Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,360 --> 00:00:06,400
what today is. Yeah.
2
00:00:06,920 --> 00:00:08,760
The only day they care about us.
3
00:00:08,960 --> 00:00:10,160
They care about us.
4
00:00:13,360 --> 00:00:15,900
Speak for yourself. They love me all
year round.
5
00:00:16,140 --> 00:00:18,240
You are loath all year round.
6
00:00:19,380 --> 00:00:20,380
That's what you're wrong.
7
00:00:20,780 --> 00:00:23,240
This Father's Day, they gonna show up
and show out.
8
00:00:23,560 --> 00:00:27,640
I couldn't believe what was done for
Mother's Day. They must have spent what?
9
00:00:27,980 --> 00:00:28,980
$10 ,000?
10
00:00:29,180 --> 00:00:30,480
It was more than that. Hmm.
11
00:00:30,890 --> 00:00:34,050
You think the landing the helicopter in
front of the church was too much for
12
00:00:34,050 --> 00:00:35,670
court? Because that added up.
13
00:00:36,850 --> 00:00:41,230
And don't forget about the trip to Fiji.
Yeah, the spa day, the mani -pedis.
14
00:00:41,530 --> 00:00:44,870
Yeah, they didn't lift the finger all
day. Yeah, but they deserve it, though.
15
00:00:45,290 --> 00:00:49,550
As our matriarchs, they endure much,
they deserve much.
16
00:00:49,810 --> 00:00:51,790
We endure much and deserve much.
17
00:00:52,410 --> 00:00:55,410
Right, and that's the only day they
actually recognize us.
18
00:00:55,650 --> 00:00:59,350
Agreed. Well, if you'll excuse me,
gentlemen, I'm on my way to see my son
19
00:00:59,350 --> 00:01:03,110
breakfast. Happy Father's Day to you
both. Happy Father's Day. Happy Father's
20
00:01:03,110 --> 00:01:04,110
Day, Reg.
21
00:01:04,690 --> 00:01:08,790
Relaxation. Man, we deserve to be
acknowledged by our efforts. Right.
22
00:01:09,010 --> 00:01:13,630
All right. Now, today, no work, just
relaxation. I ain't doing nothing today.
23
00:01:13,630 --> 00:01:14,630
all.
24
00:01:14,750 --> 00:01:16,550
Nothing. Not a thing today.
25
00:01:16,810 --> 00:01:17,810
Jeremy.
26
00:01:18,490 --> 00:01:21,720
Oh. It's trash day. Can you take the
trash out? Don't forget.
27
00:01:22,200 --> 00:01:23,200
Not today, babe.
28
00:01:23,540 --> 00:01:27,280
Okay, come on. Every time they come
early, you forget to take it out, so
29
00:01:27,280 --> 00:01:28,280
forget.
30
00:01:28,680 --> 00:01:30,340
I can't get up and take it in the
morning.
31
00:01:31,860 --> 00:01:34,320
I can't believe you're going to actually
do it. We said nothing today.
32
00:01:35,460 --> 00:01:38,580
Hey, Mr. Brown, did you change the tire
on the car? No, Cora, I'll do it
33
00:01:38,580 --> 00:01:41,300
tomorrow. I ain't doing nothing today.
Mr. Brown, come on. I'll leave the
34
00:01:41,300 --> 00:01:44,760
in 45 minutes. I need you to change the
tire. No, Cora, okay. Why you got to
35
00:01:44,760 --> 00:01:46,520
look like that in your ass and stuff?
Okay, thank you, thank you.
36
00:01:48,280 --> 00:01:49,280
Jeremy,
37
00:01:49,480 --> 00:01:52,820
there is a smell coming to my room from
the floor, Vince.
38
00:01:53,260 --> 00:01:56,020
Could you please go into the crawl space
to make sure everything's okay?
39
00:01:56,300 --> 00:01:59,460
But you know today is... The perfect day
to do it. Thank you.
40
00:02:00,740 --> 00:02:05,520
Okay, have y 'all realized that today is
Father Day? Anybody notice that while y
41
00:02:05,520 --> 00:02:09,500
'all askin' do that, do that? Oh, yes.
And we got gifts for you all.
42
00:02:09,880 --> 00:02:11,020
You got some for me, too?
43
00:02:11,770 --> 00:02:15,130
I bet you they got me the monster skin
boots with the gold tip on the front and
44
00:02:15,130 --> 00:02:16,089
the back.
45
00:02:16,090 --> 00:02:16,849
Yeah, yeah.
46
00:02:16,850 --> 00:02:20,290
They're going to be a great day after
all. It is. I want to get some spurs put
47
00:02:20,290 --> 00:02:20,769
on them.
48
00:02:20,770 --> 00:02:21,770
Yeah.
49
00:02:42,860 --> 00:02:44,680
Hey, we'll start off with this right
here.
50
00:02:45,060 --> 00:02:46,039
Bam, there you go.
51
00:02:46,040 --> 00:02:47,040
Happy Father's Day.
52
00:02:47,400 --> 00:02:48,960
Bam is a big country burger.
53
00:02:50,140 --> 00:02:51,740
Ain't this a place that almost killed
you?
54
00:02:52,740 --> 00:02:55,920
Yeah, they finally passed their
inspection with a C this year.
55
00:02:56,460 --> 00:02:57,700
Best burger in the country.
56
00:02:57,940 --> 00:03:00,600
Okay, well, you can see the E. coli on
this burger.
57
00:03:01,940 --> 00:03:03,200
But it's a thought that counts.
58
00:03:03,600 --> 00:03:05,640
Thank you, Mr. Brown. You're welcome.
You're welcome.
59
00:03:06,220 --> 00:03:08,980
Ain't it good to do nothing? Just relax
and do nothing.
60
00:03:09,200 --> 00:03:10,200
I know.
61
00:03:10,560 --> 00:03:12,240
Did you take the trash out?
62
00:03:12,690 --> 00:03:13,689
No, baby.
63
00:03:13,690 --> 00:03:15,170
I'll take it out to the curb now, okay?
64
00:03:15,370 --> 00:03:18,930
Okay, when you finish, can you meet me
in the room and help me fix the dresser,
65
00:03:19,030 --> 00:03:20,030
please?
66
00:03:20,830 --> 00:03:23,210
Okay, you want him to build you an art
too, Noah?
67
00:03:25,030 --> 00:03:26,930
You know what the day is?
68
00:03:27,310 --> 00:03:31,270
Yeah. And you still ungrateful and you
know what the day is?
69
00:03:32,830 --> 00:03:34,290
Look, you want your gift now?
70
00:03:34,590 --> 00:03:35,830
We're going to give them to you later.
71
00:03:36,330 --> 00:03:38,990
Well, I'll take mine now. I like gifts.
Me too.
72
00:03:39,210 --> 00:03:40,210
Oh, okay. All right.
73
00:03:41,640 --> 00:03:42,840
Here come my boots.
74
00:03:43,160 --> 00:03:47,540
I need some great gifts, man. Me too.
75
00:03:47,860 --> 00:03:50,040
Everything I do around here, better be
something special.
76
00:03:50,280 --> 00:03:51,280
Right.
77
00:03:51,400 --> 00:03:52,219
That grateful.
78
00:03:52,220 --> 00:03:53,220
That grateful.
79
00:03:54,120 --> 00:03:55,120
Mr.
80
00:03:56,660 --> 00:04:00,100
Brown. I don't want to.
81
00:04:01,440 --> 00:04:04,700
Happy, happy, happy Father's Day.
82
00:04:06,480 --> 00:04:07,480
You're going to sign it?
83
00:04:08,040 --> 00:04:11,180
It's the ones that matter. I spent a lot
of time reading.
84
00:04:11,640 --> 00:04:12,640
Mm -hmm.
85
00:04:13,200 --> 00:04:14,200
Okay.
86
00:04:17,820 --> 00:04:21,140
Okay. Thank you for the call. Thank you
very much. Thank you so much.
87
00:04:21,700 --> 00:04:22,780
What are the rest of the gifts? You got
them.
88
00:04:25,300 --> 00:04:26,920
Whatever is your gift, enjoy.
89
00:04:27,580 --> 00:04:29,780
We knew we picked the perfect card.
90
00:04:30,300 --> 00:04:31,480
Oh, baby.
91
00:04:32,000 --> 00:04:37,300
When you wrap everything up, can you
help me fix the car? I think the air
92
00:04:37,300 --> 00:04:38,300
is clogged.
93
00:04:39,000 --> 00:04:41,040
Maybe it's my phone.
94
00:04:44,860 --> 00:04:46,380
Don't say that this is Sunday.
95
00:04:47,100 --> 00:04:48,140
Can you believe them?
96
00:04:48,600 --> 00:04:52,240
Everything that we do around here, my
bank account is still recovering from
97
00:04:52,240 --> 00:04:53,240
Mother's Day.
98
00:04:53,760 --> 00:04:56,980
You know what? Next year, ain't nobody
getting nothing from Mother's Day but a
99
00:04:56,980 --> 00:04:59,160
coin. Just a coin. Yeah.
100
00:05:00,240 --> 00:05:01,320
Nothing. Nuh -uh.
101
00:05:01,560 --> 00:05:03,300
No. I had a tip.
102
00:05:03,620 --> 00:05:04,620
A tip me.
103
00:05:04,720 --> 00:05:05,479
A tip me.
104
00:05:05,480 --> 00:05:08,800
Yeah. I want to change it. I'm not going
to shoot today, no. Oh, excuse me. I'm
105
00:05:08,800 --> 00:05:09,339
going to interrupt.
106
00:05:09,340 --> 00:05:11,120
Mr. Brown, did you fix the tire in the
car?
107
00:05:11,980 --> 00:05:13,340
You know what? Second thought.
108
00:05:13,560 --> 00:05:14,560
Ain't nobody getting nothing.
109
00:05:15,120 --> 00:05:16,180
Nothing for Mother's Day.
110
00:05:17,300 --> 00:05:18,320
Absolutely nothing.
111
00:05:28,650 --> 00:05:31,390
Who knows, honey? Maybe their team lost
or something.
112
00:05:32,590 --> 00:05:34,490
They're team? The game is not until
tonight.
113
00:05:36,170 --> 00:05:39,310
Okay, well, maybe a player got hurt. You
know how sensitive they are about their
114
00:05:39,310 --> 00:05:41,710
teams. That just seems a little awful.
115
00:05:42,630 --> 00:05:43,830
Yeah, it's strange.
116
00:05:44,090 --> 00:05:49,150
But I'm going to check on Mr. Branch. Mm
-hmm. They're such a weird species.
117
00:05:50,590 --> 00:05:54,510
Yeah, somebody on a team gets traded. I
get the silent treatment.
118
00:05:54,770 --> 00:05:59,340
My third husband used to throw fifths.
If I didn't say bless you when he
119
00:06:01,780 --> 00:06:03,000
Hey, Philip, dear.
120
00:06:05,060 --> 00:06:06,080
Are the men okay?
121
00:06:07,360 --> 00:06:10,560
Nope. They might have the Father's Day
gifts that they got versus the ones they
122
00:06:10,560 --> 00:06:14,620
got you guys. I heard my dad talking
about it on the phone. But those were
123
00:06:14,620 --> 00:06:17,380
cards. I don't know what the problem is.
124
00:06:27,240 --> 00:06:28,240
Hey.
125
00:06:29,880 --> 00:06:35,500
Now, I just finished this month's
budget, and with the new money I'm
126
00:06:35,500 --> 00:06:36,600
are doing great.
127
00:06:36,960 --> 00:06:38,260
Ah, that's great news, baby.
128
00:06:38,620 --> 00:06:41,720
Ah, okay. Congrats on your new part
-time job. Mm -hmm.
129
00:06:41,940 --> 00:06:43,000
Let me see. Oh,
130
00:06:43,940 --> 00:06:45,420
you're making way more money than me.
131
00:06:48,160 --> 00:06:49,580
All right, go ahead, girl.
132
00:06:50,740 --> 00:06:51,740
Yeah.
133
00:06:52,660 --> 00:06:53,659
Thank you, baby.
134
00:06:53,660 --> 00:06:54,559
Mm -hmm.
135
00:06:54,560 --> 00:06:59,240
For some reason, that would make some
guys jealous, but... Jealous? Look at
136
00:06:59,240 --> 00:07:02,180
that. I'm securing mine. You know what
I'm saying? Because we're a team. Uh
137
00:07:02,180 --> 00:07:06,040
-huh. When you getting it, we all
getting it. That make life easy for
138
00:07:06,040 --> 00:07:07,040
around here.
139
00:07:07,180 --> 00:07:10,540
Thank you, baby. I appreciate that. I
appreciate you, boo.
140
00:07:11,340 --> 00:07:13,240
Yeah, my little boss baby.
141
00:07:15,380 --> 00:07:16,520
Yes. Yes.
142
00:07:16,860 --> 00:07:18,340
You look good, too. I like that fit.
143
00:07:18,560 --> 00:07:19,560
Oh, thank you, doctor.
144
00:07:19,880 --> 00:07:21,560
This is called a power suit.
145
00:07:22,280 --> 00:07:23,280
Do it.
146
00:07:27,280 --> 00:07:28,500
Boy, you whipped.
147
00:07:29,480 --> 00:07:32,520
You more whipped than key lime pie.
148
00:07:34,260 --> 00:07:36,180
You're softer than tender chitlin.
149
00:07:36,920 --> 00:07:40,020
Okay. Hey, Jerry, you mean to get you a
soft drink?
150
00:07:41,820 --> 00:07:43,900
Hey, Reginald, how was breakfast?
151
00:07:44,700 --> 00:07:49,260
Food was incredible, but seeing my son
was enough for me.
152
00:07:49,560 --> 00:07:50,560
Ah, amen.
153
00:07:50,780 --> 00:07:51,780
Hey,
154
00:07:52,060 --> 00:07:54,230
okay, serious question. You know what
this means, don't you?
155
00:07:54,710 --> 00:07:57,650
What's your talking about? It means live
now while the pants are in a
156
00:07:57,650 --> 00:07:58,650
relationship.
157
00:07:58,970 --> 00:08:02,430
What? But you don't never let a woman
make more money than you make.
158
00:08:03,250 --> 00:08:06,130
Next thing you know, she's going to be
changing the oil in the car. You're
159
00:08:06,130 --> 00:08:10,490
to be here washing dishes, making eggs
and stuff. You won't cheese on your
160
00:08:10,490 --> 00:08:12,350
anybody. That's going to be you.
161
00:08:12,730 --> 00:08:17,290
President, can you please tell this
prehistoric showness that that way of
162
00:08:17,290 --> 00:08:18,290
has ended?
163
00:08:18,470 --> 00:08:19,470
Well...
164
00:08:21,360 --> 00:08:23,420
China does have a point.
165
00:08:23,920 --> 00:08:24,920
Thank you.
166
00:08:26,020 --> 00:08:29,020
Y 'all can be found women couldn't even
work. They had to tend to the house and
167
00:08:29,020 --> 00:08:30,020
livestock.
168
00:08:30,140 --> 00:08:35,220
Studies show that when women make more
money than men, divorce rates do
169
00:08:35,220 --> 00:08:36,460
increase. Right.
170
00:08:36,900 --> 00:08:38,820
That's because those men are wise.
171
00:08:39,159 --> 00:08:41,799
How many of those kind of relationships
do you see survive?
172
00:08:42,200 --> 00:08:45,160
Man, I'm not about to play this game
with y 'all. All right, this is a new
173
00:08:45,320 --> 00:08:49,040
Women are working and they are doing
their thing, contributing just like men.
174
00:08:49,630 --> 00:08:52,070
Who are you trying to convince, us or
you?
175
00:08:52,910 --> 00:08:53,910
Whatever.
176
00:08:54,150 --> 00:08:58,610
Honestly, it doesn't bother you that she
makes more money than you do?
177
00:08:58,830 --> 00:08:59,830
Absolutely not.
178
00:09:01,070 --> 00:09:02,350
Really? Nope.
179
00:09:04,090 --> 00:09:05,090
Really.
180
00:09:06,930 --> 00:09:08,210
Man, it's killing me.
181
00:09:08,630 --> 00:09:13,710
I knew you still had some man left in
you. Now look, you got the man up.
182
00:09:13,970 --> 00:09:16,270
You got to find me something so you can
start making more money.
183
00:09:16,550 --> 00:09:19,210
Man, I could barely work the jobs I got
now. I can't.
184
00:09:19,440 --> 00:09:21,760
Work another job? I don't have the time
or energy. Okay, look.
185
00:09:22,100 --> 00:09:26,100
Your marriage and your whole life and
your manhood depend on this, okay?
186
00:09:26,580 --> 00:09:27,840
You got to get out there.
187
00:09:28,780 --> 00:09:30,960
Maybe I can find something virtual like
she did.
188
00:09:31,440 --> 00:09:32,620
Right. You can do it.
189
00:09:32,940 --> 00:09:37,460
You just got to believe in your heart.
Say, I can do it. I can do it. No, you
190
00:09:37,460 --> 00:09:38,620
got to come up bigger than that.
191
00:09:38,900 --> 00:09:41,720
Say it with your chest. I can do it. I
can do it.
192
00:09:41,940 --> 00:09:42,940
Don't make that money.
193
00:09:44,040 --> 00:09:45,260
You got this, Jeremy.
194
00:09:45,840 --> 00:09:46,840
If you need her.
195
00:09:47,069 --> 00:09:48,550
For anything, we'll be right here.
196
00:09:48,750 --> 00:09:49,750
All right.
197
00:09:52,630 --> 00:09:53,630
Okay.
198
00:09:54,150 --> 00:09:55,750
This is like something I can do right
here.
199
00:10:00,550 --> 00:10:03,490
I can't believe they upset about their
Father's Day gifts.
200
00:10:03,710 --> 00:10:06,170
Those were good cards, right?
201
00:10:06,370 --> 00:10:09,410
Yeah, they were nice. And one of them
had a cute little football on the inside
202
00:10:09,410 --> 00:10:10,410
of it.
203
00:10:10,490 --> 00:10:11,910
They should be grateful.
204
00:10:12,290 --> 00:10:14,290
No one really even celebrates Father's
Day.
205
00:10:15,260 --> 00:10:16,500
Oh, Miss Anastasia.
206
00:10:16,840 --> 00:10:19,440
Well, that explains the attitude they
had. Mm -mm.
207
00:10:19,740 --> 00:10:22,560
And I've been barking orders at Jeremy
all day.
208
00:10:22,800 --> 00:10:23,800
Oh, my God.
209
00:10:24,340 --> 00:10:25,600
The same to Mr. Brown.
210
00:10:26,300 --> 00:10:28,660
Well, I still need Jeremy's help today.
211
00:10:29,280 --> 00:10:30,960
Father's Day isn't even a real holiday.
212
00:10:31,220 --> 00:10:33,060
It's just something to appease the men.
213
00:10:35,020 --> 00:10:37,020
Look, we got to come up with something
to do for him.
214
00:10:37,860 --> 00:10:38,860
Any ideas?
215
00:10:39,720 --> 00:10:41,060
You know what I got right here?
216
00:10:41,280 --> 00:10:44,300
They're bobblehead dogs. You know, the
men like them bobblehead dogs. Uh -huh.
217
00:10:48,760 --> 00:10:53,300
How about a tool belt so that they can
fix more things around here?
218
00:10:54,380 --> 00:10:55,319
Good idea.
219
00:10:55,320 --> 00:10:57,980
And what about a new drill for the new
tool belt?
220
00:10:58,640 --> 00:11:00,620
New drill? Is that a good idea?
221
00:11:00,860 --> 00:11:03,240
I used to buy my husband cheap cologne.
222
00:11:03,980 --> 00:11:07,880
$8 to $15 at the grocery store just to
say that I got something.
223
00:11:11,730 --> 00:11:14,190
Well, I'm going to leave this up to you,
ladies.
224
00:11:14,770 --> 00:11:18,730
Let me know what you come up with
because I have an appointment with my
225
00:11:18,730 --> 00:11:19,730
television.
226
00:11:20,530 --> 00:11:21,530
Well, wait a minute.
227
00:11:24,030 --> 00:11:25,770
Well, maybe we can, let's see.
228
00:11:26,110 --> 00:11:29,810
Maybe we can get them some restaurant
gift cards. Okay.
229
00:11:30,030 --> 00:11:32,450
Mr. Brown liked that Bama's Big Country
Burger.
230
00:11:32,910 --> 00:11:35,750
They just opened back up, too. That's
good. Yes.
231
00:11:36,550 --> 00:11:37,550
Oh, fill up baby.
232
00:11:37,690 --> 00:11:39,730
Oh, okay. Of these ideas, which one is
best?
233
00:11:40,520 --> 00:11:46,520
All right, bobblehead dogs, a new tool
bill, a new drill, or gift card to
234
00:11:46,520 --> 00:11:47,520
restaurants?
235
00:11:48,940 --> 00:11:53,300
Well, mainly because, you know, they put
in so much effort for Mother's Day, I'd
236
00:11:53,300 --> 00:11:54,900
say none of those.
237
00:11:55,200 --> 00:11:57,940
I mean, like, nobody wants gifts to do
chores with.
238
00:11:58,320 --> 00:12:02,300
That's like that time Dad got you a
vacuum cleaner for Mother's Day. Oh,
239
00:12:02,300 --> 00:12:03,340
true. Very good point. That's true.
240
00:12:04,060 --> 00:12:05,060
Okay.
241
00:12:05,480 --> 00:12:07,100
Well, what do you think?
242
00:12:08,869 --> 00:12:10,910
The guys didn't say anything they may
want?
243
00:12:11,990 --> 00:12:14,390
Nope, they were just talking about the
things they got you guys.
244
00:12:15,150 --> 00:12:20,190
Wait, wait, wait. Actually, my dad, he
wants that new virtual reality game
245
00:12:20,190 --> 00:12:22,250
system. He's been talking about it for a
while.
246
00:12:22,730 --> 00:12:24,150
Oh, that's good, baby.
247
00:12:24,730 --> 00:12:28,890
And Mr. Brown, he wants that Kung Fu
Soul Brother 60, the ultimate DVD
248
00:12:28,890 --> 00:12:29,890
collection.
249
00:12:30,310 --> 00:12:33,470
Oh, these guys have been talking about
that for a while.
250
00:12:34,330 --> 00:12:36,890
Grandpa Vinny, the guards.
251
00:12:37,319 --> 00:12:39,660
He's always so mad when he forgets to
get on when we're out.
252
00:12:39,860 --> 00:12:41,720
And then he's like super mad when he
gets home.
253
00:12:43,360 --> 00:12:45,200
I haven't seen him all day. Where is he?
254
00:12:45,680 --> 00:12:48,920
Mr. Vinny is downtown at the Father's
Day poker tournament.
255
00:12:49,560 --> 00:12:50,620
Living his best life.
256
00:12:53,940 --> 00:12:57,360
Okay, okay, okay. Oh, oh, oh, oh, no.
What about Mr. Reginald?
257
00:12:58,490 --> 00:12:59,490
That's a tough one.
258
00:12:59,650 --> 00:13:02,890
Well, I mean, he has been talking about
like his lower back has been hurting. So
259
00:13:02,890 --> 00:13:04,470
maybe like a spot card or something.
260
00:13:04,770 --> 00:13:07,330
Boy, this boy right here. Boy, you the
came through.
261
00:13:07,850 --> 00:13:09,690
You the safe father's back, baby.
262
00:13:10,490 --> 00:13:14,930
Yeah, but I don't think that'll be
enough. I mean, they put in a lot of
263
00:13:14,930 --> 00:13:15,930
on Mother's Day.
264
00:13:16,110 --> 00:13:18,390
But it's okay. I got an idea. Okay. What
you got?
265
00:13:19,150 --> 00:13:20,550
So this is all right. Okay.
266
00:13:27,109 --> 00:13:28,670
This is so easy.
267
00:13:29,170 --> 00:13:31,570
Doing these orders as they come in and
getting paid?
268
00:13:33,130 --> 00:13:36,410
You inspire me too, babe. I went and got
a new job on the side.
269
00:13:37,250 --> 00:13:38,250
Really doing what?
270
00:13:38,970 --> 00:13:41,510
Just answering questions as emails come
in.
271
00:13:42,470 --> 00:13:45,450
And, you know, it's remote and it pays
way more than I thought something like
272
00:13:45,450 --> 00:13:46,450
this would pay.
273
00:13:46,570 --> 00:13:51,970
But you barely have time as it is. How
you gonna find the time to manage to
274
00:13:51,970 --> 00:13:53,030
learn a new job?
275
00:13:53,410 --> 00:13:54,410
I'll make it work.
276
00:13:54,570 --> 00:13:55,650
And extra money won't hurt.
277
00:13:56,300 --> 00:13:59,520
Jeremy, I mean, we're doing great with
my part -time job.
278
00:14:00,120 --> 00:14:04,640
I mean, I would rather you have a better
quality of life than trying to earn a
279
00:14:04,640 --> 00:14:05,640
few extra bucks.
280
00:14:06,040 --> 00:14:07,360
So you don't want me to do it?
281
00:14:08,040 --> 00:14:13,860
No, I'm just saying. You already
complain about not being able to watch
282
00:14:13,860 --> 00:14:15,400
game, go out.
283
00:14:16,620 --> 00:14:19,520
We don't get to, you know, sleep.
284
00:14:20,160 --> 00:14:24,280
So, you know, adding that to your
schedule just doesn't seem like it's
285
00:14:24,280 --> 00:14:25,280
work.
286
00:14:29,880 --> 00:14:30,880
Jeremy.
287
00:14:33,940 --> 00:14:34,940
Jeremy.
288
00:14:36,620 --> 00:14:40,200
Baby, why don't you go lay down? No, no,
no. I still got a lot of work to do,
289
00:14:40,300 --> 00:14:44,820
babe. Okay, this is day one and you
already falling asleep at your computer?
290
00:14:45,240 --> 00:14:47,600
I don't think this is going to end well.
No, it will.
291
00:14:47,840 --> 00:14:48,840
It definitely will.
292
00:14:49,120 --> 00:14:53,260
And now I'm back making more money than
you so we can start planning a vacation.
293
00:14:53,980 --> 00:14:55,460
Oh, that's what this is about.
294
00:14:57,030 --> 00:14:58,830
What? You making more money than me?
295
00:14:59,710 --> 00:15:00,710
Come on, babe.
296
00:15:01,150 --> 00:15:02,470
No, that's what you just said.
297
00:15:02,790 --> 00:15:04,710
I mean, obviously, that's what's on your
mind.
298
00:15:05,370 --> 00:15:07,670
I mean, I am a man.
299
00:15:09,050 --> 00:15:10,050
Oh.
300
00:15:10,410 --> 00:15:13,690
What's wrong with a woman making more
money? I thought you were secure.
301
00:15:14,510 --> 00:15:19,230
I am secure, but as a man, you would
like to be able to provide more for your
302
00:15:19,230 --> 00:15:23,550
family. Okay, well, I think you just
want to make more money than me because
303
00:15:23,550 --> 00:15:26,120
your family is... Provided for.
304
00:15:26,520 --> 00:15:27,720
Look, you want to wear my jeans?
305
00:15:29,580 --> 00:15:30,900
It probably won't fit.
306
00:15:31,700 --> 00:15:34,620
Okay, then how about you start letting
me wear the pants around here like I
307
00:15:34,620 --> 00:15:35,620
did?
308
00:15:36,220 --> 00:15:37,600
You want to wear my panties?
309
00:15:38,480 --> 00:15:39,840
I can't get into them things.
310
00:15:40,820 --> 00:15:42,760
And you won't either with that attitude.
311
00:15:48,760 --> 00:15:50,400
Always trying to take away the goodies.
312
00:15:59,280 --> 00:16:01,400
I can't believe they're going to just
give us a card.
313
00:16:01,740 --> 00:16:03,600
I ain't never read a card with nothing
in it.
314
00:16:04,920 --> 00:16:08,920
Well, it's better than nothing, I guess.
It was worse than nothing. It was
315
00:16:08,920 --> 00:16:12,480
nothing. All they're going to do is bark
harder than it all. Go do this. Go do
316
00:16:12,480 --> 00:16:13,480
that. Jeremy.
317
00:16:13,820 --> 00:16:14,820
Jeremy, huh?
318
00:16:15,480 --> 00:16:19,700
Hey, maybe you want to go lay down?
Maybe this new job is a little too much
319
00:16:19,700 --> 00:16:20,700
you? Nope.
320
00:16:21,140 --> 00:16:23,560
I'm making more money now. Still got
work to do.
321
00:16:24,180 --> 00:16:27,480
Well, your health is what's important,
huh? Then you should get some rest.
322
00:16:27,920 --> 00:16:29,920
In fact, I'm going to retire right now.
323
00:16:30,280 --> 00:16:31,540
Have a good night, gentlemen.
324
00:16:32,140 --> 00:16:33,140
Good night.
325
00:16:35,660 --> 00:16:36,780
Stop all that yawning.
326
00:16:37,900 --> 00:16:38,900
You're just weak.
327
00:16:40,340 --> 00:16:45,300
My daddy worked six jobs at one time and
barely slept an hour a night. And he
328
00:16:45,300 --> 00:16:48,860
still was the hardest working man I
know. You yawning after one week.
329
00:16:49,120 --> 00:16:51,120
How many other days we done did this?
330
00:16:51,440 --> 00:16:53,120
Then your daddy died when he was 29?
331
00:16:54,170 --> 00:16:55,170
That ain't the point.
332
00:16:55,410 --> 00:16:57,150
The point is, he brought home the bacon.
333
00:16:57,350 --> 00:16:58,350
He wasn't weak.
334
00:16:59,370 --> 00:17:00,370
Toughen up.
335
00:17:00,530 --> 00:17:01,530
Toughen up.
336
00:17:02,010 --> 00:17:04,190
Happy Father's Day.
337
00:17:07,710 --> 00:17:14,690
For you, my love, I have a Chicago
-style deep -dish meat -lover's pizza
338
00:17:14,690 --> 00:17:15,690
extra cheese.
339
00:17:16,520 --> 00:17:17,520
Thank you, baby.
340
00:17:17,780 --> 00:17:22,180
Oh, and we also got you the new virtual
world reality game.
341
00:17:22,440 --> 00:17:23,339
Yeah? Yeah.
342
00:17:23,339 --> 00:17:26,319
It's in the room. You got him a reality
show? Yeah. It's a game. It's a game.
343
00:17:26,380 --> 00:17:28,280
It's just a game. It's in the room,
baby. You can go play now.
344
00:17:28,560 --> 00:17:30,380
Oh, man. Can't wait to see. I'm going to
play right now.
345
00:17:31,100 --> 00:17:32,039
Thank you, babe.
346
00:17:32,040 --> 00:17:35,200
Can't wait to see. They got me. The
participation is killing me.
347
00:17:36,400 --> 00:17:39,200
The anticipation, Mr. Brown? Yeah.
348
00:17:40,740 --> 00:17:44,780
We got you something. All right, Mr.
Brown. I got you. Happy fun. You got me
349
00:17:44,780 --> 00:17:47,020
something good. I got you something
good. I'm so excited.
350
00:17:47,840 --> 00:17:48,840
I'm excited.
351
00:17:48,980 --> 00:17:54,200
Come down. Come down. Okay, we got you
your favorite meal from Boundless Big
352
00:17:54,200 --> 00:17:55,480
Country Burger.
353
00:17:56,540 --> 00:17:57,540
That's good, right?
354
00:17:57,860 --> 00:17:58,860
Yeah.
355
00:17:59,660 --> 00:18:02,940
You smell like you got onions and
cheese. Yeah, that's right. That's
356
00:18:03,500 --> 00:18:07,500
Okay, I'm so grateful. Look, I'm
grateful.
357
00:18:07,840 --> 00:18:08,840
What else you get in the car?
358
00:18:09,060 --> 00:18:10,420
Jeremy got two. I know I got two.
359
00:18:11,100 --> 00:18:13,220
Okay, we got you. We got you.
360
00:18:15,470 --> 00:18:17,990
Number six, ultimate DVD collection.
361
00:18:18,230 --> 00:18:21,130
We're behind the scenes footage, Mr.
Ramsey. Shut up.
362
00:18:21,410 --> 00:18:22,410
Shut up.
363
00:18:25,710 --> 00:18:28,550
The Kung Fu Brother. The Kung Fu Soul
Brother.
364
00:18:28,750 --> 00:18:29,750
Yes.
365
00:18:29,850 --> 00:18:32,590
This is my favorite. I've always wanted
this.
366
00:18:34,610 --> 00:18:38,850
Thank my Lord and Savior, Jesus Christ,
for doing what he did to bless me.
367
00:18:39,190 --> 00:18:40,190
Kung Fu Brother.
368
00:18:41,410 --> 00:18:43,270
You think your Kung Fu is better?
369
00:18:47,660 --> 00:18:49,340
Kung Fu Show, brother, thank you.
370
00:18:49,660 --> 00:18:52,900
And just think, I wasn't going to get y
'all nothing for Mother's Day.
371
00:18:53,560 --> 00:18:56,720
I'm going to go watch Kung Fu Show,
brother. I'll see y 'all. All right.
372
00:18:56,720 --> 00:18:58,340
be next year, Mr. Burns. Yes.
373
00:18:58,920 --> 00:19:00,240
Well, enjoy your DVD.
374
00:19:00,900 --> 00:19:02,660
Dinner and a movie. Woo, yes.
375
00:19:02,980 --> 00:19:05,180
Give me some, girl. Woo, we did it. We
made it.
376
00:19:05,840 --> 00:19:07,200
We were terrible at first.
377
00:19:07,420 --> 00:19:08,420
So terrible.
378
00:19:08,640 --> 00:19:13,430
How did we forget that? I don't know,
but I thought it was nice. Yeah, I did,
379
00:19:13,530 --> 00:19:15,870
too. But, I mean, we just... But not to
have nothing in it.
380
00:19:16,230 --> 00:19:17,810
You was in a helicopter, girl.
381
00:19:18,730 --> 00:19:21,950
But we made it up, though. We made it.
I'm going to put Father Day in my
382
00:19:21,950 --> 00:19:22,950
calendar. Okay.
383
00:19:23,010 --> 00:19:24,010
Let me go check on my baby.
384
00:19:32,210 --> 00:19:33,210
Baby.
385
00:19:33,290 --> 00:19:34,290
Hmm.
386
00:19:34,490 --> 00:19:35,510
Want to share this piece with me?
387
00:19:36,450 --> 00:19:37,450
Oh, yes.
388
00:19:37,810 --> 00:19:38,930
Oh, I'm going to go grab some nasty.
389
00:19:39,170 --> 00:19:40,149
All right.
390
00:19:40,150 --> 00:19:41,410
Oh, you want some...
391
00:19:48,389 --> 00:19:49,930
Jeremy. How long does I sleep?
392
00:19:51,930 --> 00:19:53,350
Like two seconds.
393
00:19:53,750 --> 00:19:54,750
I'm sorry.
394
00:19:55,210 --> 00:19:56,210
You was right.
395
00:19:56,670 --> 00:19:58,730
This extra job ain't worth my quality of
life.
396
00:19:59,210 --> 00:20:00,210
I know.
397
00:20:00,290 --> 00:20:01,290
So what are you going to tell him?
398
00:20:01,790 --> 00:20:03,790
I'm going to call him tomorrow and tell
him that I'm done.
399
00:20:06,659 --> 00:20:09,440
So that means I can wear the pants
around here now.
400
00:20:10,140 --> 00:20:13,240
That's mighty big of you. Yeah, as long
as I can take them all.
401
00:20:15,960 --> 00:20:19,660
And then that extra $2 ,500 a week was
not worth my sanity.
402
00:20:21,060 --> 00:20:22,780
What did you say? $2 ,500 a week?
403
00:20:23,800 --> 00:20:26,640
Yeah, it was $2 ,500 a week, but like
you said, it don't matter, right?
404
00:20:27,840 --> 00:20:28,840
It ain't worth it.
405
00:20:29,340 --> 00:20:32,580
Yeah, you know, well, you know, maybe
you can stay here.
406
00:20:33,130 --> 00:20:35,510
How about that? Eat up. You're going to
need your strength.
407
00:20:36,570 --> 00:20:38,610
Let me go get those mattresses. Hold on.
408
00:20:38,870 --> 00:20:39,729
Okay.
409
00:20:39,730 --> 00:20:40,730
Don't sit back.
410
00:20:40,810 --> 00:20:43,350
What? Don't fall asleep. I'm not going
to sleep.
411
00:20:43,990 --> 00:20:45,570
Look, focus, man.
412
00:20:47,850 --> 00:20:48,850
Jeremy, stop.
413
00:20:49,770 --> 00:20:50,770
Sit up.
414
00:20:50,820 --> 00:20:55,370
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.