All language subtitles for Assisted Living s04e12 We Got Your Back.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,120 --> 00:00:05,140 Hey, you talking to Phillip? 2 00:00:06,100 --> 00:00:08,660 How? He's always on the phone with his new girlfriend. 3 00:00:09,800 --> 00:00:12,160 Exactly. That's all you do, talk to that girl all day long. 4 00:00:13,080 --> 00:00:15,740 I hope she not like that candy girl. 5 00:00:16,219 --> 00:00:19,340 Man, well, if we get another 8K TV, keep in that joint. 6 00:00:20,860 --> 00:00:22,380 Back. Big back. 7 00:00:23,540 --> 00:00:25,200 And I'll be in line when I get back to my room. 8 00:00:25,580 --> 00:00:26,580 Yeah, yeah, yeah. 9 00:00:26,840 --> 00:00:27,840 Hey, Phillip. 10 00:00:27,980 --> 00:00:28,980 Oh, hey, Ma. 11 00:00:30,270 --> 00:00:33,090 No, no, no, that was crazy. Like, I didn't know what was going on. 12 00:00:33,370 --> 00:00:34,390 Dude came out of nowhere. 13 00:00:35,510 --> 00:00:37,570 That was crazy. Hey, son, you got any time today? 14 00:00:37,810 --> 00:00:41,050 No, I got to do some homework, and then I'm studying online with Chalicia. 15 00:00:41,250 --> 00:00:45,630 Yeah. Maybe, you know, Chalicia could come over for dinner, and y 'all could 16 00:00:45,630 --> 00:00:47,190 study here. That's a great idea, ma. 17 00:00:47,410 --> 00:00:49,090 Hey, can you come over for dinner tonight? 18 00:00:49,310 --> 00:00:50,830 And then we can study for our test later. 19 00:00:51,730 --> 00:00:53,750 Cool. Yeah, you think that's cool? Yeah. 20 00:00:54,010 --> 00:00:54,969 You stupid. 21 00:00:54,970 --> 00:00:56,090 What? Mm -hmm. 22 00:00:56,590 --> 00:00:57,590 Come on, athlete. 23 00:01:00,209 --> 00:01:01,590 It's a good morning for you. 24 00:01:02,190 --> 00:01:03,290 Is everything okay? 25 00:01:04,010 --> 00:01:05,890 I was on this stupid social media app. 26 00:01:06,470 --> 00:01:07,510 I posted a video. 27 00:01:07,870 --> 00:01:12,270 And some kid commented that I'm so old that my license plate is in Roman 28 00:01:12,270 --> 00:01:13,270 numerals. 29 00:01:17,550 --> 00:01:21,450 Hey, man, you're not in there, Kim B. They just, you know, no mercy. 30 00:01:22,410 --> 00:01:26,950 Enjoy your youth while you have it. Because before you know it, it will pass 31 00:01:26,950 --> 00:01:27,950 by. 32 00:01:28,610 --> 00:01:29,630 Hope he's so cute. 33 00:01:30,590 --> 00:01:32,910 It'll be all right. 34 00:01:33,390 --> 00:01:34,990 I'm about to go fix the dresser in the room. 35 00:01:35,190 --> 00:01:36,190 Mm -hmm. 36 00:01:36,430 --> 00:01:37,189 There you go. 37 00:01:37,190 --> 00:01:38,190 Hey, wait. 38 00:01:38,430 --> 00:01:39,430 Is Effie around? 39 00:01:39,530 --> 00:01:41,430 Where Effie? He just left. 40 00:01:42,150 --> 00:01:43,930 They tearing him up on this Internet. 41 00:01:44,270 --> 00:01:48,130 What? Yeah, look here. One of the kids say, Effie's so old. His first Christmas 42 00:01:48,130 --> 00:01:49,770 was the first Christmas. 43 00:01:51,850 --> 00:01:54,030 Mr. Brown? Don't do that. No, no, look, Carter. 44 00:01:54,310 --> 00:01:57,830 They say he's so old, he got an autographed Bible. He was there. 45 00:01:59,890 --> 00:02:04,250 They've been at it all before. No, he's mad at it because it's his class 46 00:02:04,250 --> 00:02:06,470 anniversary. It's 50 years. He's just upset. 47 00:02:07,010 --> 00:02:09,310 I told him, go and have fun with his little friends. 48 00:02:09,570 --> 00:02:11,110 But he's capping, you know what I'm saying? 49 00:02:11,690 --> 00:02:13,350 I'm pretty sure you're using that wrong. 50 00:02:13,770 --> 00:02:16,750 No, no, that's what the kids call it. They call it capping and turn up. 51 00:02:17,600 --> 00:02:20,520 Now, just because you're using slang don't mean pastor's going to let you be 52 00:02:20,520 --> 00:02:21,439 youth minister. 53 00:02:21,440 --> 00:02:24,960 Yes, he is. He's going to pick me because I'm turd. I'm turd. Look at my 54 00:02:25,360 --> 00:02:26,360 Ain't it crap? 55 00:02:26,800 --> 00:02:27,800 It's capping. 56 00:02:28,020 --> 00:02:29,019 Look up there. 57 00:02:29,020 --> 00:02:29,978 It's moving. 58 00:02:29,980 --> 00:02:30,980 Yes. 59 00:02:32,100 --> 00:02:37,600 Okay, look. So, his 50th anniversary, but he should be proud of that. I pray 60 00:02:37,600 --> 00:02:38,760 I'll make it to my 50th. 61 00:02:38,960 --> 00:02:40,020 Same here. Same here. 62 00:02:40,260 --> 00:02:43,220 Well, Mr. F .A., I don't think he's children. Here, come here, come here. 63 00:02:51,600 --> 00:02:52,600 What are you studying at? 64 00:02:54,080 --> 00:02:56,180 I just said. That's because you're getting old. 65 00:02:56,400 --> 00:02:59,460 I just said, hey. He said, what are you studying at? He's seeing me limping out. 66 00:02:59,540 --> 00:03:01,860 That's when you know you're getting old, he's just starting limping. Now, you're 67 00:03:01,860 --> 00:03:03,120 talking about it like that. 68 00:03:03,800 --> 00:03:05,140 You're all yourself. I ain't know. 69 00:03:05,580 --> 00:03:06,580 Look at me. 70 00:03:06,760 --> 00:03:08,080 I'm looking. I'm chatting. 71 00:03:08,340 --> 00:03:10,500 Black don't crack. You ain't seeing this. Okay. 72 00:03:12,280 --> 00:03:13,640 That's how you're saying when you're young. 73 00:03:13,860 --> 00:03:14,739 Let me see. 74 00:03:14,740 --> 00:03:16,420 Hit it on him. Hit that lane on him. 75 00:03:21,900 --> 00:03:27,840 No matter what you do, I love you. No matter where you go, I'm behind you for 76 00:03:27,840 --> 00:03:30,940 sure. Always remember, yeah. 77 00:03:31,820 --> 00:03:33,780 We'll make it if we stay together. 78 00:03:38,200 --> 00:03:39,200 Okay. 79 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Everything, everything's right, 80 00:03:41,440 --> 00:03:44,420 right? Everything's right. Oh, you want me to, you want me to, like, taste the 81 00:03:44,420 --> 00:03:46,500 food and make sure it's good? Get away from these plates. You should? 82 00:03:46,840 --> 00:03:47,840 Everything's good? Oh, okay. 83 00:03:47,940 --> 00:03:48,940 Wait, wait, wait, wait. 84 00:03:49,020 --> 00:03:51,060 Wait, do we have enough plates for a drink, snacking? 85 00:03:51,380 --> 00:03:55,000 Hey, I hope she ain't old enough to drink. No, I'm talking about, like, 86 00:03:55,000 --> 00:03:56,040 and soda, Mr. Brown. 87 00:03:56,280 --> 00:03:57,280 Calm down. 88 00:03:57,920 --> 00:04:00,920 I just need everything to be perfect. 89 00:04:01,780 --> 00:04:04,320 You know what? We're going to make it perfect for you, little boo. We got you. 90 00:04:04,400 --> 00:04:06,840 We got you. We got your bag, baby. What else you need? 91 00:04:07,160 --> 00:04:08,160 Okay, I need... 92 00:04:08,899 --> 00:04:10,000 All right. Never mind. She's here. 93 00:04:10,220 --> 00:04:11,220 Everybody act normal. 94 00:04:11,420 --> 00:04:12,420 Act normal. 95 00:04:12,580 --> 00:04:14,100 I'm act normal. 96 00:04:14,300 --> 00:04:15,920 What are you doing? It's not normal. 97 00:04:16,200 --> 00:04:17,200 I'm not bad at you. 98 00:04:17,339 --> 00:04:19,600 I just got a little tired. Here we go. 99 00:04:20,060 --> 00:04:21,060 Cora. Here she comes. Cora. 100 00:04:21,339 --> 00:04:22,860 Here she comes. 101 00:04:23,100 --> 00:04:23,939 Here she comes. Here she comes. 102 00:04:23,940 --> 00:04:25,180 Don't mind me, though. 103 00:04:25,460 --> 00:04:26,460 Okay. 104 00:04:26,740 --> 00:04:30,400 Mr. Brown and Cora, this is Chalicia. Chalicia, this is Mr. Brown and Cora. 105 00:04:30,480 --> 00:04:32,160 How are you? Hey, Chalicia. 106 00:04:32,380 --> 00:04:33,380 Chalicia. 107 00:04:34,080 --> 00:04:35,320 Chalicia. Hey, hey. 108 00:04:35,560 --> 00:04:36,620 What's up now? Okay. 109 00:04:37,260 --> 00:04:39,500 Sit in here. Your girl's feeling the love. No cap. 110 00:04:40,520 --> 00:04:42,440 Can you speak hip -hop, too? 111 00:04:42,940 --> 00:04:43,940 Shut up, girl. 112 00:04:44,280 --> 00:04:48,300 I need you to hold it down for my boy feeling, you know, like four flats on a 113 00:04:48,300 --> 00:04:49,680 Cadillac. You heard me? 114 00:04:49,920 --> 00:04:50,920 Give me some of that. 115 00:04:51,880 --> 00:04:54,780 Yeah, you know what I mean? Hey, him no mind, sweetheart. 116 00:04:55,140 --> 00:04:57,460 We prepared food, but we got to get down to the church, okay? 117 00:04:57,760 --> 00:04:59,380 Yeah, yeah. I'm about to be the youth pastor. 118 00:04:59,600 --> 00:05:02,100 They're going to make me the youth pastor in the church. You know why? 119 00:05:02,100 --> 00:05:05,460 I'm turnt, and I'm lit, and I'm lit, and I'm turnt. Give me two. Give me two. 120 00:05:05,900 --> 00:05:09,300 Bam, bam. Give me one up there. Okay. Bam, give me one down there. On the back 121 00:05:09,300 --> 00:05:11,000 side. Now, you're too slow. You see what I'm saying? 122 00:05:12,020 --> 00:05:13,040 You see how lit I am? 123 00:05:13,700 --> 00:05:16,240 All right, Carver, let's get on down to the church so I can be the youth pastor. 124 00:05:16,320 --> 00:05:17,320 You heard? All right. 125 00:05:17,440 --> 00:05:20,100 Well, y 'all enjoy food. Are you okay? I'm okay. I'm just lit. 126 00:05:20,380 --> 00:05:21,380 Okay. 127 00:05:21,880 --> 00:05:25,800 I'm sorry about that. Oh, mom, dad, this is Chalicia. Chalicia, this is my mom 128 00:05:25,800 --> 00:05:26,459 and dad. 129 00:05:26,460 --> 00:05:27,540 Thanks for coming to dinner. 130 00:05:27,900 --> 00:05:29,020 It's nice to meet you. 131 00:05:29,400 --> 00:05:31,940 Thank y 'all for having me over. This is lit. For real, for real. 132 00:05:32,420 --> 00:05:34,400 The food is smelling bomb, too. 133 00:05:35,780 --> 00:05:39,520 Oh, okay. Where did Mr. Brown and Cora go? Oh, they went down to the church. 134 00:05:39,760 --> 00:05:41,160 Okay, well, let's see. 135 00:05:43,580 --> 00:05:44,580 Thank you, baby. 136 00:05:44,800 --> 00:05:45,800 You're welcome. 137 00:05:55,770 --> 00:05:56,770 Can we say grace first? 138 00:06:00,950 --> 00:06:03,810 Dear Heavenly Father, thank you for this amazing food. 139 00:06:04,030 --> 00:06:05,810 May it nourish our bodies. 140 00:06:06,250 --> 00:06:07,250 Amen. Amen. 141 00:06:07,510 --> 00:06:08,510 Amen. Amen. 142 00:06:12,210 --> 00:06:17,370 So, Shalisha, you from Atlanta, I take it. 143 00:06:17,690 --> 00:06:19,430 Yep. West Side Shaw, I do straight Grady, baby. 144 00:06:20,990 --> 00:06:22,250 Do you have any siblings? 145 00:06:23,010 --> 00:06:24,450 Four little brothers and five little sisters. 146 00:06:24,970 --> 00:06:25,970 Damn. 147 00:06:27,400 --> 00:06:28,800 Your mother had a whole litter, huh? 148 00:06:30,160 --> 00:06:31,160 Are you the oldest? 149 00:06:31,560 --> 00:06:32,560 Yep. 150 00:06:32,800 --> 00:06:34,800 Miss Leah, this food is A1. 151 00:06:35,880 --> 00:06:37,540 I'll take that as a compliment. 152 00:06:37,980 --> 00:06:42,480 Yeah, A1 means like it's high quality, babe. You know, I speak that young talk. 153 00:06:42,720 --> 00:06:43,720 You know what I mean? 154 00:06:43,780 --> 00:06:44,780 So, Shakisha. 155 00:06:46,100 --> 00:06:48,300 Shaleesia. So, what do your parents do? 156 00:06:50,860 --> 00:06:54,060 My mom used to make money here and there, but my daddy, he's in jail. 157 00:06:57,050 --> 00:06:59,570 Um, Jill, you mind if I ask for what? 158 00:07:01,630 --> 00:07:03,070 Arm robbery and intensive murder. 159 00:07:03,450 --> 00:07:04,450 Oh. 160 00:07:06,290 --> 00:07:07,290 It's Peppa. 161 00:07:11,390 --> 00:07:12,390 Peppa. 162 00:07:12,790 --> 00:07:14,690 Mm -hmm. Sorry I can't stay in study. 163 00:07:14,990 --> 00:07:16,990 I got to put my little brothers and sisters down to sleep. 164 00:07:17,410 --> 00:07:18,410 Okay. 165 00:07:18,850 --> 00:07:19,850 Thank y 'all. 166 00:07:20,010 --> 00:07:22,910 When you're done, just get online when you finish, okay? 167 00:07:23,570 --> 00:07:26,780 Okay. Nothing. I'll text you. All right. I'll watch you out. 168 00:07:27,100 --> 00:07:28,100 All right. 169 00:07:32,840 --> 00:07:33,840 Bye. 170 00:07:35,780 --> 00:07:36,780 But you'll never. 171 00:07:38,900 --> 00:07:40,920 She's way better than Candy, right? She's awesome. 172 00:07:41,840 --> 00:07:42,840 Yeah, she's something. 173 00:07:43,580 --> 00:07:45,240 Seems like she had a lot on her plate, man. 174 00:07:45,560 --> 00:07:46,560 What do you mean? 175 00:07:46,980 --> 00:07:49,340 Me and y 'all live a different life, son. What do you mean? 176 00:07:50,160 --> 00:07:51,340 Yeah, nah, that's not what I mean. 177 00:07:52,240 --> 00:07:53,260 Well, then what do you mean? 178 00:07:53,610 --> 00:07:58,450 Well, maybe he has to be friends a little longer before a relationship. 179 00:07:59,270 --> 00:08:00,270 Yeah, yeah, son. 180 00:08:00,350 --> 00:08:04,730 I mean, her father's a murderer and an armed robber. 181 00:08:04,990 --> 00:08:07,790 I mean, that has nothing to do with her dad. You've been to jail like twice. 182 00:08:08,710 --> 00:08:09,970 Yeah, okay. That was different. 183 00:08:11,490 --> 00:08:16,470 Maybe he's just not a good fit is what I think we're trying to say. 184 00:08:18,050 --> 00:08:19,050 Yeah, 185 00:08:19,350 --> 00:08:20,350 I lost my appetite. 186 00:08:21,830 --> 00:08:22,970 Yeah, me too. 187 00:08:28,520 --> 00:08:29,960 Hey, y 'all seen my phone? 188 00:08:30,320 --> 00:08:31,960 I knew I lived somewhere. 189 00:08:33,919 --> 00:08:35,159 Something wrong? What's wrong with y 'all? 190 00:08:36,039 --> 00:08:38,860 Man, Phillip's girlfriend is a little rough around the edges. 191 00:08:39,240 --> 00:08:41,440 I'm talking about Bucket the Bankhead. 192 00:08:42,220 --> 00:08:44,760 You talking about the little girl, the chiller girl? 193 00:08:45,540 --> 00:08:47,760 Y 'all don't like her? She was nice, wasn't she? 194 00:08:47,980 --> 00:08:50,060 Y 'all ain't like her? You know what you can always do. 195 00:08:50,320 --> 00:08:52,360 Y 'all start liking and make him not like her. 196 00:08:53,240 --> 00:08:58,060 He tried to marry Candy last time with your terrible advice. No, thank you. 197 00:08:58,500 --> 00:09:00,340 I thought she was... Y 'all didn't think she was sweet? 198 00:09:00,980 --> 00:09:02,500 More like a future murderer. 199 00:09:02,900 --> 00:09:04,180 An armed robber -er -er. 200 00:09:04,680 --> 00:09:05,479 That's the word? 201 00:09:05,480 --> 00:09:06,560 Yeah, that's definitely the word. 202 00:09:06,860 --> 00:09:09,780 Well, y 'all try to fix it. That's who y 'all. I'm going to get on down here, 203 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 church. I got my phone. 204 00:09:11,520 --> 00:09:13,040 Y 'all make sure y 'all lock up stuff. 205 00:09:14,640 --> 00:09:15,640 Where's my purse? 206 00:09:16,360 --> 00:09:17,119 Is she? 207 00:09:17,120 --> 00:09:18,120 You better go check. 208 00:09:20,460 --> 00:09:22,240 No, no, no. 209 00:09:28,990 --> 00:09:29,990 F .A. 210 00:09:31,030 --> 00:09:32,030 Got your favorite, brother? 211 00:09:32,570 --> 00:09:33,570 Mm -hmm. 212 00:09:33,870 --> 00:09:37,210 Lamb pizza, Greek salad, and hummus. 213 00:09:38,070 --> 00:09:39,690 Thank you. I'm not hungry. 214 00:09:39,990 --> 00:09:40,489 Thank you. 215 00:09:40,490 --> 00:09:41,670 Why aren't you always hungry? 216 00:09:41,930 --> 00:09:45,050 Yeah, especially for lamb pizza. 217 00:09:47,850 --> 00:09:48,850 Nothing. 218 00:09:49,350 --> 00:09:51,010 You can lose your food then. Go. Thank you. 219 00:09:51,270 --> 00:09:52,270 Thank you. 220 00:09:53,990 --> 00:09:55,290 What's going on with you, man? 221 00:09:57,850 --> 00:09:59,410 Sometimes you just don't want to be bothered. 222 00:10:01,010 --> 00:10:03,050 All right, well, let us know if you need it. 223 00:10:03,830 --> 00:10:04,830 Thank you. 224 00:10:08,390 --> 00:10:09,390 Hello? 225 00:10:09,710 --> 00:10:10,710 Yeah, 226 00:10:11,030 --> 00:10:12,030 yeah. 227 00:10:13,670 --> 00:10:15,330 Boy, sure, it's cold in here. 228 00:10:16,490 --> 00:10:18,370 You still mad because you're getting old? 229 00:10:19,850 --> 00:10:20,850 Hey, Phillip. 230 00:10:21,750 --> 00:10:24,590 Be easy because he's a little sensitive right now. 231 00:10:25,930 --> 00:10:29,230 I'm just grabbing water, then going back to my room. I don't feel like being 232 00:10:29,230 --> 00:10:30,230 bothered. 233 00:10:31,270 --> 00:10:32,650 Really? Well, excuse me? 234 00:10:32,850 --> 00:10:36,410 Mr. Brown, is there something you need to do somewhere else? 235 00:10:36,870 --> 00:10:39,930 You know, I'm seated too high in the kingdom for you to be talking to me like 236 00:10:39,930 --> 00:10:43,170 this. You remember this when you're trying to get in the kingdom, and the 237 00:10:43,170 --> 00:10:45,150 called me to ask the vaps for you. 238 00:10:45,510 --> 00:10:47,330 I'm going to say, no, close the door on him. 239 00:10:51,910 --> 00:10:56,150 Young Philip, I don't really... You know, I'm not really in the mood right 240 00:10:56,310 --> 00:10:56,989 Mr. Effie. 241 00:10:56,990 --> 00:10:58,450 No, I don't mean it either. 242 00:10:59,330 --> 00:11:00,430 I still have problems. 243 00:11:01,610 --> 00:11:02,630 What problems you got? 244 00:11:04,990 --> 00:11:08,750 So, my 50 -year... Hey! 245 00:11:10,130 --> 00:11:11,130 Can I continue? 246 00:11:13,090 --> 00:11:14,910 My 50 -year class anniversary. 247 00:11:15,890 --> 00:11:18,410 But every time I see a picture of my classmate picture, 248 00:11:19,250 --> 00:11:21,410 it just reminds me of how old I'm getting. 249 00:11:22,710 --> 00:11:24,150 Wow, 50 years. 250 00:11:24,970 --> 00:11:27,250 That's like back during the Titanic, right? 251 00:11:30,050 --> 00:11:31,650 Because you're true of having a bad day. 252 00:11:32,050 --> 00:11:33,630 That's why I'm going to ignore that comment. 253 00:11:34,590 --> 00:11:37,550 Look, it doesn't matter how much of a geezer you are. 254 00:11:37,770 --> 00:11:39,250 Still one of the coolest people I know. 255 00:11:40,330 --> 00:11:44,970 Well, thank you for that. I appreciate that. Not the geezer comment, but I 256 00:11:44,970 --> 00:11:45,970 appreciate it. 257 00:11:45,990 --> 00:11:46,990 So, tell me. 258 00:11:47,990 --> 00:11:49,250 What is going on with you? 259 00:11:51,690 --> 00:11:56,250 My parents judged my girlfriend before really getting to know her. 260 00:11:57,630 --> 00:12:01,270 Well, if she's like your former girlfriend, what is it, Gandhi? 261 00:12:01,950 --> 00:12:04,890 If so, then maybe they're just looking out for your best interest. 262 00:12:05,990 --> 00:12:07,370 Nope, she doesn't come from money. 263 00:12:07,890 --> 00:12:10,270 She's just the best person I know. 264 00:12:10,970 --> 00:12:12,310 Well, I'm sure they have their reasons. 265 00:12:12,630 --> 00:12:14,910 Well, I can't find any of them. I mean, she's perfect. 266 00:12:16,590 --> 00:12:17,610 Tell me about her. 267 00:12:18,079 --> 00:12:22,180 Okay, well, she's the president of a bunch of clubs. Okay. She's pretty. 268 00:12:23,340 --> 00:12:24,340 Good dancer. 269 00:12:24,500 --> 00:12:26,880 Way smarter than me. And she protects me. 270 00:12:27,460 --> 00:12:28,460 Wait, wait. 271 00:12:28,560 --> 00:12:31,700 You said she protects you. You mean you protect her? 272 00:12:32,280 --> 00:12:34,160 No. I mean, she's way tougher than me. 273 00:12:34,380 --> 00:12:37,580 Oh. Okay, look, look. So there was this bully. His name was TK. 274 00:12:37,820 --> 00:12:42,320 He would bully me every day until she punched him right in the nose. Broke it. 275 00:12:43,040 --> 00:12:44,820 And I've had problems with TK since. 276 00:12:45,369 --> 00:12:47,870 No, Philip, your stories never fail to amaze me. 277 00:12:49,030 --> 00:12:52,530 That means she takes care of all of her siblings while maintaining straight A's. 278 00:12:53,290 --> 00:12:54,430 How many siblings does she have? 279 00:12:54,730 --> 00:12:55,730 Nine total. 280 00:12:55,790 --> 00:12:57,170 Nine. And she's the oldest. 281 00:12:57,850 --> 00:12:58,930 Born and raised in Atlanta. 282 00:12:59,870 --> 00:13:02,010 Wow. She sounds very nice. 283 00:13:02,230 --> 00:13:03,310 I can't wait to meet her. 284 00:13:04,490 --> 00:13:07,570 If it's up to my parents, we won't be seeing her again. No. 285 00:13:08,850 --> 00:13:09,850 It's okay. 286 00:13:10,350 --> 00:13:14,770 To your parents, there is no one good enough for you. 287 00:13:15,600 --> 00:13:16,600 That's all it is. 288 00:13:19,160 --> 00:13:20,700 You know just what to say. 289 00:13:21,040 --> 00:13:23,400 Thanks. Must be that 50 years of wisdom. 290 00:13:23,900 --> 00:13:25,020 Yeah, 50 years. 291 00:13:26,460 --> 00:13:30,040 Yeah, I just thought my parents would teach a leaf the other way I do. 292 00:13:30,980 --> 00:13:31,959 They will. 293 00:13:31,960 --> 00:13:32,960 Anytime. 294 00:13:33,800 --> 00:13:38,640 And anytime you need those 50 years of wisdom, you can come and talk to me 295 00:13:38,640 --> 00:13:39,640 anytime. 296 00:13:42,910 --> 00:13:43,910 Fifty years. 297 00:13:44,250 --> 00:13:47,050 Yes, it's okay, because you don't need to keep repeating your number. 298 00:13:48,050 --> 00:13:49,050 I remember. 299 00:13:49,250 --> 00:13:50,390 Five zero. 300 00:13:54,710 --> 00:14:01,230 All right. 301 00:14:01,490 --> 00:14:02,670 This is that we should do. 302 00:14:03,570 --> 00:14:04,570 Hey. 303 00:14:04,870 --> 00:14:07,130 Thank you so much, Cora. 304 00:14:07,890 --> 00:14:10,850 Oh, we really feel bad about Philip and his girlfriend. 305 00:14:21,490 --> 00:14:23,110 This is a great plan, babe. 306 00:14:24,370 --> 00:14:26,310 What kind of plan? I heard somebody say plan. 307 00:14:26,910 --> 00:14:29,090 So I plan to get out of the doghouse with Phillip. 308 00:14:29,570 --> 00:14:32,930 Yeah, we invited Celicia over so she can spend some time with her. 309 00:14:33,150 --> 00:14:35,850 After y 'all try to satisfy that boy's relationship. 310 00:14:36,130 --> 00:14:36,909 I know. 311 00:14:36,910 --> 00:14:38,610 Well, look, it'll either work or it won't. 312 00:14:39,170 --> 00:14:40,170 Here we go. 313 00:14:40,310 --> 00:14:41,289 Y 'all gonna try it. 314 00:14:41,290 --> 00:14:44,270 Okay, I'm going to be nosy and just listen. Y 'all go ahead and do it. 315 00:14:45,970 --> 00:14:46,970 Go ahead and get started. 316 00:14:47,710 --> 00:14:48,710 Phillip. 317 00:14:49,290 --> 00:14:50,290 Come here, son. 318 00:14:50,450 --> 00:14:51,450 Call it like you're sorry. 319 00:14:51,610 --> 00:14:52,830 Phillip. Phillip. 320 00:14:55,190 --> 00:14:58,330 Say it like that. Okay, what are we doing? One, two, three? Nah, you know 321 00:14:58,610 --> 00:14:59,890 Let me handle this one by myself. 322 00:15:01,470 --> 00:15:02,490 Okay, Sugarfoot. 323 00:15:03,550 --> 00:15:05,150 You got it. I got it. 324 00:15:06,210 --> 00:15:07,210 Act like you're sorry. 325 00:15:07,330 --> 00:15:08,330 Hey, baby. 326 00:15:09,410 --> 00:15:10,550 Yeah? Sit down, man. 327 00:15:15,359 --> 00:15:20,280 So, we were wrong for getting involved in your relationship. 328 00:15:21,000 --> 00:15:24,820 Oh, that's so precious for you to just be man enough to say it. 329 00:15:27,960 --> 00:15:31,060 Look, we just don't want you to get hurt any kind of way, all right? 330 00:15:31,280 --> 00:15:36,020 Now, we should have said those things about your little hoodrat girlfriend. 331 00:15:36,720 --> 00:15:41,700 Y 'all judged and fill up grudge. That's the way life is. Now, I'm not even 332 00:15:41,700 --> 00:15:42,700 listening. 333 00:15:42,740 --> 00:15:45,380 Yeah, we shouldn't have judged this, son. 334 00:15:45,640 --> 00:15:49,860 She's actually a really great girl, and we're sorry. 335 00:15:50,380 --> 00:15:51,380 Come on out. 336 00:15:53,620 --> 00:15:54,700 Oh, wow. 337 00:15:55,000 --> 00:15:56,040 Hey. Hi. 338 00:15:56,500 --> 00:15:57,640 Wait, what is this? 339 00:15:58,080 --> 00:16:00,440 Your parents invited me over after they apologized. 340 00:16:00,780 --> 00:16:01,900 You got some really good parents. 341 00:16:02,140 --> 00:16:03,099 That's rare. 342 00:16:03,100 --> 00:16:04,440 Wow, that's dope. 343 00:16:05,440 --> 00:16:07,560 You heard me. That's really dope. 344 00:16:07,880 --> 00:16:08,880 That's Kevin. 345 00:16:09,200 --> 00:16:11,020 I got to get down to hot yogurt and barbecue. 346 00:16:11,280 --> 00:16:12,280 I see y 'all. 347 00:16:12,330 --> 00:16:13,109 All right. 348 00:16:13,110 --> 00:16:14,110 You heard me. 349 00:16:14,550 --> 00:16:15,550 Homegirl. Oh, yeah. 350 00:16:15,830 --> 00:16:16,789 I did. 351 00:16:16,790 --> 00:16:18,250 Didn't you just say hot yoga and barbecue? 352 00:16:18,690 --> 00:16:22,590 Yes, we made you yoga in a room with barbecue smoke. I don't know. It's a 353 00:16:22,590 --> 00:16:23,590 story. Anyway, 354 00:16:24,610 --> 00:16:27,370 always forgive your parents, no matter how crazy they get. 355 00:16:28,290 --> 00:16:30,550 Thanks for forgiving them and coming back over. 356 00:16:31,730 --> 00:16:33,090 Can you stay for a little? 357 00:16:33,870 --> 00:16:35,870 I got to go home and cook in a few, so. 358 00:16:36,870 --> 00:16:38,590 Oh, didn't I hear you say cook? 359 00:16:39,170 --> 00:16:40,460 Nothing. Good night, sweetheart. 360 00:16:40,780 --> 00:16:44,460 We have prepared meals for you and your siblings and leftovers. 361 00:16:44,860 --> 00:16:48,560 So once y 'all finish hanging out, you can just pick them up and take them all 362 00:16:48,560 --> 00:16:53,620 home with you. Wow, you really didn't have to do that. I got that. It's okay. 363 00:16:53,640 --> 00:16:54,599 It's okay. 364 00:16:54,600 --> 00:16:56,740 Any friend of Phillips is a friend of the family. 365 00:16:57,320 --> 00:16:59,520 All right. Thank you, Ms. Cora. You're welcome. 366 00:17:00,280 --> 00:17:01,460 Oh, you're welcome. 367 00:17:01,820 --> 00:17:04,660 Glad to be a help. All right. Hey, y 'all hang. I'm going to hang out. 368 00:17:05,130 --> 00:17:07,910 Okay, you got a dope family, for real, for real. 369 00:17:08,310 --> 00:17:09,410 Yeah, they're cool, I guess. 370 00:17:09,730 --> 00:17:11,630 I can see why you are the way that you are. 371 00:17:12,310 --> 00:17:13,990 Really? What do you mean by that? 372 00:17:14,450 --> 00:17:16,849 Soft. Oh, you're on my right? 373 00:17:17,210 --> 00:17:19,369 I'm chilling, just ringing, just hanging out. 374 00:17:19,670 --> 00:17:20,890 Yep, if you say so. 375 00:17:21,589 --> 00:17:22,990 That one's just hanging too? 376 00:17:23,550 --> 00:17:24,550 Yeah. 377 00:17:25,430 --> 00:17:26,710 You got to teach me how to punch. 378 00:17:26,930 --> 00:17:29,590 I don't know if you're ready for all that, but maybe one day. 379 00:17:30,230 --> 00:17:32,190 So you want to go and study, or? 380 00:17:32,670 --> 00:17:37,200 Yeah. Let's do it. All right, hold your hand, but I can't feel my arm. Oh, you 381 00:17:37,200 --> 00:17:38,380 can't feel your arm. 382 00:17:38,820 --> 00:17:39,820 Okay, 383 00:17:40,400 --> 00:17:41,400 here you come, here you come, here you come. 384 00:17:41,520 --> 00:17:42,520 Surprise! 385 00:17:43,540 --> 00:17:44,540 What is this? 386 00:17:45,640 --> 00:17:46,640 What is this? 387 00:17:47,000 --> 00:17:48,440 I know Brown made this sign. 388 00:17:48,760 --> 00:17:49,900 Yeah, happy anniversary. 389 00:17:51,640 --> 00:17:56,010 Mr. Brown didn't do the sign, he spelled the wrong, but we got you. Yes, and we 390 00:17:56,010 --> 00:18:00,350 knew that you were feeling a little down about your 50th FA, so we had to do 391 00:18:00,350 --> 00:18:03,890 something special for you here. Yes, and that's a great accomplishment. So we 392 00:18:03,890 --> 00:18:07,970 wanted to celebrate with you, Mr. FA. Oh, thank you, too, so much. I really 393 00:18:07,970 --> 00:18:09,030 appreciate it. 394 00:18:09,510 --> 00:18:10,510 Look at you, too. 395 00:18:12,620 --> 00:18:16,600 This is better than any kind of 50th anniversary celebration. 396 00:18:16,840 --> 00:18:20,480 Yeah? Good. I'm glad you like it. But we know you guys are going to play poker. 397 00:18:20,620 --> 00:18:23,420 So we're going to get out of here. Y 'all just have fun. Oh, thank you. 398 00:18:24,340 --> 00:18:25,760 Let's go play poker. Okay. 399 00:18:25,980 --> 00:18:29,800 I invited somebody special to play poker with us tonight. Okay. Who? A chair. 400 00:18:31,040 --> 00:18:32,040 Ladies and gentlemen. 401 00:18:32,300 --> 00:18:34,680 Bam. Oh, princess. 402 00:18:36,460 --> 00:18:37,680 Are you here to take my money? 403 00:18:38,860 --> 00:18:39,860 You already know? 404 00:18:40,680 --> 00:18:42,080 Okay. Let's talk to me. 405 00:18:42,460 --> 00:18:46,980 I know that you beat Grandpa Vinny, but are you ready for me? 406 00:18:47,320 --> 00:18:48,320 Oh, I was born ready. 407 00:18:48,520 --> 00:18:49,520 Are you ready? 408 00:18:49,880 --> 00:18:52,200 Oh, it sounds like a challenge to me. 409 00:18:54,200 --> 00:18:55,200 You ready? 410 00:18:55,440 --> 00:18:56,299 Let's play. 411 00:18:56,300 --> 00:18:57,300 Let's play. 412 00:18:57,500 --> 00:19:01,060 Look, Ethel, you've been through a lot, and I'm all over the place right now. 413 00:19:01,520 --> 00:19:04,300 What's the best advice you give to your 18 -year -old talking thing forward? 414 00:19:04,540 --> 00:19:07,940 Well, the first advice I would give is I would give you be yourself. 415 00:19:08,320 --> 00:19:09,320 Is your name Ethel? 416 00:19:10,500 --> 00:19:11,500 No, no, no. 417 00:19:11,660 --> 00:19:12,680 He's going somewhere. 418 00:19:12,960 --> 00:19:18,040 Okay. Let him continue. Continue, Mr. Brown. Well, you see, life is like a big 419 00:19:18,040 --> 00:19:19,040 old box of chips. 420 00:19:19,140 --> 00:19:22,180 Okay, Mr. Brown. You're going off track. You're going off track. 421 00:19:22,680 --> 00:19:24,320 I'm just messing with you. 422 00:19:24,880 --> 00:19:27,440 See, what you got to do is you got to follow your heart. 423 00:19:27,760 --> 00:19:28,920 Your heart is where the Lord lives. 424 00:19:29,520 --> 00:19:32,520 How else do you think I would have all of this fashion? 425 00:19:32,929 --> 00:19:37,130 And all of this wisdom locked up into one body. He could have spread this out 426 00:19:37,130 --> 00:19:39,590 and gave it to many people. But he gave it all to me. 427 00:19:41,170 --> 00:19:42,170 Remember the law. 428 00:19:42,230 --> 00:19:43,230 Yes. 429 00:19:43,250 --> 00:19:44,730 I don't know how I can follow that. 430 00:19:45,110 --> 00:19:46,930 Because it's very good. Except for his passion. 431 00:19:47,810 --> 00:19:48,970 This is not of God. 432 00:19:49,170 --> 00:19:49,949 Yes, it is. 433 00:19:49,950 --> 00:19:51,710 But he's right. 434 00:19:52,790 --> 00:19:53,790 Follow your husband. 435 00:19:54,310 --> 00:19:56,330 And always be listening to what he did. 436 00:19:57,350 --> 00:19:58,350 Thanks, guys. 437 00:19:58,370 --> 00:19:59,370 That's really great advice. 438 00:19:59,570 --> 00:20:00,710 Thank you. Thank you. That's good. 439 00:20:01,110 --> 00:20:03,790 But I'm about to take y 'all's chips on this poker table. You ain't taking 440 00:20:03,790 --> 00:20:06,230 nobody's chips over here. I certainly don't. That's a lie. 441 00:20:07,790 --> 00:20:10,050 That's a lie. Like he said, what is it? 442 00:20:11,550 --> 00:20:13,730 What's up about that? Well, come on in. Play. 443 00:20:14,370 --> 00:20:15,870 I'm going to take all these chips. 444 00:20:16,070 --> 00:20:17,750 I know what would make me feel better. 445 00:20:18,430 --> 00:20:21,650 If Sandra come back and play poker with us from time to time, I miss you. 446 00:20:22,390 --> 00:20:23,390 It's a date. 447 00:20:23,610 --> 00:20:26,380 Really? It's good to see you. You smile. 448 00:20:26,800 --> 00:20:29,100 Before you left, you used to be frowning. You'd be our own. 449 00:20:31,080 --> 00:20:32,680 You was, like, mean. 450 00:20:32,960 --> 00:20:33,960 I said, no. 451 00:20:34,280 --> 00:20:35,280 Shut up. 452 00:20:36,700 --> 00:20:37,700 Come on, play. 453 00:20:38,160 --> 00:20:39,820 I raised you three chips. 454 00:20:41,200 --> 00:20:42,760 And I raised you a bag of legs. 455 00:20:44,780 --> 00:20:45,780 Come on, play. 456 00:20:46,320 --> 00:20:48,080 Okay. I see these are Browns rules. 457 00:20:48,660 --> 00:20:49,880 Are we playing? 458 00:20:51,180 --> 00:20:52,180 Go pick. 459 00:20:52,230 --> 00:20:56,780 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.