Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,916 --> 00:00:08,125
How 'bout that saucy tune, huh?
2
00:00:08,625 --> 00:00:11,375
Speaking of hot, it's a blazing 96 out there.
3
00:00:11,458 --> 00:00:13,000
Careful of heat stroke, folks.
4
00:00:16,750 --> 00:00:20,666
Yuwen! Yuwen! Yuwen! Yuwen!
5
00:00:20,750 --> 00:00:22,958
Let's go, everybody! Whoo!
6
00:00:23,041 --> 00:00:25,708
Yuwen! Yuwen! Yuwen!
7
00:00:25,791 --> 00:00:27,125
All right, Yuwen, we got this.
8
00:00:27,208 --> 00:00:30,041
Yuwen! Yuwen! Yuwen!
9
00:00:34,708 --> 00:00:38,708
Here comes the Yuwen Special!
10
00:00:38,791 --> 00:00:40,375
-Order up!
11
00:00:40,458 --> 00:00:41,458
-Strike!
12
00:00:41,541 --> 00:00:42,958
-Strike! You're out!
13
00:00:43,041 --> 00:00:44,208
Next!
14
00:00:49,458 --> 00:00:51,083
Eat this.
15
00:00:52,291 --> 00:00:53,291
Strike!
16
00:01:01,625 --> 00:01:02,958
Yeah!
17
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
Ahhh!
18
00:01:11,083 --> 00:01:14,333
"Are you not entertained"?
19
00:01:17,333 --> 00:01:18,333
Out!
20
00:01:21,333 --> 00:01:23,000
-Come on! -Thank you, folks.
21
00:01:23,083 --> 00:01:25,041
I know. I'm amazing. You don't have to tell me.
22
00:01:25,125 --> 00:01:28,333
You mean, "Thanks, Taylor, for saving my butt, you're the best."
23
00:01:28,416 --> 00:01:29,416
Taylor, please.
24
00:01:29,500 --> 00:01:31,500
-I gotta give you all something to do. -Okay.
25
00:01:31,583 --> 00:01:34,416
I don't wanna steal the limelight. You know I'm generous like that.
26
00:01:34,500 --> 00:01:36,625
Whatever. It's not the Little Yuwen Show.
27
00:01:36,708 --> 00:01:38,833
Roar! Did I do it right?
28
00:01:39,791 --> 00:01:41,791
Huh. Whatever.
29
00:01:50,125 --> 00:01:51,875
Please like me.
30
00:01:59,625 --> 00:02:01,708
All right, let's go, team! Score some runs!
31
00:02:01,791 --> 00:02:03,166
Boy, watch the game.
32
00:02:03,250 --> 00:02:04,458
Laurie, you're up.
33
00:02:04,541 --> 00:02:08,166
Come on, Laurie. If you hit this one, it'll be a miracle.
34
00:02:08,250 --> 00:02:10,541
Let's go, Laurie, let's go
35
00:02:10,625 --> 00:02:12,250
Wait. No, he's not.
36
00:02:12,333 --> 00:02:14,916
-I see why you do it, though. Gotcha. -Depressing!
37
00:02:15,000 --> 00:02:17,541
Ladies and gentlemen, we have the Pickles dugout.
38
00:02:17,625 --> 00:02:20,208
Taylor, could we get a quote about how much you adore Yuwen
39
00:02:20,291 --> 00:02:22,291
and how the team would be nothing without him?
40
00:02:22,375 --> 00:02:24,875
-In your own words. -You mean bottom-of-the-lineup Yuwen?
41
00:02:25,000 --> 00:02:26,666
-Dang!
42
00:02:27,041 --> 00:02:28,500
She got you good. I'm sorry.
43
00:02:28,583 --> 00:02:30,375
-She got you.
44
00:02:33,625 --> 00:02:34,666
Let's go, Laurie!
45
00:02:35,250 --> 00:02:36,250
Come on! You got this!
46
00:02:36,333 --> 00:02:38,166
Good eye, good eye Get a hit, get a hit...
47
00:02:42,541 --> 00:02:45,333
Every day is a new day to step up.
48
00:02:45,416 --> 00:02:46,458
Yeah.
49
00:02:46,541 --> 00:02:49,541
-To make the right decisions.
50
00:02:49,625 --> 00:02:52,750
Okay, see you on Saturday for the championship.
51
00:02:56,375 --> 00:02:57,625
That's my favorite part.
52
00:02:57,708 --> 00:02:58,708
Pure gold, right?
53
00:02:58,791 --> 00:03:00,500
The sound effects were so good, though.
54
00:03:00,583 --> 00:03:02,333
Don't be a jerk, Yuwen. Take it down.
55
00:03:02,416 --> 00:03:03,916
Why? So many likes already.
56
00:03:04,000 --> 00:03:07,291
All right, parents. Parents? Huddle up. Parents, on me.
57
00:03:07,375 --> 00:03:09,250
-I hate how much I love this. -Beef!
58
00:03:09,333 --> 00:03:10,416
-I know, right? -Help me.
59
00:03:10,500 --> 00:03:11,500
Beef!
60
00:03:11,583 --> 00:03:13,750
-It's low-key hilarious. -Laurie has got to see this.
61
00:03:13,833 --> 00:03:16,000
Hey, Laurie, did you see my scouting report?
62
00:03:16,083 --> 00:03:17,416
You're Internet famous.
63
00:03:18,041 --> 00:03:19,041
No!
64
00:03:20,083 --> 00:03:22,458
Wow! You caught that. That's really good.
65
00:03:22,541 --> 00:03:25,291
Yuwen, what the... Why would you post that?
66
00:03:25,375 --> 00:03:26,833
'Cause it's comedy gold.
67
00:03:26,916 --> 00:03:28,208
You're so immature!
68
00:03:28,291 --> 00:03:30,083
Whatever. Hannah liked it.
69
00:03:30,166 --> 00:03:31,666
I just like everything.
70
00:03:31,750 --> 00:03:33,708
Grow up, you're not funny.
71
00:03:33,791 --> 00:03:36,083
You're not funny. You're not funny.
72
00:03:36,166 --> 00:03:37,750
You're not funny.
73
00:03:44,500 --> 00:03:46,041
What a loser.
74
00:03:46,125 --> 00:03:47,250
Loser!
75
00:03:47,333 --> 00:03:49,000
-What a loser.
76
00:03:49,833 --> 00:03:51,166
He's such a loser!
77
00:03:51,250 --> 00:03:52,583
You're just sad.
78
00:03:52,666 --> 00:03:57,541
You're just a sad little boy who's picking on her because you like Laurie!
79
00:03:57,625 --> 00:03:59,541
-I never knew...
80
00:03:59,625 --> 00:04:02,166
-Wait, how long have they been together? -That makes sense.
81
00:04:02,250 --> 00:04:05,250
-Classic, picking on the girl you like. -My mom owns a Dairy Queen.
82
00:04:05,333 --> 00:04:09,291
If you want, we could grab a Blizzard sometime.
83
00:04:09,375 --> 00:04:12,833
What? I don't like Laurie. I like Taylor.
84
00:04:12,916 --> 00:04:14,208
I like Taylor!
85
00:04:14,291 --> 00:04:15,291
I like Taylor!
86
00:04:15,375 --> 00:04:16,375
-Oh.
87
00:04:16,458 --> 00:04:18,416
What did I just do?
88
00:04:22,125 --> 00:04:23,125
You heard me.
89
00:04:24,291 --> 00:04:25,500
Huh?
90
00:04:26,583 --> 00:04:27,583
I like Taylor.
91
00:04:27,791 --> 00:04:31,541
Is this happening? Marry me!
92
00:04:32,041 --> 00:04:36,083
Girl, you know that you love me. So, you wanna go out, or what?
93
00:04:43,416 --> 00:04:44,416
Yeah, sure.
94
00:04:45,916 --> 00:04:49,083
She loves me!
95
00:04:49,791 --> 00:04:52,666
Yes! Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. Awesome!
96
00:04:53,916 --> 00:04:55,791
Uh, I think that's my bag.
97
00:04:56,791 --> 00:04:57,791
It's okay.
98
00:05:01,291 --> 00:05:02,458
What movie are you seeing?
99
00:05:02,541 --> 00:05:05,125
I don't know, Squids and Trucks 7, or something.
100
00:05:05,208 --> 00:05:07,750
Okay, what's the special occasion?
101
00:05:07,833 --> 00:05:08,833
Mom.
102
00:05:08,916 --> 00:05:10,291
Why do you smell like that?
103
00:05:10,375 --> 00:05:13,125
Mom. I'm a man now, so I smell like one.
104
00:05:13,208 --> 00:05:15,208
Mommy will pick you up at 9:30.
105
00:05:19,458 --> 00:05:20,916
Wow!
106
00:05:25,833 --> 00:05:28,500
I should greet her. Hi, sweet Taylor.
107
00:05:28,583 --> 00:05:30,041
Hey, Yuwen. You look nice.
108
00:05:30,125 --> 00:05:33,333
Oh, wassup, my rad she-bro?
109
00:05:33,416 --> 00:05:36,000
You don't have to front with me. Just be yourself.
110
00:05:39,958 --> 00:05:44,083
I don't care if you're an octopus. You're family to me.
111
00:05:49,666 --> 00:05:51,708
That was funny. We should let her know.
112
00:06:07,666 --> 00:06:09,166
Psst. Hold me.
113
00:06:43,625 --> 00:06:45,916
-Did you hear about Yuwen and Taylor? -No way.
114
00:06:46,000 --> 00:06:48,125
-Yeah, they're making it school official.
115
00:06:53,166 --> 00:06:54,791
Hey, Taylor, study after school?
116
00:06:54,875 --> 00:06:56,708
-No, thank you. We're busy. -I can't.
117
00:06:56,791 --> 00:06:59,583
-So happy for you two!
118
00:07:03,500 --> 00:07:07,291
Not for the championship, or anything. Maybe by next season?
119
00:07:07,375 --> 00:07:08,666
You really want my help?
120
00:07:08,750 --> 00:07:10,708
I just want, you know, kind of, for fun?
121
00:07:10,791 --> 00:07:14,416
Don't even mention it, I don't... 'Cause it's stupid.
122
00:07:14,500 --> 00:07:15,875
No, it's not stupid.
123
00:07:15,958 --> 00:07:18,083
I'm just surprised you wanna be a catcher.
124
00:07:18,166 --> 00:07:20,833
Don't beat yourself up if you can't catch my heat at first.
125
00:07:20,916 --> 00:07:22,625
I'm like the best pitcher in the state.
126
00:07:22,708 --> 00:07:25,208
You know, kind of a big deal. Nice catch.
127
00:07:25,291 --> 00:07:28,041
Seriously, Yuwen. Don't go easy on me, I need to learn.
128
00:07:28,333 --> 00:07:31,083
Huh. Okay. Here comes the airplane.
129
00:07:35,000 --> 00:07:37,708
Fine. Why did I even... I'm going home, Yuwen.
130
00:07:37,791 --> 00:07:39,333
-I'm so stupid. -Wait! Okay.
131
00:07:39,416 --> 00:07:41,166
Okay, wait! I'll throw it for real.
132
00:07:56,166 --> 00:07:57,166
Whoa.
133
00:08:27,833 --> 00:08:29,458
-Here you go. Thanks. -Thank you.
134
00:08:29,541 --> 00:08:31,541
And Ira's been, like, really struggling.
135
00:08:31,625 --> 00:08:33,666
He keeps hanging out with the Bleacher Creatures.
136
00:08:33,750 --> 00:08:35,416
-Whoa. -Yeah, I know.
137
00:08:35,500 --> 00:08:37,708
I just... I really worry about him sometimes.
138
00:08:37,791 --> 00:08:39,833
Don't worry, I'll talk to him.
139
00:08:39,916 --> 00:08:41,875
-Really? -Yeah, of course.
140
00:08:41,958 --> 00:08:43,541
And done.
141
00:08:44,000 --> 00:08:47,041
Hey, Taylor. Since we're being honest...
142
00:08:47,125 --> 00:08:48,541
Always be honest, Yuwen.
143
00:08:48,625 --> 00:08:50,458
I wanna tell you something.
144
00:08:50,541 --> 00:08:54,416
That I am the perfect human being, Yuwen!
145
00:08:54,500 --> 00:08:55,916
-Yuwen.
146
00:08:56,000 --> 00:09:00,500
Just kidding. But this is something that I haven't told anyone,
147
00:09:00,583 --> 00:09:02,208
-not even Kai. -Okay.
148
00:09:07,500 --> 00:09:13,166
This... Can I trust you?
149
00:09:13,250 --> 00:09:14,250
Absolutely.
150
00:09:24,958 --> 00:09:27,166
Hi, this is the real me.
151
00:09:36,833 --> 00:09:38,375
Aw!
152
00:09:39,041 --> 00:09:41,916
And this is me.
153
00:09:46,416 --> 00:09:48,875
Um, I do that when I'm nervous.
154
00:09:48,958 --> 00:09:51,666
Taylor, you're amazing!
155
00:10:04,500 --> 00:10:08,125
Ooh, get butterflies every time you're close
156
00:10:08,708 --> 00:10:12,375
Been around the globe, but I ain't seen this before
157
00:10:12,458 --> 00:10:14,416
It must be paradise
158
00:10:14,916 --> 00:10:17,958
No there ain't no roads, it's just you and I
159
00:10:18,041 --> 00:10:19,166
Ow!
160
00:10:19,250 --> 00:10:23,000
Make it up as we go, let's just improvise
161
00:10:23,375 --> 00:10:24,583
The whole world just stops
162
00:10:24,666 --> 00:10:25,666
Thank you.
163
00:10:25,750 --> 00:10:27,333
"X" marks the spot
164
00:10:27,416 --> 00:10:31,041
Oh, my, my, my, this must be paradise
165
00:10:32,333 --> 00:10:34,958
I'm living, I'm living I can't deny
166
00:10:35,041 --> 00:10:38,458
Shout out to Tay-Tay, the cutest girl in the school. Whoo-hoo!
167
00:10:40,041 --> 00:10:42,541
-Fastball, again, full speed. -Okay, fastball.
168
00:10:44,541 --> 00:10:45,958
-Throw me another! -Drop.
169
00:10:46,750 --> 00:10:47,750
Now, rise ball.
170
00:10:47,833 --> 00:10:49,083
-Changeup! -Changeup!
171
00:10:49,166 --> 00:10:50,875
Curve! Inside. Out.
172
00:10:50,958 --> 00:10:51,958
-Yeah! -Yes!
173
00:10:52,041 --> 00:10:53,583
-Roar! -Roar!
174
00:10:53,666 --> 00:10:56,166
-That was such a good run!
175
00:11:01,041 --> 00:11:04,208
This must be paradise
176
00:11:04,500 --> 00:11:06,166
Woo, hoo
177
00:11:09,583 --> 00:11:13,416
We both love music, and we like skating, and she laughs at all my jokes.
178
00:11:13,500 --> 00:11:15,875
-Hey, steak or chicken? -Um, vegetarian?
179
00:11:15,958 --> 00:11:18,375
Ew. Fine. Tay and I like meat.
180
00:11:18,458 --> 00:11:21,250
And we like the city more than the country,
181
00:11:21,333 --> 00:11:23,458
we want two kids, maybe three.
182
00:11:23,541 --> 00:11:25,666
Jacob, Katherine and Aspen.
183
00:11:25,750 --> 00:11:29,250
Wow, you're, like, a romantic now, huh? She's lucky to have you.
184
00:11:29,916 --> 00:11:31,708
I'm lucky to have her.
185
00:11:32,708 --> 00:11:35,875
Actually, I'm lucky to have her.
186
00:11:37,375 --> 00:11:39,125
I think I like this Yuwen.
187
00:11:46,416 --> 00:11:48,166
You're so sweet. Thank you.
188
00:11:49,500 --> 00:11:52,833
Hey, Tay. You dropped your phone. Screen's good.
189
00:11:52,916 --> 00:11:55,125
-You're so sweet. Thank you. -Me?
190
00:11:55,750 --> 00:11:58,333
No, thank you. Uh, it's nothing.
191
00:11:58,416 --> 00:12:00,208
No, really. Thank you.
192
00:12:00,291 --> 00:12:03,000
-Taylor. Can I talk to you for a second?
193
00:12:05,416 --> 00:12:06,666
Yeah, yeah, for sure.
194
00:12:09,916 --> 00:12:11,041
Okay, bye.
195
00:12:20,458 --> 00:12:22,875
-How's everything with your brother? -Oh, it's good.
196
00:12:22,958 --> 00:12:25,375
I'm having a hard time focusing on school, though. It's...
197
00:12:25,458 --> 00:12:26,500
I had a brother, too.
198
00:12:26,583 --> 00:12:28,833
Absorbed him in the womb. There can only be one.
199
00:12:28,916 --> 00:12:31,791
Not now, Yuwen. I'm here for you if you need anything.
200
00:12:31,875 --> 00:12:34,833
Yeah, it's been really hard, and I could really use some tutoring.
201
00:12:34,916 --> 00:12:37,625
-That's right, you do. -Seriously? Is that some kind of joke?
202
00:12:37,708 --> 00:12:40,458
Wow, okay. So, you don't even have a sense of humor now?
203
00:12:40,541 --> 00:12:43,000
It's okay. I'm just gonna go ask Rochelle.
204
00:12:43,083 --> 00:12:45,791
Listen to me, I just need you to be serious sometimes.
205
00:12:46,958 --> 00:12:50,000
-Parole, parole, parole -Écoute-moi
206
00:12:50,083 --> 00:12:53,708
-Parole, parole, parole -Je t'en prie
207
00:12:53,791 --> 00:12:57,541
-Parole, parole, parole -Je te jure
208
00:12:57,625 --> 00:13:02,416
Parole, parole, parole, parole, parole
209
00:13:02,500 --> 00:13:06,083
Encore des paroles que tu sèmes au vent
210
00:13:06,166 --> 00:13:08,458
Je te regarde comme pour la première fois
211
00:13:13,583 --> 00:13:16,250
They should've never been together in the first place.
212
00:13:16,333 --> 00:13:17,958
Why are they so angry? I don't get it.
213
00:13:18,041 --> 00:13:19,416
-It's the championship. -So toxic.
214
00:13:19,500 --> 00:13:20,583
I hate conflict.
215
00:13:21,666 --> 00:13:24,000
Taylor says he's insecure.
216
00:13:24,083 --> 00:13:26,166
Insecure.
217
00:13:26,250 --> 00:13:28,125
Hey, Tay, you dropped your phone.
218
00:13:28,916 --> 00:13:31,666
-Screen's good. -Taylor says he's...
219
00:13:31,750 --> 00:13:35,083
Insecure.
220
00:13:35,166 --> 00:13:37,458
Hey, Tay.
221
00:13:39,083 --> 00:13:42,375
Did Taylor tell you how she wants to take Rochelle's spot as catcher?
222
00:13:42,458 --> 00:13:44,000
As if she's even good enough.
223
00:13:45,916 --> 00:13:49,375
-Am I right, folks? -Hey, gang, has anyone seen Rochelle?
224
00:13:49,458 --> 00:13:52,541
I was just with her mom, actually.
225
00:13:52,625 --> 00:13:55,625
Well. Okay, she's probably just a little late.
226
00:13:55,708 --> 00:14:00,000
So, we will need a catcher. Ooh. Bup, bup, bup, bup.
227
00:14:00,083 --> 00:14:01,750
-Terrence. -Oh, no.
228
00:14:01,833 --> 00:14:04,125
-Coach, I'll catch.
229
00:14:04,208 --> 00:14:06,583
Is it possible that you're better than Rochelle at it?
230
00:14:07,291 --> 00:14:08,416
I'm sorry, never mind.
231
00:14:10,083 --> 00:14:11,250
Hey, Taylor!
232
00:14:12,125 --> 00:14:13,583
Don't get nervous.
233
00:14:14,625 --> 00:14:16,541
You better not puke.
234
00:14:17,916 --> 00:14:19,958
No! No! No!
235
00:14:26,458 --> 00:14:28,583
-I'll see you on the field. -On three!
236
00:14:28,666 --> 00:14:30,166
-One, two, three! -Pickles!
237
00:14:32,125 --> 00:14:33,458
Ball.
238
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
Come on, let's go!
239
00:15:02,916 --> 00:15:03,916
Hey!
240
00:15:04,791 --> 00:15:06,791
That's not... Yuwen, stop!
241
00:15:07,875 --> 00:15:10,041
-I'm serious. -Try to keep up.
242
00:15:17,083 --> 00:15:19,708
Coach! Coach! We need to change pitchers.
243
00:15:20,500 --> 00:15:23,291
-No! What are you doing? -Coach?
244
00:15:28,833 --> 00:15:29,833
I didn't mean...
245
00:15:32,833 --> 00:15:34,750
No! Just catch the ball. Come on!
246
00:15:36,000 --> 00:15:37,458
I did it!
247
00:15:37,541 --> 00:15:39,083
Where's the good catcher?
248
00:15:40,041 --> 00:15:41,791
This is ridiculous!
249
00:15:41,875 --> 00:15:45,791
That's it. I'm done. We're done.
250
00:15:49,083 --> 00:15:50,083
Grow up!
251
00:16:00,500 --> 00:16:06,416
Please, Taylor! Come back!
252
00:16:09,083 --> 00:16:12,666
Taylor! Where are you going? We're in the middle of a game.
253
00:16:12,750 --> 00:16:13,833
Yuwen?
254
00:16:13,916 --> 00:16:15,750
Time, Blue! Time! Give me time!
255
00:16:15,833 --> 00:16:17,083
I can't stop the play.
256
00:16:48,375 --> 00:16:50,583
Guess my skin ain't really thick enough
257
00:16:51,833 --> 00:16:54,916
Not the type to take a sucker punch real well
258
00:16:55,000 --> 00:16:58,833
I spent my whole life try'na crowd please
259
00:16:58,916 --> 00:17:02,416
Grinning with tears on my cheeks
260
00:17:02,500 --> 00:17:05,541
Funny bone turning' black and blue
261
00:17:05,625 --> 00:17:08,208
Someone must've let the air out of the room
262
00:17:08,291 --> 00:17:13,041
'Cause now they're laughing so hard they can't breathe
263
00:17:13,208 --> 00:17:14,375
Ha, ha, ha
264
00:17:14,458 --> 00:17:16,083
Guess the joke's on me
265
00:17:17,208 --> 00:17:20,916
All this talking out my neck I should respect you more
266
00:17:21,000 --> 00:17:24,041
I threw it all away Then I went back, made sure
267
00:17:24,125 --> 00:17:27,083
There's a hole in my heart like yours
268
00:17:27,166 --> 00:17:31,291
It was my fault, my fault, something time can't cure
269
00:17:31,375 --> 00:17:34,791
I know, deep in the abyss I go
270
00:17:35,833 --> 00:17:38,416
We, we're cool 'til it all turned cold
271
00:17:38,500 --> 00:17:41,375
Now I'm thinking it can't be
272
00:17:41,458 --> 00:17:42,750
Ha, ha, ha
273
00:17:42,833 --> 00:17:44,458
Guess the joke's on
274
00:17:44,958 --> 00:17:48,083
Me
275
00:17:49,291 --> 00:17:52,208
Joke is on me, yeah
276
00:17:52,291 --> 00:17:55,750
Me
277
00:17:56,791 --> 00:17:59,208
Joke is on me, yeah
278
00:17:59,291 --> 00:18:02,041
Guess my skin ain't really thick enough
279
00:18:02,875 --> 00:18:06,041
I'm not the type to take this sucker punch real well
280
00:18:06,125 --> 00:18:09,916
I spent my whole life try'na crowd please
281
00:18:10,000 --> 00:18:12,916
Take a look around, yeah the joke's on
282
00:18:13,666 --> 00:18:16,375
Me
283
00:18:20,750 --> 00:18:24,166
Wanna run away, but I just freeze
284
00:18:24,250 --> 00:18:25,583
Ha, ha, ha
285
00:18:25,666 --> 00:18:27,208
Yeah, the joke's on me
19919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.