Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,960 --> 00:00:23,140
They say that loneliness is a disease,
that it can eat away at you, leaving
2
00:00:23,140 --> 00:00:24,840
nothing but a hollow shell.
3
00:00:25,580 --> 00:00:27,520
Some have even called me lonely.
4
00:00:28,000 --> 00:00:34,900
After all, I'm just a single man in a
small town occupying a large, empty
5
00:00:35,560 --> 00:00:41,420
But the truth is, I'm not lonely,
because I have them.
6
00:01:25,770 --> 00:01:29,850
I don't know when or how or why the
obsession started.
7
00:01:30,270 --> 00:01:35,770
All I know is I can't remember a time in
my life when I wasn't watching people.
8
00:01:36,590 --> 00:01:43,550
In parks, at libraries, coffee shops,
and now from the comfort of my
9
00:01:43,550 --> 00:01:44,550
laptop.
10
00:01:49,150 --> 00:01:53,910
After my mother died, I rented out her
home to a variety of tenants.
11
00:01:54,700 --> 00:01:58,880
I set up 12 different surveillance
cameras around the house for my own
12
00:01:58,880 --> 00:01:59,880
entertainment.
13
00:02:00,100 --> 00:02:03,720
I had a front row seat to the most
interesting show in town.
14
00:02:07,720 --> 00:02:12,220
And the best part was, nothing I did was
even criminal.
15
00:02:13,260 --> 00:02:16,220
Because I told all of them about the
cameras.
16
00:02:24,240 --> 00:02:28,000
My favorite part of the property is a
great view of the mountain out back.
17
00:02:28,420 --> 00:02:29,500
Follow me. You're gonna love it.
18
00:02:36,120 --> 00:02:40,880
Most of my tenants paid little mind to
the cameras, quickly revealing their
19
00:02:40,880 --> 00:02:42,640
darkest realities.
20
00:02:46,140 --> 00:02:51,480
None of them suspected that I was
sitting there, relishing every moment of
21
00:02:51,480 --> 00:02:52,480
lives.
22
00:02:54,380 --> 00:02:55,480
Until Melissa.
23
00:03:01,400 --> 00:03:03,080
Are you watching me right now?
24
00:03:06,160 --> 00:03:08,020
But I'll get to her in a bit.
25
00:03:11,880 --> 00:03:16,980
No matter what anyone might say about
boyers, I don't do it for any sadistic
26
00:03:16,980 --> 00:03:20,140
reason. I do it for sheer entertainment.
27
00:03:20,360 --> 00:03:22,620
The same way you might watch TV.
28
00:03:23,530 --> 00:03:29,590
And if this were TV, my tenants created
the most compelling storyline.
29
00:03:33,550 --> 00:03:36,530
Chad and Lily were the first couple to
ever draw me in.
30
00:03:36,790 --> 00:03:40,590
Their relationship I likened to a late
-night softcore.
31
00:03:42,690 --> 00:03:47,250
A bunch of meaningless dialogue,
followed by the ultimate payoff.
32
00:03:48,530 --> 00:03:52,650
By day, they were just this typical
suburban couple.
33
00:03:54,480 --> 00:03:59,960
But by night they transformed into these
deviant sexual creatures.
34
00:04:00,480 --> 00:04:02,080
Have you been a bad girl?
35
00:05:55,020 --> 00:05:57,920
I've been really, really, really bad.
36
00:05:58,280 --> 00:05:59,380
Really, really not.
37
00:05:59,960 --> 00:06:06,720
Yeah, I keep thinking about your big
dick and I don't get any work done.
38
00:06:07,420 --> 00:06:11,520
I just want you to fuck me in every
single room of this house.
39
00:06:12,820 --> 00:06:18,060
I can't stop being a 30 -foot baby.
40
00:06:34,180 --> 00:06:35,580
Oh,
41
00:06:39,400 --> 00:06:40,400
no.
42
00:07:42,080 --> 00:07:44,300
I don't mean to be a bad girl.
43
00:07:58,100 --> 00:08:01,720
You want to be a bad girl?
44
00:08:03,470 --> 00:08:04,470
Hurt your back.
45
00:08:44,490 --> 00:08:45,650
Oh my God, there we are.
46
00:11:04,880 --> 00:11:07,180
Happy, happy, happy, happy, yes.
47
00:14:53,140 --> 00:14:54,140
Good girl.
48
00:14:55,200 --> 00:14:56,200
That's a good girl.
49
00:14:57,020 --> 00:14:58,360
That's a good girl.
50
00:14:58,800 --> 00:14:59,980
That's a good girl.
51
00:15:11,060 --> 00:15:15,100
It's so fucking bad. I do. It's so good.
It's so good. I've been dreaming about
52
00:15:15,100 --> 00:15:16,420
it. I've been thinking about it.
53
00:15:16,640 --> 00:15:17,519
Say please.
54
00:15:17,520 --> 00:15:18,520
Please.
55
00:15:20,030 --> 00:15:21,950
Please, let this cock in my pussy.
56
00:29:32,780 --> 00:29:37,480
The duality of Chad and Lily's marriage
was one of the greatest joys in my life.
57
00:29:37,900 --> 00:29:40,880
I derived such pleasure from their
pleasure.
58
00:29:41,240 --> 00:29:42,520
I rooted for them.
59
00:29:47,080 --> 00:29:49,900
But, as with all tenants,
60
00:29:51,040 --> 00:29:52,900
eventually they moved on.
61
00:29:53,760 --> 00:29:57,020
It was a sad day when they handed me
their last rent check.
62
00:30:07,340 --> 00:30:12,740
Ryan and Valentina, every argument more
extreme than the last, all building
63
00:30:12,740 --> 00:30:15,160
towards the explosive season finale.
64
00:30:15,500 --> 00:30:20,700
I was rooting for Valentina and Ryan to
somehow find common ground, but
65
00:30:20,700 --> 00:30:24,380
Valentina had set her sights on someone
new.
66
00:30:29,600 --> 00:30:34,260
None of them suspected that I was
sitting there, until Melissa.
67
00:30:42,000 --> 00:30:46,020
After my mother died, I rented out her
home to a variety of tenants.
68
00:30:46,820 --> 00:30:50,980
I set up 12 different surveillance
cameras around the house for my own
69
00:30:50,980 --> 00:30:55,220
entertainment. I had a front row seat to
the most interesting show in town.
70
00:30:56,720 --> 00:31:02,380
Ryan and Valentina, every argument more
extreme than the last, all building
71
00:31:02,380 --> 00:31:04,800
towards the explosive season finale.
72
00:31:05,140 --> 00:31:10,380
I was rooting for Valentina and Ryan to
somehow find common ground, but
73
00:31:10,380 --> 00:31:14,060
Valentina, had set her sights on someone
new.
74
00:31:26,280 --> 00:31:30,640
I had to wait almost an entire year for
my next show.
75
00:31:31,140 --> 00:31:32,620
Melissa and Lyra.
76
00:31:33,080 --> 00:31:37,440
They were my favorite primetime drama,
offering a little bit of everything.
77
00:31:38,040 --> 00:31:41,340
Intrigue, love, lust, romance.
78
00:31:41,660 --> 00:31:44,520
conflict, heartache, and renewal.
79
00:31:46,940 --> 00:31:50,420
They moved in at the height of the
honeymoon phase.
80
00:31:50,880 --> 00:31:54,660
They could barely keep their hands off
one another for even a moment.
81
00:31:55,620 --> 00:31:57,700
But, as with all relationships,
82
00:31:58,620 --> 00:32:03,200
their lust -fueled affair tempered when
time and reality set in.
83
00:32:03,540 --> 00:32:08,740
Okay, so I'm going to tell you
something, but I don't want you to get
84
00:32:09,540 --> 00:32:10,540
Okay.
85
00:32:12,110 --> 00:32:15,990
I just feel like maybe we need to change
it up a little bit.
86
00:32:16,290 --> 00:32:18,930
Maybe add some penis into our life.
87
00:32:20,110 --> 00:32:21,590
You mean with a strap -on?
88
00:32:22,070 --> 00:32:23,430
Uh, no.
89
00:32:26,990 --> 00:32:29,150
I mean, you know I'm bi.
90
00:32:30,130 --> 00:32:31,810
It could be like a threesome.
91
00:32:32,590 --> 00:32:34,130
You were straight when I met you.
92
00:32:35,150 --> 00:32:37,250
Yeah, but then I met you.
93
00:32:37,690 --> 00:32:38,690
I know.
94
00:32:38,830 --> 00:32:40,870
I don't need penis.
95
00:32:42,540 --> 00:32:43,540
I do.
96
00:32:46,380 --> 00:32:47,980
Come on, just meet him.
97
00:32:48,260 --> 00:32:50,640
He's super nice and open -minded.
98
00:32:51,760 --> 00:32:53,800
He's not looking for anything serious.
99
00:32:54,780 --> 00:32:56,780
Wait, you already have someone picked
out?
100
00:33:00,840 --> 00:33:02,300
I felt for Melissa.
101
00:33:02,780 --> 00:33:06,400
I could tell from the look on her face
she didn't want this.
102
00:33:06,720 --> 00:33:08,540
But there was no stopping Lyra.
103
00:33:09,080 --> 00:33:10,080
Don't be so nervous.
104
00:33:11,060 --> 00:33:12,060
I'm not.
105
00:33:30,120 --> 00:33:35,380
As hot as it was, I didn't like seeing
Melissa so torn.
106
00:33:36,560 --> 00:33:38,820
She was such a vulnerable woman.
107
00:33:39,320 --> 00:33:40,520
So sweet.
108
00:33:40,940 --> 00:33:42,460
It hurt me to watch.
109
00:33:49,220 --> 00:33:51,440
I told you we needed some dick.
110
00:33:52,400 --> 00:33:53,600
I mean, come on.
111
00:33:54,300 --> 00:33:55,820
Yesterday was amazing.
112
00:33:57,120 --> 00:33:58,140
It was.
113
00:34:01,200 --> 00:34:02,680
Can I get you guys some orange juice?
114
00:34:03,560 --> 00:34:05,000
I'll take some orange juice.
115
00:34:09,560 --> 00:34:10,560
Hey.
116
00:34:11,239 --> 00:34:12,239
I love you.
117
00:34:13,480 --> 00:34:14,480
I love you.
118
00:34:24,320 --> 00:34:28,469
Up until this moment... Everyone who had
lived in my house were simply
119
00:34:28,469 --> 00:34:30,750
characters in their own TV show.
120
00:34:31,570 --> 00:34:34,350
But all that changed on this particular
morning.
121
00:34:38,989 --> 00:34:40,590
Are you watching me right now?
122
00:34:44,510 --> 00:34:45,510
If you are,
123
00:34:46,449 --> 00:34:47,830
how fucked up is my life?
124
00:34:49,090 --> 00:34:52,830
And I fall in love with this great girl,
and she's upstairs lying in the arms of
125
00:34:52,830 --> 00:34:53,830
this great guy.
126
00:34:56,730 --> 00:34:59,350
Only. That's my life.
127
00:35:02,550 --> 00:35:03,630
How's it going?
128
00:35:12,250 --> 00:35:16,790
It was the first time anyone had
acknowledged the camera's existence.
129
00:35:17,210 --> 00:35:19,370
Nobody ever paid attention to the
cameras.
130
00:35:19,910 --> 00:35:23,710
And now that she did, it changed
everything.
131
00:35:24,550 --> 00:35:27,970
I felt violated and liberated at the
same time.
132
00:35:28,270 --> 00:35:32,210
I couldn't keep an emotional distance if
one of the characters acknowledged me.
133
00:35:32,770 --> 00:35:38,470
Acknowledgement meant that I became a
character in the story, not just an
134
00:35:38,470 --> 00:35:42,530
observer. So, Michael's been spending a
lot of time with us.
135
00:35:42,950 --> 00:35:44,490
Yeah, I really like him.
136
00:35:45,530 --> 00:35:46,790
I like him too.
137
00:35:47,190 --> 00:35:48,190
Good.
138
00:35:48,770 --> 00:35:51,850
But maybe we should focus on us a
little.
139
00:35:53,160 --> 00:35:54,180
We are.
140
00:35:54,660 --> 00:35:56,720
Michael's just an extension of us.
141
00:35:58,020 --> 00:35:59,380
What does that even mean?
142
00:36:01,160 --> 00:36:02,160
Come on.
143
00:36:02,380 --> 00:36:03,500
Melissa, stop being jealous.
144
00:36:04,000 --> 00:36:05,400
You know I need this.
145
00:36:17,520 --> 00:36:18,520
Not tonight.
146
00:36:19,140 --> 00:36:20,460
I have a migraine.
147
00:36:20,880 --> 00:36:22,100
You guys have fun, though.
148
00:36:45,100 --> 00:36:46,100
Are you there?
149
00:36:48,020 --> 00:36:49,020
I'm here.
150
00:36:50,040 --> 00:36:51,040
Listen to them.
151
00:36:52,580 --> 00:36:54,040
How happy they sound together.
152
00:36:57,340 --> 00:36:59,260
She never makes that sound when I kiss
her.
153
00:37:01,660 --> 00:37:03,760
I'm losing her and she won't even admit
it.
154
00:37:07,000 --> 00:37:11,120
If you're out there, stay with me.
155
00:37:12,600 --> 00:37:13,600
Until it's over.
156
00:37:14,330 --> 00:37:15,350
I don't want to be alone.
157
00:38:37,610 --> 00:38:38,610
Not yet.
158
00:43:50,860 --> 00:43:51,980
my balls in your mouth like that.
159
00:48:33,680 --> 00:48:34,680
inside of it.
160
00:48:36,740 --> 00:48:40,860
Oh my god.
161
00:48:41,540 --> 00:48:42,540
Oh my god.
162
00:48:43,180 --> 00:48:44,480
Oh my god.
163
00:48:44,900 --> 00:48:50,940
Oh my god. Oh my god. Oh my god. Oh my
god.
164
00:50:27,150 --> 00:50:28,150
You fucked me.
165
00:50:28,230 --> 00:50:29,650
I'm not so fucking good.
166
00:52:25,260 --> 00:52:26,260
I think it's an object.
167
00:53:31,210 --> 00:53:35,010
If you're the one who's watching, or if
you hear this at all, leaning at the
168
00:53:35,010 --> 00:53:36,390
spot and running to each other hiking,
169
00:53:37,550 --> 00:53:38,550
then you're talking.
170
00:53:39,190 --> 00:53:40,710
So you have been watching on camera?
171
00:53:41,850 --> 00:53:42,910
I'm always watching.
172
00:53:44,470 --> 00:53:45,490
What have you seen?
173
00:53:46,310 --> 00:53:47,310
Fighting.
174
00:53:48,590 --> 00:53:49,590
Heartbreak.
175
00:53:50,390 --> 00:53:51,390
Loneliness.
176
00:53:53,670 --> 00:53:54,670
Sex.
177
00:53:55,890 --> 00:53:58,810
So, what's so different about me that
maybe you can?
178
00:54:01,740 --> 00:54:03,340
You were you.
179
00:54:05,360 --> 00:54:06,360
Authentic.
180
00:54:07,080 --> 00:54:08,080
Hopeful.
181
00:54:08,460 --> 00:54:09,460
Scared.
182
00:54:10,180 --> 00:54:12,360
You were everything that I feel.
183
00:54:13,740 --> 00:54:16,400
Now when I leave here, are you going to
watch me on your laptop?
184
00:54:18,840 --> 00:54:19,840
Yeah.
185
00:54:30,000 --> 00:54:34,080
After my mother died, I rented out her
home to a variety of tenants.
186
00:54:34,780 --> 00:54:39,060
I set up 12 different surveillance
cameras around the house for my own
187
00:54:39,060 --> 00:54:43,300
entertainment. I had a front row seat to
the most interesting show in town.
188
00:54:43,780 --> 00:54:45,100
Melissa and Lyra.
189
00:54:45,380 --> 00:54:48,900
They could barely keep their hands off
one another for even a moment.
190
00:54:49,560 --> 00:54:54,900
But their lust -fueled affair tempered
when time and reality set in.
191
00:54:55,540 --> 00:54:57,380
Maybe we need to change it up a little
bit.
192
00:54:58,180 --> 00:55:00,290
Maybe... Add some penis in her life.
193
00:55:01,250 --> 00:55:02,830
Come on, just meet him.
194
00:55:03,130 --> 00:55:05,510
He's super nice and open -minded.
195
00:55:06,610 --> 00:55:08,590
He's not looking for anything serious.
196
00:55:12,950 --> 00:55:19,790
I didn't know whether Melissa took her
one -sided
197
00:55:19,790 --> 00:55:25,330
conversations with me seriously or if I
was simply a virtual diary for her to
198
00:55:25,330 --> 00:55:26,330
confide in.
199
00:55:26,750 --> 00:55:30,270
Would she have confided in the real me
if I was standing right in front of her?
200
00:55:30,470 --> 00:55:34,210
Logan? As fate would have it, I got my
answer. I'm the girl that's living in
201
00:55:34,210 --> 00:55:35,210
your house. Oh, I know.
202
00:55:35,330 --> 00:55:36,330
Sorry.
203
00:55:37,090 --> 00:55:38,470
I know who you are.
204
00:55:39,650 --> 00:55:41,110
We always pay on time.
205
00:55:47,290 --> 00:55:48,470
How's everything going?
206
00:55:49,510 --> 00:55:50,510
No, we're good.
207
00:55:50,550 --> 00:55:51,550
Everything's okay? We're good.
208
00:55:53,690 --> 00:55:55,010
So I didn't know you were much of a
hiker.
209
00:55:55,630 --> 00:55:56,630
Oh.
210
00:55:57,900 --> 00:55:58,900
Yeah,
211
00:55:59,160 --> 00:56:04,260
you know, because I work from home, so,
you know, hiking's like my one
212
00:56:04,260 --> 00:56:06,220
connection to the outside world.
213
00:56:06,440 --> 00:56:07,440
I get that.
214
00:56:07,480 --> 00:56:08,900
I get lonely sometimes, too.
215
00:56:11,840 --> 00:56:13,260
Anyway, it was great seeing you.
216
00:56:13,820 --> 00:56:15,640
Yeah. Yeah, likewise.
217
00:56:47,500 --> 00:56:52,840
For weeks, I waited for her to say
something, anything to me, to
218
00:56:52,840 --> 00:56:56,180
existence behind the camera, but she
didn't.
219
00:56:56,960 --> 00:57:01,680
And for the first time in all the years
of watching, I felt lonely.
220
00:57:03,000 --> 00:57:04,660
I didn't want to watch anymore.
221
00:57:04,980 --> 00:57:06,800
I wanted to participate.
222
00:57:07,740 --> 00:57:13,920
And as with any primetime drama, my
story soon took a drastic turn.
223
00:57:16,880 --> 00:57:18,080
Oh, no, I'm good.
224
00:57:18,340 --> 00:57:19,560
Can you guys have fun with us?
225
00:57:25,460 --> 00:57:26,460
We love you.
226
00:57:32,340 --> 00:57:37,200
Logan, if you're the one who's watching,
or if you hear this at all, meeting at
227
00:57:37,200 --> 00:57:38,700
the spot we're running to each other
hiking,
228
00:57:39,820 --> 00:57:40,820
I need to talk to you.
229
00:57:52,620 --> 00:57:54,360
But you have been watching the camera?
230
00:57:56,080 --> 00:57:57,580
I'm always watching.
231
00:57:58,680 --> 00:58:00,180
What have you seen?
232
00:58:04,640 --> 00:58:10,120
Anything and everything that's happened
on the security cameras
233
00:58:10,120 --> 00:58:12,040
I've seen.
234
00:58:14,500 --> 00:58:15,500
Fighting.
235
00:58:17,600 --> 00:58:18,600
Heartbreak.
236
00:58:20,280 --> 00:58:21,280
Loneliness.
237
00:58:27,660 --> 00:58:28,459
I'm sorry.
238
00:58:28,460 --> 00:58:30,420
Did that freak you out?
239
00:58:31,960 --> 00:58:33,760
Yes. No.
240
00:58:35,060 --> 00:58:36,560
In a really fucked up way.
241
00:58:37,040 --> 00:58:38,140
Kind of comforting.
242
00:58:40,080 --> 00:58:41,640
Knowing that someone's watching.
243
00:58:43,380 --> 00:58:45,640
I felt very alone since we've moved in.
244
00:58:47,400 --> 00:58:48,400
You're not alone.
245
00:58:49,820 --> 00:58:50,820
I'm here.
246
00:58:56,460 --> 00:59:01,880
You know, I've learned so much about you
from watching your life.
247
00:59:03,600 --> 00:59:07,280
More so than I probably would have had I
just been... Living your own?
248
00:59:10,800 --> 00:59:13,480
You taught me that I can truly care
about somebody else.
249
00:59:14,840 --> 00:59:18,020
That their pain can also be my pain.
250
00:59:20,680 --> 00:59:21,680
Sorry,
251
00:59:21,920 --> 00:59:24,000
it's not even real life.
252
00:59:24,340 --> 00:59:25,340
It's real life.
253
00:59:26,090 --> 00:59:27,530
It's always been real life.
254
00:59:28,570 --> 00:59:32,130
Just because you're watching it from
your laptop doesn't make it any less
255
00:59:37,830 --> 00:59:40,890
So, what's so different about me that
made you care?
256
00:59:45,230 --> 00:59:47,390
You... were you.
257
00:59:49,490 --> 00:59:50,490
Authentic.
258
00:59:52,750 --> 00:59:53,750
Hopeful.
259
00:59:59,340 --> 01:00:00,340
Scared. Lost.
260
01:00:03,280 --> 01:00:05,520
You were everything that I feel.
261
01:00:08,560 --> 01:00:11,060
Only you make me want to make those bad
parts all better.
262
01:04:03,339 --> 01:04:04,740
Oh.
263
01:05:48,460 --> 01:05:49,460
Yeah.
264
01:08:23,149 --> 01:08:24,149
Oh.
265
01:08:53,740 --> 01:08:54,740
Mmm.
266
01:09:36,080 --> 01:09:37,080
Mmm.
267
01:22:01,450 --> 01:22:06,270
I gave Melissa a million reasons not to
like me, but she still did.
268
01:22:07,050 --> 01:22:11,350
She said it was because she understood
me, that she connected with me on a
269
01:22:11,350 --> 01:22:12,350
deeper level.
270
01:22:12,950 --> 01:22:17,750
She had done what I always thought I was
incapable of doing, seeing people for
271
01:22:17,750 --> 01:22:19,750
who they really were without all the
cameras.
272
01:22:22,570 --> 01:22:27,530
Sorry. The next night, Melissa ended
things with Lyra and Michael.
273
01:22:27,830 --> 01:22:29,850
She told them she needed something more.
274
01:22:34,890 --> 01:22:35,890
And so did I.
275
01:22:36,290 --> 01:22:39,510
The fetish of watching would always be a
huge part of who I was.
276
01:22:40,130 --> 01:22:41,650
But now it wasn't the only part.
277
01:22:43,050 --> 01:22:48,350
After all, when one show ends, another
must begin.
278
01:22:48,750 --> 01:22:49,810
Well, you just arrived.
279
01:22:52,290 --> 01:22:53,530
Oh, my God.
280
01:22:53,930 --> 01:22:55,330
You're cute, aren't you? You're so
happy.
281
01:22:55,550 --> 01:22:56,550
Yeah.
282
01:22:59,750 --> 01:23:01,090
Okay, let's get down to that.
283
01:24:12,140 --> 01:24:13,140
Hey.
284
01:25:17,200 --> 01:25:22,360
They say that loneliness is a disease,
that it can eat away at you, leaving
285
01:25:22,360 --> 01:25:24,060
nothing but a hollow shell.
286
01:25:24,900 --> 01:25:26,740
Some have even called me lonely.
287
01:25:27,440 --> 01:25:33,240
But the truth is, I'm not lonely,
because I have them.
288
01:25:35,480 --> 01:25:39,780
After my mother died, I rented out her
home to a variety of tenants.
289
01:25:40,440 --> 01:25:44,760
I set up 12 different surveillance
cameras around the house for my own
290
01:25:44,760 --> 01:25:49,000
entertainment. I had a front row seat to
the most interesting show in town.
291
01:25:50,160 --> 01:25:52,940
Chad and Lily were the first couple to
ever draw me in.
292
01:25:53,660 --> 01:25:57,440
They transformed into these deviant
sexual creatures.
293
01:26:03,200 --> 01:26:05,700
None of them suspected that I was
sitting there.
294
01:26:06,660 --> 01:26:07,660
Until Melissa.
295
01:26:16,929 --> 01:26:19,470
It didn't take long for a new couple to
move in.
296
01:26:20,310 --> 01:26:21,730
Ryan and Valentina.
297
01:26:22,450 --> 01:26:28,150
And if Chad and Lily were a late -night
softcore, these two were the ultimate
298
01:26:28,150 --> 01:26:29,310
reality show.
299
01:26:29,950 --> 01:26:35,250
Melodrama after melodrama. Every
argument more extreme than the last. All
300
01:26:35,250 --> 01:26:38,050
building towards the explosive season
finale.
301
01:26:39,650 --> 01:26:42,230
I'd never seen two people go at each
other more.
302
01:26:46,059 --> 01:26:50,620
And it wasn't until Ryan's brother Van
moved in that anything changed.
303
01:26:51,640 --> 01:26:53,700
Van was the ultimate good mood pill.
304
01:26:54,220 --> 01:26:56,840
Someone both of them could laugh with
and be civil to.
305
01:26:57,440 --> 01:27:01,400
After all, Ryan didn't want his brother
to think that he was the world's most
306
01:27:01,400 --> 01:27:02,400
volatile husband.
307
01:27:02,500 --> 01:27:09,420
And Valentina, well, Valentina didn't
want Van to think that she was a raging
308
01:27:09,420 --> 01:27:10,720
cunt of a wife.
309
01:27:11,160 --> 01:27:15,660
I genuinely enjoyed watching the dynamic
shift from one of anger to one of
310
01:27:15,660 --> 01:27:20,880
enjoyment. I was rooting for Valentina
and Ryan to somehow find common ground
311
01:27:20,880 --> 01:27:23,580
and forgive one another for being so
awful.
312
01:27:24,020 --> 01:27:28,280
But, just like most reality shows, that
never happened.
313
01:27:30,560 --> 01:27:34,500
Because Valentina had set her sights on
someone new.
314
01:27:39,310 --> 01:27:41,630
No, no, Valentina, we can't.
315
01:27:42,170 --> 01:27:43,650
Oh, come on.
316
01:27:44,090 --> 01:27:45,550
You don't want to know how I'd be funny.
317
01:27:46,190 --> 01:27:51,790
I mean, I do, but he's my family, and
I'm not going to. I'm your family, too.
318
01:27:52,310 --> 01:27:53,310
I'm your sister, too.
319
01:27:54,650 --> 01:27:57,870
Yeah, but I don't. I'm nothing.
320
01:28:54,160 --> 01:28:55,540
You never know.
321
01:33:01,060 --> 01:33:02,460
Mmmmm.
322
01:47:22,060 --> 01:47:26,720
the greatest series finale in all the
series I'd ever watched.
323
01:47:28,560 --> 01:47:31,320
Sadly, it never got renewed for another
season.
324
01:47:32,420 --> 01:47:34,820
Valentina and Ryan moved out a few weeks
later.
325
01:47:35,400 --> 01:47:37,380
I don't know what ever came of either of
them.
326
01:47:37,820 --> 01:47:38,820
I hate you!
327
01:47:39,120 --> 01:47:39,779
Get out!
328
01:47:39,780 --> 01:47:40,780
Get out!
329
01:47:41,780 --> 01:47:45,360
I had a front row seat to the most
interesting show in town.
330
01:47:45,840 --> 01:47:47,160
Melissa and Lyra.
331
01:47:47,500 --> 01:47:50,960
They could barely keep their hands off
one another for even a moment.
332
01:47:51,530 --> 01:47:56,970
But their lust -fueled affair tempered
when time and reality set in.
333
01:47:57,510 --> 01:47:59,470
Maybe we need to change it up a little
bit.
334
01:47:59,870 --> 01:48:02,310
Maybe add some penis in our lives.
335
01:48:03,330 --> 01:48:04,890
Come on, just meet him.
336
01:48:05,230 --> 01:48:07,550
He's super nice and open -minded.
337
01:48:08,670 --> 01:48:10,690
He's not looking for anything serious.
338
01:48:14,090 --> 01:48:16,650
None of them suspected that I was
sitting there.
339
01:48:17,550 --> 01:48:18,630
Until Melissa.
340
01:48:18,890 --> 01:48:20,190
Are you watching me right now?
24359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.