Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,887 --> 00:00:12,678
IT HAPPENED ON JULY 20TH
2
00:03:22,487 --> 00:03:27,038
That's how
July 20, 1944 began.
3
00:03:27,287 --> 00:03:29,676
It seemed a day like any other.
4
00:03:30,327 --> 00:03:33,558
Bombs by night.
The inferno of total war.
5
00:03:34,727 --> 00:03:38,163
But today brave men
would try to end the terror i>
6
00:03:38,327 --> 00:03:42,366
and save what was left
of Germany's honor. i>
7
00:03:57,087 --> 00:04:01,565
Gentlemen, the new government
has been formed.
8
00:04:01,727 --> 00:04:04,480
The old unions
will take over the factories.
9
00:04:04,647 --> 00:04:07,878
The rest is up to you
and the army, General.
10
00:04:08,047 --> 00:04:10,436
We've occupied key positions.
11
00:04:10,607 --> 00:04:13,201
We can strike
like lightning from there.
12
00:04:13,487 --> 00:04:17,002
Success depends
on convincing the officers.
13
00:04:17,167 --> 00:04:20,398
And their oath to Hitler?
14
00:04:20,567 --> 00:04:24,685
- Once he's dead, the oath is void.
- If he doesn't get away again.
15
00:04:24,847 --> 00:04:27,964
The three failed coups
cost precious time.
16
00:04:28,127 --> 00:04:32,198
Peace is still possible.
The enemy's not in Germany yet.
17
00:04:32,367 --> 00:04:33,561
But for how long?
18
00:04:33,727 --> 00:04:36,719
It all depends on
the terms the Allies offer.
19
00:04:36,887 --> 00:04:39,924
If they continue to insist
on unconditional surrender...
20
00:04:52,127 --> 00:04:53,685
Professor! Finally!
21
00:04:54,207 --> 00:04:55,196
Come with me.
22
00:04:57,887 --> 00:05:00,799
- Couldn't come sooner.
- Any news?
23
00:05:00,967 --> 00:05:01,683
Yes.
24
00:05:01,847 --> 00:05:05,362
They insist on unconditional
surrender even if Hitler's dead.
25
00:05:06,687 --> 00:05:08,723
Then we may as well
forget about the whole thing.
26
00:05:10,007 --> 00:05:15,162
- Ask Germany to commit suicide?
- It's so near-sighted of them!
27
00:05:15,567 --> 00:05:17,444
America should know...
28
00:05:17,607 --> 00:05:20,963
if the East invades Germany
Europe is lost.
29
00:05:21,567 --> 00:05:24,479
Getting rid of Hitler this way
invites future disaster.
30
00:05:24,647 --> 00:05:29,164
We're willing to make sacrifices,
but for what?
31
00:05:29,327 --> 00:05:34,282
Our own fate and Allied peace terms
are of secondary importance.
32
00:05:34,447 --> 00:05:36,403
What matters
is that mass murder...
33
00:05:36,567 --> 00:05:41,364
is being committed in
the name of the German people.
34
00:05:41,527 --> 00:05:44,200
It is our duty to stop
this by all means.
35
00:05:44,367 --> 00:05:47,803
Neither God nor conscience
can absolve us from this duty.
36
00:06:00,527 --> 00:06:02,324
You're impatient, Stauffenberg.
37
00:06:02,487 --> 00:06:05,365
I'm not impatient,
but this last hour...
38
00:06:05,527 --> 00:06:10,202
I've waited for this moment
ever since I resigned in 1938.
39
00:06:10,367 --> 00:06:15,236
At the time, I still hoped
this protest could avert the war.
40
00:06:16,367 --> 00:06:18,164
More coffee?
41
00:06:18,327 --> 00:06:20,557
Yes, please.
It's going to be hot today.
42
00:06:20,727 --> 00:06:22,479
We've gone over it many times.
43
00:06:22,647 --> 00:06:26,686
Thousands like us have sat
thinking in darkened rooms.
44
00:06:27,087 --> 00:06:29,442
Deliberating on
how to avert disaster.
45
00:06:29,607 --> 00:06:32,679
Millions are counting on us...
46
00:06:32,847 --> 00:06:34,883
Waiting for you to act, Stauffenberg.
47
00:06:35,047 --> 00:06:38,278
It is our plan,
even if I carry it out.
48
00:06:38,447 --> 00:06:42,759
If it fails this time,
the German people are doomed.
49
00:06:42,927 --> 00:06:47,284
- All would be in vain.
- No! Even if we only show the way.
50
00:06:47,447 --> 00:06:49,085
Others might follow our lead.
51
00:06:49,247 --> 00:06:51,966
What we are doing,
what we must do...
52
00:06:52,127 --> 00:06:56,564
is actually an act of penitence.
I was never as sure of that as today.
53
00:06:58,167 --> 00:06:59,885
Time to get ready, Claus.
54
00:07:00,047 --> 00:07:03,084
- What time is it?
- 6:30. Car's coming at 7:00.
55
00:07:03,247 --> 00:07:06,523
Stauffenberg,
not only are we in your hands,
56
00:07:06,687 --> 00:07:08,200
but the whole German nation.
57
00:07:15,647 --> 00:07:18,002
This Stauffenberg, will he stay
when the bomb goes off?
58
00:07:18,167 --> 00:07:20,761
No. We can't afford
to lose him.
59
00:07:21,207 --> 00:07:24,882
No one can take his place.
Not there, and not in Berlin.
60
00:07:25,047 --> 00:07:28,835
I was very clear to him about that.
He must return.
61
00:07:29,967 --> 00:07:32,720
Dare we act before
we know for sure
62
00:07:32,887 --> 00:07:34,798
if the attempt was successful?
63
00:07:34,967 --> 00:07:39,836
When to carry out the plan
is no longer our decision.
64
00:07:40,007 --> 00:07:42,123
Leber has been arrested.
65
00:07:42,287 --> 00:07:45,120
Goerdeler's hiding
from the Gestapo in Potsdam.
66
00:07:45,287 --> 00:07:49,644
We might be discovered any day,
any hour even.
67
00:07:49,887 --> 00:07:53,163
Success today
will put a quick end
68
00:07:53,327 --> 00:07:55,079
to the senseless bloodshed.
69
00:07:55,247 --> 00:07:59,206
We'll be saving not only Germany,
but all of Europe.
70
00:07:59,367 --> 00:08:02,086
That's worth
even the greatest risk.
71
00:08:02,247 --> 00:08:04,920
You're right.
We mustn't hesitate any longer.
72
00:08:06,007 --> 00:08:08,999
I've been thinking of Halder.
73
00:08:09,167 --> 00:08:11,362
He said a military setback
was crucial.
74
00:08:11,527 --> 00:08:15,361
Otherwise the masses
won't support an uprising.
75
00:08:15,527 --> 00:08:21,886
We've certainly had severe
setbacks every day now.
76
00:08:22,047 --> 00:08:24,197
Waiting longer
would make our position
77
00:08:24,367 --> 00:08:27,564
untenable in
cease-fire negotiations.
78
00:08:30,007 --> 00:08:33,716
By the way,
do you think Fromm will join us?
79
00:08:33,887 --> 00:08:35,161
I doubt it.
80
00:08:35,567 --> 00:08:38,525
We can't let him command
the replacement training army.
81
00:08:38,687 --> 00:08:42,396
H�pner will have to.
He's meeting Olbricht soon.
82
00:08:42,567 --> 00:08:45,525
- Olbricht's a good man.
- He's 100% reliable.
83
00:08:45,687 --> 00:08:47,962
- Will you wear a uniform?
- No.
84
00:08:48,127 --> 00:08:52,564
I don't want the new state
to have a military cast.
85
00:08:52,727 --> 00:08:53,955
I absolutely agree.
86
00:08:54,647 --> 00:08:57,480
Who actually procured the bomb?
87
00:08:57,647 --> 00:09:01,356
It was Stieff.
An English model. Salvaged.
88
00:09:01,527 --> 00:09:03,563
- Will it work for sure?
- Yes.
89
00:09:03,727 --> 00:09:05,319
Has an acid release timer.
90
00:09:05,487 --> 00:09:09,924
Not accurate to the second.
But quiet and absolutely reliable.
91
00:09:42,647 --> 00:09:43,477
Here.
92
00:09:44,687 --> 00:09:47,645
I had the handles covered
in rubber. For a good grip.
93
00:09:47,807 --> 00:09:48,796
Thanks, Berthold.
94
00:09:48,967 --> 00:09:52,437
Isn't that a bit reckless?
Only ten minutes?
95
00:09:53,327 --> 00:09:54,157
Is that enough time?
96
00:09:54,327 --> 00:09:58,002
I know the place perfectly.
Ten minutes is plenty.
97
00:09:58,647 --> 00:10:01,798
Here's Keitel's post, and the
SS guard around the F�hrer's bunker.
98
00:10:01,967 --> 00:10:05,437
Two minutes for the walk,
one for the check, one to the bunker.
99
00:10:05,607 --> 00:10:06,926
That's exactly four minutes.
100
00:10:07,087 --> 00:10:10,523
And three for
the way back is seven.
101
00:10:11,647 --> 00:10:12,636
So what?
102
00:10:13,087 --> 00:10:15,203
Leaves three
to get rid of the stuff.
103
00:10:16,207 --> 00:10:19,643
You forget 30 seconds
to activate the fuse.
104
00:10:19,887 --> 00:10:21,923
And 15 for the car to start.
105
00:10:22,087 --> 00:10:23,520
So you have two minutes.
106
00:10:23,687 --> 00:10:26,599
Two minutes can be a long time.
107
00:10:27,847 --> 00:10:29,678
At least take
my stopwatch with you.
108
00:10:31,047 --> 00:10:33,436
So you can check the time.
109
00:10:34,687 --> 00:10:35,915
Claus, I ...
110
00:10:36,647 --> 00:10:37,841
Berthold, don't...
111
00:10:38,007 --> 00:10:41,079
Understand that I worry.
You're my brother.
112
00:10:41,247 --> 00:10:43,886
And you're needed
in Bendlerstrasse.
113
00:10:44,647 --> 00:10:47,525
If you don't get out,
we're lost.
114
00:10:49,647 --> 00:10:51,000
I'll make it...
115
00:10:52,727 --> 00:10:54,240
God willing.
116
00:11:41,167 --> 00:11:43,123
- Good morning, Frieder.
- Good morning.
117
00:12:58,967 --> 00:13:01,686
Otto, what is it?
Breakfast is ready.
118
00:13:01,847 --> 00:13:05,317
- Mother, did you see that man?
- No, who?
119
00:13:05,487 --> 00:13:07,796
There was a man
in the church.
120
00:13:07,967 --> 00:13:10,640
An officer with an eyepatch.
121
00:13:10,807 --> 00:13:12,957
A face I'll never forget.
122
00:13:13,327 --> 00:13:15,716
He has an account
to settle with God.
123
00:13:15,887 --> 00:13:18,162
Don't talk, Otto.
Come to breakfast.
124
00:13:18,327 --> 00:13:22,206
No, no, Mother.
There was something strange about it.
125
00:13:22,367 --> 00:13:24,119
He had some kind of problem...
126
00:13:35,007 --> 00:13:36,838
There's no other solution.
127
00:13:37,807 --> 00:13:41,277
Innocent people may have to die
so that millions can live.
128
00:13:42,407 --> 00:13:44,443
We can be back by 16:00.
129
00:14:05,287 --> 00:14:07,562
Coronel, the plane
to Rastenburg is waiting.
130
00:14:07,727 --> 00:14:08,921
- I'll take you.
- Thanks.
131
00:14:50,167 --> 00:14:52,123
AW 172 to East Prussia.
132
00:14:52,287 --> 00:14:54,881
AW 172 to East Prussia.
Courier to F�hrer's headquarters. i>
133
00:14:56,407 --> 00:15:00,958
Reporting AW 172.
Destination airport Rastenburg.
134
00:15:01,127 --> 00:15:04,563
Reporting takeoff at 7:02.
Over and out.
135
00:15:18,647 --> 00:15:22,322
Stauffenberg's is not
the first attempt on Hilter's life.
136
00:15:22,487 --> 00:15:27,003
But a strange chain of circumstances
has saved the dictator time and again.
137
00:15:43,847 --> 00:15:47,123
- Good to see you, H�pner.
- 9:00 and already so hot.
138
00:15:47,287 --> 00:15:48,436
What a day we wait...
139
00:15:51,087 --> 00:15:53,965
What about Moss
and the armor school?
140
00:15:54,127 --> 00:15:57,164
Moss will make sure
the tanks roll.
141
00:15:57,327 --> 00:15:59,966
Good. Everything's arranged
with Hase, too.
142
00:16:00,807 --> 00:16:05,119
We can rely on the guard regiment
and the city garrison units 100%.
143
00:16:06,127 --> 00:16:08,925
I have to leave for Bendlerstrasse.
Excuse me.
144
00:16:09,567 --> 00:16:11,000
I need to talk to my wife.
145
00:16:12,287 --> 00:16:13,197
Eva!
146
00:16:13,367 --> 00:16:15,164
Maybe you can allay her fears.
147
00:16:15,327 --> 00:16:18,364
She thinks
she'll never see me again.
148
00:16:18,527 --> 00:16:21,166
Sure I can.
When shall I be at Bendlerstrasse?
149
00:16:21,327 --> 00:16:24,444
- When you wish, come with us.
- No, I prefer to go by train.
150
00:16:24,607 --> 00:16:26,882
You had better not be seen
with a disgraced general today.
151
00:16:29,407 --> 00:16:31,284
- Good morning, Mr. H�pner.
- Good morning, Mrs. Eva.
152
00:16:31,447 --> 00:16:34,166
Your suitcase is ready.
Right there.
153
00:16:34,327 --> 00:16:35,316
Thank you very much.
154
00:16:37,727 --> 00:16:41,276
When will you be back?
Shall we go out for dinner?
155
00:16:41,447 --> 00:16:44,996
I can't say yet, dear.
I'll call you before tonight.
156
00:17:03,847 --> 00:17:05,405
Shall I have it ironed?
157
00:17:05,567 --> 00:17:08,286
Thank you, Eva.
It's not a parade.
158
00:17:08,967 --> 00:17:10,958
I understand your bitterness.
159
00:17:11,567 --> 00:17:15,685
The reason you took off
the uniform was honorable.
160
00:17:15,847 --> 00:17:18,725
And when you wear it today
it will be like old times.
161
00:17:19,367 --> 00:17:22,518
Robinson, ask if the plane
is needed after Berchtesgaden.
162
00:17:22,687 --> 00:17:23,563
Yes!
163
00:17:23,727 --> 00:17:26,560
- Is AW 172 from Berlin here?
- Just landed, Captain.
164
00:17:26,727 --> 00:17:27,637
Hello.
165
00:17:27,807 --> 00:17:32,403
Stauffenberg wants his plane ready
for the return flight at 12:45.
166
00:17:32,567 --> 00:17:35,525
- He's expected back in Berlin.
- No problem.
167
00:17:35,687 --> 00:17:37,518
- Steffen, take care of that.
- Yes, sir.
168
00:17:37,687 --> 00:17:40,326
The Wolfsschanze
sent a car for you.
169
00:17:40,487 --> 00:17:42,921
Yes, the driver
just reported for duty.
170
00:18:15,287 --> 00:18:18,324
- We've been announced. I believe.
- Yes, Colonel, we got the message.
171
00:18:22,007 --> 00:18:23,725
Car can go through.
172
00:18:30,367 --> 00:18:32,756
Passenger vehicle WH 49 A 15...
173
00:18:32,927 --> 00:18:35,919
carrying Count Stauffenberg
and von Haeften.
174
00:18:36,087 --> 00:18:39,921
Passed outer gates at 11:07.
Over and out.
175
00:19:22,687 --> 00:19:23,802
Identification, please.
176
00:19:27,127 --> 00:19:28,446
Thank you, Colonel.
177
00:19:31,527 --> 00:19:35,202
11:13, Colonel Stauffenberg
and First Lieutenant von Haeften.
178
00:19:50,647 --> 00:19:53,559
- Wait till I'm back.
- Wait till the Colonel is back.
179
00:19:58,487 --> 00:20:00,079
Count Stauffenberg, General.
180
00:20:01,007 --> 00:20:02,804
I'll talk to him outside.
181
00:20:06,247 --> 00:20:09,080
HEAD OF INFORMATION SERVICE
GENERAL FELLGIEBEL
182
00:20:16,327 --> 00:20:19,285
- Hello, Stauffenberg.
- What's new, General?
183
00:20:20,847 --> 00:20:24,886
- M�llendorf! Greetings.
- Haeften! How's Berlin?
184
00:20:25,047 --> 00:20:26,162
There's extra iron in the air.
185
00:20:26,327 --> 00:20:27,885
Moreover, as hot as here.
186
00:20:28,047 --> 00:20:28,638
Great weather, isn't it?
187
00:20:28,807 --> 00:20:32,243
Must be specially
in Mussolini's honor.
188
00:20:32,407 --> 00:20:34,045
We're expecting him at 15:00.
on the special train.
189
00:20:34,207 --> 00:20:37,597
There's a big to-do in his honor.
190
00:20:37,767 --> 00:20:41,237
Olbricht will launch Valkyrie
when you call.
191
00:20:41,407 --> 00:20:43,796
Yes, it's important
to act immediately.
192
00:20:43,967 --> 00:20:46,083
Use the initial confusion.
193
00:20:47,007 --> 00:20:49,919
- Going back to Berlin today?
- Hope so.
194
00:20:50,087 --> 00:20:52,396
As long as
no one ruins our plan.
195
00:20:52,567 --> 00:20:55,286
How long can
you block communication?
196
00:20:55,447 --> 00:20:58,041
Depends on the situation.
But two hours for sure.
197
00:20:58,727 --> 00:21:02,436
If he dies,
I might finish it off completely.
198
00:21:02,967 --> 00:21:06,357
The message center
can be blown up, but...
199
00:21:07,287 --> 00:21:09,881
We have to wait and see
what happens.
200
00:21:10,047 --> 00:21:13,039
- General, your connecion!
- Coming!
201
00:21:16,007 --> 00:21:18,475
Well... Good luck.
202
00:21:18,647 --> 00:21:19,796
You, too.
203
00:21:21,847 --> 00:21:25,396
You can do me a favor.
Breitsprech made me some boots.
204
00:21:25,567 --> 00:21:27,717
Exception for an old customer.
205
00:21:27,887 --> 00:21:31,038
- They're finished.
- I'll bring them along next time.
206
00:21:32,047 --> 00:21:33,844
M�llendorf, is the beer all gone?
207
00:21:34,007 --> 00:21:37,397
- No, a new batch came in.
- Let's get some.
208
00:21:37,567 --> 00:21:40,240
- We could use a drink. Haeften?
- I agree.
209
00:21:40,407 --> 00:21:43,399
- May I give you a hand.
- No thanks, I can manage.
210
00:21:47,127 --> 00:21:49,641
Got the list of
who receives a copy, Kerzen?
211
00:21:49,807 --> 00:21:52,719
All here, General.
Special orders, too.
212
00:21:52,887 --> 00:21:56,641
Shall we say that radical SS factions
are trying to seize power?
213
00:21:56,807 --> 00:22:01,362
So they don't question
fighting the party and the SS.
214
00:22:01,527 --> 00:22:04,644
Beck will say whatever
necessary on the radio.
215
00:22:04,807 --> 00:22:07,480
- Who'll occupy the radio?
- Cadets from D�beritz.
216
00:22:07,647 --> 00:22:10,764
- Who's the commander?
- Hitzfeld. Good man.
217
00:22:11,167 --> 00:22:13,123
I was just in D�beritz on Saturday.
218
00:22:15,807 --> 00:22:17,684
12:20.
219
00:22:18,047 --> 00:22:20,117
Stauffenberg must be
with Keitel right now.
220
00:22:29,127 --> 00:22:31,322
Field Marshall,
Colonel Stauffenberg.
221
00:22:31,567 --> 00:22:32,795
Tell him to come in.
222
00:22:39,407 --> 00:22:41,477
At your command, Field Marshall.
223
00:22:42,287 --> 00:22:45,563
How are the interception
units shaping up?
224
00:22:45,727 --> 00:22:49,483
Personnel is no problem,
but we're poorly equipped.
225
00:22:49,647 --> 00:22:53,925
The F�hrer explicitly ordered
they be ready for action.
226
00:22:54,087 --> 00:22:57,397
We only have vehicles
for 60% of troops.
227
00:22:57,567 --> 00:22:59,558
May I show you the documents?
228
00:22:59,727 --> 00:23:02,002
I beg one thing of you, Stauffenberg.
229
00:23:02,167 --> 00:23:06,638
Don't paint things too
pessimistically to the F�hrer.
230
00:23:06,807 --> 00:23:08,126
The Duce's coming.
231
00:23:08,287 --> 00:23:11,085
It's crucial
that we humor the F�hrer.
232
00:23:11,247 --> 00:23:14,045
Time for the briefing.
It's now 12:27.
233
00:23:15,527 --> 00:23:17,085
Come, Stauffenberg.
234
00:24:01,167 --> 00:24:04,045
What's keeping you?
We're waiting.
235
00:24:04,207 --> 00:24:05,435
Coming.
236
00:24:06,047 --> 00:24:08,277
- I forgot my briefcase.
- May I?
237
00:24:09,287 --> 00:24:11,403
- No, thank you. I'm fine.
- Excuse me.
238
00:24:14,167 --> 00:24:15,486
What is it? Gentlemen!
239
00:24:16,127 --> 00:24:19,722
It's 12:30. We can't keep
the F�hrer waiting.
240
00:24:19,887 --> 00:24:22,355
- He forgot his briefcase.
- Hurry up.
241
00:24:48,607 --> 00:24:51,758
Where are you going?
Not to the bunker?
242
00:24:51,927 --> 00:24:54,282
No, the conference barracks.
243
00:24:54,847 --> 00:24:56,280
The bunker's being repaired.
244
00:25:20,487 --> 00:25:21,636
One moment, please.
245
00:25:24,847 --> 00:25:27,441
I'm expacting a call from Berlin.
246
00:25:27,607 --> 00:25:29,643
- Get me when it comes in.
- Yes, sir.
247
00:25:29,807 --> 00:25:33,482
Troops of the 3rd
and 17th Siberian armies...
248
00:25:33,647 --> 00:25:37,765
have managed to advance
across the Duna River.
249
00:25:38,167 --> 00:25:39,964
What's been done about it?
250
00:25:40,447 --> 00:25:42,836
I demand that
it be taken care of.
251
00:25:43,007 --> 00:25:44,804
That's an order.
252
00:25:44,967 --> 00:25:47,720
- Continue.
- F�hrer, Stauffenberg will brief us.
253
00:25:47,887 --> 00:25:51,118
- On interception units.
- Thank you.
254
00:25:51,887 --> 00:25:54,082
You're next, Stauffenberg.
255
00:25:54,407 --> 00:25:55,317
Continue, please.
256
00:25:55,487 --> 00:25:58,160
The Northern Group
of Armies suggests...
257
00:25:58,327 --> 00:26:02,286
that we withdraw
troops in vulnerable positions.
258
00:26:02,447 --> 00:26:05,644
We should form new lines
of defense in this area.
259
00:26:05,807 --> 00:26:08,196
The troops withdrawn
from Yugoslavia
260
00:26:08,367 --> 00:26:10,881
can't be desployed
for five more days.
261
00:26:11,327 --> 00:26:14,399
Our defenses here
are already fairly good.
262
00:26:14,567 --> 00:26:16,922
50 km of trenches per division.
263
00:26:17,487 --> 00:26:20,559
Trenches held by German soldiers.
264
00:26:20,727 --> 00:26:24,197
By German soldiers, General.
Please remember that. Continue.
265
00:26:26,687 --> 00:26:30,123
I have to call Berlin.
I'll leave my briefcase here.
266
00:26:34,847 --> 00:26:36,883
No call from Berlin yet, Colonel.
267
00:26:37,047 --> 00:26:40,119
- All right. I'll be right back.
- Yes, Colonel.
268
00:26:43,527 --> 00:26:45,597
No, the other map, No. 156.
269
00:26:47,367 --> 00:26:49,881
- Where's Stauffenberg?
- Making a phone call.
270
00:27:19,367 --> 00:27:20,243
Go!
271
00:27:51,807 --> 00:27:56,005
Get General Olbricht
in Berlin for me.
272
00:27:56,167 --> 00:27:56,917
Right away, sir.
273
00:28:12,927 --> 00:28:13,996
It's Berlin.
274
00:28:14,887 --> 00:28:16,206
Hello, Berlin?
275
00:28:16,367 --> 00:28:17,516
Olbricht?
276
00:28:18,247 --> 00:28:19,282
Where?
277
00:28:20,367 --> 00:28:24,636
Tell him: operation completed.
I'm cutting all communications.
278
00:28:25,287 --> 00:28:28,324
Hello! Hello!
I can't hear you.
279
00:28:29,367 --> 00:28:30,356
Please repeat.
280
00:28:30,527 --> 00:28:32,040
Cut off all communication lines
and give the command...
281
00:28:32,207 --> 00:28:34,801
- to all telegraph stations.
- What reason shall I give?
282
00:28:34,967 --> 00:28:38,437
Say something terrible happened.
283
00:28:38,767 --> 00:28:40,439
Assassination attempt on the F�hrer.
284
00:28:40,607 --> 00:28:41,722
Block everything.
285
00:28:43,647 --> 00:28:45,444
Hello! Say something.
Hello!
286
00:28:46,567 --> 00:28:48,285
What's this?
Was that Wolfsschanze?
287
00:28:48,447 --> 00:28:51,086
Couldn't hear.
Very bad connection.
288
00:28:51,967 --> 00:28:54,083
Hello?
Operator?
289
00:28:55,247 --> 00:28:56,805
Get me
F�hrungsblitz Wolfsschanze.
290
00:28:59,967 --> 00:29:01,480
There's no answer.
291
00:29:01,647 --> 00:29:03,797
- Keep trying.
- Was that Fellgiebel?
292
00:29:03,967 --> 00:29:06,003
Possibly. That will be all.
293
00:29:06,967 --> 00:29:09,561
What?
You can't get through?
294
00:29:09,927 --> 00:29:12,805
But I must speak to Fellgiebel.
295
00:29:12,967 --> 00:29:16,084
- Try corps headquaters in K�nigsberg.
- What's the code word?
296
00:29:16,247 --> 00:29:18,556
No idea.
I can't get through now.
297
00:29:18,727 --> 00:29:21,560
That can only mean Stauffenberg
must have been successful.
298
00:29:21,727 --> 00:29:23,797
Let's launch Valkyrie immediately!
299
00:29:23,967 --> 00:29:26,197
If it's a false alarm
like last week...
300
00:29:26,367 --> 00:29:29,803
and I launch
Valkyrie again in vain
301
00:29:29,967 --> 00:29:33,118
our last chance is gone.
I must know what's going on.
302
00:29:34,047 --> 00:29:35,924
Olbricht! Yes.
303
00:29:38,967 --> 00:29:40,719
Keep trying. I'm waiting.
304
00:29:42,327 --> 00:29:43,919
No answer from Wolfsschanze.
305
00:29:49,247 --> 00:29:51,442
Sorry, we can't let you pass.
306
00:29:51,607 --> 00:29:53,802
- May I use your phone?
- Yes, Colonel.
307
00:30:06,167 --> 00:30:09,398
- The camp commander's number?
- 017, sir.
308
00:30:16,727 --> 00:30:18,240
General Stauffenberg...
309
00:30:18,407 --> 00:30:22,161
the guard won't let me pass. You
know I'm under orders from the F�hrer.
310
00:30:22,607 --> 00:30:25,121
Yes.
Thank you, General, sir.
311
00:30:25,967 --> 00:30:29,164
- You heard it. I can pass.
- Yes, sir.
312
00:30:30,007 --> 00:30:31,565
The car can go through.
313
00:30:54,567 --> 00:30:57,604
No vehicles allowed through, Colonel.
314
00:30:57,767 --> 00:31:01,237
- But security just let me through.
- I have my orders, Colonel.
315
00:31:06,767 --> 00:31:08,758
- Come with me.
- Yes, Colonel.
316
00:31:10,887 --> 00:31:13,685
- The camp commander's number?
- 017, Colonel.
317
00:31:24,287 --> 00:31:27,996
M�llendorf? Here's Stauffenberg.
The guard won't let me through.
318
00:31:28,167 --> 00:31:29,395
I'm in a hurry.
319
00:31:30,167 --> 00:31:32,442
I'll hand you over
so you can tell him yourself.
320
00:31:34,087 --> 00:31:36,647
- Guard Post No. 1.
- Let Stauffenberg pass.
321
00:31:36,807 --> 00:31:38,718
- Over.
- Yes, Captain.
322
00:31:40,727 --> 00:31:42,160
Your weapons, Colonel.
323
00:31:44,527 --> 00:31:46,085
Go ahead, Colonel.
324
00:31:47,287 --> 00:31:48,515
Lift the barrier!
325
00:31:49,447 --> 00:31:50,960
Vehicle can go through.
326
00:32:18,207 --> 00:32:19,686
He must have been hit.
327
00:32:19,847 --> 00:32:22,964
Absolutely.
Such a heavy detonation.
328
00:32:23,647 --> 00:32:25,877
Berlin must have sounded the alarm.
329
00:33:02,687 --> 00:33:06,726
That one-eyed colonel
left just before it went off.
330
00:33:06,887 --> 00:33:09,276
- Colonel Stauffenberg?
- Yes.
331
00:33:09,447 --> 00:33:11,756
He said there
would be a call from Berlin
332
00:33:11,927 --> 00:33:14,646
but he didn't wait
for a connection.
333
00:33:14,807 --> 00:33:16,798
Report that immediately.
334
00:33:16,967 --> 00:33:18,923
The guy's joined
the Reds for sure.
335
00:33:34,327 --> 00:33:35,601
Damned quiet here.
336
00:33:35,767 --> 00:33:38,327
Valkyrie should be in progress.
337
00:33:38,487 --> 00:33:40,557
The car isn't here, either.
338
00:33:40,727 --> 00:33:43,082
- Can I make a call?
- Follow me, Colonel.
339
00:33:43,647 --> 00:33:45,126
In the meantine,
I'll get us a car.
340
00:33:54,207 --> 00:33:55,560
Go ahead, Colonel.
341
00:33:56,927 --> 00:33:59,600
- Can I have some privacy?
- Of course, Colonel.
342
00:34:04,247 --> 00:34:06,317
General Olbricht, quick.
343
00:34:06,927 --> 00:34:09,646
Stauffenberg reporting back.
All's well.
344
00:34:10,127 --> 00:34:11,719
I'm absolutely sure.
345
00:34:11,887 --> 00:34:13,036
What?
346
00:34:13,207 --> 00:34:14,720
You didn't launch it?
347
00:34:15,327 --> 00:34:17,204
That means we lost three hours!
348
00:34:17,367 --> 00:34:20,643
We had no reliable information.
349
00:34:21,967 --> 00:34:24,845
No, there was
no call from Fellgiebel.
350
00:34:26,367 --> 00:34:29,484
Of course.
We'll launch it right away.
351
00:34:39,607 --> 00:34:41,325
Gentlemen, the time has come.
352
00:34:42,607 --> 00:34:44,120
Hitler is dead.
353
00:34:44,287 --> 00:34:45,845
We finally did it.
354
00:34:46,287 --> 00:34:47,766
Now we can get started.
355
00:34:53,087 --> 00:34:55,078
You know what's on the line.
356
00:34:55,247 --> 00:34:57,681
We're a handful
against hundreds.
357
00:34:57,847 --> 00:35:00,998
Our firm belief in a good cause
358
00:35:01,167 --> 00:35:04,364
must outweigh our small number.
Then we'll convince the others.
359
00:35:04,527 --> 00:35:05,403
God help us.
360
00:35:05,567 --> 00:35:08,764
Kersten, launch Valkyrie.
Issue special orders.
361
00:35:08,927 --> 00:35:11,441
Make sure Colonel
General Beck is picked up.
362
00:35:11,607 --> 00:35:13,996
Ollendorf, you take care
of the assault troops.
363
00:35:14,167 --> 00:35:17,716
You relay orders
to acting corps headquarters.
364
00:35:17,887 --> 00:35:21,197
Schulenburg, you phone
the orders through to save time.
365
00:35:21,367 --> 00:35:24,564
You have the orders sent per teletype
to acting corps headquarters.
366
00:35:24,727 --> 00:35:25,762
Yes, sir.
367
00:35:26,367 --> 00:35:27,800
What happened?
368
00:35:28,287 --> 00:35:30,642
You don't seem happy
we've finally achieved our goal.
369
00:35:30,807 --> 00:35:34,038
I think of all
who lived for this day
370
00:35:34,207 --> 00:35:35,925
and who are no longer with us.
371
00:35:37,047 --> 00:35:38,685
Valkyrie was the code word... i>
372
00:35:38,847 --> 00:35:41,315
for the mobilization
of troops...
373
00:35:41,487 --> 00:35:43,796
to suppress civil unrest.
374
00:35:50,247 --> 00:35:53,796
Send this by teletype.
You reserved three, right?
375
00:35:53,967 --> 00:35:56,197
But it doesn't say "urgent".
376
00:35:56,367 --> 00:35:59,484
- Ask Major Kersten, then.
- Yes, Captain.
377
00:36:10,647 --> 00:36:12,444
Yes, Major. Over and out.
378
00:36:18,367 --> 00:36:20,597
- Where's the LDN?
- Yes?
379
00:36:20,767 --> 00:36:24,601
There are special orders for Valkyrie.
Secret and top priority.
380
00:36:27,327 --> 00:36:28,919
Gerstig, come here
for a minute.
381
00:36:33,567 --> 00:36:37,845
"Occupy all Party, SS security
service and Gestapo offices."
382
00:36:38,007 --> 00:36:41,238
"Arrest all Nazi leaders
down to the county level."
383
00:36:41,407 --> 00:36:44,604
"Lock up all
concentration camp guards."
384
00:36:44,767 --> 00:36:48,043
"Prisoners are to await
further orders."
385
00:36:48,767 --> 00:36:50,803
Seems to be a lot going on.
386
00:36:51,127 --> 00:36:55,006
- Who signed the special order?
- Von Witzleben and Stauffenberg.
387
00:36:55,167 --> 00:36:59,318
But General Witzleben hasn't
worn a uniform in years.
388
00:36:59,607 --> 00:37:01,802
We do whatever they say. Heil!
389
00:37:01,967 --> 00:37:03,082
Yes, Lieutenant.
390
00:37:22,807 --> 00:37:24,923
- Lieutenant Schulipp?
- Sir. - Occupy the palace.
391
00:37:25,087 --> 00:37:27,840
- And secure bridges of the Spree.
- Yes, General.
392
00:37:28,007 --> 00:37:30,999
- Schulipp? - Yes, Sir.
- Cover the telegraph office.
393
00:37:31,167 --> 00:37:33,840
- Your base is the arsenal.
- At your command.
394
00:37:34,007 --> 00:37:36,805
- Major Remer. - General.
- Send guards...
395
00:37:36,967 --> 00:37:38,958
to Bendlerstrasse immediately.
396
00:37:39,127 --> 00:37:41,243
Block off
the Government Quarter,
397
00:37:41,407 --> 00:37:43,875
Brandenburg Gate, Potsdamer Platz.
and Prinz-Albrecht Strasse.
398
00:37:44,047 --> 00:37:46,845
Disarm Waffen-SS
and Leibstandarten.
399
00:37:47,007 --> 00:37:49,567
Nobody goes through.
No minister, no general.
400
00:37:49,727 --> 00:37:50,842
Yes, sir.
401
00:37:51,007 --> 00:37:54,283
Set up your command post
here at garrison command.
402
00:37:54,447 --> 00:37:57,041
When everything is ready,
arrest Goebbels.
403
00:37:57,567 --> 00:38:00,445
If he's not in the ministry,
you'll find him at home.
404
00:38:02,127 --> 00:38:03,446
Excuse me, General.
405
00:38:03,687 --> 00:38:05,598
Explain the situation, please.
406
00:38:06,367 --> 00:38:08,642
You understood me, Major Remer.
407
00:38:08,807 --> 00:38:11,367
I expect your report by 18:00.
408
00:38:11,527 --> 00:38:12,926
Thank you, gentlemen.
409
00:38:24,807 --> 00:38:29,437
If I may say something, General,
shouldn't Remer have been informed?
410
00:38:30,767 --> 00:38:32,997
I think it's better
if he knows nothing.
411
00:39:19,047 --> 00:39:20,196
Alarm!
412
00:39:43,847 --> 00:39:47,442
Nuremberg, Frankfurt, Hamburg,
Vienna are informed.
413
00:39:47,607 --> 00:39:50,644
Thank you, Kersten.
I should go see Fromm.
414
00:39:50,807 --> 00:39:53,037
Might be no news for a while.
415
00:39:53,207 --> 00:39:55,437
Shouldn't you wait for Stauffenberg?
416
00:39:56,007 --> 00:39:59,124
No. Fromm will know
any minute Valkyrie is on.
417
00:39:59,287 --> 00:40:00,322
Yes?
418
00:40:00,487 --> 00:40:05,402
Excuse me. How many tickets
do you want reserved for tonight?
419
00:40:05,567 --> 00:40:07,285
What tickets?
420
00:40:07,447 --> 00:40:10,962
For the film.
The National Socialist convention.
421
00:40:13,767 --> 00:40:16,964
Tell the propaganda officer
he can kiss my ass.
422
00:40:17,887 --> 00:40:18,842
Oh, pardon me.
423
00:40:21,847 --> 00:40:25,078
It's possible
to equip a unit with SFA 14F.
424
00:40:26,287 --> 00:40:27,242
Yes?
425
00:40:29,727 --> 00:40:31,479
What is it, Olbricht?
426
00:40:31,647 --> 00:40:34,559
- I need to speak with you privately.
- It's so urgent?
427
00:40:35,167 --> 00:40:37,476
Please wait a minute outside.
428
00:40:45,527 --> 00:40:46,516
Well?
429
00:40:46,847 --> 00:40:50,396
General, we just got word.
Wolfsschanze reports...
430
00:40:50,807 --> 00:40:53,116
the F�hrer has been assassinated.
431
00:40:56,287 --> 00:40:59,643
- Who told you that?
- Fellgiebel himself.
432
00:40:59,807 --> 00:41:03,004
I suggest
we launch Valkyrie immediately.
433
00:41:03,167 --> 00:41:05,362
First I have to be
absolutely sure.
434
00:41:05,967 --> 00:41:08,322
Speak to Field Marshal Keitel then.
435
00:41:09,207 --> 00:41:13,359
F�hrungsblitz Wolfsschanze,
Field Marshal Keitel, please. I'll wait.
436
00:41:13,927 --> 00:41:16,043
I doubt you'll get through.
437
00:41:17,367 --> 00:41:21,599
Why? There's no way I can order
a state of siege on my own initiative.
438
00:41:23,127 --> 00:41:25,163
Yes, Fromm here.
Field Marshal?
439
00:41:26,847 --> 00:41:30,123
What's going on at headquarters?
Wild rumors abound in Berlin.
440
00:41:32,047 --> 00:41:35,722
I was just told
the F�hrer has been assassinated.
441
00:41:37,447 --> 00:41:38,482
So he hasn't.
442
00:41:38,647 --> 00:41:42,162
No, no. There was
an attempt on his life
443
00:41:42,327 --> 00:41:43,885
but the F�hrer isn't hurt.
444
00:41:44,047 --> 00:41:46,038
Ask him where Stauffenberg is.
445
00:41:47,247 --> 00:41:51,081
By the way, where is
Count Stauffenberg?
446
00:41:51,247 --> 00:41:55,206
I see, you don't know.
No, that's all for now. Over and out.
447
00:41:56,567 --> 00:41:59,559
- You really think Stauffenberg...?
- Who else?
448
00:41:59,727 --> 00:42:01,445
We've made arrangements.
449
00:42:01,607 --> 00:42:03,962
- Not your job.
- Protecting him?
450
00:42:04,127 --> 00:42:07,164
What do you mean by that?
How dare you!
451
00:42:07,327 --> 00:42:09,045
Then leave him to me.
452
00:42:09,447 --> 00:42:10,641
May I?
453
00:42:14,047 --> 00:42:16,356
Get me the main office,
Reich Security.
454
00:42:16,527 --> 00:42:19,087
No, Berlin. It's urgent.
455
00:42:19,567 --> 00:42:22,525
If Keitel's right,
we must halt Valkyrie.
456
00:42:22,687 --> 00:42:24,279
- Impossible!
- We won't stop it now, it's underway.
457
00:42:24,447 --> 00:42:27,996
- Just consider...
- It's too late!
458
00:42:28,167 --> 00:42:29,156
Stay calm!
459
00:42:29,327 --> 00:42:32,922
Stauffenberg said it was successful.
With absolute certainty!
460
00:42:33,087 --> 00:42:34,998
General Stauffenberg's coming!
461
00:42:37,607 --> 00:42:40,679
- Gentlemen, what's going on?
- Is Hitler dead?
462
00:42:40,847 --> 00:42:42,917
I saw the flames myself...
463
00:42:43,087 --> 00:42:45,920
I'm absolutely sure.
He must be dead.
464
00:42:46,087 --> 00:42:49,124
Fromm just talked to them.
Wolfsschanze says he us unharmed.
465
00:42:49,287 --> 00:42:51,437
A lie.
They want to gain time.
466
00:42:51,607 --> 00:42:54,724
Our plan must be executed
before the lie spreads.
467
00:42:54,887 --> 00:42:58,926
Whatever, the die has been cast.
There's no way back.
468
00:42:59,087 --> 00:43:00,918
Fromm has to decide.
469
00:43:01,087 --> 00:43:06,436
There aren't enough new assault
rifles for the new divisions.
470
00:43:06,607 --> 00:43:10,236
We'll have to use
salvaged French and Czech guns.
471
00:43:10,407 --> 00:43:13,638
- Is there enough ammunition?
- Just for initial issue.
472
00:43:17,527 --> 00:43:18,642
Reporting back.
473
00:43:18,807 --> 00:43:21,162
I must speak to you, General.
474
00:43:21,327 --> 00:43:22,680
On the same matter?
475
00:43:23,527 --> 00:43:24,676
Gentlemen, if you don't mind.
476
00:43:28,287 --> 00:43:29,879
What is there to say?
477
00:43:30,047 --> 00:43:32,277
Hitler's dead.
I was there.
478
00:43:32,447 --> 00:43:36,201
The situation was so clear
that we already launched Valkyrie.
479
00:43:37,287 --> 00:43:39,801
You did what?
And who is "we"?
480
00:43:40,247 --> 00:43:41,600
Who gave the order?
481
00:43:41,767 --> 00:43:43,723
My chief of staff,
Colonel Kersten von Durnstein.
482
00:43:43,887 --> 00:43:45,161
Go get Kersten now!
483
00:43:46,447 --> 00:43:47,960
Kersten!
484
00:43:50,767 --> 00:43:53,361
- General.
- You ordered Valkyrie?
485
00:43:53,527 --> 00:43:56,280
- Yes, General.
- Without my approval?
486
00:43:56,447 --> 00:43:58,961
You're under arrest.
We'll proceed from there.
487
00:43:59,807 --> 00:44:03,686
General, I set off
the bomb myself.
488
00:44:03,847 --> 00:44:06,077
I placed it
directly next to Hitler.
489
00:44:06,367 --> 00:44:08,642
There's no way
he can have survived.
490
00:44:09,687 --> 00:44:14,556
Stauffenberg, the plot has failed.
You will shoot yourself immediately.
491
00:44:14,727 --> 00:44:16,080
I will do nothing of the kind.
492
00:44:16,247 --> 00:44:18,602
It's time to act.
493
00:44:18,767 --> 00:44:21,839
If we don't act now,
the German nation is doomed.
494
00:44:22,007 --> 00:44:24,362
You're involved in this coup?
495
00:44:24,527 --> 00:44:26,438
It's not a coup.
It's our last chance...
496
00:44:26,607 --> 00:44:29,440
to save Germany.
You know that, too.
497
00:44:29,607 --> 00:44:31,598
I'll have you three arrested.
498
00:44:31,767 --> 00:44:34,327
You misread the situation.
499
00:44:34,687 --> 00:44:38,396
- We will arrest you instead!
- You've gone crazy!
500
00:44:45,487 --> 00:44:47,478
You'll deal
with the consequences.
501
00:44:47,647 --> 00:44:50,923
Take the fourth General away.
He's under arrest!
502
00:44:54,447 --> 00:44:57,405
It's a shame you're not
on our side, Fromm.
503
00:44:57,567 --> 00:44:59,637
You're making a dangerous
mistake, H�pner.
504
00:44:59,807 --> 00:45:03,516
Hitler is alive!
I can't go along with this.
505
00:46:11,087 --> 00:46:13,396
Guard battalion
on duty as ordered.
506
00:46:13,767 --> 00:46:15,280
Officers come to me.
507
00:46:15,887 --> 00:46:17,684
Company...
Halt!
508
00:46:19,567 --> 00:46:20,682
At ease!
509
00:46:29,167 --> 00:46:32,477
My base is Garrison Command.
Unter den Linden Boulevard.
510
00:46:32,647 --> 00:46:34,763
- Any questions?
- No, sir.
511
00:46:34,927 --> 00:46:37,282
All right, then.
Than you, gentlemen.
512
00:46:40,167 --> 00:46:41,725
Get in the trucks.
513
00:48:12,247 --> 00:48:13,475
It's 19:11.
514
00:48:13,647 --> 00:48:17,322
If I'm not back by 19:30,
storm the place and get me out.
515
00:48:17,487 --> 00:48:18,636
Let's go!
516
00:48:21,967 --> 00:48:25,039
First squad to the right.
Second to the left. March.
517
00:48:46,927 --> 00:48:49,202
Major Remer.
What...?
518
00:48:49,807 --> 00:48:51,365
What brings you to me?
519
00:48:53,887 --> 00:48:56,959
I assume you've come to
brief me on the situation.
520
00:48:57,567 --> 00:48:59,797
I have orders to arrest you.
521
00:49:31,127 --> 00:49:33,516
Yes, the F�hrer himself.
522
00:49:34,647 --> 00:49:37,002
You can talk to him yourself.
523
00:49:38,887 --> 00:49:41,355
Goebbels wants
a direct line to the F�hrer.
524
00:50:32,327 --> 00:50:34,966
- Do you hear my voice, Remer?
- Yes, F�hrer.
525
00:50:35,127 --> 00:50:37,482
- Convinced it's me?
- Yes, F�hrer.
526
00:50:46,287 --> 00:50:49,836
Don't lose time,
be brutal if needed.
527
00:50:50,007 --> 00:50:51,156
Yes, my F�hrer.
528
00:50:51,327 --> 00:50:53,124
I'm counting on you, Remer.
529
00:50:53,327 --> 00:50:55,761
Heil!
Heil, my F�hrer!
530
00:51:14,687 --> 00:51:18,839
If they don't know what they want,
how are we supposed to?
531
00:51:19,007 --> 00:51:20,360
What's the matter now?
532
00:51:20,527 --> 00:51:23,644
We're to assemble in
Goebbels' yard.
533
00:51:23,807 --> 00:51:27,800
- And who'll be on guard here?
- It's not our problem.
534
00:51:28,887 --> 00:51:31,162
- Lend me your knife.
- Hurry.
535
00:51:31,327 --> 00:51:34,319
Four men waiting
to see Olbricht already.
536
00:51:34,487 --> 00:51:38,480
Just a minute... The Thousand Year
Reich will be over in a minute.
537
00:51:47,967 --> 00:51:49,002
Heil Hitler!
538
00:51:49,727 --> 00:51:52,116
I'm looking
for General Stauffenberg.
539
00:51:52,287 --> 00:51:55,597
- Sorry? Looking for Stauffenberg?
- Yes.
540
00:51:56,607 --> 00:51:58,120
Please come with me.
541
00:52:12,367 --> 00:52:13,322
Hands up!
542
00:52:16,967 --> 00:52:18,161
Oh.
Now I understand.
543
00:52:20,767 --> 00:52:23,918
Who alarmed
the guard battalion?
544
00:52:24,087 --> 00:52:25,759
They're marching
on Valkyrie orders.
545
00:52:25,927 --> 00:52:28,600
Valkyrie?
I must speak to Fromm.
546
00:52:28,767 --> 00:52:30,997
What's going on here?
Where's Fromm?
547
00:52:31,407 --> 00:52:34,126
I'll have to do,
I've taken his place.
548
00:52:34,287 --> 00:52:36,847
- On whose orders?
- Colonel General Beck.
549
00:52:37,007 --> 00:52:40,477
I refuse to follow your orders,
Herr H�pner.
550
00:52:40,647 --> 00:52:43,923
Be sensible, they're on the way.
This is...
551
00:52:44,087 --> 00:52:45,486
It's treason!
552
00:52:46,887 --> 00:52:49,845
Is it treason to believe
in a better Germany?
553
00:52:50,007 --> 00:52:52,316
You want to watch it
go to the dogs?
554
00:52:52,487 --> 00:52:54,876
See our honor besmirched?
555
00:52:55,047 --> 00:52:56,366
The honor of all Germany?
556
00:52:56,807 --> 00:53:01,198
Stopping that is treason in your eyes?
Is that treason?
557
00:53:01,367 --> 00:53:03,881
I swore an oath and I'll keep it.
558
00:53:04,047 --> 00:53:05,844
An oath? To whom?
559
00:53:06,007 --> 00:53:09,317
To a man who has broken his oath
a hundred times over!
560
00:53:09,727 --> 00:53:12,002
Or did he keep to his oath
on the constitution?
561
00:53:12,167 --> 00:53:13,646
Has he been faithful
to what he swore?
562
00:53:13,807 --> 00:53:16,958
- Any further discussion is pointless.
- I agree!
563
00:53:17,127 --> 00:53:18,560
Hand over your pistol, please.
564
00:53:25,287 --> 00:53:27,403
The state of emergency is lifted.
565
00:53:27,567 --> 00:53:29,637
Special orders are canceled.
566
00:53:29,807 --> 00:53:33,880
This applies to all orders signed
by Witzleben, Fromm, and H�pner.
567
00:53:34,047 --> 00:53:38,279
Issue counter-orders immediately.
568
00:53:40,527 --> 00:53:43,519
Himmler wants to know what's
going on in the Bendlerstrasse.
569
00:53:43,687 --> 00:53:46,281
I can't reach
either Fromm or Olbricht.
570
00:53:46,447 --> 00:53:49,598
What's your plan?
Wait till they call YOU?
571
00:53:49,767 --> 00:53:51,041
Not in that tone!
572
00:53:51,207 --> 00:53:53,721
Why hasn't Goebbels
issued a denial?
573
00:53:53,887 --> 00:53:56,560
Hitler has to speak over the radio.
574
00:53:56,727 --> 00:53:58,319
Let us worry about that.
575
00:53:58,487 --> 00:54:01,160
A recording unit
is on the way already.
576
00:54:09,327 --> 00:54:12,842
Look at this.
All orders by Witzleben,
577
00:54:13,007 --> 00:54:15,123
Fromm, and H�pner are canceled.
578
00:54:15,287 --> 00:54:17,847
Signed Field Marshal Keitel.
Chief, Wehrmacht High Command.
579
00:54:18,607 --> 00:54:21,326
We're caught in the middle...
580
00:54:21,487 --> 00:54:23,523
The contents
aren't our concern.
581
00:54:23,687 --> 00:54:26,281
It's our duty
to relay all orders.
582
00:54:27,047 --> 00:54:29,925
Here are Witzleben and Stauffenberg.
Here's Keitel.
583
00:54:30,767 --> 00:54:32,519
But only one side can be right.
584
00:54:32,687 --> 00:54:35,997
Till we know which is,
we relay both.
585
00:54:43,527 --> 00:54:46,963
Let them talk.
Never mind the counter-orders.
586
00:54:47,127 --> 00:54:49,004
Keitel's a pushover.
587
00:54:49,167 --> 00:54:51,283
We must pre-empt Himmler
and the SS.
588
00:54:51,447 --> 00:54:52,926
Every hour counts.
Thank you.
589
00:54:54,407 --> 00:54:56,682
This is Stauffenberg.
Haueisen!
590
00:54:57,207 --> 00:55:01,086
No! Only our orders are valid.
Only orders signed by us.
591
00:55:01,247 --> 00:55:03,841
Tell your boss.
Don't disappoint me, Haueisen.
592
00:55:04,007 --> 00:55:06,441
Colonel, I have Paris
on the line next door.
593
00:55:06,607 --> 00:55:09,246
I'm counting on you,
Haueisen. Over.
594
00:55:09,407 --> 00:55:13,363
Why haven't the D�beritz cadets
occupied the radio stations?
595
00:55:13,527 --> 00:55:16,280
General Hitzfeld's not in.
We're trying Colonel M�ller.
596
00:55:16,447 --> 00:55:18,165
So make sure to use pressure.
597
00:55:18,327 --> 00:55:21,046
- Heaften, see to it we get the radio.
- Yes, General, sir.
598
00:55:21,207 --> 00:55:23,482
H�pner speaking.
Just a moment.
599
00:55:23,647 --> 00:55:26,207
General Kienzel refuses...
600
00:55:26,367 --> 00:55:29,484
- to call back the exposed forces.
- Is that him?
601
00:55:29,647 --> 00:55:32,719
- Yes, from his fighting position.
- Give him to me. Beck speaking.
602
00:55:32,887 --> 00:55:35,242
Why haven't you retreated?
603
00:55:35,407 --> 00:55:37,204
You said you can't hold
your position.
604
00:55:37,367 --> 00:55:40,518
Retreat behind the Danube
with all troops.
605
00:55:40,687 --> 00:55:42,439
- What about Paris?
- All set.
606
00:55:45,287 --> 00:55:47,323
His death isn't confirmed yet.
607
00:55:47,487 --> 00:55:50,797
But death is certain for thousands
if you don't retreat.
608
00:55:50,967 --> 00:55:54,243
I beg you, Kienzel.
I beseech you. You must do it.
609
00:55:54,407 --> 00:55:56,637
Don't hesitate for a minute.
Over.
610
00:55:57,127 --> 00:55:59,880
- What does he say?
- He's still undecided.
611
00:56:01,007 --> 00:56:04,397
It's going well in Paris.
St�lpnagel's in charge.
612
00:56:04,567 --> 00:56:07,001
This is the German Radio Network. i>
613
00:56:07,167 --> 00:56:08,520
Pay Attention! I>
614
00:56:08,687 --> 00:56:12,123
Important news
from the F�hrer's headsquarters.
615
00:56:12,287 --> 00:56:16,997
This afternoon there was an attempt
to assassinate the F�hrer.
616
00:56:17,567 --> 00:56:19,478
The assassins failed. i>
617
00:56:19,647 --> 00:56:21,205
The F�hrer was not injured.
618
00:56:21,367 --> 00:56:24,086
He will address the nation
tonight on the network.
619
00:56:25,927 --> 00:56:28,441
So we don't have the radio.
620
00:56:28,607 --> 00:56:32,202
That's Goebbels' work. Damn it!
How is that possible?
621
00:56:32,367 --> 00:56:35,404
Remer was supposed to arrest him.
622
00:56:35,567 --> 00:56:39,321
Schmitt-Thiel,
send a reliable officer.
623
00:56:39,487 --> 00:56:42,320
He's to assemble a patrol
and arrest Goebbels immediately.
624
00:56:44,247 --> 00:56:46,078
- Haeften?
- Yes, sir?
625
00:56:46,247 --> 00:56:48,283
Bring these
to the message center.
626
00:56:48,447 --> 00:56:51,598
FRR to all military commanders.
627
00:56:51,767 --> 00:56:53,723
That they may pass
all the plants.
628
00:56:53,887 --> 00:56:55,843
I want all these streets
blocked off.
629
00:56:56,847 --> 00:56:58,439
- Rockwitzer Allee.
- Yes.
630
00:56:58,607 --> 00:56:59,960
- Warschauer Allee.
- Yes
631
00:57:00,127 --> 00:57:03,278
Also mobilize 6%
of Infantry Battalion.
632
00:57:03,447 --> 00:57:05,438
Till now we could play dumb.
633
00:57:05,607 --> 00:57:08,838
But now it's on the radio.
We must follow our conscience.
634
00:57:09,007 --> 00:57:11,521
Let's say our convictions.
Sounds better.
635
00:57:11,687 --> 00:57:13,439
You have to
make the decisions now.
636
00:57:13,607 --> 00:57:16,565
I'm not sticking my neck out.
637
00:57:16,727 --> 00:57:19,161
Send this out:
638
00:57:19,327 --> 00:57:23,559
Stop all orders by Stauffenberg,
H�pner, Beck, and Olbricht.
639
00:57:23,727 --> 00:57:26,480
Relay orders
from Wolfsschanze only.
640
00:57:26,967 --> 00:57:28,286
And the phone?
641
00:57:32,047 --> 00:57:35,244
Attention teletype operators:
All orders signed by...
642
00:57:36,247 --> 00:57:39,080
- These orders go out right away.
- Right away, sir.
643
00:57:39,247 --> 00:57:42,637
What's this damn racket?
Can't hear myself think.
644
00:57:43,007 --> 00:57:44,998
And if they discover
we're not sending anything out?
645
00:57:45,167 --> 00:57:49,763
- Wolfsschanze is far away.
- Shot or promoted, that's the question.
646
00:57:50,287 --> 00:57:52,676
But I'm betting
Hitler shoots faster.
647
00:57:53,447 --> 00:57:55,961
Mayerhofer, double sentries
at all entrances.
648
00:57:56,127 --> 00:57:58,038
Wendland, you
get some machine guns.
649
00:57:58,207 --> 00:58:00,767
Nobody gets in here
except those bringing orders.
650
00:58:00,927 --> 00:58:02,246
At your command, Lieutenant.
651
00:58:02,487 --> 00:58:06,243
Olbricht wants weapons
to defend Bendlerstrasse.
652
00:58:06,407 --> 00:58:08,921
Against whom?
Who are we fighting?
653
00:58:09,087 --> 00:58:11,282
I say Olbricht
has led us astray.
654
00:58:11,447 --> 00:58:14,717
Let's ask him
what's going on here.
655
00:58:14,887 --> 00:58:17,242
We'll hang
if we don't take a stand.
656
00:58:17,407 --> 00:58:19,079
A court-martial won't buy:
657
00:58:19,247 --> 00:58:21,556
"Our heart was with the F�hrer."
658
00:58:21,727 --> 00:58:25,242
Comrades, no more hesitating.
This is an attack on our F�hrer.
659
00:59:35,007 --> 00:59:38,556
Stop! New orders
from the tank inspectorate.
660
00:59:39,007 --> 00:59:40,725
Valkyrie obsolete.
661
00:59:40,887 --> 00:59:44,197
Unit returns to barracks.
Await further orders.
662
01:00:59,047 --> 01:01:04,121
Hitler has appointed Himmler head
of the Replacement Army.
663
01:01:04,287 --> 01:01:08,644
He has been empowered to
take whatever steps are necessary.
664
01:01:10,087 --> 01:01:11,076
Anything new?
665
01:01:11,247 --> 01:01:14,319
Himmler's head of the Home Army.
666
01:01:14,687 --> 01:01:17,247
Well, now we know where we stand.
667
01:01:17,407 --> 01:01:19,318
Lieutenant!
Lieutenant.
668
01:01:21,447 --> 01:01:23,836
- This just came in, Major.
- Thank you.
669
01:01:29,567 --> 01:01:34,243
Lieutenant Rohr, the F�hrer
has promoted you to captain.
670
01:01:36,127 --> 01:01:37,879
- You're Pelke?
- Yes, Major.
671
01:01:38,047 --> 01:01:40,515
The F�hrer has promoted
you to lieutenant.
672
01:01:50,807 --> 01:01:53,844
So. Would you do me
the same favor?
673
01:01:54,007 --> 01:01:56,601
- That would be very kind.
- Maybe Triba can...
674
01:01:56,767 --> 01:01:59,918
I'm in a huge rush.
I have to see the ordnance officer.
675
01:02:29,327 --> 01:02:30,646
Well, Frenzen?
676
01:02:30,927 --> 01:02:34,397
Unfortunately,
I was not successful.
677
01:02:35,327 --> 01:02:38,000
I couldn't muster troops
to arrest Goebbels.
678
01:02:38,567 --> 01:02:42,446
Remer defected to the other side.
His command post is in Goebbels' villa.
679
01:02:43,207 --> 01:02:45,402
And the tanks?
680
01:02:46,007 --> 01:02:49,556
Turned around. They're assembling
at Fehrbelliner Platz.
681
01:02:49,727 --> 01:02:52,082
That means Himmler is marching
on Berlin with the SS.
682
01:02:54,967 --> 01:02:57,083
Our backs are against the wall.
683
01:02:57,927 --> 01:03:00,805
We have no choice.
We have to make it work somehow.
684
01:03:15,087 --> 01:03:15,883
Colonel...
685
01:03:17,487 --> 01:03:19,523
You can go home, son.
I don't need you here anymore.
686
01:03:22,447 --> 01:03:26,326
I ask to be allowed
to remain with you, Sir.
687
01:03:29,887 --> 01:03:32,355
This message is
for Colonel Wolf in M�nster.
688
01:03:33,327 --> 01:03:35,841
Be careful.
Don't get into any trouble.
689
01:03:36,007 --> 01:03:38,362
- Please, Colonel.
- That's an order.
690
01:03:38,967 --> 01:03:40,320
Yes, Colonel, sir.
691
01:03:45,847 --> 01:03:47,439
Good luck.
692
01:03:47,607 --> 01:03:51,919
My sitting around here is no use.
I want to go home and sleep.
693
01:03:52,487 --> 01:03:57,322
If you're worried I'll make phone calls,
I give you my word I won't do a thing.
694
01:03:59,047 --> 01:04:02,323
Please accompany the gentleman
to his apartment.
695
01:04:12,967 --> 01:04:15,003
Colonel M�ller
of the infantry school.
696
01:04:15,607 --> 01:04:17,165
NOW you come.
697
01:04:17,327 --> 01:04:19,887
D�beritz Infantry school
ready for action.
698
01:04:20,047 --> 01:04:22,003
It's 22:50.
699
01:04:22,167 --> 01:04:23,964
Sorry, I was
on an inspection tour.
700
01:04:24,127 --> 01:04:26,960
And General Hitzfeld
went to a funeral.
701
01:04:27,127 --> 01:04:32,042
A funeral. You may be
just in time for a funeral here.
702
01:04:32,207 --> 01:04:33,401
I don't understand, sir.
703
01:04:33,567 --> 01:04:36,798
The cadets will shield
Bendlerstrasse.
704
01:04:36,967 --> 01:04:38,400
Yes, General, sir.
705
01:04:39,247 --> 01:04:41,602
What's going on out there?
Haffner, look to see.
706
01:04:47,407 --> 01:04:49,967
- Haeften, check what's going on.
- Yes, sir.
707
01:04:50,127 --> 01:04:52,243
We won't march against the F�hrer.
We're not stupid.
708
01:04:52,407 --> 01:04:54,557
For or against the F�hrer?
709
01:04:54,727 --> 01:04:55,603
Heil Hitler!
710
01:05:12,687 --> 01:05:14,598
Overall, you've misled us.
711
01:05:14,767 --> 01:05:16,564
We want to know
who we're fighting.
712
01:05:16,727 --> 01:05:17,637
Clear positions!
713
01:05:17,807 --> 01:05:20,480
You've abused
our loyalty as soldiers.
714
01:05:20,647 --> 01:05:23,605
Where's general Fromm?
We want to see him.
715
01:05:23,767 --> 01:05:27,999
You're armed, we're not.
You can see Fromm, but first...
716
01:05:29,207 --> 01:05:32,324
Just a moment, madam.
You wife, General.
717
01:05:34,807 --> 01:05:35,683
Eva?
718
01:05:36,527 --> 01:05:38,245
There's no need to worry.
719
01:05:39,327 --> 01:05:40,316
No.
720
01:05:41,927 --> 01:05:43,997
We just have to wait and see.
721
01:05:44,167 --> 01:05:46,840
I can't talk now,
maybe I'll call later.
722
01:05:47,607 --> 01:05:49,837
So.
Good-bye.
723
01:05:56,087 --> 01:05:57,361
Good-bye.
724
01:05:57,527 --> 01:06:01,315
So what's up with General Fromm?
This is the last time I'm asking.
725
01:06:03,487 --> 01:06:04,442
Stop or I'll shoot!
726
01:06:35,007 --> 01:06:38,363
You're holding Fromm hostage!
Release him immediately!
727
01:06:38,687 --> 01:06:41,076
Put that gun down first.
728
01:06:41,247 --> 01:06:42,760
I don't take orders from you.
729
01:06:42,927 --> 01:06:44,565
So where is General Fromm?
730
01:06:44,727 --> 01:06:47,958
He's upstairs in his apartment,
if you want your...
731
01:06:52,527 --> 01:06:57,123
Well, gentlemen.
Now you'll get the same treatment
732
01:06:57,687 --> 01:06:59,723
I got from you this afternoon.
733
01:06:59,887 --> 01:07:02,481
Werner, don't.
It's over.
734
01:07:06,367 --> 01:07:09,404
Lay down your weapons.
You're under arrest.
735
01:07:13,327 --> 01:07:16,239
Don't do this to me,
your former superior.
736
01:07:16,407 --> 01:07:18,796
There's only one thing for me to do.
I'll do it myself.
737
01:07:19,647 --> 01:07:21,160
Give me your pistol.
738
01:07:26,447 --> 01:07:28,199
I remember how it used to be.
739
01:07:28,367 --> 01:07:31,677
We don't want to discuss that now.
740
01:07:33,047 --> 01:07:35,356
- I ask that you act.
- It was different then.
741
01:07:36,007 --> 01:07:40,565
Soldiers didn't follow orders blindly.
They heeded their consciences too.
742
01:08:09,887 --> 01:08:11,764
And you, gentlemen...
743
01:08:12,447 --> 01:08:15,996
If there's anything you want to write,
you don't have much time left.
744
01:09:11,327 --> 01:09:15,878
There's so much I'd like to write
but there's no time left.
745
01:09:16,047 --> 01:09:19,164
In a few minutes,
they'll come to take me away.
746
01:09:19,967 --> 01:09:23,039
But I want you to know
I am absolutely calm.
747
01:09:23,367 --> 01:09:25,642
Everything small
sink ends.
748
01:09:25,807 --> 01:09:27,877
Everything unimportant is fading away.
The struggle is over.
749
01:09:28,047 --> 01:09:29,924
Now I will rest.
750
01:09:31,247 --> 01:09:35,160
Your love, that has
surrounded me all my life....
751
01:09:39,207 --> 01:09:41,516
Gentlemen.
Are you ready?
752
01:09:43,007 --> 01:09:47,364
Please make haste, Olbricht.
The waiting is hard on the others.
753
01:09:52,407 --> 01:09:54,284
I'm sorry, H�pner.
754
01:09:55,367 --> 01:09:58,962
I can only give you a choice
between two options.
755
01:09:59,687 --> 01:10:02,520
Prison while you await trial, or...
756
01:10:03,087 --> 01:10:04,361
Thank you, Fromm.
757
01:10:05,847 --> 01:10:08,964
There are some things
I want to say. Not to you...
758
01:10:09,127 --> 01:10:13,598
but to the court and to those
whose judgment of me matters.
759
01:10:13,767 --> 01:10:17,442
Fine. As you wish.
Take the gentleman away.
760
01:10:27,767 --> 01:10:30,520
The court-martial
I have convened...
761
01:10:30,687 --> 01:10:33,599
has sentenced the following
officers to death:
762
01:10:34,367 --> 01:10:36,961
Infantry General Olbricht...
763
01:10:37,127 --> 01:10:39,880
Colonel Kersten von D�renstein...
764
01:10:41,927 --> 01:10:46,284
this colonel,
whose name I have forgotten...
765
01:10:47,287 --> 01:10:48,925
and this first lieutenant.
766
01:10:50,447 --> 01:10:53,041
The death sentence
will be carried out immediately.
767
01:12:15,567 --> 01:12:17,364
Place your trust in God.
768
01:12:17,527 --> 01:12:20,564
In a few minutes, we'll know
more about Him than you do.
769
01:12:34,887 --> 01:12:37,640
Column... right!
770
01:12:38,207 --> 01:12:41,836
Forward... march!
771
01:12:46,647 --> 01:12:50,959
Squad... halt!
772
01:12:52,247 --> 01:12:54,556
Left... face!
773
01:12:56,047 --> 01:13:00,245
Order... arms!
774
01:13:03,367 --> 01:13:05,517
Light!
We need more light.
775
01:13:06,247 --> 01:13:08,602
Pull the truck up!
776
01:13:25,247 --> 01:13:29,121
In the F�hrer's name:
Get ready!
777
01:13:29,887 --> 01:13:31,115
Release the safety!
778
01:13:32,367 --> 01:13:33,800
Long live sacred Germany.
779
01:13:33,967 --> 01:13:35,082
Fire!
780
01:13:41,247 --> 01:13:44,762
They were but the first four victims
of July 20, 1944.
781
01:13:44,927 --> 01:13:48,842
Hitler, in blind hatred, ordered
the executions of thousands more.
782
01:13:49,447 --> 01:13:51,677
And the war continued.
783
01:13:52,007 --> 01:13:57,320
Millions of men, women, and children
would still lose their lives.
784
01:14:11,647 --> 01:14:16,487
Now it's up to us to ensure
they did not give their lives in vain.
60955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.