All language subtitles for Assisted Living s04e04 Fight Night.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,859 --> 00:00:05,060 Yo, this is the fifth delivery today. 2 00:00:05,620 --> 00:00:06,900 You know what that means, right? 3 00:00:07,580 --> 00:00:10,060 That the postal service is running fluently. 4 00:00:10,560 --> 00:00:12,640 It means that my wife has a disorder. 5 00:00:13,320 --> 00:00:15,020 She has chronic shoppingitis. 6 00:00:16,059 --> 00:00:17,060 I don't. 7 00:00:17,220 --> 00:00:20,200 I only buy things that are absolutely necessary. 8 00:00:20,580 --> 00:00:21,660 Oh, yeah? So what's in the boxes? 9 00:00:23,100 --> 00:00:25,940 Makeup. Yeah, you already got makeup. You got it on right now. 10 00:00:28,300 --> 00:00:29,119 New makeup. 11 00:00:29,120 --> 00:00:31,560 You know they always coming up with something better, baby. Well, you know 12 00:00:31,560 --> 00:00:32,239 what's better? 13 00:00:32,240 --> 00:00:34,380 If you just stop shopping on the internet all the time. 14 00:00:34,720 --> 00:00:36,420 No. Well, you know what's better? 15 00:00:37,060 --> 00:00:40,360 If you would get off your phone at night and help your wife with the halibut 16 00:00:40,360 --> 00:00:43,740 joint. See, now you want to be petty, all right? See, I work hard all day. 17 00:00:43,740 --> 00:00:45,820 I get home from work, I want to just unwind. 18 00:00:46,810 --> 00:00:50,210 So are you saying I don't work all day, too? You just a nurse. You in here 19 00:00:50,210 --> 00:00:52,450 checking blood pressure in the AC. You ain't doing nothing. 20 00:00:53,130 --> 00:00:58,470 So I know you didn't just say that I don't work just as hard as you do. Are 21 00:00:58,470 --> 00:00:59,990 serious? You don't? 22 00:01:01,710 --> 00:01:05,290 Okay. You know what? I don't even want to talk about this no more. Just leave 23 00:01:05,290 --> 00:01:06,290 alone. 24 00:01:07,090 --> 00:01:08,029 Leave you? 25 00:01:08,030 --> 00:01:10,010 Okay. Okay. All right. I will. 26 00:01:10,230 --> 00:01:11,230 Fine. Fine. 27 00:01:11,410 --> 00:01:12,970 Fine. Fine. Fine. 28 00:01:15,640 --> 00:01:19,280 Fine. Fine there. Mm -hmm. I'm gonna get fine with my new makeup. Yeah, you do 29 00:01:19,280 --> 00:01:20,420 that. For who? Everybody wants it. 30 00:01:22,300 --> 00:01:26,680 Isn't it interesting that the word fine means something different when a woman 31 00:01:26,680 --> 00:01:27,820 says it? Not to me. 32 00:01:28,340 --> 00:01:29,940 It's annoying as hell. That's what it is. 33 00:01:32,620 --> 00:01:33,620 Oh. 34 00:01:35,340 --> 00:01:38,760 Gretchen -o looking flyer than Ron O 'Neill himself. 35 00:01:39,520 --> 00:01:42,120 Where are you taking me? Six -star restaurant? 36 00:01:42,460 --> 00:01:45,420 Oh, I'm sorry, my dear. I'm headed across the street to the assisted living 37 00:01:45,420 --> 00:01:47,340 facility. They're having a senior mixer. 38 00:01:48,640 --> 00:01:53,900 You do know that mingling with all those desperate, horny widows over there is 39 00:01:53,900 --> 00:01:55,220 not a good use of your talk. 40 00:01:56,140 --> 00:01:57,920 Oh, is that a serious question? 41 00:01:58,840 --> 00:01:59,840 Fine, just go. 42 00:02:00,000 --> 00:02:02,940 It wasn't my idea anyway, and I have to wait for Mr. Brown. 43 00:02:03,210 --> 00:02:05,750 Really? You two aren't exactly bosom buddies. 44 00:02:06,250 --> 00:02:10,509 Well, there's an old adage from my youth that says, you want to make yourself 45 00:02:10,509 --> 00:02:11,510 look better? 46 00:02:11,610 --> 00:02:13,270 Roll with an ugly wingman. 47 00:02:13,770 --> 00:02:18,450 Reggie, Mr. Powell, it's not ugly. Well, you see that chrome dome? 48 00:02:18,770 --> 00:02:21,850 It's smoother than a baby's bottom. That is not sexy. 49 00:02:22,330 --> 00:02:23,490 Somebody say sexy. 50 00:02:23,750 --> 00:02:24,750 I'm here. 51 00:02:24,770 --> 00:02:25,770 Sexy me. 52 00:02:27,150 --> 00:02:29,090 What are you doing on the top of your head? 53 00:02:30,110 --> 00:02:31,110 What? Nothing. 54 00:02:32,520 --> 00:02:36,380 You still have nothing, and that definitely is something. 55 00:02:37,880 --> 00:02:39,600 Oh, you're talking about my hair. 56 00:02:39,840 --> 00:02:43,560 Yeah, I just decided to start growing it. This old thing, I just let it grow. 57 00:02:45,020 --> 00:02:49,580 So you mean you paid a graffiti artist to spray paint your cranium? No, I have 58 00:02:49,580 --> 00:02:53,780 you to notice that this, I used to shave it by choice. Now I just said, just let 59 00:02:53,780 --> 00:02:54,698 it grow. 60 00:02:54,700 --> 00:03:00,560 Listen, there is no shame in getting a cosmetic procedure to give your self 61 00:03:00,560 --> 00:03:04,780 -esteem a boost. Women do it all the time. I said that same thing. Stop 62 00:03:04,780 --> 00:03:08,300 that because these ladies nowadays, they be getting them booty cheek things. 63 00:03:09,460 --> 00:03:13,100 If ladies can do it, men ought to be able to do it too. So now that you've 64 00:03:13,100 --> 00:03:14,100 admitted it. 65 00:03:14,120 --> 00:03:17,680 How much did you pay to have that man weed? 66 00:03:18,060 --> 00:03:20,100 This is not no man weed. 67 00:03:20,300 --> 00:03:24,120 And you just jealous because your hairline way back on the back of your 68 00:03:24,360 --> 00:03:25,360 Oh, 69 00:03:25,560 --> 00:03:29,060 upon further inspection, I, you know, I was wrong. 70 00:03:29,420 --> 00:03:30,840 It actually looks fantastic. 71 00:03:32,060 --> 00:03:36,820 Really? You solemnly swear to tell the whole truth. I swear, I swear. You like 72 00:03:36,820 --> 00:03:41,560 it? You think it look good? Yeah, well, obviously, it could hardly not be. 73 00:03:41,820 --> 00:03:43,300 fake because it looks so real. 74 00:03:44,240 --> 00:03:48,280 You know, all the times that I said behind your back that you ain't nothing 75 00:03:48,280 --> 00:03:50,600 a stuck -up nerd, I take that down. 76 00:03:51,200 --> 00:03:53,480 I'm going to go get red and make sure I'm going to brush it down. 77 00:03:54,600 --> 00:03:55,840 Where's my brush? 78 00:03:56,520 --> 00:03:58,940 Why are you lying to poor Mr. Brown? 79 00:03:59,660 --> 00:04:03,520 I heard from Oprah that you need to find your passion, and perhaps I found one. 80 00:04:03,660 --> 00:04:07,960 I think watching Mr. Brown make a fool of himself, it gives me joy. 81 00:04:10,920 --> 00:04:11,940 Come on, Herr Jordan! 82 00:04:12,340 --> 00:04:14,040 We're gonna, uh, got the numbers together. 83 00:04:14,640 --> 00:04:15,920 We're gonna get zero numbers. 84 00:04:18,279 --> 00:04:24,240 No matter what you do, I love you. No matter where you go, I'm behind you for 85 00:04:24,240 --> 00:04:27,620 sure. Always remember that I never want. 86 00:04:28,060 --> 00:04:30,160 We'll make it if we stay together. 87 00:04:32,740 --> 00:04:33,740 Come on. 88 00:04:34,300 --> 00:04:37,080 How come every time you move your night, you gotta make a horsey sound? 89 00:04:41,280 --> 00:04:42,620 Good night, F .A. 90 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 Good night, my sister. 91 00:04:44,480 --> 00:04:45,219 Mmm. 92 00:04:45,220 --> 00:04:46,400 Mmm. Mmm to you, too. 93 00:04:46,760 --> 00:04:47,760 Mmm. 94 00:04:48,200 --> 00:04:49,200 Mmm. 95 00:04:49,780 --> 00:04:51,160 Wives still not talking to your aunt? 96 00:04:51,680 --> 00:04:53,860 Nah, she ain't said nothing to me all day, but mmm. 97 00:04:55,860 --> 00:04:57,500 No, we have a thing in my country. 98 00:04:58,760 --> 00:05:01,180 A married couple is like the buttocks. 99 00:05:02,300 --> 00:05:05,880 Though they are in constant friction, they have to find a way to live 100 00:05:06,780 --> 00:05:07,780 I have another home. 101 00:05:08,580 --> 00:05:11,230 Silence. is the best answer to the unwise. 102 00:05:11,550 --> 00:05:13,430 Ah, now that's a good one right there. 103 00:05:14,130 --> 00:05:15,130 Hold up. 104 00:05:15,910 --> 00:05:17,790 Hey, Lee is giving me the silent treatment. 105 00:05:18,190 --> 00:05:19,190 You trying to say I'm stupid? 106 00:05:19,330 --> 00:05:22,970 Ah, ah, Jeremy, my friend. I would never call you stupid. 107 00:05:23,210 --> 00:05:25,950 All right, because I was about to say. I would merely imply it and have you 108 00:05:25,950 --> 00:05:26,950 figure it out for yourself. 109 00:05:27,550 --> 00:05:31,670 Hold up, hold up. So I'm stupid because I'm tired of my wife buying stuff on the 110 00:05:31,670 --> 00:05:34,050 Internet all the time? You're not stupid for feeling that way. 111 00:05:34,410 --> 00:05:36,950 But you are stupid for expressing those feelings to her. 112 00:05:37,350 --> 00:05:40,090 Yeah, but Leah's all about communication. 113 00:05:40,370 --> 00:05:44,010 She always want me to, you know, share my feelings and all that stuff. That is 114 00:05:44,010 --> 00:05:45,010 what she says with her mouth. 115 00:05:45,390 --> 00:05:49,290 But it's not what women really want. Then why say it? They think they want to 116 00:05:49,290 --> 00:05:53,010 know. If women really know what men are thinking, there'll be many less 117 00:05:53,010 --> 00:05:55,950 marriages and many men taking trips to the emergency room. 118 00:05:57,470 --> 00:05:59,450 You're not even married. Why would I take advice from you? 119 00:06:00,330 --> 00:06:03,590 In my country, a man can marry as many wives as he can afford. 120 00:06:03,970 --> 00:06:05,970 My father is a very wealthy man. 121 00:06:06,640 --> 00:06:08,500 Boasted over 87 wives. 122 00:06:10,080 --> 00:06:13,120 Man, I can only imagine. I mean, Boxer was stacked up at his door. 123 00:06:13,940 --> 00:06:16,500 A pound so high, the rival about Kilimanjaro. 124 00:06:17,240 --> 00:06:21,380 Thanks for the advice, F .A., but I just don't know if I could just walk around 125 00:06:21,380 --> 00:06:24,380 all the time and not get things off my chest when I'm feeling the way. 126 00:06:24,600 --> 00:06:29,180 Jeremy, you can say all the things that annoy you about your wife. 127 00:06:29,780 --> 00:06:35,040 You can cause, you can complain, you can even call her out her name, all without 128 00:06:35,040 --> 00:06:36,040 consequences. 129 00:06:36,490 --> 00:06:37,510 How am I going to do that? 130 00:06:37,970 --> 00:06:39,830 You save them in here. 131 00:06:40,550 --> 00:06:41,890 In your mind. 132 00:06:42,390 --> 00:06:43,670 Hey, let's give it a try. 133 00:06:46,870 --> 00:06:47,930 Look at F .A. 134 00:06:48,370 --> 00:06:51,770 Sitting there smiling and don't know I'm the one that ate all his leftovers. 135 00:06:53,110 --> 00:06:54,590 Look at Jeremy smiling. 136 00:06:55,110 --> 00:06:58,910 Yet he is unaware I dropped my leftovers on the floor. 137 00:06:59,950 --> 00:07:01,830 I like that. Oh, yeah. 138 00:07:03,680 --> 00:07:06,560 And now you must get back into good graces of your wife. 139 00:07:06,780 --> 00:07:09,660 Yeah, you know what? I'm actually feeling kind of bad because I said some 140 00:07:09,660 --> 00:07:13,520 that weren't cool. And, you know, I talked about her working. And she 141 00:07:13,520 --> 00:07:15,160 does have a job. She's very important. 142 00:07:15,380 --> 00:07:20,220 Yes. I need to start helping out around here, you know, doing my share of the 143 00:07:20,220 --> 00:07:25,840 chores and all that stuff. I think we will apologize. Oh, no, no. 144 00:07:27,260 --> 00:07:28,159 Go to her. 145 00:07:28,160 --> 00:07:29,160 Don't say what. 146 00:07:29,610 --> 00:07:33,490 Because if you say war, they will invite words from her, and the next thing you 147 00:07:33,490 --> 00:07:34,490 know, you two are fighting again. 148 00:07:34,830 --> 00:07:35,789 No. 149 00:07:35,790 --> 00:07:39,190 You go to her, and you keep her the look. 150 00:07:39,810 --> 00:07:40,810 What look? 151 00:07:41,370 --> 00:07:42,370 This look. 152 00:07:43,970 --> 00:07:44,970 The look. 153 00:07:46,430 --> 00:07:47,430 The look. 154 00:07:48,750 --> 00:07:49,850 Stop looking at me like that. 155 00:07:50,510 --> 00:07:54,970 Then you take her in your arms to show her that you're strong, but then you lay 156 00:07:54,970 --> 00:07:57,410 her gently on the bed, and then here comes the good one. 157 00:07:57,850 --> 00:08:00,340 Take your hand. Hey, all right, man. 158 00:08:00,560 --> 00:08:03,600 Okay, I think I got some here. I can do all that stuff. 159 00:08:03,880 --> 00:08:08,240 Hand. Good advice, man. You a wise man. Thank you, F .A. Appreciate you. Okay. 160 00:08:08,660 --> 00:08:09,599 Don't forget. 161 00:08:09,600 --> 00:08:10,760 Hand. Law. 162 00:08:14,220 --> 00:08:17,100 F .A., you are an idiot. 163 00:08:17,820 --> 00:08:18,820 What happened? 164 00:08:20,600 --> 00:08:23,200 What happened? Did you not do the law of law? 165 00:08:24,380 --> 00:08:25,380 The hand. 166 00:08:25,520 --> 00:08:26,520 The hand. 167 00:08:30,290 --> 00:08:32,429 Jerry, Jerry, my friend, my friend, watch this. 168 00:08:33,390 --> 00:08:34,809 I'm trying to sleep, man. 169 00:08:36,090 --> 00:08:38,530 You cannot sleep until you see this glorious play. 170 00:08:38,870 --> 00:08:39,870 Ah, okay. 171 00:08:40,130 --> 00:08:41,650 All right, I saw it, all right? 172 00:08:46,470 --> 00:08:50,250 Hey, man. 173 00:08:52,110 --> 00:08:53,430 Let me ask you a question. 174 00:08:53,810 --> 00:08:55,930 Why do you have to watch soccer right now? 175 00:08:56,130 --> 00:08:58,750 It is early back in my concert where they're playing this game. 176 00:08:59,000 --> 00:09:00,500 Now let me ask you a question. 177 00:09:01,060 --> 00:09:06,540 My rent that I pay on time every month allows me unrestricted access to this 178 00:09:06,660 --> 00:09:07,339 does it not? 179 00:09:07,340 --> 00:09:08,079 It does. 180 00:09:08,080 --> 00:09:12,340 So if I take off $100 from your rent, you turn the TV off, please. 181 00:09:16,980 --> 00:09:19,100 There was only 10 seconds left in the game anyway. 182 00:09:20,300 --> 00:09:21,900 Pleasure doing business with you. 183 00:09:35,979 --> 00:09:37,180 I'm in Reginald? 184 00:09:37,380 --> 00:09:38,400 I'm trying to sleep. 185 00:09:39,420 --> 00:09:43,180 Well, it's hardly my fault that you managed to find yourself in the doghouse 186 00:09:43,180 --> 00:09:44,300 again with Leah. 187 00:09:45,220 --> 00:09:46,660 Well, where's Brown? 188 00:09:46,980 --> 00:09:48,220 Oh, let me guess. 189 00:09:48,770 --> 00:09:50,830 They laughed at his hair and left early, didn't they? 190 00:09:51,750 --> 00:09:53,130 That's where you could be wrong. 191 00:09:53,370 --> 00:09:54,510 They loved my hair. 192 00:09:55,030 --> 00:09:56,070 I was a hit. 193 00:09:56,670 --> 00:09:57,670 Hit. 194 00:09:57,970 --> 00:09:59,790 Comrade hit. You got to be kidding me. 195 00:10:00,010 --> 00:10:01,230 Oh, no, I'm not. I'm not. 196 00:10:01,550 --> 00:10:03,370 They was like, oh, look at you. 197 00:10:03,730 --> 00:10:06,910 I said, Leroy, Leroy. I said, that's Leroy H. Brown. 198 00:10:07,230 --> 00:10:09,170 The H is for her over her. 199 00:10:09,790 --> 00:10:13,270 They said, oh, your hair looks so good. Your hair just looks like it's been cut 200 00:10:13,270 --> 00:10:14,510 with a laser beam. 201 00:10:16,330 --> 00:10:17,550 Well, you know, I never say the truth. 202 00:10:17,800 --> 00:10:21,900 The Honorable Reginald Junie is at a total loss for words. 203 00:10:22,500 --> 00:10:26,420 Oh, I got some words for you. He looks so fly. He look dope. 204 00:10:26,680 --> 00:10:30,180 Is that Idris? I say, well, could be, but I'm his cousin, Eldris. 205 00:10:30,440 --> 00:10:33,660 I say, who is looking so good? I was walking like looking at him. All right, 206 00:10:33,660 --> 00:10:34,680 right, all right, Mr. Brown. 207 00:10:34,980 --> 00:10:38,580 I get it. You got there. They liked you. You got a couple numbers, and yeah. 208 00:10:38,980 --> 00:10:42,500 No, I don't think you do get it, because I didn't get no couple of numbers. 209 00:10:44,140 --> 00:10:47,740 All the numbers. Look, numbers just everywhere. They just, look, let me get 210 00:10:47,740 --> 00:10:49,100 number. Call me. 211 00:10:49,360 --> 00:10:50,360 Five, five, five. 212 00:10:50,960 --> 00:10:52,100 Five, five, five. 213 00:10:53,240 --> 00:10:54,240 Three. 214 00:10:54,920 --> 00:10:56,320 That's pretty impressive, man. 215 00:10:56,540 --> 00:10:57,540 I am, I am. 216 00:10:58,000 --> 00:11:02,320 Reginald, how many numbers did you get? I didn't feel like getting any numbers. 217 00:11:03,640 --> 00:11:05,480 That's what happens when your game is weak. 218 00:11:05,760 --> 00:11:09,480 I always took you for one of them smooth Einstein brothers to get all the 219 00:11:09,480 --> 00:11:11,020 ladies. It wasn't a fair fight. 220 00:11:11,220 --> 00:11:12,220 He cheated. 221 00:11:13,610 --> 00:11:14,529 Nobody cheat. 222 00:11:14,530 --> 00:11:18,630 Don't hate it, because Lord bless me with this fine, nice, beautiful, silky 223 00:11:18,630 --> 00:11:19,609 black hair. 224 00:11:19,610 --> 00:11:20,730 Is it silky? 225 00:11:21,250 --> 00:11:25,450 Reggie's hair's as patchy as grass on a ghetto playground. 226 00:11:25,830 --> 00:11:26,830 Oh. 227 00:11:27,520 --> 00:11:29,140 Just spotty. How dare you? 228 00:11:29,680 --> 00:11:34,340 Dalmatian spotty. This is my hand, and it is at least mine. This is your hand. 229 00:11:34,420 --> 00:11:37,640 All right, all right, all right. All right, fellas, come on, man. Do we got 230 00:11:37,640 --> 00:11:40,200 do this right now? Can we please go to sleep? You're right. 231 00:11:40,520 --> 00:11:44,240 Before we end, can we end with just one word of prayer for Reggie? 232 00:11:45,760 --> 00:11:46,760 Bow your head. 233 00:11:47,160 --> 00:11:48,160 Oh, God. 234 00:11:49,120 --> 00:11:50,740 What's this crazy thing? Bow your head, B. 235 00:11:51,370 --> 00:11:52,370 Go deep on it. 236 00:11:53,330 --> 00:11:54,770 Lord, bless Reggie's hair. 237 00:11:55,270 --> 00:12:00,290 Open up the hair filicles and water them so that it can spread out from the root 238 00:12:00,290 --> 00:12:01,430 like grass. 239 00:12:01,730 --> 00:12:07,150 Press it down, shake it together, and run over his hair so his hairline will 240 00:12:07,150 --> 00:12:08,630 be back there but be up here. 241 00:12:09,250 --> 00:12:10,350 Amen. Amen. 242 00:12:13,530 --> 00:12:14,530 Anastasia, 243 00:12:14,830 --> 00:12:17,470 can you please ask Jeremy to pass the butter? 244 00:12:18,630 --> 00:12:19,630 Jeremy did. 245 00:12:19,950 --> 00:12:21,010 Kindly pass the butter. 246 00:12:21,290 --> 00:12:24,390 Oh, absolutely anything for you, Miss Anastasia. 247 00:12:25,350 --> 00:12:26,350 There you go. 248 00:12:31,450 --> 00:12:37,770 Oh, Miss Anastasia, can you ask Leah if she's still picking Phillip up from 249 00:12:37,770 --> 00:12:38,770 school today? 250 00:12:41,010 --> 00:12:43,350 Okay, Leah, you heard that. What's the answer? 251 00:12:43,710 --> 00:12:45,830 Oh, heard what, Miss Anastasia? I didn't hear anything. 252 00:12:46,850 --> 00:12:49,230 And they say all people lose their marbles. 253 00:12:49,790 --> 00:12:50,790 You know what? 254 00:12:51,160 --> 00:12:54,300 Never mind. I'm actually going to pick him up from school today myself. 255 00:12:55,260 --> 00:12:56,420 And Miss Anastasia, 256 00:12:57,360 --> 00:12:58,780 you'd like a snack today. 257 00:13:04,040 --> 00:13:07,700 Are you not tired of this silliness? 258 00:13:07,980 --> 00:13:10,300 Because Lord knows the rest of us all. 259 00:13:12,880 --> 00:13:13,880 Maybe a little. 260 00:13:16,700 --> 00:13:18,020 Okay, it's fine. 261 00:13:18,620 --> 00:13:19,900 But Jeremy, get some... 262 00:13:21,160 --> 00:13:24,080 He is a man, honey. 263 00:13:24,680 --> 00:13:31,500 So along with snoring and obsessively watching adults on television get paid 264 00:13:31,500 --> 00:13:36,360 a fortune for playing with balls and scratching themselves in places that 265 00:13:36,360 --> 00:13:38,560 shouldn't, that's just what men do. 266 00:13:39,390 --> 00:13:40,930 You know, and why they do that? 267 00:13:41,190 --> 00:13:43,690 And then they grab the remote with the same damn hand. 268 00:13:45,030 --> 00:13:50,790 Leah, as true as that is, the fact remains that the time has come for you 269 00:13:50,790 --> 00:13:53,230 stop with the silliness and make up with your husband. 270 00:13:53,570 --> 00:13:57,750 Did I tell you you tried to make up with me last night? Oh, well, that's nice. 271 00:13:58,430 --> 00:13:59,870 By trying to get some action. 272 00:14:00,930 --> 00:14:01,930 Yeah, 273 00:14:02,330 --> 00:14:04,010 he had the nerve to do it. 274 00:14:04,480 --> 00:14:08,400 Come in and not say a word, just walk into the room and try to kiss all up on 275 00:14:08,400 --> 00:14:09,400 me. 276 00:14:09,700 --> 00:14:13,720 Well, it's definitely going to be up to you to mend your relationship because he 277 00:14:13,720 --> 00:14:15,280 clearly lacks the capacity. 278 00:14:16,880 --> 00:14:17,880 You're right. 279 00:14:18,560 --> 00:14:21,260 But, Jeremy, is it totally wrong? 280 00:14:21,740 --> 00:14:27,660 I mean, I might possibly maybe go a teeny little bit 281 00:14:27,660 --> 00:14:31,980 overboard with the shopping. 282 00:14:33,839 --> 00:14:37,500 So maybe, I guess I'll just tell them how I feel. Oh, no. 283 00:14:37,740 --> 00:14:38,740 No, no, no, no. 284 00:14:39,480 --> 00:14:44,500 Men do not want to know how we feel. That's the worst thing you could do. 285 00:14:44,720 --> 00:14:45,720 I know. 286 00:14:45,820 --> 00:14:49,780 It's so frustrating to have to keep all these feelings bottled up inside. 287 00:14:52,300 --> 00:14:55,940 Here's a trick that I learned that can save any relationship. 288 00:14:57,940 --> 00:15:01,660 Whatever you're feeling inside you, come right out and see it. 289 00:15:01,880 --> 00:15:03,000 But in your head. 290 00:15:04,200 --> 00:15:06,600 Really? Yeah, come on, come on. Let's practice. 291 00:15:08,420 --> 00:15:08,980 Look 292 00:15:08,980 --> 00:15:15,760 at 293 00:15:15,760 --> 00:15:17,900 her. She's just so beautiful. 294 00:15:18,680 --> 00:15:22,260 I wonder if she truly knows how lucky she is. 295 00:15:23,040 --> 00:15:24,860 Look at her looking at me. 296 00:15:25,200 --> 00:15:30,340 I wonder if she truly knows how lucky she is to be able to look at me every 297 00:15:30,730 --> 00:15:32,710 I should charge you people my day rate. 298 00:15:34,850 --> 00:15:41,730 So, now that I've set you up for success, I want you to go and make up 299 00:15:41,730 --> 00:15:42,730 with Jerry. 300 00:15:44,770 --> 00:15:45,830 But how? 301 00:15:46,050 --> 00:15:48,650 So I just say I'm sorry? Heavens, no! 302 00:15:49,210 --> 00:15:50,750 You go shopping! 303 00:15:51,790 --> 00:15:57,970 Shopping? You go shopping, but this time, you buy him something for a 304 00:15:58,490 --> 00:16:05,160 Leah? I have been with a lot of men in my life. And I'm talking biblically, of 305 00:16:05,160 --> 00:16:09,180 course. It's true. 306 00:16:09,600 --> 00:16:11,540 Honey, that was my pre -game warm -up. 307 00:16:12,960 --> 00:16:15,260 Lord Jesus, these babies won. 308 00:16:15,740 --> 00:16:16,900 Okay, where was I? 309 00:16:17,260 --> 00:16:18,260 Huh? Uh, 310 00:16:19,100 --> 00:16:20,140 you know a lot of men. 311 00:16:22,160 --> 00:16:24,960 So, they appreciate it. 312 00:16:25,220 --> 00:16:29,830 Yeah? When you buy them something for a change. Okay. 313 00:16:30,490 --> 00:16:34,210 So I want you to go get your phone. Okay. 314 00:16:35,690 --> 00:16:37,230 Your credit card. 315 00:16:38,030 --> 00:16:40,010 And off you go. 316 00:16:41,090 --> 00:16:42,270 I can still use it. 317 00:16:42,550 --> 00:16:43,550 Credit card. 318 00:16:45,070 --> 00:16:46,070 Oh. 319 00:16:50,330 --> 00:16:52,410 He is such an acquired taste. 320 00:16:52,790 --> 00:16:55,490 When I was a little girl, I called it yucky water. 321 00:16:57,540 --> 00:17:01,540 Yes, in my country, we call tea omidoki. 322 00:17:02,000 --> 00:17:04,180 Oh, that sounds so lovely. What does it mean? 323 00:17:04,599 --> 00:17:05,599 Turkey water. 324 00:17:09,780 --> 00:17:11,460 Oh, we got a package. 325 00:17:11,720 --> 00:17:16,480 Yes, we got another package, and surprise, surprise, it's for you. 326 00:17:17,119 --> 00:17:21,560 Actually, I did buy it, but this time it's for you. 327 00:17:23,359 --> 00:17:25,440 You got me something? Mm -hmm. What is it? 328 00:17:26,320 --> 00:17:28,079 Ooh, there's some new sneakers. 329 00:17:28,440 --> 00:17:31,080 Those new limited releases that you really wanted. 330 00:17:31,280 --> 00:17:35,840 The limited releases that I wanted that I didn't buy myself because they're too 331 00:17:35,840 --> 00:17:36,840 damn expensive? 332 00:17:38,060 --> 00:17:39,500 What are you talking about? 333 00:17:40,080 --> 00:17:41,740 Yeah, oh, well, those sneakers. 334 00:17:46,040 --> 00:17:51,680 Hey, I appreciate the thought and effort, all right? But I get so 335 00:17:51,680 --> 00:17:55,340 because every time that doorbell rings... That's the sound of our bank 336 00:17:55,340 --> 00:17:58,680 going down because we're buying things that we do not need. Please. 337 00:17:59,100 --> 00:18:01,040 I don't buy things we don't need, Jeremy. 338 00:18:01,280 --> 00:18:04,380 Baby, yesterday you bought this little device that takes the red things out of 339 00:18:04,380 --> 00:18:05,380 the olives. 340 00:18:05,800 --> 00:18:09,700 I mean, what besides that? Look, I just bought you some sneakers as a peace 341 00:18:09,700 --> 00:18:15,140 offering. Okay, so I tell you you don't buy things, and then you buy more 342 00:18:15,140 --> 00:18:17,260 things? Who's dumb idea was that? 343 00:18:18,200 --> 00:18:20,240 Huh? What's that you say? 344 00:18:20,800 --> 00:18:21,920 Be right there. 345 00:18:23,370 --> 00:18:25,610 Oh, what are we talking about, dumb ideas? 346 00:18:26,010 --> 00:18:30,230 What gave you the dumb idea last night to come into the room and kiss all up on 347 00:18:30,230 --> 00:18:33,890 a woman who was mad at you because basically you said her job isn't a real 348 00:18:33,890 --> 00:18:34,910 like your job? 349 00:18:35,350 --> 00:18:37,970 We have a thing in my country for a situation like this. 350 00:18:38,190 --> 00:18:39,190 Oh, yeah, what's it say? 351 00:18:39,350 --> 00:18:40,229 See trouble. 352 00:18:40,230 --> 00:18:41,089 Make I wrong. 353 00:18:41,090 --> 00:18:42,090 Peace out. 354 00:18:42,570 --> 00:18:45,950 I know they mean well, but I'm tired of people always being in our business. How 355 00:18:45,950 --> 00:18:46,950 could they not? 356 00:18:47,670 --> 00:18:49,870 In this house, someone is always around. 357 00:18:50,790 --> 00:18:53,060 What? Couples always have their differences. 358 00:18:53,420 --> 00:18:55,000 Yeah, but with an audience, 359 00:18:55,940 --> 00:18:59,300 we tend to be a bit more defensive. 360 00:18:59,680 --> 00:19:03,080 Yeah, and then one person has to outdo the next, and it escalates. 361 00:19:08,840 --> 00:19:09,840 I'm sorry, baby. 362 00:19:10,560 --> 00:19:17,240 You know, I'm sorry that I said you don't have a real 363 00:19:17,240 --> 00:19:20,790 job. You know, you're not working because you work damn hard. 364 00:19:21,070 --> 00:19:23,050 Mm -hmm. You make sure everything's good around here. 365 00:19:23,290 --> 00:19:24,290 Mm -hmm. 366 00:19:24,750 --> 00:19:31,690 I promise from now on, I will do my best to play my part, and I'll 367 00:19:31,690 --> 00:19:33,750 even help out with dishes and stuff, okay? 368 00:19:34,030 --> 00:19:34,989 Mm -hmm. 369 00:19:34,990 --> 00:19:35,990 All right? 370 00:19:36,330 --> 00:19:37,289 Thank you. 371 00:19:37,290 --> 00:19:37,869 Mm -hmm. 372 00:19:37,870 --> 00:19:39,230 And? Mm -hmm. 373 00:19:40,810 --> 00:19:42,230 Me. Okay. 374 00:19:42,650 --> 00:19:43,770 I'm sorry, too. 375 00:19:44,530 --> 00:19:46,010 I promise the only... 376 00:19:46,600 --> 00:19:50,300 You know, maybe buy something online once a day. 377 00:19:51,700 --> 00:19:54,780 Once a week. 378 00:19:58,080 --> 00:19:59,140 Yeah, girl. 379 00:20:00,820 --> 00:20:02,620 Wait a minute. Slow down. Say that again. 380 00:20:03,020 --> 00:20:05,120 Your hair is real sexy. 381 00:20:05,480 --> 00:20:06,480 Girl. 382 00:20:07,240 --> 00:20:10,440 Yes. You can't look at it because it'll cut your eyebrows. 383 00:20:12,940 --> 00:20:14,440 Bring two or three friends. 384 00:20:15,929 --> 00:20:19,290 Yes, y 'all can be kittens and I'll be yawing. Y 'all just slap me around. 385 00:20:22,270 --> 00:20:27,010 Girl, you should see me. I put my wave cap on and I get my brush and I brush it 386 00:20:27,010 --> 00:20:28,270 down just like that. 387 00:20:28,930 --> 00:20:31,030 Yes, anytime you want to stop by. 388 00:20:34,090 --> 00:20:35,230 Why you do that? 389 00:20:36,730 --> 00:20:38,910 I paid good money for this faker. 390 00:20:40,010 --> 00:20:43,050 Welcome back to reality, Mr. Brown. We sure missed you. 391 00:20:43,420 --> 00:20:45,400 I didn't say fake hair. I said I don't care. 392 00:20:45,640 --> 00:20:47,940 Why would you do something like that? 393 00:20:48,360 --> 00:20:49,360 Is it still there? 394 00:20:51,720 --> 00:20:54,200 You make me sick now, ruin. 395 00:20:54,250 --> 00:20:58,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.