All language subtitles for virus.1999.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,732 --> 00:01:08,944 [ Music playing ] 2 00:01:13,657 --> 00:01:15,617 [ Speaking in Russian ] 3 00:01:29,965 --> 00:01:31,883 [ Speaking in Russian ] 4 00:01:37,806 --> 00:01:39,724 [ Speaking in Russian ] 5 00:01:50,569 --> 00:01:52,404 [ Music playing ] 6 00:01:58,660 --> 00:02:02,455 [ Speaking in Russian ] 7 00:02:13,174 --> 00:02:15,635 [ Speaking in Russian ] 8 00:02:31,901 --> 00:02:36,281 [ Mechanical whirring ] 9 00:02:36,656 --> 00:02:40,035 [ Electronic beeping ] 10 00:02:53,173 --> 00:02:54,591 [ Shutter clicks ] 11 00:02:57,636 --> 00:03:00,013 [ Speaking in Russian ] 12 00:03:07,270 --> 00:03:10,607 [ Music playing ] 13 00:03:17,989 --> 00:03:19,908 [ Speaking in Russian ] 14 00:03:23,078 --> 00:03:25,246 [ Humming ] 15 00:03:27,207 --> 00:03:29,292 [ Electricity crackling ] 16 00:03:29,501 --> 00:03:31,169 [ Screaming ] 17 00:03:39,594 --> 00:03:41,638 [ Cosmonauts screaming ] 18 00:03:42,263 --> 00:03:45,350 [ Screams continue ] 19 00:03:48,478 --> 00:03:52,148 [ Electricity surging ] 20 00:03:56,611 --> 00:03:58,905 [ Energy releasing ] 21 00:04:00,782 --> 00:04:03,076 [ Explosions ] 22 00:04:03,284 --> 00:04:04,994 [ Shouting ] 23 00:04:05,203 --> 00:04:06,955 -[ Electricity crackling ] -[ Explosions ] 24 00:04:08,123 --> 00:04:10,166 [ Computer beeping ] 25 00:04:18,758 --> 00:04:21,010 -[ Loud power surge ] -[ Officer shouting ] 26 00:04:21,720 --> 00:04:23,346 [ Officer screaming ] 27 00:04:24,931 --> 00:04:26,182 [ Nadia screaming ] 28 00:04:27,350 --> 00:04:29,352 [ Shouting ] 29 00:04:29,853 --> 00:04:33,606 [ Screaming ] 30 00:04:37,068 --> 00:04:40,113 [ Music playing ] 31 00:05:10,435 --> 00:05:11,895 [ Electronic beeping ] 32 00:05:12,729 --> 00:05:14,564 Captain, winds gusting to 110. 33 00:05:15,356 --> 00:05:17,859 If they get to 130, we're verging Category 5. 34 00:05:20,987 --> 00:05:23,490 Put her back into the wind, Woods. 35 00:05:24,783 --> 00:05:27,160 Forty-five degrees down swell. 36 00:05:34,834 --> 00:05:36,586 [ Chains rattling ] 37 00:05:56,856 --> 00:05:58,566 [ Chains rattling ] 38 00:06:01,653 --> 00:06:03,404 Captain, the barge is taking on water. 39 00:06:04,697 --> 00:06:05,782 Captain! 40 00:06:06,282 --> 00:06:08,660 I've got eyes, for Christ's sakes. 41 00:06:08,952 --> 00:06:10,495 I've seen her through worse than this, Foster, 42 00:06:10,703 --> 00:06:12,497 so calm down and stand your station. 43 00:06:12,914 --> 00:06:14,082 Woods! 44 00:06:14,916 --> 00:06:17,919 Forty-five degrees, the swell. 45 00:06:26,469 --> 00:06:28,096 Green water! 46 00:06:29,639 --> 00:06:33,852 [ Water roaring ] 47 00:06:34,394 --> 00:06:36,229 [ Metal clanging ] 48 00:06:40,149 --> 00:06:41,192 [ Crashing ] 49 00:06:47,448 --> 00:06:48,408 [ Metal bending ] 50 00:06:48,950 --> 00:06:52,078 [ Alarm sounding ] 51 00:06:57,584 --> 00:06:58,543 [ Grunting ] 52 00:06:59,127 --> 00:07:00,837 Steve! Engine room! 53 00:07:01,421 --> 00:07:03,006 Richie, the door's jammed! 1 can't get in, man! 54 00:07:03,256 --> 00:07:04,007 Damn! 55 00:07:04,215 --> 00:07:06,092 If water stalls the engine, man, we're history. 56 00:07:09,929 --> 00:07:11,139 Hiko, take the torch and cut the door. 57 00:07:11,347 --> 00:07:12,056 Yeah, yeah! 58 00:07:12,265 --> 00:07:13,266 I'm goin' up top. 59 00:07:13,850 --> 00:07:16,144 RICHIE: Hiko, let me help you with that. 60 00:07:23,568 --> 00:07:24,402 FOSTER: Captain, 61 00:07:24,611 --> 00:07:27,822 recommend new course heading: 2-2-9 degrees magnetic. 62 00:07:28,156 --> 00:07:30,366 Captain? Captain. 63 00:07:30,617 --> 00:07:31,409 Once we-'re in the eye, 64 00:07:31,576 --> 00:07:33,536 we'"ll have calm seas for two hours. 65 00:07:33,870 --> 00:07:35,705 We can make repairs, steady the barge. 66 00:07:36,497 --> 00:07:37,790 Skipper, should | head for the eye? 67 00:07:38,041 --> 00:07:39,918 What the hell is goin' on up here? 68 00:07:40,627 --> 00:07:42,629 Captain, the engine room is taking on water. 69 00:07:42,879 --> 00:07:45,340 Well, then, pump it out, mister. You're the bloody engineer. 70 00:07:45,548 --> 00:07:46,466 We can't get in. 71 00:07:47,175 --> 00:07:49,469 The bulkhead took a hit, and the door's wedged tight. 72 00:07:49,761 --> 00:07:51,262 Hiko's cuttin" it now. 73 00:07:51,846 --> 00:07:53,765 Jesus Christ, the barge! 74 00:07:59,604 --> 00:08:00,939 We gotta cut that damn thing loose! 75 00:08:01,189 --> 00:08:02,690 That's not an option, Mr. Baker. 76 00:08:02,941 --> 00:08:04,275 Skipper, should | head for the breach? 77 00:08:04,609 --> 00:08:06,527 1 need an answer now. I'm losin' her. 78 00:08:07,487 --> 00:08:09,197 Winds 125, Captain! 79 00:08:09,405 --> 00:08:10,907 Hey, Captain, take a look! 80 00:08:11,157 --> 00:08:14,327 That barge goes down, we go down with it! 81 00:08:15,036 --> 00:08:16,704 Well, that's a chance III take. 82 00:08:20,708 --> 00:08:21,834 I'm cuttin'" it loose. 83 00:08:22,543 --> 00:08:23,294 [ Gun cocks ] 84 00:08:23,503 --> 00:08:25,171 Stay away from that door, mister. 85 00:08:27,465 --> 00:08:29,300 ! mean, what's so precious about your goddamn cargo, 86 00:08:29,550 --> 00:08:30,385 Captain? 87 00:08:30,969 --> 00:08:32,929 The cargo is mine. 88 00:08:33,429 --> 00:08:36,015 Vve leveraged everything Town againstit. 89 00:08:37,266 --> 00:08:39,060 Andits notinsured. 90 00:08:39,602 --> 00:08:41,854 Christ, what's the matter with those people? 91 00:08:42,063 --> 00:08:43,898 So | go out that door, you shoot me? 92 00:08:44,399 --> 00:08:45,942 1 stay here, we're all dead! 93 00:08:46,901 --> 00:08:47,986 [ Grunts ] 94 00:08:51,656 --> 00:08:52,615 [ Grunting ] 95 00:08:55,326 --> 00:08:57,370 Get the tank! Hold the tank! 96 00:08:57,620 --> 00:09:00,039 [ Music playing ] 97 00:09:03,626 --> 00:09:04,794 [ Cable fraying ] 98 00:09:10,091 --> 00:09:11,050 [ Grunts ] 99 00:09:13,720 --> 00:09:14,929 [ Cable snapping ] 100 00:09:17,974 --> 00:09:19,142 [ Gasps ] 101 00:09:19,434 --> 00:09:20,685 [ Thunder crashing ] 102 00:09:32,989 --> 00:09:34,532 Let me tell you somethin'. 103 00:09:34,866 --> 00:09:36,576 You ever put a gun in my face again-- 104 00:09:37,702 --> 00:09:38,953 And you'll what? 105 00:09:39,954 --> 00:09:41,372 [ Thunder crashing ] 106 00:09:42,331 --> 00:09:43,499 You figure it out. 107 00:09:51,174 --> 00:09:53,009 [ Thunder crashing continues ] 108 00:10:00,433 --> 00:10:02,518 [ Clears throat ] Sir, what about Foster's idea? 109 00:10:03,728 --> 00:10:05,354 1 can reach the eye. 110 00:10:06,647 --> 00:10:09,108 [ Music playing ] 111 00:10:24,999 --> 00:10:25,875 [ Sighs ] 112 00:10:45,812 --> 00:10:46,813 [ Sighs ] 113 00:10:54,737 --> 00:10:56,405 I've let you down, lad. 114 00:10:58,116 --> 00:11:00,493 The water's coming in faster thanit's going out. 115 00:11:00,701 --> 00:11:01,786 1 can't believe We were stupid enough 116 00:11:01,994 --> 00:11:03,746 to sign on with that guy again. 117 00:11:04,372 --> 00:11:06,749 Maricon, ese, took out a gun on you, man. 118 00:11:07,083 --> 00:11:08,376 I would've decked that son of a bitch. 119 00:11:08,584 --> 00:11:11,003 He had us pullin" 500 tons of lumber and steel, 120 00:11:11,546 --> 00:11:13,089 uninsured, in a typhoon, 121 00:11:13,381 --> 00:11:15,633 a hundred miles from any normal shipping lane. 122 00:11:15,967 --> 00:11:18,469 And Woods tells me Foster got tossed out of the Navy 123 00:11:18,678 --> 00:11:20,429 for striking a superior officer. 124 00:11:20,805 --> 00:11:23,057 -Hey, Hiko. -Comin' through. 125 00:11:23,391 --> 00:11:24,684 II tell you one thing, Stevie. 126 00:11:24,892 --> 00:11:26,185 Vs the last time we make a move 127 00:11:26,435 --> 00:11:28,146 for percentage of cargo instead ofa salary. 128 00:11:28,396 --> 00:11:30,231 Damn straight. Damn straight. 129 00:11:30,439 --> 00:11:33,276 -1 told you it was a bad idea. -My idea? It was your idea. 130 00:11:33,442 --> 00:11:35,111 It was your idea. What are you talking about? 131 00:11:37,905 --> 00:11:38,990 How is it? 132 00:11:40,616 --> 00:11:41,409 Vs bad. 133 00:11:41,617 --> 00:11:42,869 Well, define bad. 134 00:11:43,452 --> 00:11:45,538 -We're sinking. -RICHIE: That's bad. 135 00:11:47,915 --> 00:11:50,585 So does anyone have any suggestions? 136 00:11:50,793 --> 00:11:52,587 Mayday, mayday, mayday. 137 00:11:53,045 --> 00:11:54,380 Hello, mayday. Come back, please. 138 00:11:54,589 --> 00:11:55,965 MAN: We got about three or four days of supplies. 139 00:11:56,174 --> 00:11:56,924 HIKO: What is this? 140 00:11:57,258 --> 00:11:59,260 That's food, and that's water. 141 00:11:59,510 --> 00:12:00,428 [ Woods continues calling on the radio ] 142 00:12:00,720 --> 00:12:02,638 MAN: Put that back, okay? We're gonna distribute-- 143 00:12:02,847 --> 00:12:04,182 [ Men arguing ] 144 00:12:04,390 --> 00:12:06,684 Fifty-mile radius. VHF piece of junk. 145 00:12:06,851 --> 00:12:09,478 -[ Argument continues ] -[ Electronic beeping ] 146 00:12:10,771 --> 00:12:12,273 RICHIE: Hey, you buy this shit? 147 00:12:12,481 --> 00:12:14,150 Wey, wait, wait, wait, Walt, wait! 148 00:12:14,817 --> 00:12:16,027 I'm picking up a contact. 149 00:12:16,736 --> 00:12:18,321 There might be another ship in the eye with us. 150 00:12:21,157 --> 00:12:23,117 -[ Beeping ] -[ Music playing ] 151 00:12:24,660 --> 00:12:27,705 Twelve miles out. Speed: zero knots. 152 00:12:27,914 --> 00:12:29,582 It's dead in the water, butit's big, it's really big. 153 00:12:29,832 --> 00:12:31,000 Let's hail it, Foster. 154 00:12:31,417 --> 00:12:33,628 Ahoy, vessel, latitude 29 degrees south, 155 00:12:33,836 --> 00:12:36,797 longitude 1-7-9 degrees east. This is the Sea Star. 156 00:12:37,006 --> 00:12:39,508 We are 12 miles northwest of your position. 157 00:12:39,800 --> 00:12:40,676 Come back. 158 00:12:40,885 --> 00:12:42,428 [ Beeping ] 159 00:12:42,637 --> 00:12:45,056 So where the hell is the captain? 160 00:12:45,348 --> 00:12:47,725 [ Music playing ] 161 00:13:08,996 --> 00:13:10,581 [ Knocking at the door ] 162 00:13:14,293 --> 00:13:15,461 I'm busy. 163 00:13:16,587 --> 00:13:18,464 WOODS: Skipper, there's a ship in the eye with us. 164 00:13:18,673 --> 00:13:20,591 Dead in the water, about 12 miles out. 165 00:13:22,551 --> 00:13:24,136 Dead in the water? 166 00:13:26,764 --> 00:13:29,141 TU be there in a minute. 167 00:13:37,608 --> 00:13:39,777 Dead in the water? 168 00:13:42,363 --> 00:13:45,199 [ Music playing ] 169 00:13:55,209 --> 00:13:56,252 [ Beeping ] 170 00:13:56,877 --> 00:13:59,463 Captain? Dead ahead, 300 yards. 171 00:14:00,881 --> 00:14:02,216 Hail it, Woods. 172 00:14:04,510 --> 00:14:06,304 Unidentified vessel, this is the Sea Star 173 00:14:06,554 --> 00:14:08,889 approaching from the northwest, 300 yards out. 174 00:14:09,682 --> 00:14:12,143 Dead ahead, 300 yards. 175 00:14:19,734 --> 00:14:20,818 WOODS ON RADIO: Unidentified vessel, 176 00:14:21,027 --> 00:14:22,069 this is the Sea Star 177 00:14:22,278 --> 00:14:24,697 approaching from the northwest, 300 yards out. 178 00:14:25,156 --> 00:14:26,615 Please come back. Over. 179 00:14:26,824 --> 00:14:30,286 -STEVE: You see anything? -Nope. Not a thing. 180 00:14:31,454 --> 00:14:32,330 [ Spits ] 181 00:14:38,711 --> 00:14:40,087 That ain't ours, brother. 182 00:14:47,803 --> 00:14:49,680 [ Beeping ] 183 00:14:55,936 --> 00:14:58,105 WOODS: Unidentified vessel, this is the Sea Star 184 00:14:58,356 --> 00:15:00,649 approaching from the northwest, 200 yards out. 185 00:15:00,858 --> 00:15:02,360 Come back. Over. 186 00:15:04,737 --> 00:15:05,738 [ Beeping ] 187 00:15:07,198 --> 00:15:09,867 This is the Sea Star approaching from the northwest. 188 00:15:10,076 --> 00:15:12,828 Is anybody there? Over. 189 00:15:15,539 --> 00:15:16,957 FOSTER: She looks Russian. 190 00:15:27,301 --> 00:15:31,847 "“The Academic Viadislav Volkov, missile and satellite tracking ship. 191 00:15:32,348 --> 00:15:36,977 "45,000 tons full gross, 642 feet, two steam turbines. 192 00:15:37,186 --> 00:15:40,189 Ship's complement: 300. Armament: none." 193 00:15:40,398 --> 00:15:43,275 She's fitted for scientific purposes. Their biggest. 194 00:15:43,484 --> 00:15:44,693 "Forty-two labs, 195 00:15:45,111 --> 00:15:47,905 "five machine shops outfitted with advanced robotics. 196 00:15:48,364 --> 00:15:50,157 "Three parabolic dishes can maintain 197 00:15:50,324 --> 00:15:53,536 simultaneous communication with several spacecraft." 198 00:15:54,036 --> 00:15:56,956 Ahoy, The Viadislav Volkov! 199 00:15:58,124 --> 00:16:00,543 I'm the captain of the Sea Star. 200 00:16:01,168 --> 00:16:02,711 Is there anyone aboard? 201 00:16:04,380 --> 00:16:05,756 Ahoy! 202 00:16:08,008 --> 00:16:08,968 Baker. 203 00:16:09,385 --> 00:16:12,012 Break out the shotguns, the flashlights, and the walkies. 204 00:16:12,221 --> 00:16:14,348 -We're goin' aboard. -Shit. 205 00:16:18,227 --> 00:16:20,396 [ Music playing ] 206 00:16:20,896 --> 00:16:22,731 [ Wind howling ] 207 00:16:30,990 --> 00:16:33,367 -Jesus Christ. -This is kind of stupid, Stevie. 208 00:16:33,617 --> 00:16:34,869 Shh. Come on. 209 00:16:37,371 --> 00:16:39,081 Very stupid. 210 00:16:43,711 --> 00:16:45,629 [ Music playing ] 211 00:17:03,230 --> 00:17:03,981 [ Softly ] Stevie. 212 00:17:04,190 --> 00:17:05,900 This is very stupid, what we're doing, man. 213 00:17:17,953 --> 00:17:19,497 Stevie. Stevie! 214 00:17:21,332 --> 00:17:23,083 Those are bullet holes, Stevie. 215 00:17:23,417 --> 00:17:24,668 Shit, 1 don't like this atall, man. 216 00:17:24,877 --> 00:17:26,295 This is bullshit. 217 00:17:33,761 --> 00:17:35,471 Ahoy, the bridge! 218 00:17:40,476 --> 00:17:42,436 Is anyone aboard? 219 00:17:45,064 --> 00:17:50,110 [ Music playing ] 220 00:18:13,717 --> 00:18:14,969 The bridge is deserted. 221 00:18:15,928 --> 00:18:16,971 [ Flapping ] 222 00:18:17,805 --> 00:18:18,806 [ Seagulls squawking ] 223 00:18:19,014 --> 00:18:20,140 [ Chuckles ] 224 00:18:35,614 --> 00:18:37,283 What the hell happened in here? 225 00:18:46,875 --> 00:18:49,461 [ Switches clicking ] 226 00:19:03,309 --> 00:19:04,727 MAN: What a mess. 227 00:19:07,271 --> 00:19:08,188 [ Switches clicking ] 228 00:19:08,981 --> 00:19:10,691 Looks like somebody powered it down, Captain. 229 00:19:12,901 --> 00:19:14,445 [ Splashing ] 230 00:19:14,653 --> 00:19:17,156 Captain? Captain, do you see anything? 231 00:19:17,906 --> 00:19:19,992 You'll be the first to know, Woods. 232 00:19:20,576 --> 00:19:21,702 What do you think? Pirates? 233 00:19:23,370 --> 00:19:25,581 STEVE: Russian Mafia, probably. 234 00:19:26,206 --> 00:19:27,041 Pipe down. 235 00:19:27,708 --> 00:19:28,876 Check the radio. 236 00:19:30,377 --> 00:19:31,462 It's smashed. 237 00:19:43,140 --> 00:19:46,060 These logs are worthless, unless somebody reads Russian. 238 00:19:48,187 --> 00:19:50,397 FOSTER: That storm waill is 16 miles due east. 239 00:19:50,981 --> 00:19:52,149 Captain, youve got an hour and ahailf. 240 00:19:53,025 --> 00:19:55,361 He's, uh, thinking, Foster. 241 00:19:55,653 --> 00:19:57,404 You know, something you were paid to do? 242 00:19:59,281 --> 00:20:01,909 You thinking what I'm thinking? Huh? 243 00:20:03,077 --> 00:20:04,244 [ Laughing ] 244 00:20:04,453 --> 00:20:06,163 What? What? What! 245 00:20:07,122 --> 00:20:09,458 Salvage? Salvage, baby. 246 00:20:09,958 --> 00:20:10,709 [ Sighs ] 247 00:20:10,959 --> 00:20:13,003 We all signed on for a percentage. 248 00:20:13,462 --> 00:20:16,131 But you never figured I'd bring you this, did ya? 249 00:20:16,590 --> 00:20:19,051 A ship abandoned in international waters. 250 00:20:19,468 --> 00:20:21,595 Maritime law says she's a derelict. 251 00:20:22,012 --> 00:20:24,056 All we have to do is tow her to safety, 252 00:20:24,973 --> 00:20:26,558 slap a salvage lien on her, 253 00:20:27,184 --> 00:20:29,353 and the Russian government has to pay us 10 percent 254 00:20:29,561 --> 00:20:31,647 of her value to get her back. 255 00:20:32,231 --> 00:20:34,566 Richie, put a number on her for me. 256 00:20:34,858 --> 00:20:35,609 Well, let's see. 257 00:20:35,818 --> 00:20:37,277 There's, uh, three parabolic satellite dishes. 258 00:20:37,486 --> 00:20:39,154 One of them's kind of fucked up. 259 00:20:39,697 --> 00:20:44,451 Forty-two labs all primed with, uh, state-of-the-art stuff. 260 00:20:44,743 --> 00:20:46,578 Let's see. We're talkin"... 261 00:20:47,371 --> 00:20:49,289 two hundred? 262 00:20:52,209 --> 00:20:53,127 Three hundred million? 263 00:20:53,585 --> 00:20:55,629 $300 million. 264 00:20:56,088 --> 00:20:57,589 $300 million! 265 00:20:57,798 --> 00:21:00,008 Ten percent of that is $30 million. 266 00:21:00,259 --> 00:21:01,593 That's what's comin' our way. 267 00:21:02,302 --> 00:21:05,097 The opportunity of a litetime 1 we play our cards right. 268 00:21:05,764 --> 00:21:07,391 That's about what, 30 grand apiece? 269 00:21:07,766 --> 00:21:09,143 Three hundred G's apiece. 270 00:21:09,351 --> 00:21:10,978 Three hundred G's! 271 00:21:11,311 --> 00:21:12,813 That's at one percent, right, Captain? 272 00:21:13,021 --> 00:21:14,815 I'm willing to change all that, 273 00:21:15,983 --> 00:21:18,152 cut you in for ten percent. 274 00:21:18,444 --> 00:21:20,779 That's three million dollars each. 275 00:21:21,363 --> 00:21:23,615 -[ Richie chuckles ] -What do you think of that? 276 00:21:24,408 --> 00:21:25,743 What do you think? 277 00:21:27,327 --> 00:21:29,538 -Is it legal? -Totally. 278 00:21:30,164 --> 00:21:31,373 Totally legal. 279 00:21:32,916 --> 00:21:34,585 Shit. I'm in if you're in, jefe. 280 00:21:34,793 --> 00:21:35,669 Hey, I'm good. 281 00:21:35,878 --> 00:21:37,421 [ Laughing ] 282 00:21:38,756 --> 00:21:39,840 What about you, Foster? 283 00:21:42,342 --> 00:21:43,927 Oh, Foster, please! Come on! 284 00:21:44,094 --> 00:21:45,804 What? Come on, Foster! It's easy money! 285 00:21:46,180 --> 00:21:48,140 There's no such thing as easy money, Squeaky. 286 00:21:48,348 --> 00:21:50,100 TWtake that as a yes, Foster. 287 00:21:50,476 --> 00:21:53,061 Baker, find the ship's generator. We need power to the bridge. 288 00:21:53,353 --> 00:21:54,688 See if you can get the main engines running. 289 00:21:54,938 --> 00:21:56,398 Squeaky, you go with him. Richie? 290 00:21:56,607 --> 00:21:57,566 Throw aline down to the tug. 291 00:21:57,775 --> 00:21:59,359 We're gonna have to turn this ship into the wind. 292 00:21:59,568 --> 00:22:00,861 Foster, can you see if you can get some 293 00:22:01,069 --> 00:22:02,279 of this navigational equipment started? 294 00:22:02,446 --> 00:22:04,656 Captain. My father was an admiral. 295 00:22:04,907 --> 00:22:07,034 Tknow a little something about maritime law. 296 00:22:07,284 --> 00:22:08,285 If there's anybody alive on this ship, 297 00:22:08,494 --> 00:22:09,203 you can't claim her. 298 00:22:09,411 --> 00:22:10,871 Then, let's not find anyone alive. 299 00:22:12,080 --> 00:22:13,081 What does that mean? 300 00:22:14,333 --> 00:22:15,125 Just that. 301 00:22:15,709 --> 00:22:17,586 1 hope we don't find anyone alive. 302 00:22:18,921 --> 00:22:20,923 Woods, come back to me. 303 00:22:21,799 --> 00:22:24,176 We re gonna need to turn the ship into the wind. 304 00:22:24,551 --> 00:22:26,261 [ Music playing ] 305 00:22:28,806 --> 00:22:29,723 [ Panting ] 306 00:22:29,932 --> 00:22:32,351 Wiust doesnt add up. You know? 307 00:22:32,768 --> 00:22:33,644 Russian vessel, 308 00:22:34,144 --> 00:22:35,521 middle of nowhere, dead in the water, 309 00:22:35,979 --> 00:22:37,105 crew vanished? 310 00:22:37,564 --> 00:22:38,941 !mean, why would they abandon ship, huh? 311 00:22:39,608 --> 00:22:40,818 1 don't know. 312 00:22:41,485 --> 00:22:43,529 And another thing, who the hell do you think we can trust here? 313 00:22:43,862 --> 00:22:45,697 We're talkin' about an awful lot of goddamn money, right? 314 00:22:46,156 --> 00:22:48,033 Listen, the only two guys that we can trust is 315 00:22:48,242 --> 00:22:49,910 just you and me, Stevie. Thatsit. 316 00:22:50,494 --> 00:22:52,788 You know, | wouldn't take a check from the captain. 317 00:22:52,955 --> 00:22:54,540 Woods is wound up so tight, 318 00:22:54,748 --> 00:22:57,084 you couldn't pull a pin out of his ass with a tractor. 319 00:22:58,836 --> 00:23:00,170 And Hiko is like-- 320 00:23:02,339 --> 00:23:04,174 I don't understand what the hell Hiko is. 321 00:23:09,179 --> 00:23:11,765 Richie's crazy like a fox, Stevie. 322 00:23:12,766 --> 00:23:15,143 But, you know, | think he just might be there for us. 323 00:23:17,229 --> 00:23:18,480 And Foster's good. 324 00:23:19,356 --> 00:23:20,190 "Good"? 325 00:23:22,442 --> 00:23:23,610 What do you mean by "good"? 326 00:23:24,945 --> 00:23:26,905 | mean, she's solid, on the level. 327 00:23:27,155 --> 00:23:28,699 What'd you think | meant? 328 00:23:29,783 --> 00:23:31,410 Sounds like you think she's hot. 329 00:23:32,077 --> 00:23:33,412 [ Chuckling ] Of course, | think she's hot. 330 00:23:33,662 --> 00:23:34,705 Don't you? 331 00:23:34,913 --> 00:23:36,874 [ Music playing ] 332 00:23:41,003 --> 00:23:42,921 -Right here, Stevie. Right here. -You got it? 333 00:23:43,130 --> 00:23:44,089 Yep. 334 00:23:45,007 --> 00:23:45,799 Yeah, that's it. 335 00:23:46,008 --> 00:23:47,259 [ Clicking button ] 336 00:23:47,509 --> 00:23:49,094 -Aw, shit. -No go? 337 00:23:49,303 --> 00:23:50,846 -Nope. -[ Clicking button ] 338 00:23:53,015 --> 00:23:55,475 -What's wrong with this thing? -Here's your problem right here. 339 00:23:55,893 --> 00:23:58,061 Looks like somebody trashed the control panel. 340 00:23:59,146 --> 00:24:00,022 Oh, yeah. 341 00:24:00,355 --> 00:24:01,982 These three relays are unplugged. 342 00:24:02,357 --> 00:24:03,066 Let's hustle, Squeak. 343 00:24:03,275 --> 00:24:04,943 We got no power to the rudder in a typhoon, 344 00:24:05,152 --> 00:24:05,986 we're screwed. 345 00:24:06,194 --> 00:24:07,362 SQUEAKY: I'm hustling, all right? 346 00:24:09,531 --> 00:24:11,909 -Okay. -[ Switches clicking ] 347 00:24:16,872 --> 00:24:18,123 -Go? -Give it a shot. 348 00:24:18,332 --> 00:24:21,418 [ Engine starting ] 349 00:24:23,337 --> 00:24:26,006 [ Screeching ] 350 00:24:26,757 --> 00:24:30,510 [ Robotics whirring ] 351 00:24:34,556 --> 00:24:38,352 [ Control panels beeping ] 352 00:24:42,731 --> 00:24:43,607 That's more like it. 353 00:24:43,857 --> 00:24:44,691 WOODS ON RADIO: Captain? 354 00:24:45,108 --> 00:24:46,610 I'm on my way, Woods. 355 00:24:47,653 --> 00:24:48,278 [ Electricity crackling ] 356 00:24:48,487 --> 00:24:51,490 [ Loud screeching ] 357 00:24:52,950 --> 00:24:53,992 What the hell is that? 358 00:24:54,368 --> 00:24:55,118 Good ¡ob, Baker. 359 00:24:55,327 --> 00:24:57,204 You lit us up like a pinball machine! 360 00:25:05,170 --> 00:25:08,799 [ Camera whirring ] 361 00:25:09,091 --> 00:25:11,009 [ Whirring continues ] 362 00:25:11,760 --> 00:25:13,345 Tell you something. We're gonna be rich. 363 00:25:14,805 --> 00:25:16,390 You're gonna be a rich man, Hiko! 364 00:25:17,933 --> 00:25:20,936 [ Metal groaning ] 365 00:25:22,354 --> 00:25:23,814 -[ Beeping ] -Captain? 366 00:25:25,232 --> 00:25:27,526 [ Typing ] 367 00:25:30,278 --> 00:25:31,488 FOSTER: Somebody's running this. 368 00:25:31,697 --> 00:25:32,739 [ Camera whirring ] 369 00:25:33,699 --> 00:25:35,117 Looks like it's running itself. 370 00:25:35,534 --> 00:25:37,160 FOSTER: Computers don't run themselves. 371 00:25:37,744 --> 00:25:39,871 [ Beeping ] 372 00:25:40,831 --> 00:25:42,207 CAPTAIN: | don't know much about computers, 373 00:25:42,416 --> 00:25:43,375 but that's an anchor. 374 00:25:43,750 --> 00:25:46,420 -[ Switch clicks ] -[ Chain rattling ] 375 00:25:51,925 --> 00:25:53,093 -[ Crashing ] -[ Grunts ] 376 00:25:54,428 --> 00:25:56,388 Emergency on top deck! Emergency on top deck! 377 00:25:56,722 --> 00:25:57,806 Anchor went down on the tug! 378 00:26:03,687 --> 00:26:04,855 [ Music playing ] 379 00:26:05,063 --> 00:26:06,523 CAPTAIN: Baker, did you copy that? 380 00:26:07,524 --> 00:26:09,735 We need you up here-- Oh, Jesus. 381 00:26:10,444 --> 00:26:12,988 Baker, we need you on deck now! 382 00:26:13,196 --> 00:26:14,281 Already on my way. 383 00:26:14,489 --> 00:26:16,533 -Hey, Squeak, you catch that? -What the hell happened? 384 00:26:16,742 --> 00:26:17,492 You just sit tight. 385 00:26:17,659 --> 00:26:18,702 Any sign of trouble, you don"t be a cowboy. 386 00:26:18,952 --> 00:26:19,786 I'm not gonna be a cowboy, 387 00:26:19,995 --> 00:26:21,538 but d-- don't leave me here for too long, all right? 388 00:26:21,747 --> 00:26:22,706 Stay on your radio. 389 00:26:22,914 --> 00:26:24,458 [ Music playing ] 390 00:26:32,090 --> 00:26:32,966 [ Grunts ] 391 00:26:35,343 --> 00:26:36,428 Woods! 392 00:26:37,095 --> 00:26:37,888 Tell you what. 393 00:26:38,096 --> 00:26:38,930 I'm gonna go get some help. 394 00:26:39,973 --> 00:26:40,932 Woods! 395 00:26:41,850 --> 00:26:43,935 Tcantswim! 396 00:26:45,729 --> 00:26:46,521 Woods! 397 00:26:46,938 --> 00:26:50,442 Get back here, goddamn cocksucker! 398 00:26:50,776 --> 00:26:51,693 [ Screams ] 399 00:26:53,570 --> 00:26:55,280 Hiko! Hiko! 400 00:26:55,489 --> 00:26:56,364 What are you doing? What are you doing? 401 00:26:56,531 --> 00:26:57,365 Leave me alone! 402 00:26:57,699 --> 00:26:58,617 Shit. 403 00:26:59,951 --> 00:27:00,786 [ Grunts ] 404 00:27:01,745 --> 00:27:02,662 [ Splashing ] 405 00:27:02,871 --> 00:27:03,914 Steve! 406 00:27:06,792 --> 00:27:07,959 HIKO: Steve! 407 00:27:13,256 --> 00:27:14,216 [ Coughing ] 408 00:27:17,761 --> 00:27:19,346 -1 got you. -[ Grunting ] 409 00:27:24,101 --> 00:27:26,103 [ Thunder rumbling ] 410 00:27:28,230 --> 00:27:29,981 No, that anchor didn't just drop by itself. 411 00:27:30,565 --> 00:27:31,483 -No. -[ Cocks gun ] 412 00:27:31,775 --> 00:27:33,944 -Somebody else is on this ship. -| hear that. 413 00:27:34,486 --> 00:27:36,154 -[ Grunts ] -FOSTER: Oh, God. 414 00:27:36,363 --> 00:27:37,072 HIKO: III be all right. 415 00:27:37,322 --> 00:27:38,698 Not without stitches, you won't. 416 00:27:38,907 --> 00:27:40,700 -FOSTER: Lift up. Lift up! -[ Kiko groans ] 417 00:27:40,909 --> 00:27:41,660 FOSTER: Hold this. 418 00:27:43,495 --> 00:27:44,704 What are you lookin' at? 419 00:27:45,705 --> 00:27:46,998 Well, hey! It could've been me! 420 00:27:47,749 --> 00:27:49,126 [ Grunting ] 421 00:27:51,586 --> 00:27:53,213 SQUEAKY ON RADIO: Stevie, what's goin' on up there, man? 422 00:27:54,798 --> 00:27:56,758 We lost the tug, Squeak. She's gone. 423 00:27:56,967 --> 00:27:58,176 That sucks. 424 00:27:58,760 --> 00:27:59,553 STEVE: How we doin' down there, huh? 425 00:28:00,137 --> 00:28:00,971 I'm doin' fine. 426 00:28:01,138 --> 00:28:03,348 This whole thing is automated. Ilt runs by itself. 427 00:28:03,598 --> 00:28:05,433 Negative, negative. We got somebody else on board. 428 00:28:05,684 --> 00:28:06,393 Repeat. 429 00:28:06,601 --> 00:28:08,645 We got somebody else on board. That's who sank the tug. 430 00:28:09,104 --> 00:28:10,814 Now, 1 want you to bolt the engine room door shut. 431 00:28:11,022 --> 00:28:12,023 You understand me? 432 00:28:12,274 --> 00:28:14,151 1 copy that. And hurry up, will you? 433 00:28:15,068 --> 00:28:17,195 Listen, | think we should split up into two groups. 434 00:28:17,779 --> 00:28:18,530 Root 'em oult. 435 00:28:18,738 --> 00:28:20,031 1 agree. Tjust have to fix his leg. 436 00:28:20,407 --> 00:28:23,410 Hold your horses, mister. I'm still captain here. 437 00:28:24,411 --> 00:28:25,787 You left this on the bridge. 438 00:28:27,622 --> 00:28:29,082 You were captain of the Sea Star. 439 00:28:30,584 --> 00:28:31,877 She just sank, right? 440 00:28:32,127 --> 00:28:33,753 Well, I'm ranking officer. 441 00:28:35,589 --> 00:28:37,007 Listen to me, Baker. 442 00:28:38,049 --> 00:28:39,634 For $30 million, 443 00:28:40,427 --> 00:28:42,888 I'm willing to overlook all that's come between us. 444 00:28:44,556 --> 00:28:45,891 How 'bout you? 445 00:28:51,938 --> 00:28:52,856 Good man. 446 00:28:53,440 --> 00:28:54,566 -Richie! -Yeah. 447 00:28:54,816 --> 00:28:56,610 Take Woods. Go to the engine room. 448 00:28:56,818 --> 00:28:58,528 -Shit. -Back up Squeaky. 449 00:28:58,778 --> 00:29:02,199 We-'re gonna take Hiko, get him to a sick bay. 450 00:29:02,908 --> 00:29:04,242 -[ Grunts ] -Gonna get that leg fixed. 451 00:29:04,451 --> 00:29:06,244 -HIKO: Stay away, Woods. -CAPTAIN: Go with him, Woods. 452 00:29:06,786 --> 00:29:07,621 Let me tell you something. 453 00:29:07,787 --> 00:29:09,164 You get me killed, I'm gonna kick your ass. 454 00:29:09,623 --> 00:29:11,958 Now, take my shit. Let's go. 455 00:29:24,638 --> 00:29:25,889 CAPTAIN: Wait up for us, Foster. 456 00:29:26,097 --> 00:29:26,973 Al right. 457 00:29:29,517 --> 00:29:30,310 [ Sniffles ] 458 00:29:31,061 --> 00:29:32,604 I1l be down that corridor. 459 00:29:39,444 --> 00:29:40,528 WOODS: Where's this go, Richie? 460 00:29:40,779 --> 00:29:42,030 [ Chittering ] 461 00:29:42,822 --> 00:29:45,158 -lt goes down. -Come on. 462 00:29:49,120 --> 00:29:50,872 [ Gears moving ] 463 00:29:51,081 --> 00:29:53,166 [ Music playing ] 464 00:29:56,127 --> 00:29:59,381 [ Humming ] 465 00:30:00,715 --> 00:30:03,885 [ Chittering ] 466 00:30:18,066 --> 00:30:19,234 Hello? 467 00:30:28,743 --> 00:30:31,371 [ Chittering ] 468 00:30:34,499 --> 00:30:35,250 Hello? 469 00:30:36,126 --> 00:30:37,585 Listen, I'm a friend. Al right? 470 00:30:37,794 --> 00:30:39,879 I'm Cuban. I'm not American. 471 00:30:42,382 --> 00:30:43,883 Anybody in there? 472 00:30:44,426 --> 00:30:46,511 [ Camera whirring ] 473 00:30:51,391 --> 00:30:53,893 -[ Chittering ] -Hello? 474 00:31:01,651 --> 00:31:03,695 [ Chittering ] 475 00:31:07,115 --> 00:31:08,783 [ Chittering ] 476 00:31:14,080 --> 00:31:15,832 -[ Brief chittering ] -[ Whipping sound ] 477 00:31:16,374 --> 00:31:17,500 Look! Guys! 478 00:31:18,293 --> 00:31:19,586 [ Screeching ] 479 00:31:19,794 --> 00:31:20,545 [ Yelling ] 480 00:31:20,754 --> 00:31:23,256 [ Music playing ] 481 00:31:25,633 --> 00:31:26,718 [ Door opening ] 482 00:31:34,267 --> 00:31:37,270 [ Kicking bullets ] 483 00:31:39,272 --> 00:31:40,273 Weapons locker. 484 00:31:41,149 --> 00:31:43,193 WOODS: What the hell is this all about? 485 00:31:47,947 --> 00:31:49,032 RICHIE: Bingo. 486 00:31:49,532 --> 00:31:50,200 [ Door opening ] 487 00:31:52,786 --> 00:31:54,204 FOSTER: Put him up here. Come on, Hiko. 488 00:31:55,246 --> 00:31:57,248 -[ Groans ] -All right. Tighten that down. 489 00:31:57,457 --> 00:31:58,500 HIKO: Yeah. 490 00:32:01,753 --> 00:32:02,629 [ Sniffs ] 491 00:32:08,009 --> 00:32:10,178 Al right. This is gonna hurt. 492 00:32:10,637 --> 00:32:11,971 1s al right. Just get on with it. 493 00:32:13,223 --> 00:32:14,307 [ Gasps ] 494 00:32:17,060 --> 00:32:18,311 You have a high pain threshold. 495 00:32:18,520 --> 00:32:19,896 Yeah, | usually do it myself. 496 00:32:21,439 --> 00:32:22,273 No, really. 497 00:32:24,943 --> 00:32:27,028 Hey, Hiko. Some dry clothes. 498 00:32:27,362 --> 00:32:29,989 -Yeah, thanks. -FOSTER: Oh, man. 499 00:32:30,573 --> 00:32:32,450 FOSTER: All right. Here we go. 500 00:32:33,076 --> 00:32:35,537 Ah, come on, Richie. Isn't that enough guns? Damn. 501 00:32:36,121 --> 00:32:37,414 Woods, let me tell you three things. 502 00:32:37,956 --> 00:32:39,082 You can never be too rich, 503 00:32:39,624 --> 00:32:41,876 too thin, or too well-armed. 504 00:32:42,085 --> 00:32:44,170 -Yeah, let's go. -[ Shotgun cocking ] 505 00:32:45,797 --> 00:32:46,756 Oh, man. 506 00:32:50,802 --> 00:32:51,886 Get the green bag. 507 00:32:52,095 --> 00:32:55,473 [ Groaning ] Green bag? Oh, man. 508 00:32:55,723 --> 00:32:57,684 Goddamn, I'm carrying too much. 509 00:32:57,934 --> 00:32:59,644 1 got a bad latissimus, Richie. 510 00:32:59,853 --> 00:33:01,312 [ Music playing ] 511 00:33:02,021 --> 00:33:02,814 I'm tellin' you, Richie. 512 00:33:03,022 --> 00:33:04,732 My back isn't gonna let me do this anymore. 513 00:33:05,066 --> 00:33:06,317 Tcan't deal with it. 514 00:33:07,193 --> 00:33:08,361 1 get hung up on everything. 515 00:33:10,572 --> 00:33:11,364 I'm tellin' you, 516 00:33:12,031 --> 00:33:13,992 I'm gonna get rid of some of this crap. 517 00:33:18,037 --> 00:33:19,622 Hey, Woods, what do you make of this? 518 00:33:19,873 --> 00:33:21,458 1 have no idea. 519 00:33:22,375 --> 00:33:25,420 [ Music playing ] 520 00:33:29,466 --> 00:33:32,510 Tactical short-range surface-to-air. 521 00:33:33,678 --> 00:33:35,430 [ Chuckling ] This is beautiful, man. 522 00:33:35,722 --> 00:33:37,724 Oh, I'm thrilled. Can we go now? 523 00:33:37,974 --> 00:33:39,350 In a minute. In a minute. Look around, man. 524 00:33:39,934 --> 00:33:40,768 WOODS: l am! 525 00:33:45,523 --> 00:33:47,984 -WOODS: Oh, man. -RICHIE: Hello, Mr. Cable. 526 00:33:51,279 --> 00:33:53,364 -Hey, Woods. Look at this. -What? 527 00:33:56,034 --> 00:33:57,535 “ looks like some kind of ejection seat 528 00:33:57,785 --> 00:33:58,870 or escape vehicle. 529 00:34:01,414 --> 00:34:04,083 Oh, launch buttons. Cool. 530 00:34:07,253 --> 00:34:08,796 -Richie. -Yeah. 531 00:34:09,005 --> 00:34:10,381 Look at these doors, man. 532 00:34:11,132 --> 00:34:13,927 [ Music playing ] 533 00:34:18,223 --> 00:34:20,767 WOODS: That's an awful lot of blood, Richie. 534 00:34:22,602 --> 00:34:23,603 Now can we go? 535 00:34:24,979 --> 00:34:26,397 Yeah, yeah. 536 00:34:26,606 --> 00:34:28,358 [ Squishing ] 537 00:34:29,108 --> 00:34:30,693 -CAPTAIN: Oh, Foster. -FOSTER: Yeah? 538 00:34:30,902 --> 00:34:32,195 What are you gonna do with your three million? 539 00:34:32,403 --> 00:34:33,238 [ Scoffs ] 540 00:34:34,322 --> 00:34:35,406 1 don't have it yet. 541 00:34:36,449 --> 00:34:37,700 What about you, Hiko? 542 00:34:38,284 --> 00:34:39,661 Uh, three million? 543 00:34:40,245 --> 00:34:41,412 Probably open a school. 544 00:34:41,955 --> 00:34:42,830 A school? 545 00:34:43,373 --> 00:34:44,123 For what? 546 00:34:44,541 --> 00:34:46,334 Uh, Kura Kaupapa. You know, 1 think it would be choice. 547 00:34:46,501 --> 00:34:47,460 Lots of little kids running around, 548 00:34:47,669 --> 00:34:48,836 reading, writing, learning Maori. 549 00:34:49,045 --> 00:34:49,754 That's sweet. 550 00:34:49,963 --> 00:34:51,756 Yeah, it's a dream thing. 551 00:34:53,007 --> 00:34:53,758 How 'bout you, Baker? 552 00:34:54,008 --> 00:34:56,553 Oh, I don"t know. 553 00:34:57,387 --> 00:34:58,596 Always loved the sea. 554 00:35:00,473 --> 00:35:01,724 Probably buy an island. 555 00:35:02,475 --> 00:35:05,103 Oh, yeah? Does it have a beach? 556 00:35:05,395 --> 00:35:08,398 Beautiful white sand. Hammock, sailboat. 557 00:35:08,606 --> 00:35:10,191 -[ Groans ] -What about a house? 558 00:35:10,608 --> 00:35:11,818 STEVE: How 'bout a villa? 559 00:35:12,026 --> 00:35:15,071 Thatched roof, overlooking a lagoon. 560 00:35:15,697 --> 00:35:16,614 FOSTER: It sounds nice. 561 00:35:17,031 --> 00:35:18,950 Yes, lovely. When you two gettin' married? 562 00:35:19,158 --> 00:35:20,076 -Hey! -[ Groans ] 563 00:35:20,285 --> 00:35:21,995 HIKO: Gee! Take it easy, mate! 564 00:35:22,620 --> 00:35:23,913 FOSTER: No, you take it easy, mate. 565 00:35:24,122 --> 00:35:24,831 [ Banging ] 566 00:35:25,039 --> 00:35:29,502 [ Gunshots ] 567 00:35:31,504 --> 00:35:32,589 [ Grunting ] 568 00:35:34,591 --> 00:35:35,758 HIKO: Ah! Get off my leg! 569 00:35:37,719 --> 00:35:39,512 Aw, geez! 570 00:35:39,721 --> 00:35:43,057 [ Music playing ] 571 00:35:46,352 --> 00:35:47,854 [ Panting ] 572 00:35:57,614 --> 00:35:58,698 Is she dead? 573 00:36:01,993 --> 00:36:04,454 -No. -[ Gun uncocks ] 574 00:36:05,538 --> 00:36:06,497 [ Sighs ] 575 00:36:10,793 --> 00:36:11,961 What's this shit, Richie? 576 00:36:13,296 --> 00:36:15,381 RICHIE: Somebody doesn't like electricity, Woodsy. 577 00:36:15,965 --> 00:36:17,133 Come on. 578 00:36:18,843 --> 00:36:21,429 Well, it looks like somebody tried to rewire the ship. 579 00:36:21,638 --> 00:36:23,598 [ Electricity crackling ] 580 00:36:24,182 --> 00:36:26,059 You okay? eah, 'm al right. 581 00:36:26,476 --> 00:36:27,477 FOSTER: So that's done. 582 00:36:27,852 --> 00:36:29,062 HIKO: So, what's all this weird stuff 583 00:36:29,270 --> 00:36:30,313 she's got in her bag? 584 00:36:32,440 --> 00:36:33,941 She's got videotapes, cigarettes. 585 00:36:34,150 --> 00:36:34,984 What's this? Hair spray? 586 00:36:35,777 --> 00:36:36,527 Hey, watch out! 587 00:36:36,736 --> 00:36:38,071 Watch out, watch out! Thermite grenades. 588 00:36:38,404 --> 00:36:40,198 -HIKO: What? -Thermite. 589 00:36:40,823 --> 00:36:42,075 One of those things blows, 590 00:36:42,450 --> 00:36:44,118 burn a hole right through the deck. Be careful. 591 00:36:44,327 --> 00:36:45,870 Be careful, really careful. 592 00:36:46,079 --> 00:36:47,997 What's she trying to do? Sink the ship? 593 00:36:48,790 --> 00:36:49,707 Squeaky, talk to me. 594 00:36:49,999 --> 00:36:50,917 How does it feel? 595 00:36:51,125 --> 00:36:52,085 It's good. Thanks. 596 00:36:52,335 --> 00:36:53,586 Are you gonna be able to walk? 597 00:36:53,795 --> 00:36:55,338 Yeah. !I-- III be okay. 598 00:36:59,425 --> 00:37:00,843 Squeak, que pasa, buddy? 599 00:37:01,052 --> 00:37:02,553 [ Music playing ] 600 00:37:02,762 --> 00:37:04,138 STEVE ON RADIO: Where the hell are you, man? 601 00:37:05,932 --> 00:37:06,641 Shit. 602 00:37:06,849 --> 00:37:07,642 [ Door closes ] 603 00:37:09,602 --> 00:37:10,603 Richie, Woods, come back. 604 00:37:11,104 --> 00:37:12,897 RICHIE: Steve, this ship's got a missile room. 605 00:37:13,106 --> 00:37:14,857 STEVE: | don't give a damn about any missiles! 606 00:37:15,024 --> 00:37:16,067 MHeft Squeaky in the engine room, 607 00:37:16,317 --> 00:37:17,652 and he's not answering, so get the hell down there. 608 00:37:18,194 --> 00:37:19,278 RICHIE: Yeah, yeah. We hear you. 609 00:37:19,612 --> 00:37:21,114 STEVE: By the way, we've got a crew member up here 610 00:37:21,364 --> 00:37:23,241 who just unloaded an Uzi on us, so you better watch your ass. 611 00:37:23,449 --> 00:37:24,409 RICHIE: Yeah, copy that. 612 00:37:26,119 --> 00:37:28,329 -I'm goin' to the engine room. -We'"ll see you on the bridge. 613 00:37:29,789 --> 00:37:30,540 FOSTER: Steve? 614 00:37:31,416 --> 00:37:32,750 Watch your back. 615 00:37:36,254 --> 00:37:38,548 [ Panting ] 616 00:37:50,810 --> 00:37:53,730 Hey, Woods, you comprehend this Cyrillic crap? 617 00:37:54,605 --> 00:37:57,734 Vs just like cnicken scratches to me. 618 00:37:58,401 --> 00:38:00,528 -[ Screeching loudly ] -WOODS: Oh! Richie! 619 00:38:01,028 --> 00:38:01,779 WOODS: Richie, help me! 620 00:38:02,071 --> 00:38:04,282 [ Woods yelling ] 621 00:38:05,158 --> 00:38:06,659 -[ Gunshots ] -[ Metal shattering ] 622 00:38:09,954 --> 00:38:11,164 Here, Woods. 623 00:38:14,041 --> 00:38:14,834 [ Electricity crackling ] 624 00:38:15,543 --> 00:38:16,419 [ Sniffs ] Oh! 625 00:38:18,296 --> 00:38:19,922 That thing smells like dog shit, Richie. 626 00:38:20,381 --> 00:38:21,841 Ugh! What is it? 627 00:38:22,425 --> 00:38:25,595 Vs robotic, Woodsy. Wigh-tech robotics. 628 00:38:26,429 --> 00:38:28,765 [ Music playing ] 629 00:38:31,309 --> 00:38:32,518 FOSTER: Where'd you learn how to sew? 630 00:38:32,727 --> 00:38:34,437 -HIKO: My grandfather. -FOSTER: Yeah? 631 00:38:35,104 --> 00:38:36,773 [ Gasps ] 632 00:38:39,150 --> 00:38:41,861 Vs al right. ls okay. It's okay. 633 00:38:42,069 --> 00:38:42,820 We-'re not going to hurt you. 634 00:38:43,529 --> 00:38:47,200 Power. Turn off the power. Shut down the ship. 635 00:38:47,617 --> 00:38:48,618 You're all in danger. 636 00:38:48,826 --> 00:38:49,702 What's she going on about? 637 00:38:50,286 --> 00:38:51,662 1 dont know. 1 don't Know. 638 00:38:57,919 --> 00:38:59,462 Captain, please. 639 00:38:59,921 --> 00:39:01,464 [ Panting ] 640 00:39:02,590 --> 00:39:03,549 What's your name? 641 00:39:08,346 --> 00:39:09,555 What's happened on this ship? 642 00:39:10,056 --> 00:39:11,015 Where're the rest of your crew? 643 00:39:12,058 --> 00:39:13,810 -Dead. -Dead? 644 00:39:14,560 --> 00:39:15,478 Good. 645 00:39:16,395 --> 00:39:17,563 You must turn off the power. 646 00:39:17,855 --> 00:39:19,649 Ilt needs power to move through the ship. 647 00:39:21,234 --> 00:39:24,111 What... needs... power? 648 00:39:25,404 --> 00:39:27,114 . From the Mir. 649 00:39:27,323 --> 00:39:28,366 The Mir space station? 650 00:39:29,116 --> 00:39:30,201 -Yes. -She's a fruitcake. 651 00:39:30,493 --> 00:39:31,244 Come on, Captain. 652 00:39:31,494 --> 00:39:32,870 CAPTAIN: She's a nutter, which is perfect. 653 00:39:33,120 --> 00:39:34,330 [ Grunting ] 654 00:39:34,539 --> 00:39:36,374 [ Music playing ] 655 00:39:36,791 --> 00:39:37,875 Hiko, come on! 656 00:39:41,420 --> 00:39:42,213 [ Glass shattering ] 657 00:39:48,427 --> 00:39:49,929 [ Panting ] 658 00:40:08,322 --> 00:40:11,450 [ Panting ] 659 00:40:25,673 --> 00:40:27,842 -[ Clanking ] -Drop it. 660 00:40:30,595 --> 00:40:31,596 Drop it! 661 00:40:33,764 --> 00:40:34,849 [ Metal clanking ] 662 00:40:36,809 --> 00:40:38,185 [ Panting ] 663 00:40:38,811 --> 00:40:40,730 -lt's okay. -You don't understand. 664 00:40:41,772 --> 00:40:42,565 Look. 665 00:40:43,941 --> 00:40:45,067 I'm not gonna hurt you. 666 00:40:46,235 --> 00:40:48,195 -[ Coughing ] -[ Panting ] 667 00:40:48,738 --> 00:40:52,325 My name's Kelly Foster. I'm a navigator. 668 00:40:53,034 --> 00:40:54,327 Im Nadia. 669 00:40:55,870 --> 00:40:58,581 Nadia Vinogradova, Chief Science Officer. 670 00:40:59,624 --> 00:41:01,959 Nadia, what happened? 671 00:41:02,668 --> 00:41:03,711 Where's your crew? 672 00:41:04,712 --> 00:41:05,755 1told you. 673 00:41:06,547 --> 00:41:07,798 Dead or deserted. 674 00:41:08,925 --> 00:41:10,760 Three hundred crew members are gone? 675 00:41:11,761 --> 00:41:13,346 What happened? 676 00:41:13,679 --> 00:41:14,513 Eight days ago, 677 00:41:14,722 --> 00:41:17,099 during a transmission from the Mir space station, 678 00:41:17,600 --> 00:41:19,477 something came onto the ship. 679 00:41:20,186 --> 00:41:22,021 We thought our transmitters and receivers 680 00:41:22,229 --> 00:41:23,814 were malfunctioning, so we shut them down. 681 00:41:24,065 --> 00:41:26,567 [ Panting ] It took control of computers, 682 00:41:26,859 --> 00:41:28,653 scanned all information. 683 00:41:28,861 --> 00:41:31,447 Language, encyclopedias, medical data. 684 00:41:31,656 --> 00:41:32,823 [ Gasps ] It was learning. 685 00:41:33,532 --> 00:41:34,450 Learning what? 686 00:41:35,743 --> 00:41:37,244 [ Whispering ] How to kill us. 687 00:41:40,122 --> 00:41:43,751 My captain, Alexi, and me were the last to survive. 688 00:41:44,919 --> 00:41:46,921 We cut their cables, smashed them-- 689 00:41:47,129 --> 00:41:48,631 Wait a minute. You just said "them." 690 00:41:49,298 --> 00:41:50,675 Before you said "it." 691 00:41:52,426 --> 00:41:53,386 Who's "them"? 692 00:41:53,678 --> 00:41:56,806 Mm. Machine. Uh, machines. 693 00:41:56,973 --> 00:42:01,102 Machines. Ah. 694 00:42:03,062 --> 00:42:04,188 I'm telling you the truth. 695 00:42:04,397 --> 00:42:05,898 l== 1 know. -- 696 00:42:06,107 --> 00:42:08,150 -CAPTAIN: Foster? «Yeah, I'm in here. 697 00:42:11,821 --> 00:42:12,571 It's okay. 698 00:42:12,989 --> 00:42:14,991 Nobody's going to hurt you. It's okay. It's okay. 699 00:42:18,661 --> 00:42:19,829 She's nuts. 700 00:42:20,663 --> 00:42:22,456 But something scared the hell out of her. 701 00:42:25,543 --> 00:42:27,211 1 say we get her up to the bridge. Hiko. 702 00:42:27,420 --> 00:42:28,754 -Mm-hmm. -Give me the flashlight. 703 00:42:29,130 --> 00:42:30,589 FOSTER: You're gonna be okay. It's okay. It's okay. 704 00:42:30,798 --> 00:42:31,757 We're gonna get you something to eat. 705 00:42:31,924 --> 00:42:33,676 Come on. Come on. Come on. Watch your head. 706 00:42:33,884 --> 00:42:35,511 Watch your head. It's okay. 707 00:42:37,972 --> 00:42:39,306 -Are you okay? -NADIA: Yes. 708 00:42:39,515 --> 00:42:40,266 Go! 709 00:42:40,808 --> 00:42:42,309 No! No! 710 00:42:42,476 --> 00:42:43,686 [ Grunting ] 711 00:42:43,978 --> 00:42:46,939 -You got her? Okay, go. -I'm nota threat! 712 00:42:48,315 --> 00:42:49,859 Ir nota threat! 713 00:42:53,362 --> 00:42:54,405 WOODS: Tused to go turkey huntin", 714 00:42:54,655 --> 00:42:55,573 you know, with my dad. 715 00:42:55,781 --> 00:42:57,283 l tell you, it beats the shit outta this, man. 716 00:42:57,491 --> 00:42:58,576 [ Richie shushing ] 717 00:42:58,743 --> 00:43:00,619 -[ Machinery whirring ] -You hear that? 718 00:43:00,953 --> 00:43:03,289 WOODS: It sounds like somebody's working down there. 719 00:43:04,749 --> 00:43:06,125 Oh, God. 720 00:43:11,797 --> 00:43:12,882 Hey! Anybody in here? 721 00:43:13,090 --> 00:43:16,260 WOODS: Shh! Quiet, man. Be quiet. 722 00:43:18,012 --> 00:43:20,473 Stay down. There might be somebody. 723 00:43:20,681 --> 00:43:22,058 [ Chittering ] 724 00:43:22,266 --> 00:43:23,059 Hey, Woodsy, 725 00:43:23,976 --> 00:43:25,728 there's another one of those things, man. 726 00:43:25,936 --> 00:43:27,354 [ Music playing ] 727 00:43:29,482 --> 00:43:31,192 [ Power switch turns off ] 728 00:43:33,652 --> 00:43:36,405 -[ Robotics stop whirring ] -Let's go, man! 729 00:43:36,655 --> 00:43:38,240 -Shh. -I'm outta here. 730 00:43:40,576 --> 00:43:42,495 [ Chittering ] 731 00:43:48,417 --> 00:43:50,252 Richie, Woods, where the hell are you two? 732 00:43:51,170 --> 00:43:52,421 Hey, hey, Steve, listen. 733 00:43:53,005 --> 00:43:55,174 There's a machine shop down here, man, with, uh, 734 00:43:55,716 --> 00:43:57,009 state-of-the-art robotics. 735 00:43:57,218 --> 00:43:58,385 Look, | already told you twice 736 00:43:58,594 --> 00:44:00,012 to get your asses down to the engine room! 737 00:44:00,221 --> 00:44:00,971 You hear me? 738 00:44:02,515 --> 00:44:03,766 Yeah, yeah. 739 00:44:04,183 --> 00:44:05,351 We're comin'". 740 00:44:13,901 --> 00:44:15,361 [ Electricity crackling ] 741 00:44:18,489 --> 00:44:20,658 [ Robotics whirring ] 742 00:44:30,417 --> 00:44:31,502 Come on, Woodsy. 743 00:44:40,427 --> 00:44:42,054 F'm not-- I'm not-- I'm not comin'. 744 00:44:45,266 --> 00:44:47,434 -[ Metallic clicking ] -[ Sizzling ] 745 00:44:51,438 --> 00:44:53,190 [ Machine whirring ] 746 00:45:02,491 --> 00:45:04,118 Hey, little buddy. 747 00:45:11,458 --> 00:45:12,543 Richie, let's go. 748 00:45:12,960 --> 00:45:14,461 Hey, hey, Woodsy. Did the other one bother you? 749 00:45:15,129 --> 00:45:16,589 Huh? No, it didn't. 750 00:45:17,006 --> 00:45:19,216 [ Machines whirring ] 751 00:45:25,723 --> 00:45:26,765 Richie. 752 00:45:28,559 --> 00:45:29,685 Richie? 753 00:45:33,230 --> 00:45:34,732 [ Squeaks rapidly ] 754 00:45:35,774 --> 00:45:36,817 -[ Shooting ] -Hey! 755 00:45:37,026 --> 00:45:38,611 Goddamn, Richie! 756 00:45:38,819 --> 00:45:40,738 -[ Drilling ] -[ Screams ] 757 00:45:40,946 --> 00:45:43,657 [ Gunshots ] 758 00:45:58,130 --> 00:46:00,424 I'm sick of this shit, man! 759 00:46:02,343 --> 00:46:03,469 RICHIE: Shit. 760 00:46:05,554 --> 00:46:07,806 -Oh, God. -Steve, this is Richie. 761 00:46:08,182 --> 00:46:09,225 There's another Russian down here. 762 00:46:09,433 --> 00:46:12,102 The son of a bitch shot at us! And Woods is hurt. 763 00:46:12,311 --> 00:46:13,520 So watch your ass. You copy? 764 00:46:13,729 --> 00:46:14,521 Copy that. How is he? 765 00:46:14,897 --> 00:46:17,775 -[ Panting ] -Just tell him it's bad. Ow! 766 00:46:17,983 --> 00:46:18,984 Yeah, bad! 767 00:46:19,652 --> 00:46:21,528 He'lMive, Steve, but he ain't in a good mood, man. 768 00:46:21,862 --> 00:46:23,322 Just get him to the damn engine room. 769 00:46:23,614 --> 00:46:24,907 And no more sightseeing, al right? 770 00:46:25,241 --> 00:46:27,243 Yeah. Copy, copy, copy. ANright. 771 00:46:27,451 --> 00:46:29,245 -[ Groans ] -Get up. Get up. 772 00:46:30,329 --> 00:46:32,289 [ Music playing ] 773 00:46:36,585 --> 00:46:37,544 Squeaky? 774 00:46:38,921 --> 00:46:39,838 Squeak? 775 00:46:42,716 --> 00:46:43,926 Holy shit. 776 00:46:45,219 --> 00:46:46,053 What the hell? 777 00:46:46,303 --> 00:46:47,930 Oh, my God. 778 00:46:49,139 --> 00:46:51,350 Jesus Christ! Squeak? 779 00:46:52,643 --> 00:46:53,811 [ Pounding on door ] 780 00:46:54,520 --> 00:46:56,188 Squeak? Open up! 781 00:46:56,563 --> 00:46:58,190 -[ Grunts ] -[ Groans ] 782 00:46:58,899 --> 00:47:00,234 RICHIE: Don'"t shoot! Don't shoot! It's us! 783 00:47:00,442 --> 00:47:01,485 Where the hell have you two been? 784 00:47:01,819 --> 00:47:03,070 Back from your holiday? 785 00:47:05,322 --> 00:47:06,282 Jesus Christ. 786 00:47:06,991 --> 00:47:07,950 [ Panting ] 787 00:47:08,158 --> 00:47:10,035 -Woods, you're a mess. -Thank you. 788 00:47:10,327 --> 00:47:11,704 You said a Russian did this? 789 00:47:11,954 --> 00:47:13,956 No, a machine did that with a nail gun. 790 00:47:14,707 --> 00:47:15,541 Yeah, that's right. 791 00:47:16,208 --> 00:47:17,501 You're not gonna believe it till you see it, Steve. 792 00:47:17,710 --> 00:47:18,877 I'm telling you, there's some really weird shit 793 00:47:19,086 --> 00:47:20,045 goin' down on this ship, man. 794 00:47:20,296 --> 00:47:21,088 STEVE: Yeah, weird ain't the word. 795 00:47:21,297 --> 00:47:23,007 I'm in need of some proper medical attention. 796 00:47:23,215 --> 00:47:24,591 -Shut the fuck up! -Please! 797 00:47:24,800 --> 00:47:25,926 1 dort belong on this ship. 798 00:47:26,593 --> 00:47:28,220 Somebody just welded the engine room door shut. 799 00:47:28,429 --> 00:47:29,263 It's welded? 800 00:47:29,471 --> 00:47:30,556 STEVE: Squeaky's still missin". 801 00:47:31,265 --> 00:47:32,099 RICHIE: Weird. 802 00:47:32,266 --> 00:47:34,268 [ Sniffing ] R- Richie? 803 00:47:34,435 --> 00:47:35,602 [ Sniffing ] 804 00:47:35,936 --> 00:47:37,396 Richie, it's that smell again. 805 00:47:45,612 --> 00:47:46,655 -Squeak? -Hey, Squeaky! 806 00:47:46,905 --> 00:47:48,157 [ Speaking Russian ] 807 00:47:48,365 --> 00:47:49,533 -Squeak, man. -That you? 808 00:47:49,825 --> 00:47:50,617 [ Whirring ] 809 00:47:50,826 --> 00:47:52,119 Shit! 810 00:47:52,453 --> 00:47:54,330 [ Gunshots ] 811 00:48:00,210 --> 00:48:00,961 Go! Go! 812 00:48:01,128 --> 00:48:03,130 -That bastard shot at us! -[ Gunshots ] 813 00:48:10,721 --> 00:48:12,222 You're all going to die. 814 00:48:13,265 --> 00:48:14,141 [ Metallic creaking ] 815 00:48:14,350 --> 00:48:16,060 You hear that, Foster? 816 00:48:16,685 --> 00:48:17,936 We-'re all going to die, 817 00:48:18,228 --> 00:48:20,189 because there are aliens on this ship. 818 00:48:20,397 --> 00:48:23,108 [ Chuckles ] That's all the grounds | need. 819 00:48:25,277 --> 00:48:27,237 One of my men is missing. 820 00:48:28,322 --> 00:48:29,490 And | want some answers! 821 00:48:30,032 --> 00:48:32,910 And no more of this Twilight Zone stuff. 822 00:48:35,287 --> 00:48:36,622 1 dont know anything about your man. 823 00:48:37,122 --> 00:48:37,956 Rubbish. 824 00:48:38,749 --> 00:48:40,709 I'm gonna give you five seconds, 825 00:48:41,168 --> 00:48:43,045 and then I'm gonna blow your brains out. 826 00:48:43,670 --> 00:48:44,338 One-- 827 00:48:44,505 --> 00:48:46,799 Captain, she couldn't possibly know where Squeaky is. 828 00:48:47,174 --> 00:48:48,425 She was hiding in sick bay. 829 00:48:48,675 --> 00:48:51,887 She knows. She dropped an anchor on my tug. 830 00:48:52,304 --> 00:48:54,014 She fired at us. Two. 831 00:48:54,515 --> 00:48:56,141 Captain! Hiko, come on! 832 00:48:56,392 --> 00:48:58,769 That anchor nearly killed me. I'm not feeling too sympathetic. 833 00:48:58,977 --> 00:49:00,896 Me neither. Three. 834 00:49:01,105 --> 00:49:02,189 Shoot me. | don't care. 835 00:49:02,398 --> 00:49:04,233 Just shut down the power to the ship. 836 00:49:04,441 --> 00:49:05,859 [ Music playing ] 837 00:49:06,318 --> 00:49:07,694 [ Gun cocks ] 838 00:49:08,862 --> 00:49:11,323 Captain, she's not gonna tell you what you wanna hear. 839 00:49:11,865 --> 00:49:15,119 Hey, Captain. I"d like to hear what she has to say about this. 840 00:49:16,495 --> 00:49:18,205 Up here on the chart table, Richie. 841 00:49:20,749 --> 00:49:22,084 Fake bastard! 842 00:49:23,419 --> 00:49:25,379 What the bloody hell is that? 843 00:49:25,712 --> 00:49:27,005 It beats the hell out of us. 844 00:49:28,799 --> 00:49:30,551 Vs Alexi, my captain. 845 00:49:30,843 --> 00:49:34,346 Hell, whatever it is, it tried to kill us. 846 00:49:38,559 --> 00:49:39,810 Squeaky's still AWOL, 847 00:49:40,018 --> 00:49:41,854 and somebody welded the engine room door shut. 848 00:49:43,147 --> 00:49:44,231 We're not alone here. 849 00:49:44,773 --> 00:49:46,233 She's got another friend down there. 850 00:49:46,859 --> 00:49:48,861 Can someone explain what the hell is goin' on? 851 00:49:52,072 --> 00:49:53,449 Finish your story, Nadia. 852 00:49:57,327 --> 00:49:59,204 The energy that came from the Mir... 853 00:50:00,080 --> 00:50:03,000 infested all of the ship's electrical systems. 854 00:50:03,500 --> 00:50:06,336 Mainframe computer, the labs, the machine shops. 855 00:50:07,629 --> 00:50:09,715 It activated fire extinguishers. 856 00:50:10,257 --> 00:50:12,551 Sixty-seven died from halon gas poisoning. 857 00:50:12,885 --> 00:50:14,136 Quarter of the crew. 858 00:50:15,429 --> 00:50:17,181 lt cut us off from machine shops... 859 00:50:18,015 --> 00:50:19,349 and started building. 860 00:50:20,142 --> 00:50:22,811 The little ones first-- the gatherers. 861 00:50:23,228 --> 00:50:24,771 Yeah. We saw a whole room full of them. 862 00:50:25,355 --> 00:50:26,315 That's what nailed Woods. 863 00:50:28,317 --> 00:50:29,735 Then came something... 864 00:50:30,736 --> 00:50:31,737 more dangerous. 865 00:50:33,363 --> 00:50:35,032 Half man, half machine. 866 00:50:36,909 --> 00:50:37,826 A biomechanism. 867 00:50:38,035 --> 00:50:39,786 Engineering beyond our comprehensions. 868 00:50:40,829 --> 00:50:44,500 The rest of the crew deserted, taking their chances in the sea. 869 00:50:45,918 --> 00:50:48,545 Only Alexi and me stayed, cutting cables. 870 00:50:49,755 --> 00:50:51,673 What does cutting cables have to do with it? 871 00:50:54,051 --> 00:50:56,345 Machines are controlled by the electrical energy 872 00:50:56,553 --> 00:50:57,429 in the computer. 873 00:50:57,846 --> 00:51:00,265 If we can cut their source of power, they'Il die. 874 00:51:01,350 --> 00:51:02,809 We cut these to get him here. 875 00:51:03,352 --> 00:51:04,728 What the hell are you talking about? 876 00:51:05,145 --> 00:51:08,023 What is this thing that's inside the computer, huh? 877 00:51:09,399 --> 00:51:11,693 It's a life-form unlike anything we know. 878 00:51:11,902 --> 00:51:13,820 Not cellular but electrical in nature. 879 00:51:14,029 --> 00:51:15,155 Extremely intelligent. 880 00:51:15,572 --> 00:51:17,074 You mean it's like lightning that can think. 881 00:51:17,282 --> 00:51:18,575 lt has no form, no shape, 882 00:51:18,825 --> 00:51:20,536 butits giving itself what it lacks. 883 00:51:21,828 --> 00:51:23,413 It's creating a new life-form... 884 00:51:23,997 --> 00:51:25,832 using parts of the ship and crew. 885 00:51:28,210 --> 00:51:30,212 Bloodis still pmping through this brain. 886 00:51:31,129 --> 00:51:32,756 There's been no decomposition at all. 887 00:51:32,965 --> 00:51:37,469 [ Squishing ] 888 00:51:37,678 --> 00:51:39,721 Yeah. Here, right here. See? There's... 889 00:51:40,138 --> 00:51:42,558 some kind of coil or self-contained power supply 890 00:51:42,766 --> 00:51:43,809 built right into it. 891 00:51:44,226 --> 00:51:45,143 Amazing. 892 00:51:46,812 --> 00:51:49,773 -This brain is still alive. -[ Faint electronic whirring ] 893 00:51:49,982 --> 00:51:51,066 [ Woods yells ] 894 00:51:52,693 --> 00:51:53,527 RICHIE: Hello? 895 00:51:53,986 --> 00:51:56,154 Stop fucking around with the damn thing, Richie! 896 00:51:56,822 --> 00:51:58,407 [ Chuckles nervously ] I'm just looking at it, Steve. 897 00:51:58,865 --> 00:52:01,785 [ Faint whirring continues ] 898 00:52:13,422 --> 00:52:14,673 Alexi? 899 00:52:14,923 --> 00:52:16,049 [ Music playing ] 900 00:52:16,258 --> 00:52:17,843 [ Screaming ] 901 00:52:18,385 --> 00:52:19,845 [ Grunting ] 902 00:52:25,350 --> 00:52:26,643 [ Crying ] 903 00:52:27,352 --> 00:52:29,021 Touch it again, III cut your hands off. 904 00:52:31,148 --> 00:52:32,399 I can respect that. 905 00:52:34,318 --> 00:52:36,320 [ Sobbing ] 906 00:52:36,695 --> 00:52:39,781 It's still Alexi. It's Alexi. 907 00:52:39,990 --> 00:52:43,493 Rubbish! You're listening to a pile of Russian rubbish. 908 00:52:44,286 --> 00:52:46,330 And | for one won't listen to any more of it. 909 00:52:47,706 --> 00:52:48,707 There's no alien. 910 00:52:49,082 --> 00:52:50,792 Something their government cooked up. 911 00:52:51,084 --> 00:52:52,002 It all went wrong, didn't it? 912 00:52:52,252 --> 00:52:53,962 Vs run amuck and you're afraid the rest of the world's 913 00:52:54,171 --> 00:52:55,213 gonna find out about it. 914 00:52:55,672 --> 00:52:58,300 Dr. Igor Fuckin' Frankenstein there. 915 00:52:59,635 --> 00:53:00,677 Tell "em the truth. 916 00:53:01,094 --> 00:53:03,055 It's some kind of fancy medical experiment. 917 00:53:03,263 --> 00:53:04,056 Isntit? 918 00:53:04,556 --> 00:53:06,725 Alexi was no medical experiment. 919 00:53:08,060 --> 00:53:09,394 He was my husband. 920 00:53:10,270 --> 00:53:11,438 Rubbish. 921 00:53:12,189 --> 00:53:14,650 Could someone please come and take a look at the nails 922 00:53:14,858 --> 00:53:16,026 in my shoulder? 923 00:53:16,360 --> 00:53:18,028 Oh, Woods, stop whining! 924 00:53:19,404 --> 00:53:20,530 Oh, not you. [ Groans ] 925 00:53:20,739 --> 00:53:22,991 God! Ow! 926 00:53:25,035 --> 00:53:26,745 [ Wind howling ] 927 00:53:32,417 --> 00:53:33,543 Oh, my God. 928 00:53:34,127 --> 00:53:35,003 Captain! 929 00:53:35,921 --> 00:53:37,297 [ Thunder rumbling ] 930 00:53:37,506 --> 00:53:38,882 [ Wind howling ] 931 00:53:39,091 --> 00:53:40,592 Brace yourselves! 932 00:53:45,931 --> 00:53:47,641 [ Music playing ] 933 00:53:47,849 --> 00:53:49,601 [ Waves crashing ] 934 00:53:50,894 --> 00:53:52,020 [ Grunting ] 935 00:53:53,939 --> 00:53:55,273 [ Thudding ] 936 00:54:01,113 --> 00:54:02,906 We gotta turn her into the wind! 937 00:54:03,115 --> 00:54:04,866 [ Waves crashing ] 938 00:54:07,994 --> 00:54:09,663 The steering doesn't answer. 939 00:54:13,834 --> 00:54:15,544 We could steer the ship from the engine room. 940 00:54:15,752 --> 00:54:17,129 Tthought you said the door was welded. 941 00:54:17,379 --> 00:54:18,213 We'll cut the damn door. 942 00:54:18,422 --> 00:54:20,090 Right. Bring her. 943 00:54:20,507 --> 00:54:22,342 1 wanna keep her in my sight. 944 00:54:23,802 --> 00:54:24,594 [ Metal clinking ] 945 00:54:26,471 --> 00:54:28,265 [ Screeching ] 946 00:54:29,057 --> 00:54:31,268 [ Gunshots ] 947 00:54:31,476 --> 00:54:32,978 [ Screeching ] 948 00:54:37,566 --> 00:54:39,359 1 gotta get off this ship. 949 00:54:46,992 --> 00:54:49,369 [ Metal groaning ] 950 00:54:57,002 --> 00:54:58,670 -Al clear? -RICHIE: Clear. 951 00:54:59,296 --> 00:55:00,046 Clear. 952 00:55:02,716 --> 00:55:04,384 [ Ship shudders ] 953 00:55:05,260 --> 00:55:06,219 Did you feel that? 954 00:55:06,470 --> 00:55:08,972 [ Wind howling ] 955 00:55:13,351 --> 00:55:14,519 The ship's turning. 956 00:55:17,731 --> 00:55:19,524 We just turned 20 degrees into the wind. 957 00:55:20,108 --> 00:55:21,151 The ship's steering itself. 958 00:55:21,777 --> 00:55:23,779 Ships don't steer themselves. 959 00:55:24,613 --> 00:55:26,114 She's altered her course. 960 00:55:29,367 --> 00:55:32,996 -Let's go. Come on. -Engine room's one deck down. 961 00:55:33,580 --> 00:55:34,456 [ Loud clank ] 962 00:55:34,706 --> 00:55:36,124 WOODS: Oh, what the hell was that? 963 00:55:36,750 --> 00:55:37,626 STEVE: Could be Squeak. 964 00:55:37,793 --> 00:55:39,044 WOODS: | don't care who it is! I'm not going-- 965 00:55:39,252 --> 00:55:40,545 STEVE: I said it could be Squeak! 966 00:55:41,922 --> 00:55:42,881 Steve. 967 00:55:44,591 --> 00:55:46,301 STEVE: Jesus Christ. 968 00:55:47,052 --> 00:55:49,346 -[ Banging ] -[ Gasps ] 969 00:55:52,182 --> 00:55:53,600 -[ Banging continues ] -FOSTER: Careful, Richie. 970 00:55:53,809 --> 00:55:54,768 RICHIE: Yeah. 971 00:55:56,144 --> 00:55:58,313 Vs too weird, man. You can't open that door. 972 00:55:58,522 --> 00:55:59,397 FOSTER: Whatiis it, Steve? 973 00:55:59,606 --> 00:56:01,316 1 dont know. What you got, Richie? 974 00:56:01,942 --> 00:56:03,360 1 don't know. Wt could be Squeaky. 975 00:56:03,568 --> 00:56:05,445 Let me see. Let me see! 976 00:56:05,862 --> 00:56:07,531 What the hell is that? 977 00:56:08,907 --> 00:56:10,033 -Open the door! -FOSTER: Steve! 978 00:56:10,242 --> 00:56:11,910 -Open the door! -Don't open the damn door! 979 00:56:12,118 --> 00:56:13,370 Don't open the damn door! 980 00:56:14,287 --> 00:56:15,247 [ Grunting ] 981 00:56:16,748 --> 00:56:17,958 [ Whirring ] 982 00:56:20,418 --> 00:56:22,170 [ Music playing ] 983 00:56:25,882 --> 00:56:26,925 STEVE: Squeak? 984 00:56:27,509 --> 00:56:28,635 Steve. 985 00:56:29,636 --> 00:56:30,428 [ Gasps ] 986 00:56:31,179 --> 00:56:33,306 [ Screeching ] 987 00:56:33,640 --> 00:56:35,559 -[ Screaming ] -FOSTER: Steve! 988 00:56:36,852 --> 00:56:38,270 [ Metal ripping ] 989 00:56:38,478 --> 00:56:42,649 Richie! God, Richie, help me, for God's sake! Richie! 990 00:56:43,358 --> 00:56:44,317 [ Screams ] 991 00:56:45,402 --> 00:56:46,319 RICHIE: Shit! 992 00:56:51,408 --> 00:56:52,200 STEVE: Richie! 993 00:56:52,450 --> 00:56:53,869 [ Gunshots ] 994 00:56:58,540 --> 00:56:59,666 Steve! 995 00:57:00,750 --> 00:57:03,169 -Outside! -FOSTER: Let's go! Let's go! 996 00:57:03,587 --> 00:57:04,754 NADIA: Come on. This way! This way! 997 00:57:05,130 --> 00:57:05,881 Steve. 998 00:57:06,089 --> 00:57:06,798 NADIA: Come on! 999 00:57:08,091 --> 00:57:08,967 [ Grunts ] 1000 00:57:10,260 --> 00:57:11,720 [ Grunts ] 1001 00:57:13,430 --> 00:57:14,764 -Where are we? -Communications Room. 1002 00:57:15,098 --> 00:57:16,182 Good! I'm callin' for help. 1003 00:57:16,391 --> 00:57:17,893 -[ Banging on door ] -[ Gasps ] 1004 00:57:19,227 --> 00:57:20,020 Did you trash this? 1005 00:57:20,353 --> 00:57:22,397 We destroyed every transmitter on the ship. 1006 00:57:22,772 --> 00:57:23,857 [ Banging on the door ] 1007 00:57:26,276 --> 00:57:27,777 [ Mumbling ] 1008 00:57:33,617 --> 00:57:35,285 Well, | tell you what, you didn't smash this one. 1009 00:57:35,493 --> 00:57:37,037 -Mayday, mayday, mayday! -Don't! 1010 00:57:37,370 --> 00:57:39,664 What the hell is wrong with you? 1011 00:57:39,956 --> 00:57:41,666 Are you out of your fuckin' mind? 1012 00:57:41,875 --> 00:57:44,711 No one else is gonna claim salvage 1013 00:57:44,920 --> 00:57:46,922 on this vessel but us. 1014 00:57:47,130 --> 00:57:48,048 [ Grunts ] 1015 00:57:50,175 --> 00:57:51,760 [ Panting ] You're no longer in charge! 1016 00:57:56,556 --> 00:57:58,516 -Come here! -[ Gasps ] 1017 00:58:02,854 --> 00:58:03,605 [ Grunts ] 1018 00:58:06,983 --> 00:58:08,318 [ Banging on door ] 1019 00:58:08,610 --> 00:58:10,195 [ Music playing ] 1020 00:58:14,532 --> 00:58:16,201 -What do they want from us? -It wants to Kkill us. 1021 00:58:16,451 --> 00:58:18,286 No, they want something from us. 1022 00:58:18,954 --> 00:58:20,622 It wants to mutilate us just like it did Woods. 1023 00:58:20,872 --> 00:58:21,831 HIKO: Did you see Squeaky? 1024 00:58:22,040 --> 00:58:23,708 That thing wants something from us. 1025 00:58:24,376 --> 00:58:25,251 Why don't we talk to it? 1026 00:58:25,460 --> 00:58:26,252 [ Banging on door ] 1027 00:58:26,711 --> 00:58:27,837 It's in the computer. We could talk to it. 1028 00:58:28,004 --> 00:58:28,880 -What? -Talk to it! 1029 00:58:29,089 --> 00:58:31,132 -[ Banging continues ] -It'S in the computer, right? 1030 00:58:32,634 --> 00:58:35,553 What the hell? What do | do? What do | do? What do | do? 1031 00:58:35,929 --> 00:58:37,931 Nadia, please help me. I need English. English, please. 1032 00:58:38,139 --> 00:58:41,977 [ Beeping ] 1033 00:58:42,936 --> 00:58:44,813 [ Typing ] "Who are you?" 1034 00:58:48,483 --> 00:58:50,527 COMPUTERIZED VOICE: l am aware. 1035 00:58:50,735 --> 00:58:52,570 [ Music playing ] 1036 00:58:53,780 --> 00:58:56,616 Is that it? ls it? Is it the thing? 1037 00:58:56,866 --> 00:58:59,327 [ Typing ] "We mean you no harm." 1038 00:58:59,577 --> 00:59:02,038 COMPUTERIZED VOICE: Life-form analysis complete. 1039 00:59:02,330 --> 00:59:05,834 Species is destructive, invasive, noxious, 1040 00:59:06,042 --> 00:59:08,420 harmful to the body of the whole. 1041 00:59:08,878 --> 00:59:09,754 [ Typing ] "What species?" 1042 00:59:09,963 --> 00:59:10,755 COMPUTERIZED VOICE: Man. 1043 00:59:15,051 --> 00:59:17,095 COMPUTERIZED VOICE: You are virus. 1044 00:59:17,887 --> 00:59:19,639 Great. Just great. 1045 00:59:20,223 --> 00:59:21,766 Ilt thinks we're germs. 1046 00:59:24,686 --> 00:59:26,187 [ Richie typing ] "What do you want from us?" 1047 00:59:27,147 --> 00:59:29,816 COMPUTERIZED VOICE: Viscous neurological transmitters, 1048 00:59:30,066 --> 00:59:33,862 oxygenated tissues, Aponeurus Superiorus Papelbrai. 1049 00:59:34,154 --> 00:59:36,489 "Superior--" What the hell is that? 1050 00:59:36,698 --> 00:59:38,616 -lt's part of an optic nerve. -What? 1051 00:59:39,909 --> 00:59:41,786 -[ Computer voice continues ] -Spare parts. 1052 00:59:42,370 --> 00:59:44,414 It wants us for spare parts. 1053 00:59:44,622 --> 00:59:48,877 [ Computer voice continues ] 1054 00:59:49,544 --> 00:59:50,795 COMPUTERIZED VOICE: Communication terminated. 1055 00:59:51,337 --> 00:59:52,797 [ Banging on door ] 1056 00:59:53,465 --> 00:59:55,300 -Ilt must be destroyed. -How? 1057 00:59:55,508 --> 00:59:56,551 You saldit was electrical, like lightning. 1058 00:59:56,760 --> 00:59:57,552 Yes. 1059 00:59:57,761 --> 00:59:58,845 So, what happens when lightning hits water? 1060 00:59:59,054 --> 00:59:59,846 Ilt grounds out! 1061 01:00:00,055 --> 01:00:02,098 That's right. It grounds out, it dissipates and then it dies. 1062 01:00:02,307 --> 01:00:04,059 That means we can kill this thing. 1063 01:00:04,309 --> 01:00:05,935 Yeah, but that mean we have to sink the ship to do that. 1064 01:00:06,227 --> 01:00:07,937 It's in the computer. Where's the mainframe? 1065 01:00:08,521 --> 01:00:10,148 -D-deck. One deck below. “STEVE: She's right. 1066 01:00:10,356 --> 01:00:12,275 We gotta get to the computer if we're gonna Kkill this thing. 1067 01:00:12,609 --> 01:00:13,359 [ Banging on door ] 1068 01:00:14,486 --> 01:00:15,945 STEVE: We gotta get the hell outta here first. 1069 01:00:16,321 --> 01:00:17,447 You people want a way out of here? 1070 01:00:17,697 --> 01:00:19,449 Huh? 111 show you a way outta here. 1071 01:00:19,783 --> 01:00:21,493 [ Cocking weapons ] 1072 01:00:22,660 --> 01:00:24,579 -[ Gasps ] -Steve. 1073 01:00:24,746 --> 01:00:26,289 -[ Screams ] -[ Gunshots ] 1074 01:00:29,751 --> 01:00:30,543 [ Music playing ] 1075 01:00:30,752 --> 01:00:33,588 Spare parts, my ass, man. That ain't gonna happen to me. 1076 01:00:33,880 --> 01:00:35,507 Lain't goin' up against those things again, man. 1077 01:00:35,715 --> 01:00:37,050 You people can do what you want. 1078 01:00:37,258 --> 01:00:38,802 -Im outta here. -Get down! 1079 01:00:39,010 --> 01:00:40,762 -[ Gunshot] -[ Explosion ] 1080 01:00:41,554 --> 01:00:45,350 -[ Richie shouting ] -You're crazy! 1081 01:00:45,558 --> 01:00:48,603 Who's gonna carry my shit? Who's gonna carry my shit? 1082 01:00:48,978 --> 01:00:51,022 [ Music playing ] 1083 01:00:52,148 --> 01:00:53,316 He's gone postal, man. 1084 01:00:53,608 --> 01:00:55,110 Come on. Let's go! Let's go! 1085 01:00:55,360 --> 01:00:56,653 Steve. 1086 01:01:01,491 --> 01:01:02,200 You coming? 1087 01:01:02,408 --> 01:01:04,828 You hit a superior officer, Foster. 1088 01:01:06,204 --> 01:01:08,665 You punched me! You're crazy! 1089 01:01:08,873 --> 01:01:09,707 FOSTER: Fuck you! 1090 01:01:09,916 --> 01:01:11,918 CAPTAIN: You're all gonna get yourselves Killed! 1091 01:01:14,712 --> 01:01:16,840 -[ Music playing ] -[ Panting ] 1092 01:01:36,192 --> 01:01:38,194 [ Camera whirring ] 1093 01:01:41,072 --> 01:01:43,783 [ Electricity crackling ] 1094 01:01:49,205 --> 01:01:52,000 -Wanna talk to me, do ya? -[ Crackling continues ] 1095 01:01:53,001 --> 01:01:54,669 [ Camera whirring ] 1096 01:01:57,505 --> 01:01:59,966 [ Computer beeps ] 1097 01:02:01,885 --> 01:02:03,595 1 knew you did. 1098 01:02:07,640 --> 01:02:08,433 [ Sighs ] 1099 01:02:08,850 --> 01:02:10,518 [ Typing ] “Everton... 1100 01:02:11,561 --> 01:02:15,190 is the dominant life-form. 1101 01:02:15,982 --> 01:02:19,444 'Tam Everton." 1102 01:02:20,153 --> 01:02:22,030 [ Computer beeps ] 1103 01:02:27,952 --> 01:02:30,788 [ Typing ] "| will help you... 1104 01:02:31,623 --> 01:02:34,042 bring this ship to port. 1105 01:02:34,959 --> 01:02:36,669 New Zealand, 1106 01:02:37,837 --> 01:02:39,214 Australia, 1107 01:02:40,173 --> 01:02:41,925 anywhere you want." 1108 01:02:42,175 --> 01:02:43,509 [ Beeping ] 1109 01:02:47,222 --> 01:02:49,098 "Workroom 14." 1110 01:02:51,851 --> 01:02:53,102 [ Static noise ] 1111 01:02:53,478 --> 01:02:54,646 [ Grunts ] 1112 01:02:54,812 --> 01:02:56,898 [ Panting ] 1113 01:02:58,608 --> 01:02:59,734 [ Grunts ] 1114 01:03:01,027 --> 01:03:02,111 Vs not gettin' me. 1115 01:03:02,320 --> 01:03:04,072 [ Clattering ] 1116 01:03:08,868 --> 01:03:12,997 My brain is not becoming some hard drive... 1117 01:03:13,164 --> 01:03:16,459 for some biomechanoid, alien mother-- 1118 01:03:16,918 --> 01:03:19,671 [ Chittering ] 1119 01:03:19,879 --> 01:03:23,883 [ Chittering continues ] 1120 01:03:24,092 --> 01:03:26,469 -[ Yelling ] -[ Gunshots ] 1121 01:03:36,354 --> 01:03:37,605 Oh, | can use this. 1122 01:03:37,897 --> 01:03:39,232 This is a good part. 1123 01:03:40,525 --> 01:03:41,651 [ Chuckles ] 1124 01:03:51,369 --> 01:03:52,370 [ Nadia grunts ] 1125 01:03:56,833 --> 01:03:59,252 That door down there leads to the main computer room. 1126 01:04:01,212 --> 01:04:03,506 I thought you said this was gonna be well protected. 1127 01:04:05,049 --> 01:04:06,342 Hiko. 1128 01:04:06,843 --> 01:04:09,345 [ Music playing ] 1129 01:04:10,513 --> 01:04:11,347 [ Door opening ] 1130 01:04:17,770 --> 01:04:19,981 -NADIA: It's gone. -FOSTER: Gone where? 1131 01:04:21,024 --> 01:04:23,151 [ Mechanical squeaks ] 1132 01:04:28,990 --> 01:04:30,992 Fuckin' thing moved itself. 1133 01:04:31,909 --> 01:04:35,330 [ Electronic screeching ] 1134 01:04:37,457 --> 01:04:39,042 [ Music playing ] 1135 01:04:54,015 --> 01:04:54,849 [ Banging ] 1136 01:05:05,109 --> 01:05:06,694 [ Mechanical whirring ] 1137 01:05:09,072 --> 01:05:12,658 Robert Everton, Captain, of the Sea Star. 1138 01:05:15,244 --> 01:05:16,037 [ Door opening ] 1139 01:05:16,621 --> 01:05:17,663 Thank you. 1140 01:05:18,122 --> 01:05:19,791 [ Music playing ] 1141 01:05:23,461 --> 01:05:25,004 [ Mechanical whirring ] 1142 01:06:14,262 --> 01:06:16,556 Th-- They're planning to sink the ship. 1143 01:06:18,975 --> 01:06:20,768 Of course, you know that, don't you? 1144 01:06:32,530 --> 01:06:36,033 That's pretty amazing, what with no head and all. 1145 01:06:45,042 --> 01:06:46,711 Woods. 1146 01:06:48,045 --> 01:06:50,506 Twenty-five years, him and me... 1147 01:06:52,717 --> 01:06:54,010 ..together. 1148 01:06:57,346 --> 01:06:58,848 COMPUTERIZED VOICE: Are you Everton? 1149 01:07:02,101 --> 01:07:05,271 Are you the dominant life-form? 1150 01:07:07,440 --> 01:07:09,275 How can | be of assistance to you? 1151 01:07:10,943 --> 01:07:13,529 COMPUTERIZED VOICE: Help me to survive. 1152 01:07:15,198 --> 01:07:17,074 [ Music playing ] 1153 01:07:19,494 --> 01:07:20,286 It's welded. 1154 01:07:21,120 --> 01:07:22,205 We just came through here. 1155 01:07:22,830 --> 01:07:23,873 We've been set up. 1156 01:07:24,415 --> 01:07:26,000 -This way. -Let's go! 1157 01:07:29,045 --> 01:07:30,922 Six years in the Navy as a weapons specialist. 1158 01:07:31,130 --> 01:07:32,632 [ Grunts ] 1159 01:07:32,840 --> 01:07:34,133 1 graduated top of my class. 1160 01:07:34,759 --> 01:07:37,512 Tm gettin out. 1 got a plan. 1161 01:07:37,970 --> 01:07:40,765 “ thinks it's smarter than me? wWs gonna get a surprise. 1162 01:07:41,432 --> 01:07:43,559 [ Music playing ] 1163 01:07:44,894 --> 01:07:45,645 STEVE: Where we going? 1164 01:07:45,895 --> 01:07:47,855 NADIA: The storage room. We can get out through here. 1165 01:07:48,105 --> 01:07:49,440 [ Panting ] 1166 01:07:51,567 --> 01:07:52,360 Ow! 1167 01:07:53,152 --> 01:07:55,071 It's welded. What's down there? Nadia! 1168 01:07:55,238 --> 01:07:56,030 NADIA: Dead end. 1169 01:07:56,572 --> 01:07:58,407 Steve, | need something to pry this. Hurry! 1170 01:08:02,954 --> 01:08:04,080 [ Mechanical hissing ] 1171 01:08:04,372 --> 01:08:06,499 [ Shouting ] 1172 01:08:06,749 --> 01:08:08,042 [ Gunshots ] 1173 01:08:14,507 --> 01:08:16,968 -Steve! -[ Hiko shouting ] 1174 01:08:17,843 --> 01:08:18,803 FOSTER: Hiko! 1175 01:08:20,012 --> 01:08:21,013 NADIA: Steve, over here! 1176 01:08:21,347 --> 01:08:24,100 -[ Hiko continues shouting ] -FOSTER: Hiko! 1177 01:08:25,476 --> 01:08:27,228 -Hiko! -[ Shouting ] 1178 01:08:27,436 --> 01:08:30,690 -Hiko, come on! Move! -Hiko! 1179 01:08:31,649 --> 01:08:33,401 [ Gunshots ] 1180 01:08:33,568 --> 01:08:35,111 [ Music playing ] 1181 01:08:35,319 --> 01:08:38,281 Let's go, go, go, go! 1182 01:08:40,324 --> 01:08:42,577 [ Electronic screeching ] 1183 01:08:43,244 --> 01:08:47,957 [ Music playing ] 1184 01:08:50,459 --> 01:08:51,961 Nadia, which way? 1185 01:08:52,461 --> 01:08:54,880 The antenna control room. We"ll be safe there. 1186 01:08:55,089 --> 01:08:56,257 Okay! Steve! 1187 01:08:56,841 --> 01:08:59,302 Right behind you! Go! Just keep moving! 1188 01:08:59,510 --> 01:09:00,261 [ Thunder crashing ] 1189 01:09:13,065 --> 01:09:15,151 STEVE: You stay close, Foster. 1190 01:09:15,443 --> 01:09:17,737 [ Music continues ] 1191 01:09:33,044 --> 01:09:35,296 FOSTER: Keep going, Hiko! Keep going! 1192 01:09:36,255 --> 01:09:37,923 [ Coughs ] 1193 01:09:41,761 --> 01:09:43,262 [ Foster screams ] 1194 01:09:47,224 --> 01:09:48,517 Hiko! 1195 01:09:49,560 --> 01:09:51,395 Help me, Hiko! 1196 01:09:51,646 --> 01:09:52,688 [ Coughs ] 1197 01:09:52,897 --> 01:09:55,733 -Foster, grab on! -FOSTER: Hiko! 1198 01:09:58,778 --> 01:10:02,490 Come on, come on! Take my hand! Come on! 1199 01:10:04,241 --> 01:10:05,743 1 got ya! 1200 01:10:07,078 --> 01:10:08,204 Come on! 1201 01:10:10,247 --> 01:10:11,874 Steve! 1202 01:10:12,083 --> 01:10:13,834 [ Waves crashing ] 1203 01:10:21,425 --> 01:10:22,218 Hiko! 1204 01:10:22,927 --> 01:10:24,011 [ Groans ] 1205 01:10:25,346 --> 01:10:26,430 [ Hiko grunting ] 1206 01:10:26,681 --> 01:10:27,473 Hiko! 1207 01:10:28,140 --> 01:10:30,309 [ Hiko shouting ] 1208 01:10:33,938 --> 01:10:35,189 Hiko! 1209 01:10:36,273 --> 01:10:38,484 Foster, come on! 1210 01:10:38,651 --> 01:10:40,569 He's gone. Keep moving! 1211 01:10:41,153 --> 01:10:43,572 [ Grunting ] 1212 01:10:44,407 --> 01:10:47,034 [ Music playing ] 1213 01:10:54,834 --> 01:10:56,961 [ Foster coughing ] 1214 01:11:00,798 --> 01:11:03,300 Maybe he made it to another part of the ship. 1215 01:11:05,302 --> 01:11:06,095 Not a chance. 1216 01:11:08,931 --> 01:11:11,475 -[ Wind howling ] -[ Thunder crashing ] 1217 01:11:31,871 --> 01:11:34,206 [ Music playing ] 1218 01:11:41,380 --> 01:11:43,382 Just a little good-bye gift. 1219 01:11:49,472 --> 01:11:50,347 [ Thunder crashing ] 1220 01:11:50,556 --> 01:11:53,267 We gotta find out where it's taking us. Steve! 1221 01:11:54,393 --> 01:11:55,686 Give me a hand. 1222 01:11:57,646 --> 01:11:59,774 [ Grunting ] 1223 01:12:02,693 --> 01:12:04,028 We need a light. 1224 01:12:09,825 --> 01:12:11,452 We're headed here on this vector. 1225 01:12:11,869 --> 01:12:14,580 North-northwest. Lord Howe Island? 1226 01:12:14,872 --> 01:12:17,750 Lord Howe? Why? There's nothin' there. 1227 01:12:18,959 --> 01:12:19,960 There is. 1228 01:12:20,211 --> 01:12:21,962 There is a British intelligence station there. 1229 01:12:22,129 --> 01:12:23,798 They have digital linkups to all the military 1230 01:12:24,006 --> 01:12:25,800 and commercial satellites in the Southern Hemisphere. 1231 01:12:26,008 --> 01:12:28,093 If it gets into the transoceanic Pacific cable, 1232 01:12:28,344 --> 01:12:29,220 it could go anywhere. 1233 01:12:29,637 --> 01:12:31,430 MAN ON RADIO: The research vessel Norfolk to 1234 01:12:31,680 --> 01:12:33,974 the vessel at 29 south, 79 east. 1235 01:12:34,350 --> 01:12:37,937 Received a mayday at 0800 hours. We have you on radar. 1236 01:12:38,187 --> 01:12:39,647 Richie's mayday got through! 1237 01:12:40,189 --> 01:12:42,024 If you are receiving but cannot transmit, 1238 01:12:42,316 --> 01:12:43,943 please respond by signal fiare. 1239 01:12:44,235 --> 01:12:45,361 -We need a flare gun! -FOSTER: No! 1240 01:12:45,569 --> 01:12:47,571 No, no! If anything, we need to warn them away. 1241 01:12:47,947 --> 01:12:48,697 Why? 1242 01:12:48,906 --> 01:12:51,116 Because this thing is isolated on the ship, Steve. 1243 01:12:51,408 --> 01:12:52,785 We can'tlet another ship near us. 1244 01:12:52,993 --> 01:12:53,786 Right. 1245 01:12:59,124 --> 01:13:01,252 [ Thunder crashing ] 1246 01:13:03,212 --> 01:13:04,713 We gotta sink this ship. 1247 01:13:05,714 --> 01:13:07,383 [ Coughs ] How? 1248 01:13:09,969 --> 01:13:12,555 Flood the hold with fuel and detonate it. 1249 01:13:14,974 --> 01:13:16,058 Let's do it. 1250 01:13:16,267 --> 01:13:18,143 [ Music playing ] 1251 01:13:19,103 --> 01:13:20,479 [ Thunder crashing ] 1252 01:13:24,108 --> 01:13:25,651 -[ Music playing ] -[ Mechanical whirring ] 1253 01:13:34,994 --> 01:13:36,328 Jesus Christ. 1254 01:13:39,290 --> 01:13:40,541 Foster, get back! 1255 01:13:42,918 --> 01:13:44,253 [ Thunder crashing ] 1256 01:13:53,929 --> 01:13:55,764 You don't recognize me. 1257 01:13:57,516 --> 01:13:58,642 What's wrong? 1258 01:13:59,768 --> 01:14:00,561 [ Metal clanking ] 1259 01:14:11,447 --> 01:14:12,448 [ Grunts ] 1260 01:14:13,741 --> 01:14:15,576 I'm still your captain, Foster. 1261 01:14:16,160 --> 01:14:18,412 You must treat me with respect. 1262 01:14:18,662 --> 01:14:19,622 [ Groans ] 1263 01:14:19,830 --> 01:14:22,458 [ Music playing ] 1264 01:14:23,709 --> 01:14:24,668 [ Grunts ] 1265 01:14:30,633 --> 01:14:31,800 We know where you're going. 1266 01:14:32,551 --> 01:14:33,844 [ Electronic voice ] I know you do. 1267 01:14:34,345 --> 01:14:37,222 There's a whole world waiting out there. 1268 01:14:37,514 --> 01:14:38,891 [ Gunshots ] 1269 01:14:41,852 --> 01:14:44,021 Steve! Foster! Grenade! 1270 01:14:45,856 --> 01:14:47,149 [ Grunts ] 1271 01:14:49,568 --> 01:14:50,945 STEVE: Get down! 1272 01:14:51,403 --> 01:14:53,781 [ Explosion ] 1273 01:14:54,698 --> 01:14:56,575 [ Screeching ] 1274 01:15:01,622 --> 01:15:03,248 [ Panting ] 1275 01:15:07,211 --> 01:15:09,046 [ Coughing ] 1276 01:15:21,642 --> 01:15:23,477 Through your captain, it knows what we are planning. 1277 01:15:23,769 --> 01:15:25,771 Ve must hurry. Come on. 1278 01:15:26,563 --> 01:15:29,108 [ Music playing ] 1279 01:15:54,383 --> 01:15:55,300 Come on. 1280 01:15:57,928 --> 01:15:59,596 [ Mechanical clanking ] 1281 01:16:01,098 --> 01:16:04,935 -Good. Okay. -[ Coughing ] So, which way? 1282 01:16:07,062 --> 01:16:07,813 [ Gasps ] 1283 01:16:08,022 --> 01:16:10,733 Oh, God! Jesus Christ, you scared the shit out of me! 1284 01:16:12,609 --> 01:16:14,403 -Put the gun down. -FOSTER: Richie, man, it's us! 1285 01:16:14,653 --> 01:16:17,364 -How do | know that? -Put it down, Mason. 1286 01:16:18,490 --> 01:16:20,117 We're gonna blow the ship. You come with us, all right? 1287 01:16:20,617 --> 01:16:22,536 1 got my own plan. 1288 01:16:23,579 --> 01:16:25,289 What in the hell are you talking about? 1289 01:16:26,999 --> 01:16:29,960 Richie, don"t be a fool! Richie! 1290 01:16:30,169 --> 01:16:31,378 Come on. Let's go. 1291 01:16:32,129 --> 01:16:33,130 Let's go. 1292 01:16:36,133 --> 01:16:38,052 [ Music playing ] 1293 01:16:57,613 --> 01:16:59,865 [ Electronic beeping ] 1294 01:17:00,157 --> 01:17:01,366 STEVE: That should do it. 1295 01:17:09,041 --> 01:17:11,960 [ Electronic beeping ] 1296 01:17:15,672 --> 01:17:16,799 Checkmate. 1297 01:17:17,091 --> 01:17:18,675 1 gave us 15 minutes. 1298 01:17:19,051 --> 01:17:20,886 -Let's go. -We should warn Richie. 1299 01:17:22,096 --> 01:17:23,263 Richie, Richie, if you can hear me, 1300 01:17:23,472 --> 01:17:24,890 we're leaving the ship. Richie! 1301 01:17:25,099 --> 01:17:26,850 -Richie! [Gasps ] -[ Loud thud ] 1302 01:17:28,185 --> 01:17:29,561 [ Metal ripping ] 1303 01:17:39,113 --> 01:17:40,906 [ Mechanical whirring ] 1304 01:17:49,581 --> 01:17:51,458 [ Grunts ] 1305 01:17:55,587 --> 01:17:56,588 [ Groans ] 1306 01:18:00,217 --> 01:18:02,136 [ Screaming ] 1307 01:18:02,344 --> 01:18:05,806 [ Grunting ] 1308 01:18:17,734 --> 01:18:19,903 [ Screeching ] 1309 01:18:20,696 --> 01:18:22,531 [ Clanging ] 1310 01:18:22,906 --> 01:18:26,243 [ Screaming ] 1311 01:18:26,743 --> 01:18:28,495 [ Splashing ] 1312 01:18:31,123 --> 01:18:34,042 -[ Gasping ] -[ Coughing ] 1313 01:18:35,127 --> 01:18:37,421 [ Screaming ] 1314 01:18:39,047 --> 01:18:41,216 [ Continues screaming ] 1315 01:18:44,469 --> 01:18:46,597 [ Mechanical whirring ] 1316 01:18:53,228 --> 01:18:55,439 [ Screaming ] 1317 01:19:02,112 --> 01:19:04,406 [ Screaming ] 1318 01:19:05,324 --> 01:19:06,700 [ Gasping ] 1319 01:19:11,622 --> 01:19:13,832 -[ Gasps ] -[ Grunts ] 1320 01:19:29,514 --> 01:19:32,517 [ Music playing ] 1321 01:19:33,101 --> 01:19:35,896 [ Mechanical whirring ] 1322 01:19:36,355 --> 01:19:38,315 [ Electronic beeping ] 1323 01:19:51,578 --> 01:19:54,122 [ Whimpering ] 1324 01:19:58,293 --> 01:20:00,796 [ Mechanical whirring, clicking ] 1325 01:20:01,004 --> 01:20:02,172 [ Groans ] 1326 01:20:03,048 --> 01:20:04,424 COMPUTERIZED VOICE: English. 1327 01:20:06,468 --> 01:20:08,387 Do you speak English? 1328 01:20:08,595 --> 01:20:09,429 [ Groaning ] Fuck you. 1329 01:20:10,055 --> 01:20:12,849 COMPUTERIZED VOICE: English. Where is the detonator? 1330 01:20:13,058 --> 01:20:14,101 1 don't remember. 1331 01:20:14,268 --> 01:20:15,477 [ Whimpers ] 1332 01:20:16,270 --> 01:20:17,980 COMPUTERIZED VOICE: The detonator-- 1333 01:20:18,355 --> 01:20:20,107 where is it? 1334 01:20:21,191 --> 01:20:23,193 -[ Electricity crackling ] -[ Screaming ] 1335 01:20:30,367 --> 01:20:32,619 -[ Yelling ] -[ Gunshots ] 1336 01:20:35,330 --> 01:20:37,666 [ Groaning ] 1337 01:20:37,874 --> 01:20:39,334 [ Gunshots ] 1338 01:20:44,381 --> 01:20:46,133 [ Music playing ] 1339 01:20:46,383 --> 01:20:48,093 [ Rocket firing ] 1340 01:20:50,178 --> 01:20:51,096 [ Explosion ] 1341 01:20:51,346 --> 01:20:52,180 [ Gasps ] 1342 01:20:54,558 --> 01:20:56,560 [ Crashing ] 1343 01:21:03,358 --> 01:21:04,609 Cut her down. 1344 01:21:08,113 --> 01:21:10,115 [ Groaning ] 1345 01:21:13,410 --> 01:21:14,786 [ Grunts ] 1346 01:21:17,205 --> 01:21:20,584 Steve, buddy, you okay? Huh? | got ya. 1347 01:21:20,792 --> 01:21:21,752 [ Gasping ] 1348 01:21:21,960 --> 01:21:23,837 [ Metallic clanging ] 1349 01:21:26,298 --> 01:21:28,884 -We gotta go. We gotta go. -[ Foster whimpers ] 1350 01:21:29,092 --> 01:21:31,386 [ Music playing ] 1351 01:21:31,595 --> 01:21:33,347 [ Crashing ] 1352 01:21:35,599 --> 01:21:37,059 Steve! Richie! 1353 01:21:41,938 --> 01:21:45,025 [ Panting ] Come on... Foster. 1354 01:21:46,026 --> 01:21:49,905 -Richie! -Foster, this way, this way. 1355 01:21:50,447 --> 01:21:52,908 [ Music playing ] 1356 01:21:56,578 --> 01:21:58,330 [ Door crashing closed ] 1357 01:22:02,042 --> 01:22:02,959 [ Door closing ] 1358 01:22:04,503 --> 01:22:05,337 [ Metallic thudding ] 1359 01:22:10,759 --> 01:22:11,802 [ Door crashing closed ] 1360 01:22:12,552 --> 01:22:14,805 [ Panting ] 1361 01:22:15,222 --> 01:22:16,807 [ Sobbing ] It's not coming. 1362 01:22:19,893 --> 01:22:22,396 [ Whimpering ] 1363 01:22:28,151 --> 01:22:31,279 Foster. Foster, Foster, look. Look! 1364 01:22:31,488 --> 01:22:34,282 Survival suits. Maybe we have a chance. 1365 01:22:34,741 --> 01:22:36,618 Putiton. Putiton. 1366 01:22:36,952 --> 01:22:40,080 [ Music playing ] 1367 01:22:41,373 --> 01:22:42,749 STEVE: Richie! 1368 01:22:43,375 --> 01:22:45,127 [ Coughing ] 1369 01:22:45,377 --> 01:22:47,796 [ Grunting ] 1370 01:22:48,880 --> 01:22:49,756 [ Clattering ] 1371 01:22:59,266 --> 01:23:01,643 [ Panting ] Oh, my God. 1372 01:23:01,852 --> 01:23:03,228 Richie? 1373 01:23:04,312 --> 01:23:05,730 Oh, man. 1374 01:23:08,108 --> 01:23:10,110 We thought you bailed on us, bro. 1375 01:23:10,777 --> 01:23:12,446 We thought you weren't comin' back. 1376 01:23:13,655 --> 01:23:15,323 Shows you how smart | am. 1377 01:23:19,327 --> 01:23:20,162 Hey, Steve. 1378 01:23:21,538 --> 01:23:24,791 Now, there's still a way to get off this ship. 1379 01:23:25,542 --> 01:23:26,334 STEVE: What? 1380 01:23:26,835 --> 01:23:28,545 But you gotta get to the missile room. 1381 01:23:29,337 --> 01:23:30,213 Missile room? 1382 01:23:31,381 --> 01:23:33,842 You'll understand when you get there. 1383 01:23:36,011 --> 01:23:37,012 Steve-- 1384 01:23:40,974 --> 01:23:42,684 Mason! Mason? 1385 01:23:44,519 --> 01:23:45,353 Shit. 1386 01:23:45,854 --> 01:23:47,439 [ Gasps ] 1387 01:23:47,689 --> 01:23:50,525 [ Music playing ] 1388 01:24:08,335 --> 01:24:11,004 Nadia, stop! Nadia! 1389 01:24:12,672 --> 01:24:13,548 There's no time! 1390 01:24:13,757 --> 01:24:15,550 I'm not leaving, not until l know it's dead. 1391 01:24:15,884 --> 01:24:16,968 The ship's gonna blow any second. 1392 01:24:17,177 --> 01:24:18,345 I've got to make sure. 1393 01:24:18,637 --> 01:24:20,931 -FOSTER: Nadia, it's suicide! -| don't care! 1394 01:24:21,097 --> 01:24:22,641 -FOSTER: Nadia! -[ Mechanical thud ] 1395 01:24:22,849 --> 01:24:25,352 [ Music playing ] 1396 01:24:35,529 --> 01:24:36,863 COMPUTERIZED VOICE: Checkmate. 1397 01:24:40,951 --> 01:24:43,828 Foster. Foster, get to the upper deck. 1398 01:24:44,287 --> 01:24:45,121 Get off the ship. 1399 01:24:45,330 --> 01:24:46,915 You have to tell people what has happened here. 1400 01:24:47,541 --> 01:24:50,919 -No. No. -Yes, go, go. Go! 1401 01:24:56,675 --> 01:24:58,552 [ Groaning ] 1402 01:25:01,179 --> 01:25:03,348 COMPUTERIZED VOICE: Are there more of those devices 1403 01:25:03,557 --> 01:25:04,975 aboard this ship? 1404 01:25:07,060 --> 01:25:08,645 Just one more. 1405 01:25:08,937 --> 01:25:10,897 [ Music playing ] 1406 01:25:11,147 --> 01:25:13,066 No! 1407 01:25:13,525 --> 01:25:17,028 -[ Flare gun firing ] -[ Explosion ] 1408 01:25:26,121 --> 01:25:29,124 [ Coughing ] 1409 01:25:36,047 --> 01:25:37,882 [ Continues coughing ] 1410 01:25:43,221 --> 01:25:45,056 -[ Crashing ] -[ Screeching ] 1411 01:25:45,265 --> 01:25:46,308 [ Screams ] 1412 01:25:46,600 --> 01:25:49,477 [ Music playing ] 1413 01:25:50,478 --> 01:25:52,522 [ Coughing ] 1414 01:25:54,482 --> 01:25:55,859 [ Screams ] 1415 01:26:03,241 --> 01:26:05,368 [ Screami in No! 9 1416 01:26:05,577 --> 01:26:07,704 It's me, Baker. It's me! 1417 01:26:08,079 --> 01:26:11,333 -[ Panting ] -lt'S okay. 1418 01:26:11,625 --> 01:26:13,418 -[ Mechanical thudding ] -[ Whimpers ] 1419 01:26:16,046 --> 01:26:16,671 Come on. We're gonna get outta here. 1420 01:26:16,921 --> 01:26:17,672 FOSTER: No, | can't. 1421 01:26:17,881 --> 01:26:18,757 1 don'twanna hear it! 1422 01:26:19,341 --> 01:26:21,968 You don't have a choice! Get the hell up! Let's go! 1423 01:26:22,177 --> 01:26:24,596 [ Music playing ] 1424 01:26:28,516 --> 01:26:31,311 [ Grunts ] Come on! 1425 01:26:31,519 --> 01:26:33,355 [ Camera whirring ] 1426 01:26:33,730 --> 01:26:35,440 [ Mechanical whirring ] 1427 01:26:40,695 --> 01:26:41,488 FOSTER: Where are we? 1428 01:26:41,696 --> 01:26:43,782 STEVE: The missile bay. Check that door. 1429 01:26:47,994 --> 01:26:49,245 It's blocked. 1430 01:26:49,579 --> 01:26:52,707 Foster, look at this! 1431 01:26:53,083 --> 01:26:54,292 Vs a rocket motor! 1432 01:26:57,170 --> 01:26:58,922 [ Camera whirring ] 1433 01:27:06,513 --> 01:27:08,431 Looks like some sort of ejection seat. 1434 01:27:08,640 --> 01:27:10,392 [ Crashing ] 1435 01:27:10,642 --> 01:27:11,976 [ Screeching ] 1436 01:27:14,521 --> 01:27:17,190 -Come on. Let's go! Get in! -No. No! 1437 01:27:18,149 --> 01:27:20,318 -No, I'm not going without you! -Just get in! 1438 01:27:20,527 --> 01:27:22,070 -No! -There's no time! 1439 01:27:22,612 --> 01:27:25,490 Richie rigged this for one, okay? 1440 01:27:27,283 --> 01:27:28,493 And you're it. 1441 01:27:28,993 --> 01:27:31,246 [ Music playing ] 1442 01:27:31,454 --> 01:27:33,206 -[ Electricity crackling ] -[ Crashing ] 1443 01:27:42,632 --> 01:27:43,758 [ Wind howling ] 1444 01:27:45,009 --> 01:27:47,303 Let's go! Come on, come on, come on, damn it! 1445 01:27:50,306 --> 01:27:51,266 [ Electricity crackling ] 1446 01:27:51,474 --> 01:27:53,476 [ Whimpering ] 1447 01:27:54,185 --> 01:27:55,520 [ Crashing ] 1448 01:27:55,729 --> 01:27:57,897 -Foster, go! -Not without you. 1449 01:28:03,486 --> 01:28:05,196 [ Engine igniting ] 1450 01:28:07,198 --> 01:28:08,616 [ Screeching ] 1451 01:28:30,221 --> 01:28:31,681 [ Screeching ] 1452 01:28:36,770 --> 01:28:38,313 [ Mechanical whirring ] 1453 01:28:38,730 --> 01:28:43,401 [ Explosions ] 1454 01:28:59,375 --> 01:29:02,629 [ Music playing ] 1455 01:29:06,883 --> 01:29:08,510 That's one hell of a flare. 1456 01:29:11,930 --> 01:29:13,640 [ Waves lapping ] 1457 01:29:21,397 --> 01:29:24,901 [ Helicopter approaching ] 1458 01:29:26,194 --> 01:29:29,030 [ Music playing ] 1459 01:29:36,246 --> 01:29:38,206 [ Coughing ] 1460 01:30:06,568 --> 01:30:07,694 Hiko! 1461 01:30:16,953 --> 01:30:19,414 -[ Music playing ] -[ Screeching ] 1462 01:30:20,123 --> 01:30:22,584 -[ Gasping ] -Foster, it's all right. 1463 01:30:23,293 --> 01:30:26,129 It's okay, you hear me? We made it. 1464 01:30:27,672 --> 01:30:29,090 Come on. 1465 01:30:31,718 --> 01:30:34,804 Al right? vwe made it. 1466 01:30:35,013 --> 01:30:36,890 [ Music playing ] 1467 01:30:37,098 --> 01:30:38,850 [ Helicopter whirring ] 1468 01:30:50,904 --> 01:30:51,779 [ Gasps ] 1469 01:31:03,041 --> 01:31:06,085 [ Music playing ] 98679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.