Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,520 --> 00:00:14,540
All right. I'm so excited, Mr.
2
00:00:14,800 --> 00:00:15,900
Brent. Yeah. What are you doing?
3
00:00:16,320 --> 00:00:18,980
I'm sending out a whole bunch of
refreshments that ain't nobody going to
4
00:00:19,120 --> 00:00:20,119
For who?
5
00:00:20,120 --> 00:00:24,020
For the new residents who may not like
their coffee black and who may want
6
00:00:24,020 --> 00:00:27,940
chicken baked instead of smothered in a
whole bunch of gravy and who also may
7
00:00:27,940 --> 00:00:30,440
just like... What would normal folks
like, Mr. Brent?
8
00:00:30,900 --> 00:00:31,900
He'd be ridiculous.
9
00:00:32,420 --> 00:00:36,240
Where do you say he coming from? He's
coming from sauteed...
10
00:00:36,490 --> 00:00:40,190
Not to cheat Georgia, I think that's
what he said. Oh, where's he coming
11
00:00:40,210 --> 00:00:42,850
He's not going to like none of that
unless he got fresh out of prison.
12
00:00:43,570 --> 00:00:47,090
What is all of that? Okay, I got some
good old Keisha cakes.
13
00:00:47,410 --> 00:00:51,530
Keisha? Yes, Keisha cakes is what those
are. These are green bean casserole dip,
14
00:00:52,070 --> 00:00:53,950
bologna chips, and Spam balls.
15
00:00:54,960 --> 00:00:58,340
Spam balls? You need to stop, Mr. Brown.
I've never heard of a spam box.
16
00:00:58,700 --> 00:01:02,580
You put everything spam. It's a little
hot in here today.
17
00:01:02,880 --> 00:01:07,480
Oh, I cranked the heat up because it's
cold outside. It's real cold. Oh, no
18
00:01:07,480 --> 00:01:11,700
to do that, Mr. Brown. My hot flashes
are the cost of global warming.
19
00:01:12,040 --> 00:01:13,200
I know you right there.
20
00:01:13,400 --> 00:01:14,318
I'm coming.
21
00:01:14,320 --> 00:01:15,600
Oh, well, that's our new resident.
22
00:01:16,040 --> 00:01:17,040
Yes.
23
00:01:18,940 --> 00:01:21,100
Hey, look at you looking like you
looking.
24
00:01:21,960 --> 00:01:24,160
It's cold enough to make a grown man.
25
00:01:24,750 --> 00:01:26,010
Shiver without shame.
26
00:01:26,430 --> 00:01:28,790
Well, come on in. Shiver on in here.
27
00:01:29,310 --> 00:01:31,730
Corbin, it's the new resident. Resident.
28
00:01:32,310 --> 00:01:32,929
Yes, yes.
29
00:01:32,930 --> 00:01:34,650
How are you doing, sir? I'm Corbin
Simmons.
30
00:01:36,830 --> 00:01:39,730
Yeah, just call me Pit Stop. Okay.
31
00:01:39,950 --> 00:01:41,350
I'm a retired trucker.
32
00:01:41,790 --> 00:01:42,790
A retired trucker.
33
00:01:44,070 --> 00:01:45,610
It's cold enough.
34
00:01:46,400 --> 00:01:49,600
To make a snowman die from hypothermia.
35
00:01:50,140 --> 00:01:52,740
This is my sister, River Small.
36
00:01:53,120 --> 00:01:56,180
River Small, ain't nothing small about
us. Y 'all see anything?
37
00:01:57,820 --> 00:01:59,500
We in the right place?
38
00:01:59,700 --> 00:02:00,700
Yes, yes.
39
00:02:01,060 --> 00:02:02,140
Pleasant days?
40
00:02:02,400 --> 00:02:06,000
Yes. Pleasant days where everything
around here is pleasant. Yes.
41
00:02:07,000 --> 00:02:09,360
I'm Cora Simmons. Welcome to Pleasant
Days.
42
00:02:09,780 --> 00:02:12,640
Welcome to your new home. Thank you.
43
00:02:12,910 --> 00:02:16,750
Oh, darling, I started going with the
wind, but I didn't play the maid.
44
00:02:18,070 --> 00:02:20,230
Thank you, thank you, thank you.
45
00:02:22,550 --> 00:02:25,050
You need anything?
46
00:02:25,970 --> 00:02:29,410
We have nice refreshments over here if
you like. Oh, no, I'm not staying.
47
00:02:29,930 --> 00:02:31,650
We got spam balls.
48
00:02:33,120 --> 00:02:34,120
Uh -oh.
49
00:02:35,480 --> 00:02:36,860
That's my favorite.
50
00:02:37,800 --> 00:02:42,580
You got excited about the food. You
know, this place ain't half bad. It's
51
00:02:42,580 --> 00:02:47,700
we ain't used to being around so many
old folks. Old folks.
52
00:02:48,340 --> 00:02:49,560
Boy, that scared me.
53
00:02:55,579 --> 00:02:57,320
And just enjoy yourself.
54
00:02:57,700 --> 00:03:00,260
All the balls, all the spam balls. Yes,
yes.
55
00:03:00,580 --> 00:03:02,080
Enjoy the balls. Thank you.
56
00:03:02,400 --> 00:03:04,000
And the bologna chips.
57
00:03:04,220 --> 00:03:05,220
Yes.
58
00:03:06,340 --> 00:03:07,360
With angel eggs on them.
59
00:03:07,840 --> 00:03:08,840
What kind of chips?
60
00:03:11,940 --> 00:03:17,920
No matter what you do, I love you. No
matter where you go, I'm behind you for
61
00:03:17,920 --> 00:03:21,000
sure. Always remember love, yeah.
62
00:03:21,720 --> 00:03:23,840
We'll make it if we stay together.
63
00:03:28,460 --> 00:03:29,960
Come on in and have a seat.
64
00:03:30,540 --> 00:03:31,960
Have a seat over there.
65
00:03:32,220 --> 00:03:33,620
Ain't nobody going to bite you.
66
00:03:36,480 --> 00:03:38,080
Now, where are you looking?
67
00:03:40,280 --> 00:03:42,060
Ah, there he is.
68
00:03:42,520 --> 00:03:43,940
Our new member to the family.
69
00:03:44,180 --> 00:03:45,180
I am Effie.
70
00:03:45,760 --> 00:03:47,720
I don't think we look too much alike.
71
00:03:49,050 --> 00:03:51,410
My brother, you don't see the
resemblance, eh?
72
00:03:53,650 --> 00:03:56,170
Yeah, I do. Y 'all both got smokers,
too.
73
00:03:58,250 --> 00:03:59,390
What? Hunt.
74
00:04:00,010 --> 00:04:03,470
Hey, so you from, uh, you, I think they
say you're from Hoochie Coochie.
75
00:04:04,810 --> 00:04:07,670
Not the Hoochie Coochie, uh, way up in
the mountains.
76
00:04:07,870 --> 00:04:08,870
We learned to hunt.
77
00:04:09,470 --> 00:04:10,470
Oh, you hunt.
78
00:04:11,070 --> 00:04:13,610
What y 'all hunt? Dura, bison, humans?
79
00:04:14,230 --> 00:04:15,470
They're mostly humans.
80
00:04:17,130 --> 00:04:18,170
Oh, I'm kidding.
81
00:04:18,450 --> 00:04:19,990
I ain't ever killed anybody.
82
00:04:20,950 --> 00:04:24,510
I did have a girl try to kill me once.
83
00:04:24,830 --> 00:04:26,650
Really? I still don't understand it.
84
00:04:26,970 --> 00:04:30,470
I started dating her mother and the
chick went goofy.
85
00:04:31,590 --> 00:04:35,790
I guess it ain't show fault that the
mama looked better than the daughter.
86
00:04:36,850 --> 00:04:38,450
Exactly what I told her.
87
00:04:42,290 --> 00:04:44,370
So do you still hunt?
88
00:04:44,890 --> 00:04:48,570
No, the arthritis got to me. It froze up
my trigger finger.
89
00:04:49,110 --> 00:04:50,110
Well,
90
00:04:50,790 --> 00:04:55,810
my prey grabbed me. My partner grabbed
it and choked it to death and skinned
91
00:04:55,810 --> 00:04:57,890
that coon, and we ate it that night.
92
00:04:58,990 --> 00:05:00,190
Messed with the wrong guy.
93
00:05:00,590 --> 00:05:03,550
Oh, you're a redneck cannibal.
94
00:05:04,850 --> 00:05:07,430
Mr. Brown, he's talking about raccoons.
95
00:05:07,710 --> 00:05:10,910
Well, I'm supposed to know raccoons. He
didn't say raccoons.
96
00:05:11,150 --> 00:05:14,190
Well, how was your drive coming up, Mr.
Pitstop?
97
00:05:14,560 --> 00:05:18,340
You know where I can get some real food,
Mr.
98
00:05:18,580 --> 00:05:19,660
Disco Ball?
99
00:05:21,340 --> 00:05:22,460
Because you're shady.
100
00:05:24,020 --> 00:05:25,220
Are you talking to me?
101
00:05:25,640 --> 00:05:27,920
Every time I look at you, I get a
toothache.
102
00:05:30,300 --> 00:05:33,340
I'm surprised you've got enough tooth to
make an ache.
103
00:05:34,340 --> 00:05:35,980
It's a porn fix.
104
00:05:36,480 --> 00:05:38,140
You're talking about somebody. You don't
talk to me.
105
00:05:38,660 --> 00:05:40,780
He's just trying to show himself
friendly. It's okay.
106
00:05:41,540 --> 00:05:42,540
Whatever.
107
00:05:45,160 --> 00:05:48,440
Mr. Pitstop, what do you have in mind?
Maybe I can whip something up for you.
108
00:05:48,840 --> 00:05:52,340
Well, you look like you could come up
with some southern fried chicken, uh,
109
00:05:52,700 --> 00:05:53,700
Fluffy.
110
00:05:56,120 --> 00:06:00,700
What did he say? He said, look like you
come up with southern fried chicken,
111
00:06:00,920 --> 00:06:01,920
Fluffy.
112
00:06:02,160 --> 00:06:05,240
So what is that supposed to mean? I
don't know what that means. No, no, no.
113
00:06:06,820 --> 00:06:09,580
Well, that's what you mean. He's just
trying to show himself friendly.
114
00:06:11,480 --> 00:06:13,580
You all wound up like that.
115
00:06:14,210 --> 00:06:18,890
That rope that we used to use to lasso
cattle with. Oh.
116
00:06:20,290 --> 00:06:23,830
Hey, are those pork rinds? Yes, barbecue
flavor.
117
00:06:24,370 --> 00:06:25,590
You got some hot sauce?
118
00:06:28,850 --> 00:06:29,850
You see?
119
00:06:30,090 --> 00:06:32,670
We can be the same brother for my
daughter's mother.
120
00:06:35,130 --> 00:06:36,970
Yes, I've been getting your text.
121
00:06:37,670 --> 00:06:38,830
All 12 of them.
122
00:06:39,910 --> 00:06:42,870
Okay, look, just me and me out front
before class, and I'll have it then.
123
00:06:43,470 --> 00:06:44,470
All right.
124
00:06:46,790 --> 00:06:47,790
Hey, son.
125
00:06:48,290 --> 00:06:49,290
You got up early?
126
00:06:49,670 --> 00:06:51,230
Yeah, I'm just finishing this paper.
127
00:06:52,390 --> 00:06:53,390
You got another one?
128
00:06:53,850 --> 00:06:57,610
Right? Teachers keep assigning homework
like we have nothing better to do at
129
00:06:57,610 --> 00:06:58,610
home.
130
00:06:59,370 --> 00:07:00,550
Well, what's this one about?
131
00:07:00,810 --> 00:07:06,170
Oh, it's a persuasive essay on whether
reality TV is giving teens a false sense
132
00:07:06,170 --> 00:07:07,170
of reality.
133
00:07:07,430 --> 00:07:09,050
Well, you believe that it is, right?
134
00:07:09,370 --> 00:07:12,550
What? I learned most of my life from
reality shows.
135
00:07:13,480 --> 00:07:15,220
What have you learned on reality shows?
136
00:07:15,440 --> 00:07:16,500
That they're real.
137
00:07:16,760 --> 00:07:17,820
Like, remember when J .C.
138
00:07:18,160 --> 00:07:20,940
ripped that girl's wig off and her
eyelashes on Peyton Hip Hop?
139
00:07:23,360 --> 00:07:26,020
Just taught me, see what a girl really
looks like.
140
00:07:27,140 --> 00:07:28,079
Oh, Lord.
141
00:07:28,080 --> 00:07:29,260
Where did we go wrong?
142
00:07:30,260 --> 00:07:33,400
Well, I'm proud of you, son, for
knocking your work out, all right?
143
00:07:33,600 --> 00:07:34,319
Good job.
144
00:07:34,320 --> 00:07:35,440
More like it's knocking me out.
145
00:07:38,540 --> 00:07:39,940
I didn't get no sleep last night.
146
00:07:40,580 --> 00:07:43,080
We didn't get any sleep either. We sure
didn't.
147
00:07:43,640 --> 00:07:45,000
That's nasty.
148
00:07:46,180 --> 00:07:48,480
When you go home from school, take you a
nice little nap.
149
00:07:48,820 --> 00:07:51,080
I can't. Tutoring some kids after school
today.
150
00:07:51,460 --> 00:07:52,460
Look at you.
151
00:07:53,280 --> 00:07:54,280
Is this a pay key?
152
00:07:54,620 --> 00:07:55,579
Well, it depends.
153
00:07:55,580 --> 00:08:01,060
I have three fees. One for fine, one for
super fine, and one for I can't believe
154
00:08:01,060 --> 00:08:02,060
you're even asking me.
155
00:08:02,700 --> 00:08:07,980
Today I'm doing Sheila Shopshire here.
She gets a 99 .999 % discount.
156
00:08:08,240 --> 00:08:09,240
You know what I mean?
157
00:08:10,820 --> 00:08:12,340
Somebody left this on the printer.
158
00:08:13,040 --> 00:08:18,200
An essay on technology's influence on
the stupidity of man by Freddie... Yeah,
159
00:08:18,320 --> 00:08:23,860
that's mine. You know, teachers lift up
the papers or whatever. They have 180
160
00:08:23,860 --> 00:08:28,440
students and you think they know who's
who, right? Okay, you guys have a good
161
00:08:28,440 --> 00:08:29,440
one.
162
00:08:29,700 --> 00:08:30,700
You too.
163
00:08:30,960 --> 00:08:32,080
I'm calling Miss John.
164
00:08:32,360 --> 00:08:33,339
Whoa. Mm -hmm.
165
00:08:33,340 --> 00:08:34,340
Actin' weird.
166
00:08:34,380 --> 00:08:35,580
Yeah. Sheila Shopshire.
167
00:08:36,100 --> 00:08:37,140
Nothing I have to say.
168
00:08:41,159 --> 00:08:42,159
Wow.
169
00:08:43,159 --> 00:08:44,460
What do we have here?
170
00:08:45,100 --> 00:08:51,860
We, as in not you, have black eyed peas,
collards, fried chicken, hot water
171
00:08:51,860 --> 00:08:54,060
cornbread, and seven uptake.
172
00:08:54,340 --> 00:08:57,160
Well, can I get a little shot? You might
pull back in love.
173
00:08:57,440 --> 00:08:58,900
And this here's worth a fight.
174
00:08:59,920 --> 00:09:03,940
We're introducing Pit Stop to the
soulful side. Yeah, did you know all
175
00:09:03,940 --> 00:09:05,740
that high blood pressure diet?
176
00:09:06,040 --> 00:09:09,240
No, it ain't no high blood pressure
diet. My grandmother put Lord in her
177
00:09:09,280 --> 00:09:10,580
and she out -lived Methuselah.
178
00:09:11,520 --> 00:09:14,080
Hey, Nate, like this is the last coon I
skipped.
179
00:09:14,920 --> 00:09:16,180
La Foon.
180
00:09:17,710 --> 00:09:20,550
But I'm going to need you to put the rye
on the cone.
181
00:09:20,890 --> 00:09:22,610
That's too close that you're coming up
with it.
182
00:09:22,990 --> 00:09:25,050
Okay, here you go, Mr.
183
00:09:25,270 --> 00:09:28,830
Pitstop. I have the paperwork for you. I
need you to initial here, and I need
184
00:09:28,830 --> 00:09:30,450
you to sign there and there.
185
00:09:31,010 --> 00:09:33,490
Yeah, when you sign, you will officially
be one of us.
186
00:09:34,590 --> 00:09:35,590
What, black?
187
00:09:37,590 --> 00:09:38,590
He said black.
188
00:09:39,270 --> 00:09:40,270
I'll get the door.
189
00:09:40,690 --> 00:09:44,090
Okay, you got it? Are you okay, Pitstop?
Yeah, yeah, I'm all right.
190
00:09:44,650 --> 00:09:47,370
I'm sorry. It's just sometimes my hand
sees something.
191
00:09:47,910 --> 00:09:51,130
I can't hold on to things. Well, that's
okay. No need to apologize.
192
00:09:51,410 --> 00:09:52,430
You know what? You got it?
193
00:09:52,630 --> 00:09:53,630
Yeah. Right there. Right there.
194
00:09:53,690 --> 00:09:56,270
Help me. And I think I got something
that can relieve that for you.
195
00:09:56,970 --> 00:10:00,410
Right. Let me go get it right quick. You
got it? Yeah. There you go. Thank you.
196
00:10:00,670 --> 00:10:05,870
You know, my third husband suffered with
arthritis in the most unusual areas.
197
00:10:06,870 --> 00:10:09,590
Stiff joints can have some advantages.
198
00:10:13,850 --> 00:10:15,430
Yeah, just hold it on there. That'd be
better.
199
00:10:15,910 --> 00:10:16,910
Look who came back.
200
00:10:19,770 --> 00:10:21,170
You're being unreasonable.
201
00:10:22,670 --> 00:10:26,190
You back for more spam balls, little
small? Where's my daddy?
202
00:10:26,430 --> 00:10:30,350
He would be the one right here. We call
her green juice, flipping down his chin.
203
00:10:31,470 --> 00:10:32,930
Daddy, pack up.
204
00:10:33,530 --> 00:10:38,530
You ain't spending the rest of your life
with these black -eyed peas.
205
00:10:42,720 --> 00:10:44,460
You about to give me a heart attack.
206
00:10:50,260 --> 00:10:53,580
Nobody asked me permission to throw you
in a home with fossils.
207
00:10:54,340 --> 00:10:55,540
Who are you calling fossils?
208
00:10:55,840 --> 00:10:59,640
You better watch it. I had Cora to take
you outside and punch you in the throat.
209
00:11:00,300 --> 00:11:01,560
My money's on her.
210
00:11:02,160 --> 00:11:03,780
Your knuckles are bigger than mine.
211
00:11:04,060 --> 00:11:06,840
I've got a hundred shares of redneck
crypto on that one.
212
00:11:08,040 --> 00:11:11,260
I'm taking you, Mr. Pitstop's daughter,
for a welcome pleasant day.
213
00:11:11,620 --> 00:11:14,440
Well, everything's pleasant until
somebody like you come in.
214
00:11:15,420 --> 00:11:17,620
Well, I ain't here for no pleasantries.
215
00:11:18,080 --> 00:11:19,860
Daddy, let's go.
216
00:11:20,180 --> 00:11:26,200
You ain't never been comfortable with
these black -eyed peas.
217
00:11:27,520 --> 00:11:33,000
So I don't normally like to get into
family business.
218
00:11:33,400 --> 00:11:34,400
Then don't.
219
00:11:34,960 --> 00:11:37,320
I'm going to have to lay my Bible on the
shelf, Mr. Branson.
220
00:11:38,420 --> 00:11:39,820
We're going to have to talk it out.
221
00:11:40,860 --> 00:11:41,860
In private.
222
00:11:45,380 --> 00:11:46,380
In private.
223
00:11:47,540 --> 00:11:49,260
I don't think that's how cute.
224
00:11:49,940 --> 00:11:51,640
Is this your idea of private?
225
00:11:53,060 --> 00:11:55,900
Well, it is when you own every square
inch of the place.
226
00:11:57,120 --> 00:11:58,460
It's going to take a minute.
227
00:11:59,460 --> 00:12:02,080
This corn bear is called by name.
228
00:12:02,440 --> 00:12:03,680
He liked the corn bear.
229
00:12:04,970 --> 00:12:09,150
Kelly was upset that I found a nice home
for him.
230
00:12:09,750 --> 00:12:13,230
No, Kelly was upset because nobody asked
me nothing.
231
00:12:13,650 --> 00:12:17,750
I dropped by your house and it was as
clean as a chicken coop a day after the
232
00:12:17,750 --> 00:12:18,750
slaughter.
233
00:12:19,230 --> 00:12:24,230
How dare you rant up here with all your
hogwash, Kelly?
234
00:12:24,950 --> 00:12:30,970
Your father's shack was run down so much
that it made the outhouse look good.
235
00:12:32,090 --> 00:12:34,110
And you don't.
236
00:12:34,350 --> 00:12:35,750
ever call on him.
237
00:12:36,410 --> 00:12:41,730
Unless it's two days after you hear an
emergency vehicle go down the road.
238
00:12:41,950 --> 00:12:42,950
That's not true.
239
00:12:43,150 --> 00:12:46,850
I go by one day after I hear sirens.
240
00:12:47,590 --> 00:12:53,230
And you wouldn't even know it. I can't
buy my new house with the money he's
241
00:12:53,230 --> 00:12:54,870
wasting here. Not if he did.
242
00:12:55,370 --> 00:12:57,570
My brother was lonely and unhappy.
243
00:12:58,050 --> 00:12:59,710
And now look at him.
244
00:13:00,210 --> 00:13:01,210
I'm one of them.
245
00:13:01,770 --> 00:13:02,770
Black?
246
00:13:03,980 --> 00:13:05,760
Part of a family, Kelly.
247
00:13:06,820 --> 00:13:08,480
Daddy, are you on something?
248
00:13:08,980 --> 00:13:12,040
What did you people give him? Fossil
biscuits?
249
00:13:12,760 --> 00:13:14,060
Oh, love.
250
00:13:14,300 --> 00:13:15,820
A lot of love, Kelly.
251
00:13:16,260 --> 00:13:21,040
That's what we do around here. It's up
to Pit Stop where he spends his latter
252
00:13:21,040 --> 00:13:22,040
years.
253
00:13:23,500 --> 00:13:26,860
Well, so are you coming home with me
now, Daddy?
254
00:13:27,180 --> 00:13:30,420
Or continuing with your... Hmm.
255
00:13:32,430 --> 00:13:33,610
Black -eyed peas.
256
00:13:34,990 --> 00:13:39,670
Lord, help me out with more arthritis,
get me something I never tried before.
257
00:13:40,410 --> 00:13:44,910
You know, now I'm getting ready to get
Mr. Brown into honky -tonk.
258
00:13:45,190 --> 00:13:46,190
Yoo -hoo!
259
00:13:47,730 --> 00:13:49,810
But don't count on me visiting you.
260
00:13:50,550 --> 00:13:52,070
Unfortunately, I never did.
261
00:13:53,190 --> 00:13:59,390
You mean to tell me that you want a day
here with a bunch of these loving
262
00:13:59,390 --> 00:14:00,390
folks?
263
00:14:02,280 --> 00:14:03,280
Come on.
264
00:14:03,660 --> 00:14:05,980
It only makes sense, Kelly.
265
00:14:07,000 --> 00:14:12,000
Oh, Daddy, they may be all smiles now,
but when that dies off, you're going to
266
00:14:12,000 --> 00:14:13,680
be living under a whole new set of
rules.
267
00:14:13,940 --> 00:14:16,360
I mean, you always taught us to be on
your own.
268
00:14:16,580 --> 00:14:18,000
Well, I will give you that one.
269
00:14:18,620 --> 00:14:23,260
Now, you put me in charge of your money,
and I am not going to let these people
270
00:14:23,260 --> 00:14:24,260
just take it away.
271
00:14:24,580 --> 00:14:25,580
These people?
272
00:14:28,840 --> 00:14:31,820
I have gone ahead and put your assets on
hold.
273
00:14:32,360 --> 00:14:35,040
Now, you've got three days to come to
your senses.
274
00:14:35,940 --> 00:14:37,860
Keep your hands off my assets.
275
00:14:54,280 --> 00:14:55,880
Don't really raise my face. Look, I got
your assets.
276
00:14:57,740 --> 00:14:59,960
Oh, hey, Mr. Reginald.
277
00:15:00,460 --> 00:15:01,780
Everything okay, son?
278
00:15:02,320 --> 00:15:04,780
Yeah, just a little homework.
279
00:15:05,940 --> 00:15:07,800
Writing under an alias, huh?
280
00:15:08,740 --> 00:15:09,740
Oh, yeah.
281
00:15:09,760 --> 00:15:12,240
Yeah, just like Shakespeare.
282
00:15:14,060 --> 00:15:20,480
Whose tongue, so air, speaks both, not
truly speaks who speaks not truly lies.
283
00:15:21,780 --> 00:15:22,780
Say what?
284
00:15:23,950 --> 00:15:25,710
It means quit lying, son.
285
00:15:26,170 --> 00:15:27,910
This paper says Freddy Fibbins.
286
00:15:28,350 --> 00:15:29,350
What?
287
00:15:30,930 --> 00:15:31,930
Dang, man.
288
00:15:32,410 --> 00:15:33,910
She did my thing. We look the same, son.
289
00:15:34,470 --> 00:15:39,130
You young man, I'm a retired judge. I
can smell a lie before it's told.
290
00:15:39,790 --> 00:15:41,630
I had a friend who was failing once.
291
00:15:43,150 --> 00:15:44,250
Asked for my help.
292
00:15:45,270 --> 00:15:50,290
But he used me as a crutch and didn't
really want to learn.
293
00:15:50,890 --> 00:15:52,230
So I stopped helping him.
294
00:15:52,859 --> 00:15:56,220
You can lead a horse to water, but you
can't make him drink.
295
00:15:57,660 --> 00:15:59,720
What? Your friend was a farmer?
296
00:16:01,460 --> 00:16:04,920
No, uh, my friend didn't want to put in
the work.
297
00:16:05,120 --> 00:16:09,760
Now, the best way for you to help Freddy
is make him do his own homework.
298
00:16:13,800 --> 00:16:15,540
Hey, what y 'all doing up? It's after
midnight.
299
00:16:15,900 --> 00:16:20,460
Ah, well, I was just answering nature's
call and found young Philip here dozing
300
00:16:20,460 --> 00:16:23,600
off. Hey, I'm going to talk to your
teachers tomorrow about this homework.
301
00:16:24,000 --> 00:16:25,660
All right, now this is enough for two
students.
302
00:16:26,240 --> 00:16:27,240
I'll say.
303
00:16:28,420 --> 00:16:29,760
Good night, Shakespeare.
304
00:16:31,580 --> 00:16:33,980
Hey, Dad, you don't need to talk to the
teacher.
305
00:16:36,060 --> 00:16:38,260
Remember that tutoring thing I told you
I was doing?
306
00:16:38,740 --> 00:16:39,740
Yeah, your gig.
307
00:16:40,320 --> 00:16:44,620
Yeah, actually one of the students I'm
tutoring is the principal's son.
308
00:16:45,320 --> 00:16:49,840
You talking about the suburban kid that
thinks he's a gangster from the mean
309
00:16:49,840 --> 00:16:50,840
streets of Lilburn?
310
00:16:52,520 --> 00:16:53,900
Yep, yep, that's the one.
311
00:16:55,540 --> 00:16:58,260
He actually paid me to write one of his
essays.
312
00:17:00,800 --> 00:17:01,800
Son.
313
00:17:02,300 --> 00:17:03,300
That's cheating.
314
00:17:04,200 --> 00:17:08,180
He's the one that cheated, I didn't. He
paid for my services, so that's just
315
00:17:08,180 --> 00:17:11,460
business. Philip, you can get kicked out
of school for this. Come on.
316
00:17:11,720 --> 00:17:12,720
Not in this case.
317
00:17:12,800 --> 00:17:14,260
I mean, his dad is the principal.
318
00:17:14,579 --> 00:17:15,859
He wouldn't kick out his own son.
319
00:17:16,599 --> 00:17:18,660
Yeah, well, I'm going to talk to him
first thing in the morning.
320
00:17:19,140 --> 00:17:20,280
You can't do that.
321
00:17:21,040 --> 00:17:24,140
Look, Freddie said if I don't write his
essays for him, he's going to get his
322
00:17:24,140 --> 00:17:25,480
dad to kick me off the dean's list.
323
00:17:26,680 --> 00:17:28,740
Son, you can't get kicked off the dean's
list.
324
00:17:29,300 --> 00:17:30,199
All right?
325
00:17:30,200 --> 00:17:34,160
Now I want you to give Freddie his money
back, trash those essays, and let him
326
00:17:34,160 --> 00:17:35,780
deal with choosing to be dumb.
327
00:17:36,380 --> 00:17:37,560
But if I...
328
00:17:37,760 --> 00:17:41,340
He might rearrange my face. I mean, he
got the fake tattoos, arm sleeve. Look,
329
00:17:41,540 --> 00:17:42,540
he's a real gangster.
330
00:17:42,880 --> 00:17:43,679
I know.
331
00:17:43,680 --> 00:17:45,520
From the mean streets of Little Bird.
332
00:17:46,300 --> 00:17:47,680
I think he's going to be all right,
okay?
333
00:17:48,220 --> 00:17:49,220
Now go to bed.
334
00:17:51,260 --> 00:17:53,700
Well, if he does, at least I'll be well
rested.
335
00:17:54,200 --> 00:17:55,480
Might help my recovery.
336
00:17:58,060 --> 00:17:59,060
Man, you're a punk.
337
00:18:03,290 --> 00:18:05,690
Kelly's always been my bullheaded child.
338
00:18:06,070 --> 00:18:08,610
Yeah, she looked like she was
bullheaded.
339
00:18:09,010 --> 00:18:11,430
Yeah, that's the way her mom and I
raised her.
340
00:18:11,670 --> 00:18:13,070
I can understand that.
341
00:18:13,290 --> 00:18:15,570
My father was the same way with me.
342
00:18:15,930 --> 00:18:19,390
He made me study every black dynamite
movie.
343
00:18:19,630 --> 00:18:25,770
He put me in karate, wrestling, boxing,
jiu -jitsu, street fighting,
344
00:18:26,030 --> 00:18:28,930
and balanced it all out with ballet.
345
00:18:30,090 --> 00:18:31,090
Well, ballet.
346
00:18:31,480 --> 00:18:37,180
He wanted me to be flexible enough to
roundhouse kick a predator five times
347
00:18:37,180 --> 00:18:39,200
before they blinked while doing a
pirouette.
348
00:18:40,800 --> 00:18:44,600
I don't know. I just, I don't feel like
I can get through to him.
349
00:18:45,040 --> 00:18:46,920
Well, Mr. Pitstop, it's your life.
350
00:18:47,320 --> 00:18:53,080
It can be challenging to make a
transition in life. But Pitstop, what
351
00:18:53,080 --> 00:18:56,800
seen here so far at Pleasant Days is who
we are.
352
00:18:57,060 --> 00:18:58,780
Yep. What you see is what you get.
353
00:18:59,020 --> 00:19:02,900
And I think you should just think about
it. What you really want.
354
00:19:04,380 --> 00:19:06,240
I think I know what I really want.
355
00:19:06,620 --> 00:19:07,940
Okay. What's that?
356
00:19:08,280 --> 00:19:09,760
I want some more of them greens.
357
00:19:12,560 --> 00:19:15,320
All right, all right.
358
00:19:15,600 --> 00:19:18,900
I'll call my bank and get my daughter
off my account.
359
00:19:19,400 --> 00:19:22,000
Yeah. Is this me?
360
00:19:22,380 --> 00:19:23,720
You're a part of us now?
361
00:19:24,320 --> 00:19:27,500
You all had me at barbecued pork rinds.
362
00:19:29,250 --> 00:19:30,250
Well, welcome.
363
00:19:30,470 --> 00:19:31,850
Well, welcome to the family.
364
00:19:32,770 --> 00:19:34,610
When you're here, you've got to learn
something.
365
00:19:34,970 --> 00:19:36,630
You heard me what I'm saying, you know
what I mean?
366
00:19:36,970 --> 00:19:37,970
You heard me?
367
00:19:39,490 --> 00:19:40,910
You got some brother in you.
368
00:19:42,330 --> 00:19:43,330
Welcome, welcome.
369
00:19:45,930 --> 00:19:48,010
Okay, give me a honky -tonk lesson.
370
00:19:48,730 --> 00:19:49,730
Okay,
371
00:19:49,890 --> 00:19:51,990
every time I get near her, she scoots.
372
00:19:52,210 --> 00:19:56,050
Yeah, every time I get near her, my moon
will let me near her boots.
373
00:19:56,950 --> 00:19:58,350
Every time she scoots.
374
00:19:58,700 --> 00:19:59,700
I'm near her boots.
375
00:19:59,920 --> 00:20:04,540
Come on, you try it, Mr. Brown. Every
time I'm near her, she scoots. Every
376
00:20:04,540 --> 00:20:07,460
I'm near her, she scoots.
377
00:20:08,120 --> 00:20:10,880
She won't let me knock them boots.
378
00:20:11,140 --> 00:20:12,140
Bring it back.
379
00:20:12,280 --> 00:20:17,600
Every time I'm near her, she scoots. She
scoots and scoots. She won't ever let
380
00:20:17,600 --> 00:20:18,940
me knock them boots.
381
00:20:19,420 --> 00:20:20,319
You got it.
382
00:20:20,320 --> 00:20:23,140
Every time I'm near her, she scoots.
383
00:20:29,200 --> 00:20:30,760
I know that honky dog.
384
00:20:36,660 --> 00:20:37,840
She won't.
385
00:20:37,890 --> 00:20:42,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.