All language subtitles for Assisted Living s04e14 Lights, Camera, Act Son.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:02,600 Morning, Dad. 2 00:00:03,000 --> 00:00:05,640 Can I borrow your car tonight? I want to take Shaleesa out on a date. 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,160 What's wrong with the car me and your mother got you? 4 00:00:08,540 --> 00:00:12,600 No, it's great. It's just, how do you say, incomplete. 5 00:00:13,200 --> 00:00:14,620 You got four wheels in the engine, right? 6 00:00:14,960 --> 00:00:18,380 Yeah, but it doesn't have rims and a real stereo system like yours. 7 00:00:18,860 --> 00:00:20,340 You ain't got no real job like me. 8 00:00:20,920 --> 00:00:21,920 Really, Dad? 9 00:00:21,960 --> 00:00:22,960 Yes, really. 10 00:00:23,020 --> 00:00:28,160 Look, man, a man's house is casual, and his ride is his chariot. The only way 11 00:00:28,160 --> 00:00:30,280 you touching my ride is if you buy it. 12 00:00:30,590 --> 00:00:31,590 That's cool. 13 00:00:31,850 --> 00:00:32,850 No, no, that's facts. 14 00:00:33,650 --> 00:00:34,790 Ain't that what young people say? 15 00:00:35,030 --> 00:00:36,110 Yeah, like five years ago. 16 00:00:36,990 --> 00:00:42,570 Look, if you want to have nice rims and a booming system, you need to get a J to 17 00:00:42,570 --> 00:00:44,630 the O to the B and buy it yourself. 18 00:00:45,250 --> 00:00:46,109 All right? 19 00:00:46,110 --> 00:00:48,150 Now, a part -time gig will be good for you. 20 00:00:48,350 --> 00:00:49,490 Teach you the value of a dollar. 21 00:00:50,070 --> 00:00:51,390 Oh, everybody know that. 22 00:00:51,690 --> 00:00:52,850 A hundred pennies. 23 00:00:53,230 --> 00:00:54,230 I think. 24 00:00:54,530 --> 00:00:57,650 Yeah. Oh, if you want a job, they're hiring that at Bluebeard Fish and Chips. 25 00:00:57,850 --> 00:00:58,850 Really? Yeah. 26 00:00:59,030 --> 00:01:00,030 Thanks, Mr. Brown. 27 00:01:00,080 --> 00:01:02,580 No, you don't have to thank me. Just make sure you hook me up with your 28 00:01:02,580 --> 00:01:03,580 discount. 29 00:01:04,080 --> 00:01:05,120 Because they, uh, 30 00:01:06,000 --> 00:01:07,800 pirate plank, pirate plank. 31 00:01:08,580 --> 00:01:11,660 Why y 'all looking at me like that? Y 'all say it. You can't say it either. 32 00:01:12,220 --> 00:01:13,340 Pirate plank platter. 33 00:01:14,160 --> 00:01:17,860 So what? They hush pup is good. You dip them in that sauce like y 'all better 34 00:01:17,860 --> 00:01:18,880 than somebody else. 35 00:01:19,560 --> 00:01:20,560 What you doing? 36 00:01:21,700 --> 00:01:23,160 So let's say I just spilled your tea. 37 00:01:23,560 --> 00:01:26,520 that Nini's secret book is a married man. 38 00:01:27,840 --> 00:01:34,520 If you're watching one of those reality housewife shows, turn the channel 39 00:01:34,520 --> 00:01:39,140 and then I don't watch that. You know lying lips is Obama's nation, tell the 40 00:01:39,140 --> 00:01:40,140 Lord. 41 00:01:40,440 --> 00:01:42,900 Are you trying to say Obama nation? You should read a book sometime. 42 00:01:43,420 --> 00:01:46,840 Okay, but I admit, this show, I love it. 43 00:01:47,560 --> 00:01:49,440 I'm so ashamed of you. 44 00:01:49,840 --> 00:01:52,480 I'm ashamed that you didn't tell me this whole jam. 45 00:01:53,180 --> 00:01:55,440 Look at this. 46 00:01:55,760 --> 00:01:59,420 And then the girl, she's trying to like, she's dating somebody that's an African 47 00:01:59,420 --> 00:02:02,200 prince. Ain't nobody ever seen it. Don't mind that. She's acting like she has a 48 00:02:02,200 --> 00:02:02,878 real woman. 49 00:02:02,880 --> 00:02:06,940 This show right here, it could be addictive. 50 00:02:07,580 --> 00:02:10,840 Everybody watches it. Can you imagine how much the producers are making? 51 00:02:15,980 --> 00:02:17,400 Yes, that's your outfit is ridiculous. 52 00:02:18,200 --> 00:02:20,420 No, yours is not too hot itself. 53 00:02:20,620 --> 00:02:24,200 No, no, but we should have our own reality show. Yes, yes. 54 00:02:24,440 --> 00:02:27,600 We can use this location, the Pleasant Day facility. 55 00:02:27,880 --> 00:02:32,660 Okay, instead of the housewives being our stars, the residents can be our 56 00:02:32,660 --> 00:02:33,660 right here. 57 00:02:34,200 --> 00:02:35,200 We need a catchy name. 58 00:02:35,620 --> 00:02:36,379 Okay, wait a minute. 59 00:02:36,380 --> 00:02:37,420 There's got to be something good. 60 00:02:38,960 --> 00:02:40,960 The real old people are... 61 00:02:44,650 --> 00:02:45,810 I'm making it rain. 62 00:02:46,030 --> 00:02:47,030 I'm just going to make it rain. 63 00:02:48,910 --> 00:02:52,150 In fine dining. 64 00:02:53,670 --> 00:02:54,950 Walk like rich people. 65 00:02:59,430 --> 00:03:02,470 No matter what you do, I love you. 66 00:03:02,690 --> 00:03:06,050 No matter where you go, I'm behind you for sure. 67 00:03:06,450 --> 00:03:08,570 Always remember, yeah. 68 00:03:09,250 --> 00:03:11,410 We'll make it if we sing together. 69 00:03:15,670 --> 00:03:17,130 Effie, are you all right? 70 00:03:17,690 --> 00:03:18,690 Oh, yes. 71 00:03:19,950 --> 00:03:21,450 I'm looking for my glasses. 72 00:03:22,950 --> 00:03:24,370 But you don't wear glasses. 73 00:03:25,270 --> 00:03:26,710 Maybe that's why I can't find them. 74 00:03:30,190 --> 00:03:32,290 I love this. He is so delightful. 75 00:03:33,450 --> 00:03:34,450 Great sugar blend. 76 00:03:36,410 --> 00:03:37,410 Oh, my God. 77 00:03:40,670 --> 00:03:42,850 Cool. Y 'all sound like y 'all having a good time? 78 00:03:43,050 --> 00:03:43,888 Uh -huh. 79 00:03:43,890 --> 00:03:44,890 Yeah. 80 00:03:45,750 --> 00:03:49,630 Anastasia, I'm surprised you even want to talk to Reg after what he said about 81 00:03:49,630 --> 00:03:50,630 you. 82 00:03:50,710 --> 00:03:51,710 What I said? 83 00:03:52,170 --> 00:03:53,089 About her? 84 00:03:53,090 --> 00:03:55,210 Yes, what you said. About her. 85 00:03:58,370 --> 00:04:01,830 Anastasia, darling, you know you can't trust with Mr. Brown. 86 00:04:02,530 --> 00:04:04,290 I certainly do, darling. 87 00:04:04,810 --> 00:04:06,150 But what did you say about me? 88 00:04:07,370 --> 00:04:12,250 Well, what he said was, to be such a famous actor, your performance was like 89 00:04:12,250 --> 00:04:13,009 two -by -four. 90 00:04:13,010 --> 00:04:16,209 What? It was wooden and stiff is what he said. 91 00:04:17,190 --> 00:04:21,310 Oh, I did not. You were lying. You did. I did not. You lied. 92 00:04:21,950 --> 00:04:23,210 Well, not exactly. 93 00:04:23,490 --> 00:04:24,710 But what did you say? 94 00:04:26,030 --> 00:04:32,950 Well, I said that your 95 00:04:32,950 --> 00:04:39,070 performance in your film, The Hangry Games, perhaps wasn't your best work. 96 00:04:42,090 --> 00:04:43,710 The nerve of him. What? 97 00:04:45,530 --> 00:04:49,210 You Anastasia Devereux of stage and film. 98 00:04:50,110 --> 00:04:53,050 Yes, you are. You should be applauded. 99 00:04:53,510 --> 00:04:55,230 You should tell him. Put some respect on my name. 100 00:04:55,450 --> 00:04:56,830 Tell him who you think you is. 101 00:04:57,170 --> 00:05:01,310 Who do you think you are, Reginald? No, that's too proper. You got to get sister 102 00:05:01,310 --> 00:05:04,330 -like. Who do you think you are? Roll your neck and pull some air. 103 00:05:04,610 --> 00:05:05,610 Pull the air. 104 00:05:06,650 --> 00:05:08,330 Let me tell you, who do you think you is? 105 00:05:09,130 --> 00:05:10,470 Who do you think you... 106 00:05:11,060 --> 00:05:13,480 Well, who you think you is? 107 00:05:14,720 --> 00:05:17,200 Who you think you is? Yes. 108 00:05:17,700 --> 00:05:19,360 I meant no harm. 109 00:05:20,640 --> 00:05:21,640 Really, Reggie? 110 00:05:21,800 --> 00:05:24,340 What you do, take them and put them in a drawer somewhere? 111 00:05:24,660 --> 00:05:26,180 Would you just hide them out or something? 112 00:05:26,460 --> 00:05:27,520 You don't hear them? 113 00:05:27,820 --> 00:05:29,300 To what are you referring? 114 00:05:29,580 --> 00:05:30,580 Your balls. 115 00:05:30,600 --> 00:05:33,140 I'm just trying to get you to get out of the state. 116 00:05:36,210 --> 00:05:39,250 You gonna just let her just sit there and talk to you like that at your own 117 00:05:39,250 --> 00:05:40,250 dinner table? 118 00:05:40,350 --> 00:05:42,930 You need to have her to put some respect on your name. 119 00:05:43,670 --> 00:05:44,850 Who are you referring? 120 00:05:45,130 --> 00:05:47,350 Did I lock her in a dresser beside the sink? No! 121 00:05:47,890 --> 00:05:49,490 Anastasia! Put your hand down! Darling! 122 00:05:50,430 --> 00:05:57,410 I... I stand by my statement that your performance in that film was 123 00:05:57,410 --> 00:05:58,770 dreadful. 124 00:06:00,530 --> 00:06:01,530 Horrendous. 125 00:06:01,860 --> 00:06:08,020 Why, it was the worst thing I'd seen since I walked in on my mother adding 126 00:06:08,020 --> 00:06:09,020 to her grit. 127 00:06:10,580 --> 00:06:11,640 How dare you? 128 00:06:11,860 --> 00:06:14,140 How dare you? How dare you? 129 00:06:14,400 --> 00:06:15,400 And cut. 130 00:06:15,900 --> 00:06:16,900 What? 131 00:06:17,100 --> 00:06:18,180 What do you mean cut? 132 00:06:18,940 --> 00:06:22,520 I mean, I was about to go get a beard cut. I was going to... Yeah, that's what 133 00:06:22,520 --> 00:06:24,520 I'm going to go to the bar shop and get my beard cut and everything. 134 00:06:25,560 --> 00:06:26,560 Yes, go ahead. 135 00:06:26,820 --> 00:06:27,860 We're about to be rich. 136 00:06:29,900 --> 00:06:31,500 Anastasia, my dear, I... 137 00:06:31,980 --> 00:06:36,100 I don't know what came over me. And me as well. I feel like we were caught up 138 00:06:36,100 --> 00:06:38,120 some reality TV show. 139 00:06:38,760 --> 00:06:41,100 And Brown did say cut. 140 00:06:42,160 --> 00:06:43,540 What was that sound? 141 00:06:43,900 --> 00:06:50,160 That's the sound of a hidden camera running low on power. 142 00:06:50,500 --> 00:06:51,940 And how do you know that? 143 00:06:56,420 --> 00:06:59,480 I've had many cases like that appear in my courtroom. 144 00:07:08,040 --> 00:07:11,020 a fight between us and recorded it. 145 00:07:11,620 --> 00:07:12,620 But why? 146 00:07:12,960 --> 00:07:16,780 I don't know, but I am going to find out. 147 00:07:19,400 --> 00:07:24,080 Phyllis' interview must have gone really well for that fast food restaurant for 148 00:07:24,080 --> 00:07:25,520 them to hire him on the spot. 149 00:07:25,860 --> 00:07:26,860 You think so, huh? 150 00:07:27,480 --> 00:07:32,740 I mean, I'm sure they had tons of applicants and then they hired our boy. 151 00:07:33,020 --> 00:07:35,140 Yeah, just like that. Boom. 152 00:07:35,400 --> 00:07:37,200 I mean, that's really fan -fucking Jeremy. 153 00:07:37,750 --> 00:07:40,470 Yeah, it's saying something, all right. I just don't think it's saying what you 154 00:07:40,470 --> 00:07:41,389 think it's saying. 155 00:07:41,390 --> 00:07:42,390 Um, what you saying? 156 00:07:42,710 --> 00:07:44,610 You ever ate that blueberry fish and chips before? 157 00:07:44,870 --> 00:07:45,870 Mm -mm. 158 00:07:45,930 --> 00:07:48,390 If you had, then you'd know why they don't give me any applicants. 159 00:08:09,520 --> 00:08:10,820 Is that a parrot? 160 00:08:12,360 --> 00:08:13,360 Okay, look. 161 00:08:13,640 --> 00:08:17,280 Phillip just landed his first part -time job, man. Don't make fun of a unicorn. 162 00:08:17,900 --> 00:08:18,900 Thank you, Dad. 163 00:08:19,480 --> 00:08:20,540 You're welcome, son. 164 00:08:21,080 --> 00:08:23,040 Oh, boy. 165 00:08:23,260 --> 00:08:24,600 Baby, say no parrot. 166 00:08:24,820 --> 00:08:26,200 Oh. It's a toucan. 167 00:08:29,100 --> 00:08:30,100 Toucan. 168 00:08:32,179 --> 00:08:33,179 Got a cracker. 169 00:08:35,659 --> 00:08:37,179 I'll be just playing. I'll be playing, man. 170 00:08:37,470 --> 00:08:38,909 So I just got one question for you. 171 00:08:40,929 --> 00:08:42,610 Are you happy you got a new job? 172 00:08:45,410 --> 00:08:46,850 Very original. 173 00:08:47,130 --> 00:08:48,130 Very original. 174 00:08:50,730 --> 00:08:53,910 Okay, okay, okay. That's enough with the jokes. 175 00:08:54,490 --> 00:08:55,590 Seriously now, okay? 176 00:08:56,230 --> 00:08:57,730 All right, now you know I'm a nurse. 177 00:08:58,570 --> 00:09:03,970 So I have to ask, make sure they trained you on what to do in case a customer 178 00:09:03,970 --> 00:09:06,330 chokes. Yeah, yeah, they did. 179 00:09:06,760 --> 00:09:08,940 Okay, great. I'm glad you learned CPR. 180 00:09:13,040 --> 00:09:14,280 All right. 181 00:09:16,900 --> 00:09:19,880 You pride that one? You pride that one? 182 00:09:20,840 --> 00:09:22,420 All right, no more jokes. 183 00:09:22,680 --> 00:09:24,100 No more pirate jokes, all right? 184 00:09:24,320 --> 00:09:26,040 Stop. Are you sure? Stop. 185 00:09:27,180 --> 00:09:30,380 Okay. All right, so do you like your new ball? 186 00:09:30,740 --> 00:09:32,100 Yeah, yeah, she's great. 187 00:09:32,320 --> 00:09:35,600 I mean, she's patient and understanding. I could learn a lot from her. Okay. 188 00:09:35,820 --> 00:09:36,499 That's wonderful. 189 00:09:36,500 --> 00:09:37,840 Okay, wait, no, let's get to it now. 190 00:09:38,200 --> 00:09:39,200 How's the pay? 191 00:09:39,420 --> 00:09:43,220 Oh, the pay's pretty good. I mean, for an entry -level position, it's $2 over 192 00:09:43,220 --> 00:09:44,540 minimum wage plus benefits. 193 00:09:44,900 --> 00:09:50,160 Yeah, that's pretty good, man. You better get your new rims and pirate 194 00:09:52,020 --> 00:09:55,940 Sorry, I'm sorry. I can't help back. It sounds like this job is a perfect fit 195 00:09:55,940 --> 00:09:56,779 for you. 196 00:09:56,780 --> 00:09:57,780 What's your next shift? 197 00:09:58,300 --> 00:10:01,520 My next shift, it's... Oh, yeah, never. 198 00:10:01,760 --> 00:10:02,699 Never, yeah. What? 199 00:10:02,700 --> 00:10:04,280 Why? Yeah, because I quit. 200 00:10:07,680 --> 00:10:09,500 Look, I can't take the parrot off, man. 201 00:10:09,820 --> 00:10:11,420 Okay, wait. Come on. 202 00:10:11,620 --> 00:10:12,599 What? Wait. 203 00:10:12,600 --> 00:10:13,760 Are you okay? 204 00:10:14,180 --> 00:10:21,180 I just got off the phone with Vinny. He's still over there 205 00:10:21,180 --> 00:10:24,280 in Europe with that little old young girl. Yeah. She's that name of Sunshine. 206 00:10:24,280 --> 00:10:25,280 He's never coming back. 207 00:10:26,240 --> 00:10:28,240 I seen him over the first episode. Okay. 208 00:10:28,800 --> 00:10:30,200 Vinny say we might be rich. 209 00:10:30,480 --> 00:10:32,180 He like it. He say he wish he was here. 210 00:10:32,520 --> 00:10:35,520 You know, if we keep on, we're going to fool around and get us one of them Otis 211 00:10:35,520 --> 00:10:36,520 awards. 212 00:10:36,780 --> 00:10:37,780 What is an Otis? 213 00:10:37,860 --> 00:10:41,020 You don't know with no Otis. You know, at the academic awards, when they give 214 00:10:41,020 --> 00:10:43,740 you, you ain't been in America. What do you mean? I'm telling the award where 215 00:10:43,740 --> 00:10:44,740 they give you an Oscar. 216 00:10:45,180 --> 00:10:48,440 Listen, now, look at me. We can't get distracted with all these things. 217 00:10:48,680 --> 00:10:54,180 Okay. So we have to stick together and keep this hidden camera secret on the 218 00:10:54,180 --> 00:10:55,119 down low. 219 00:10:55,120 --> 00:10:59,120 Okay. And this way, the sky's our limit. Okay, so stick together and keep it on 220 00:10:59,120 --> 00:10:59,819 the low. Yeah. 221 00:10:59,820 --> 00:11:00,820 Stick together. Yeah. 222 00:11:06,839 --> 00:11:09,720 Is this your hidden camera? 223 00:11:15,280 --> 00:11:22,200 Why did you two 224 00:11:22,200 --> 00:11:26,080 instigate a fight between me and Reginald on camera? 225 00:11:26,340 --> 00:11:28,920 You're talking about... On the cameras? 226 00:11:30,980 --> 00:11:32,860 Okay, we're making a reaction show. 227 00:11:33,180 --> 00:11:34,179 I see. 228 00:11:34,180 --> 00:11:36,260 And what's this little show called? 229 00:11:36,620 --> 00:11:40,220 Lifestyles of the Retired and Famous? Real Old People of Atlanta. 230 00:11:40,680 --> 00:11:43,400 And you real, and you old, and you live in Atlanta. 231 00:11:44,240 --> 00:11:45,440 Mark my world. 232 00:11:46,170 --> 00:11:50,850 No one makes a fool of Anastasia Devereaux and gets away with it. Well, 233 00:11:50,850 --> 00:11:57,310 Brown. It was his idea. I don't care whose idea it was. It's a horrible show, 234 00:11:57,330 --> 00:12:00,150 and nobody's going to watch it. Oh, well. 235 00:12:01,230 --> 00:12:03,270 But now, please, show her the receipt. Okay. 236 00:12:03,840 --> 00:12:07,960 When we posted the first episode of Y 'all Fustin' in Oregon, the comments was 237 00:12:07,960 --> 00:12:12,540 off the charts. They said a must -watch. Five stars. Look right here. More drama 238 00:12:12,540 --> 00:12:14,580 than the two baby mamas. Look at that. 239 00:12:14,920 --> 00:12:19,920 Damn. What did you expect? It starred yours truly. And the episode did so 240 00:12:20,360 --> 00:12:22,200 We have a potential corporate sponsor. 241 00:12:22,580 --> 00:12:26,180 They say if this episode is good as the last one, they're going to jump on board 242 00:12:26,180 --> 00:12:27,820 and they're going to make us gadrillionaires. 243 00:12:28,160 --> 00:12:29,160 Oh, really? Yeah. 244 00:12:29,280 --> 00:12:33,520 And what luxury brand wants to be associated with an actress of my 245 00:12:33,820 --> 00:12:38,040 Is it La Manifique Luxury Lipsticks? Or Pat will make you shout? 246 00:12:38,440 --> 00:12:41,120 No, no. It is El Chippo Dencho Cream. 247 00:12:41,520 --> 00:12:42,359 That's what you say. 248 00:12:42,360 --> 00:12:43,289 Our dick. 249 00:12:43,290 --> 00:12:44,490 We'll make you stick. 250 00:12:46,570 --> 00:12:47,570 I see. 251 00:12:47,710 --> 00:12:49,250 And they're paying real money, correct? 252 00:12:49,710 --> 00:12:53,270 Yeah. Real big money. We're going to be rich, rich. 253 00:12:53,510 --> 00:12:57,950 We're going to be billionaires, millionaires even. And as in we, you 254 00:12:57,950 --> 00:12:59,210 we. What? 255 00:13:00,950 --> 00:13:04,490 Darling, I am an actress. I don't work for free. 256 00:13:04,710 --> 00:13:08,050 You wasn't even acting. You wasn't doing what me and Effie was recording. Y 'all 257 00:13:08,050 --> 00:13:09,210 just y 'all natural habitats. 258 00:13:09,670 --> 00:13:14,650 Your natural habitat is about to be a six -by -nine prison cell if you record 259 00:13:14,650 --> 00:13:15,930 again without my consent. 260 00:13:17,070 --> 00:13:19,250 Okay. We'll pay you. 261 00:13:19,570 --> 00:13:21,070 No checks. Cash only. 262 00:13:22,430 --> 00:13:24,050 You're such a diva. 263 00:13:24,320 --> 00:13:27,060 What you want in your room? A whole bunch of colorful candies with all them 264 00:13:27,060 --> 00:13:28,340 picked out except the green ones? 265 00:13:30,640 --> 00:13:32,260 Don't be silly, darling. 266 00:13:32,820 --> 00:13:35,760 Everyone knows real divas only eat the red ones. 267 00:13:36,300 --> 00:13:39,160 You're okay. You're okay. We'll give you whatever you want. We just have to make 268 00:13:39,160 --> 00:13:42,780 this episode really good so we can get that corporate sponsorship money. 269 00:13:43,940 --> 00:13:46,580 You're dealing with the professional now, darling. 270 00:13:47,180 --> 00:13:51,320 Just roll the cameras and I'll take care of the rest. 271 00:13:53,240 --> 00:13:54,240 So dramatic. 272 00:13:54,380 --> 00:13:55,380 I don't know. 273 00:13:55,640 --> 00:13:57,540 But you think so? It's just too much drama. 274 00:13:57,740 --> 00:13:58,740 We're going to be rich, though. 275 00:13:59,040 --> 00:14:01,340 We're going to be rich. I'm going to buy me a studio. 276 00:14:11,660 --> 00:14:12,660 Damn. 277 00:14:14,260 --> 00:14:15,260 What happened to Polly? 278 00:14:16,100 --> 00:14:17,680 He tweeted for the last time. 279 00:14:19,940 --> 00:14:20,940 Ahoy, matey. 280 00:14:23,260 --> 00:14:25,100 I mean, what's going on, son? Can we talk? 281 00:14:25,860 --> 00:14:27,540 Yeah, we're just confused, baby. 282 00:14:27,760 --> 00:14:29,920 Like your first day on the job sounded great. 283 00:14:30,420 --> 00:14:33,520 Yeah, you had nice balls, good pay, free meals. 284 00:14:34,020 --> 00:14:35,140 So why'd you quit? 285 00:14:36,420 --> 00:14:38,240 Because I was tired of being made fun of. 286 00:14:40,100 --> 00:14:42,620 Baby, look, your father and I were just being silly. 287 00:14:43,180 --> 00:14:44,760 We didn't mean to hurt your feelings. 288 00:14:45,040 --> 00:14:46,760 Oh, no, I didn't pay you two no attention. 289 00:14:47,840 --> 00:14:49,260 No, no, not like that. 290 00:14:49,610 --> 00:14:53,550 I mean, like, you know, your opinions don't really matter because you're like, 291 00:14:53,670 --> 00:14:54,670 you know. 292 00:14:55,410 --> 00:14:59,970 Excuse me? No, no, not like that. Like, you guys are parents, so you don't 293 00:14:59,970 --> 00:15:02,430 really know what's cool anymore. Your opinion is sus. 294 00:15:03,630 --> 00:15:06,270 Boy, I know what cool is. I know all the songs on the radio. 295 00:15:06,490 --> 00:15:08,570 Yeah, that nobody listens to the radio anymore. 296 00:15:09,810 --> 00:15:13,790 Well, at least I can listen to my beats booming out of my system and my G -Ride. 297 00:15:14,810 --> 00:15:16,630 Nobody calls them G -Rides anymore either. 298 00:15:16,940 --> 00:15:20,140 Philip, baby, why did you quit your job? 299 00:15:20,560 --> 00:15:24,240 I was working the drive -thru today, and a carload of kids pulled up to get the 300 00:15:24,240 --> 00:15:26,800 pirate platters, and Felicia was with them. 301 00:15:27,800 --> 00:15:28,900 Oh, yes. 302 00:15:29,480 --> 00:15:31,080 And she saw you in his outfit, huh? 303 00:15:31,760 --> 00:15:32,760 What'd they say? 304 00:15:33,640 --> 00:15:36,720 You know, like, you keep working this job, you're going to go far. 305 00:15:37,860 --> 00:15:41,940 Or, you know, like, if I mess up their order, they're going to make me walk the 306 00:15:41,940 --> 00:15:42,940 plank. 307 00:15:44,439 --> 00:15:45,439 Really, 308 00:15:45,780 --> 00:15:47,520 guys? This is your attempt of making me feel better? 309 00:15:48,740 --> 00:15:52,220 Great, great parents. You guys really read the manual for this one, right? 310 00:15:52,360 --> 00:15:53,360 hey. 311 00:15:54,080 --> 00:15:57,320 That's just immature. Who would say something like that? Yeah, who would say 312 00:15:57,320 --> 00:16:00,160 something like that? Yeah, I'm never going back there ever again. 313 00:16:00,900 --> 00:16:01,879 All right, son. 314 00:16:01,880 --> 00:16:03,080 I'm being serious now. 315 00:16:03,360 --> 00:16:06,720 There's nothing to be embarrassed about about having an honest job. 316 00:16:06,940 --> 00:16:07,789 You hear me? 317 00:16:07,790 --> 00:16:08,669 Yeah, Dad. 318 00:16:08,670 --> 00:16:12,490 You know, those kids that were making jokes at the drive -thru and the cat 319 00:16:12,490 --> 00:16:13,750 -cat -cat, all that stuff? 320 00:16:15,670 --> 00:16:19,690 You were the only one there making money. Mm -hmm. And you keep working 321 00:16:19,770 --> 00:16:22,850 baby. Those same haters are going to come to work one day, and you're going 322 00:16:22,850 --> 00:16:24,090 be their new boss. I understand. 323 00:16:24,590 --> 00:16:25,349 Mm -hmm. 324 00:16:25,350 --> 00:16:26,870 So what you going to do? 325 00:16:28,050 --> 00:16:29,890 I'm going to go down there and get my job back. 326 00:16:30,110 --> 00:16:31,870 All right, now. Yeah, and I'm going to go with you. 327 00:16:32,750 --> 00:16:35,510 Thanks, Dad, but I don't need you to talk to the boss for me. 328 00:16:35,770 --> 00:16:37,410 Boy, I ain't talking to no boss. 329 00:16:37,810 --> 00:16:39,950 I'm going out there to get that employee discount. 330 00:16:40,510 --> 00:16:42,530 You know what I'm saying? Them hush -bubbies be the business. 331 00:16:52,810 --> 00:16:53,910 No need to yell. 332 00:16:54,150 --> 00:16:59,210 My hearing works just fine. Thank you. I'm just so nervous because El Cheapo 333 00:16:59,210 --> 00:17:01,270 Dentures is going to be watching live on the street. 334 00:17:01,630 --> 00:17:06,190 And if this is a good episode, we'll get that corporate sponsorship money. Then 335 00:17:06,190 --> 00:17:09,010 we'll be paid in the shade drinking lemonade. 336 00:17:09,730 --> 00:17:13,950 I'm going to tell you what I tell all my husbands on our wedding night. 337 00:17:14,170 --> 00:17:16,109 Just sit back and relax. 338 00:17:16,480 --> 00:17:20,300 And watch Anastasia Devereaux make magic. 339 00:17:22,119 --> 00:17:26,079 Okay, this is the scene for you. 340 00:17:26,380 --> 00:17:31,240 Okay, you are angry woman because you've asked your man to take you to a five 341 00:17:31,240 --> 00:17:35,440 -star restaurant. But instead, he took you to some cheap hamburger place. 342 00:17:35,860 --> 00:17:40,760 No one ever takes Anastasia Devereaux to a cheap burger place. You're appalled. 343 00:17:41,080 --> 00:17:42,580 And actually, 344 00:17:43,520 --> 00:17:44,520 boys. 345 00:17:44,910 --> 00:17:49,710 Reginald and I have come up with our own scene that highlights my top -notch 346 00:17:49,710 --> 00:17:50,790 acting pedigree. 347 00:17:51,210 --> 00:17:52,350 Hit the camera. 348 00:17:52,550 --> 00:17:54,610 What is she doing? Look. 349 00:17:56,450 --> 00:17:57,450 Hit the camera. 350 00:17:57,810 --> 00:17:58,950 Look at what she's doing now. 351 00:18:00,710 --> 00:18:05,870 This is all people from Atlanta, episode two, take five, divided by three. 352 00:18:08,230 --> 00:18:09,830 And action! 353 00:18:11,250 --> 00:18:13,910 Where four artists might be loved. 354 00:18:15,070 --> 00:18:17,770 What light from yonder window breaks? 355 00:18:18,090 --> 00:18:19,590 What? I think, what is this? 356 00:18:19,870 --> 00:18:21,110 Shakespeare in the dark part? 357 00:18:21,450 --> 00:18:24,150 It's too late to hear a cut because we're going live streaming. 358 00:18:24,870 --> 00:18:26,990 And where is thou, thine father? 359 00:18:27,490 --> 00:18:28,490 Thy father? 360 00:18:28,630 --> 00:18:31,530 He must be in the grave. He's 200 years old. 361 00:18:32,250 --> 00:18:37,050 My father just might know that I slip it out to meet you here in secret. 362 00:18:39,110 --> 00:18:40,110 Dotty knew it. 363 00:18:40,560 --> 00:18:46,220 About other more precious secrets. This is what they pay for the bunny for. This 364 00:18:46,220 --> 00:18:47,540 is what I direct for. This is what I do. 365 00:18:47,940 --> 00:18:53,440 Nobody knows about our secret that I am pregnant without child. 366 00:18:53,740 --> 00:18:56,180 Oh, she about to make me curse. 367 00:18:57,760 --> 00:18:59,940 How can she be pregnant? 368 00:19:00,240 --> 00:19:02,880 Doesn't she know this is a reality TV show? 369 00:19:03,700 --> 00:19:09,800 If my father knoweth that you place your blessed seed in my own belly. 370 00:19:10,270 --> 00:19:13,310 He would surely tear us apart. 371 00:19:13,590 --> 00:19:15,530 There is but one way for us to be together. 372 00:19:16,810 --> 00:19:18,590 Treat it with poison. 373 00:19:22,610 --> 00:19:25,270 Oh, this is terrible. 374 00:19:26,210 --> 00:19:31,650 We shall be joined as one in the afterlife forever. 375 00:19:34,750 --> 00:19:35,870 The baby! 376 00:19:40,400 --> 00:19:41,400 What is this? 377 00:19:41,700 --> 00:19:42,700 These old people. 378 00:19:43,980 --> 00:19:44,980 Hello? 379 00:19:45,340 --> 00:19:46,340 Oh, no, no, no. 380 00:19:46,480 --> 00:19:48,240 We didn't know they were going to do that. 381 00:19:48,520 --> 00:19:50,700 No, they're old people. They don't know. See now? 382 00:19:51,540 --> 00:19:52,600 No, please, wait. 383 00:19:53,760 --> 00:19:54,880 No, no, no, look, look. 384 00:19:55,340 --> 00:19:56,340 They're out. 385 00:19:56,380 --> 00:19:59,520 If you enjoy fingernails going down the chalkboard, then this is the show for 386 00:19:59,520 --> 00:20:03,280 you. Oh, the real old people of Atlanta is officially canceled. 387 00:20:07,920 --> 00:20:10,780 You come here cheating like you already made enough money for your rims and 388 00:20:10,780 --> 00:20:14,460 beats. Well, not yet, but I did earn enough to take Shalicia to a fancy 389 00:20:14,460 --> 00:20:18,820 restaurant. Ah, that's great, son. And my boss said that she loves how I come 390 00:20:18,820 --> 00:20:21,440 work early and work hard, so she promoted me to shift manager. 391 00:20:21,640 --> 00:20:23,240 Ah, that's what I'm talking about. 392 00:20:23,440 --> 00:20:24,440 Yeah, boy. 393 00:20:24,660 --> 00:20:25,900 Yeah, you and Mom were right. 394 00:20:26,580 --> 00:20:27,660 Our work pays off. 395 00:20:27,880 --> 00:20:28,880 Mm -hmm. 396 00:20:30,640 --> 00:20:31,640 Son. 397 00:20:31,760 --> 00:20:32,760 Yeah, that? 398 00:20:33,920 --> 00:20:35,220 Why don't you take my chariot? 399 00:20:35,680 --> 00:20:36,680 Wait, really? 400 00:20:36,730 --> 00:20:38,470 You're going to let me use your car for my day tonight? 401 00:20:38,990 --> 00:20:42,870 Yep, like you said, hard work pays off, and your mother and I are very proud of 402 00:20:42,870 --> 00:20:43,890 you. Thanks, Dad. 403 00:20:44,190 --> 00:20:46,590 Yep. Hey, are we messing up my G -Rod? 404 00:20:47,050 --> 00:20:48,310 You are so old. 405 00:20:49,490 --> 00:20:51,830 I love that boy. 406 00:20:51,880 --> 00:20:56,430 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.