All language subtitles for moonlighting_wives_joseph_w._sarno_1966

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,210 --> 00:00:44,670 You must choose my Bible. 2 00:00:46,150 --> 00:00:47,150 Silence. 3 00:01:13,070 --> 00:01:14,070 Thank you. 4 00:02:10,160 --> 00:02:12,300 You've got to quit spending money the way you have been. 5 00:02:13,560 --> 00:02:15,300 I earned $30 yesterday. 6 00:02:16,720 --> 00:02:21,160 Besides, pretty soon my secretarial service is going to stop paying off. 7 00:02:21,740 --> 00:02:24,320 And I also earned $75 last week. 8 00:02:24,600 --> 00:02:27,120 And you spent almost that much on the babysitter. 9 00:02:28,380 --> 00:02:31,120 This doesn't cost that much, especially when I get it. 10 00:02:31,700 --> 00:02:34,100 I'd rather you stay at home and take care of Eric. 11 00:02:34,940 --> 00:02:37,160 And take it easy on the charge accounts, huh? 12 00:02:38,220 --> 00:02:39,760 I'll see you. I've got to go to work. 13 00:02:59,500 --> 00:03:04,060 to your letter of May 6th, we find that our client did not sign the release 14 00:03:04,060 --> 00:03:06,120 papers which you forced upon him. 15 00:03:08,940 --> 00:03:09,440 Sincerely... 16 00:03:09,440 --> 00:03:24,200 Yes, 17 00:03:24,440 --> 00:03:28,000 would you read that bit back to me, please, Mrs. Rand? 18 00:03:30,270 --> 00:03:34,310 Dear Counselor, I was very much surprised and disturbed, simply as you 19 00:03:34,310 --> 00:03:38,950 from your client, in which he explained the terms you had settled out of the 20 00:03:38,950 --> 00:03:42,050 heart of a lawsuit pending between... Taylor, I wonder if you'd see if these 21 00:03:42,050 --> 00:03:43,070 forums are made of today. 22 00:03:43,750 --> 00:03:45,010 The addresses are attached to them. 23 00:03:59,600 --> 00:04:00,499 A cigarette? 24 00:04:00,500 --> 00:04:02,580 No, thanks, Mr. Jones. 25 00:04:03,100 --> 00:04:04,240 I just put one out. 26 00:04:04,520 --> 00:04:07,640 Our client did not sign the release papers that you forced upon him. 27 00:04:08,220 --> 00:04:09,460 Sincerely, Earl Baker. 28 00:04:11,300 --> 00:04:14,320 Yes, well, that's just fine. 29 00:04:16,380 --> 00:04:19,540 Next? Look, why don't you take it easy? 30 00:04:19,800 --> 00:04:21,260 You're driving me into the ground. 31 00:04:21,480 --> 00:04:23,220 We've been working hammer and tongs since noon. 32 00:04:23,700 --> 00:04:25,300 We must have been pretty far behind. 33 00:04:25,640 --> 00:04:27,280 Well, we were, but we're... 34 00:04:27,740 --> 00:04:29,260 Caught up now, thanks to you. 35 00:04:29,940 --> 00:04:32,080 That's what you hired my stenographic service for. 36 00:04:32,680 --> 00:04:34,040 Say, honestly, tell me seriously. 37 00:04:34,300 --> 00:04:37,160 Can you really make any money hiring yourself and a couple of girls out like 38 00:04:37,160 --> 00:04:38,160 this? 39 00:04:38,200 --> 00:04:40,440 Yeah. Not a fortune yet. 40 00:04:41,080 --> 00:04:42,080 I'm only just beginning. 41 00:04:43,280 --> 00:04:44,600 Now I have only a few girls. 42 00:04:45,940 --> 00:04:47,240 But I have high hopes. 43 00:04:48,560 --> 00:04:51,980 I bet there are a lot more outfits like yours that could use my service. 44 00:04:52,920 --> 00:04:58,030 Now, if I can get them as clients... And hire more girls. You are a smart girl. 45 00:04:58,430 --> 00:04:59,430 Thanks. 46 00:05:12,130 --> 00:05:13,570 Are we finished for the night? 47 00:05:14,010 --> 00:05:15,950 Look, don't be so damn professional. 48 00:05:16,270 --> 00:05:18,530 Why don't you loosen up and stay with me for a few minutes? 49 00:05:18,730 --> 00:05:19,730 It's been a hard day. 50 00:05:23,830 --> 00:05:24,830 Got the time? 51 00:05:25,300 --> 00:05:26,920 Look, don't worry. 52 00:05:27,180 --> 00:05:29,700 I'll take care of your sitting with me, Tom. 53 00:05:41,960 --> 00:05:43,900 I wonder what we're doing inside. 54 00:05:47,860 --> 00:05:50,540 Hey, this is a real swinging joint, isn't it? 55 00:05:50,940 --> 00:05:54,600 Yeah, but I'm as jittery as an airborne clay pigeon. The boys said they'd be 56 00:05:54,600 --> 00:05:55,840 right back. Where'd they go? 57 00:05:56,220 --> 00:05:58,220 To the motel right behind this place. 58 00:05:58,660 --> 00:06:00,140 To arrange for rooms. 59 00:06:00,640 --> 00:06:02,020 Rooms? How do you know? 60 00:06:02,540 --> 00:06:03,980 Baby, I just know. 61 00:06:04,280 --> 00:06:05,820 This place seems clean enough. 62 00:06:08,000 --> 00:06:09,440 Yeah, maybe. 63 00:06:09,760 --> 00:06:11,480 Do you think anyone will stay up here? 64 00:06:11,980 --> 00:06:14,360 Nancy, we're not doing anything wrong. 65 00:06:14,620 --> 00:06:16,460 We're sitting here after having supper. 66 00:06:17,080 --> 00:06:19,760 And we're a good 15 miles from Fondhaven. 67 00:06:20,120 --> 00:06:22,680 But what happens if someone knows us and drops in? 68 00:06:24,920 --> 00:06:26,540 There's a trim -looking gal, huh? 69 00:06:39,740 --> 00:06:42,740 Don't panic, but there's a girl from Fonthaven now. 70 00:06:42,980 --> 00:06:45,100 Oh, no, Nancy Preston. 71 00:06:45,740 --> 00:06:46,880 I don't know her. 72 00:06:47,180 --> 00:06:48,440 I've just seen her around. 73 00:06:51,050 --> 00:06:52,670 Is that her husband with her? 74 00:06:53,590 --> 00:06:54,850 Al, I love you. 75 00:06:55,430 --> 00:06:57,150 No, that's not her husband. 76 00:06:57,650 --> 00:07:01,110 I don't know who that guy is. I know who he is. 77 00:07:01,570 --> 00:07:03,930 I just didn't know whether or not he was her husband. 78 00:07:04,730 --> 00:07:07,650 I do know he's a golf pro at the country club. 79 00:07:08,810 --> 00:07:10,570 I'd sure like to get to know him. 80 00:07:11,130 --> 00:07:12,130 Why? 81 00:07:13,050 --> 00:07:14,050 Business reasons. 82 00:07:14,330 --> 00:07:15,330 Thank you. 83 00:07:15,870 --> 00:07:16,870 For what? 84 00:07:17,690 --> 00:07:18,690 For this. 85 00:07:19,660 --> 00:07:21,400 For making time for me. 86 00:07:22,380 --> 00:07:26,260 And for being so patient when I can't get out. 87 00:07:26,600 --> 00:07:27,940 We both have obligations. 88 00:07:28,860 --> 00:07:30,780 Yes, but you can always get out. 89 00:07:30,980 --> 00:07:32,580 Lou watches me like a hawk. 90 00:07:33,580 --> 00:07:34,740 I'm just curious. 91 00:07:35,180 --> 00:07:37,480 How are you able to stay out all night tonight? 92 00:07:40,380 --> 00:07:42,780 He thinks that I'm out of all fears. 93 00:07:44,700 --> 00:07:47,680 If and when he does call, she'll cover for me. 94 00:07:48,820 --> 00:07:49,820 Think it's safe. 95 00:07:50,840 --> 00:07:53,900 I mean, let's not be stupid about it. I've got four kids to think about. 96 00:07:57,360 --> 00:07:58,360 It's safe, Al. 97 00:08:00,860 --> 00:08:01,860 I know. 98 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 I'm sorry. 99 00:08:04,080 --> 00:08:06,540 I suppose she's a shady lady, too, huh, Ken? 100 00:08:07,340 --> 00:08:09,320 She's as fresh as the morning in May. 101 00:08:10,920 --> 00:08:12,200 Remember one thing, Hank. 102 00:08:13,540 --> 00:08:16,000 Today's call girl doesn't wear a sign on her neck. 103 00:08:17,900 --> 00:08:22,400 Hi, girls. Look, we've got an early day tomorrow, so we decided to check some 104 00:08:22,400 --> 00:08:23,400 rooms out for this evening. 105 00:08:23,960 --> 00:08:25,920 Why don't we have a little night camp, huh? 106 00:08:28,240 --> 00:08:29,300 Don't see why not. 107 00:08:37,440 --> 00:08:39,559 Take those two girls that just went out with those men. 108 00:08:42,880 --> 00:08:44,600 Housewives, out with their husbands. 109 00:08:45,600 --> 00:08:46,600 Could be. 110 00:08:47,210 --> 00:08:48,690 But they could be, um, 111 00:08:50,250 --> 00:08:51,470 play for paygirls. 112 00:08:52,470 --> 00:08:54,770 And I suppose their escorts were pushes. 113 00:08:56,090 --> 00:08:58,710 Ah, Ken, you've been a vice cop too long. 114 00:09:00,350 --> 00:09:03,090 Yeah, I guess we do get dirty minds after a ton. 115 00:09:35,150 --> 00:09:36,150 Dr. Rand, 116 00:09:37,490 --> 00:09:38,970 I didn't expect you back from work. 117 00:09:40,910 --> 00:09:43,990 Joan, my wife, is she in yet? 118 00:09:44,370 --> 00:09:45,370 She called. 119 00:09:45,650 --> 00:09:47,610 She said they'd be working almost all night. 120 00:09:48,350 --> 00:09:51,590 I agreed to stay, so I'm sleeping in the guest room. 121 00:09:56,690 --> 00:09:58,110 Would you rather I go home? 122 00:09:58,830 --> 00:09:59,830 No, Lorna. 123 00:10:01,750 --> 00:10:03,090 Just stay the night. 124 00:10:29,000 --> 00:10:31,220 Oh, come on now. You gotta go so soon? 125 00:10:31,520 --> 00:10:33,700 You forget I have a husband I'm a dancer to. 126 00:10:36,360 --> 00:10:38,800 You know, it's been a wonderful evening. 127 00:10:42,300 --> 00:10:46,180 How much do I owe the Rand stenographic suits? 128 00:10:47,240 --> 00:10:48,240 Let's see. 129 00:10:49,760 --> 00:10:52,120 Fifteen hours for both of us. 130 00:10:52,340 --> 00:10:54,420 At five dollars an hour apiece. 131 00:10:54,660 --> 00:10:56,360 Well, that makes a hundred and fifty bucks. 132 00:10:56,840 --> 00:11:00,180 And you agreed to pay for the extra babysitting for both of us. 133 00:11:00,560 --> 00:11:01,560 Okay. 134 00:11:01,640 --> 00:11:02,880 On your knee, will that cover it? 135 00:11:04,620 --> 00:11:05,620 Yes, sir. 136 00:11:06,580 --> 00:11:09,640 How about a little bonus for you and your girlfriend? 137 00:11:10,600 --> 00:11:11,600 Twenty bucks? 138 00:11:11,880 --> 00:11:12,880 How does that sound? 139 00:11:13,460 --> 00:11:14,780 Good. Thanks. 140 00:11:18,880 --> 00:11:21,200 Do you have to be so smart? 141 00:11:28,940 --> 00:11:33,640 But I must admit, I'm only alive when I'm with you. 142 00:11:37,860 --> 00:11:39,240 Let's go, Chris Graham. 143 00:12:15,530 --> 00:12:19,410 What time is it? After three, Leo's skinning alive. 144 00:12:35,450 --> 00:12:37,110 $65 for me? 145 00:13:01,260 --> 00:13:03,660 It would be nuts enough to swim at this time of night. 146 00:13:32,490 --> 00:13:33,790 What's on your mind? 147 00:13:35,370 --> 00:13:37,390 You liked earning that money tonight. 148 00:13:37,770 --> 00:13:38,770 You bet. 149 00:13:39,090 --> 00:13:40,750 This loots a lifesaver. 150 00:13:43,310 --> 00:13:46,370 Well, an evil thought has been brewing. 151 00:13:48,670 --> 00:13:51,210 There'll be plenty more where that came from. 152 00:13:51,450 --> 00:13:53,610 You won't hear any objections from me. 153 00:13:56,470 --> 00:13:59,670 Are those two in there part of your evil thought? 154 00:14:01,800 --> 00:14:02,800 Could be. 155 00:14:04,040 --> 00:14:06,600 He is the golf pro at the country club. 156 00:14:06,880 --> 00:14:10,060 And at the country club is real money. 157 00:14:33,710 --> 00:14:35,170 Charles, you didn't go to work tonight? 158 00:14:35,470 --> 00:14:37,730 I went to work. Decided to come home. 159 00:14:38,110 --> 00:14:40,250 Why? I was worried about my son. 160 00:14:44,710 --> 00:14:46,550 Eric? He had Lorna with him. 161 00:14:46,750 --> 00:14:49,090 Big deal. She's an 18 -year -old kid. 162 00:14:50,310 --> 00:14:51,530 She's very mature. 163 00:14:52,210 --> 00:14:56,290 Yeah, but you can't expect her to be responsible for a child for 20 straight 164 00:14:56,290 --> 00:14:57,290 hours. 165 00:14:57,590 --> 00:15:00,550 I called and told her I had to stay in work. She said it was all right. 166 00:15:01,290 --> 00:15:03,690 It's all right with her, but not with me. 167 00:15:08,050 --> 00:15:09,450 What's wrong with you? 168 00:15:10,050 --> 00:15:13,310 I don't know. Maybe I feel like being the breadwinner. 169 00:15:14,110 --> 00:15:17,350 Breadwinner? You call what you do breadwinning. 170 00:15:17,750 --> 00:15:20,830 Ever since Eric was born, we haven't been able to make ends meet. 171 00:15:21,410 --> 00:15:24,470 I bring home a steady check. I do the best I can. 172 00:15:24,810 --> 00:15:27,990 Well, that's not good enough. Not for me. Not for my kid. 173 00:15:32,599 --> 00:15:34,460 Charles, be reasonable. 174 00:15:35,580 --> 00:15:38,680 The salary of a night shift expediter in a sweatshop just isn't enough. 175 00:15:39,360 --> 00:15:43,220 I'm the head expediter, and Hartley Mills is not a sweatshop. 176 00:15:43,680 --> 00:15:47,940 It's a well -run, good -paying plant with lots of benefits. 177 00:15:48,440 --> 00:15:49,440 Yes, 178 00:15:49,740 --> 00:15:51,800 lots of benefits, no money. 179 00:15:56,580 --> 00:15:59,280 Anyway, not enough money for what I want out of life. 180 00:16:00,010 --> 00:16:02,210 You'd better get used to the fact that I'm in business. 181 00:16:02,830 --> 00:16:06,790 I intend to be able to earn enough to afford to give Eric some advantages. 182 00:16:07,250 --> 00:16:09,110 Oh, it's all for Eric, huh? 183 00:16:09,690 --> 00:16:11,850 No, it's not all for Eric. 184 00:16:12,470 --> 00:16:13,990 I want lots of things. 185 00:16:14,390 --> 00:16:15,630 I want a new car. 186 00:16:16,450 --> 00:16:18,110 Shiny sports car. 187 00:16:18,470 --> 00:16:19,690 All of my own. 188 00:16:19,970 --> 00:16:21,830 What's wrong with a station wagon? 189 00:16:22,290 --> 00:16:23,570 Drives like a truck. 190 00:16:24,230 --> 00:16:25,230 It's ordinary. 191 00:16:25,890 --> 00:16:27,410 Besides, it's three years old. 192 00:16:28,040 --> 00:16:29,800 And I want a mink scarf. 193 00:16:30,120 --> 00:16:31,340 Oh, why not a mink coat? 194 00:16:31,820 --> 00:16:32,860 That'll come later. 195 00:16:33,320 --> 00:16:36,980 And before I'm finished, we'll have us memberships at the Country Club. 196 00:16:37,380 --> 00:16:38,680 The Country Club? 197 00:16:39,060 --> 00:16:40,080 What for? 198 00:16:40,560 --> 00:16:42,100 Neither of us can play golf. 199 00:16:42,740 --> 00:16:43,740 So what? 200 00:16:43,920 --> 00:16:46,020 You don't join the Country Club for golf. 201 00:16:46,280 --> 00:16:47,980 You join it for business contact. 202 00:16:48,560 --> 00:16:52,220 The place is full of influential people. You mean it's full of snobs. 203 00:16:52,980 --> 00:16:54,820 Joanie, they're not our kind. 204 00:16:55,550 --> 00:16:57,970 What do you mean they're not our kind? 205 00:16:58,370 --> 00:17:00,750 People like Clifton Hartley belong to the club. 206 00:17:03,650 --> 00:17:07,349 So your boss belongs. Does that mean to say we can't? 207 00:17:07,609 --> 00:17:10,430 I just feel out of place. 208 00:17:10,770 --> 00:17:11,810 Well, I wouldn't. 209 00:17:12,450 --> 00:17:15,670 I've seen Artemis Hartley, a clothes horse. 210 00:17:15,970 --> 00:17:19,069 Did you ever hear that phony finishing school accent? 211 00:17:20,810 --> 00:17:24,089 Charles, you may not think you're as good as Clifton Hartley. 212 00:17:24,510 --> 00:17:26,089 Well, I'm as good as Mrs. 213 00:17:26,290 --> 00:17:27,290 Clifton Hartley. 214 00:17:33,070 --> 00:17:36,170 Louise is having her folks over for supper, and if I don't show up, she'll 215 00:17:36,170 --> 00:17:38,150 I don't want to have anything to do with those old cargers. 216 00:17:38,870 --> 00:17:39,870 Oh, you're laughing. 217 00:17:39,970 --> 00:17:42,070 Seriously, we've been at this for three months. 218 00:17:42,610 --> 00:17:43,630 Why don't we let up? 219 00:17:43,970 --> 00:17:46,870 Because that's the way the commissioner wants it. Well, we've driven the hookers 220 00:17:46,870 --> 00:17:50,130 off the street. Yeah, we've driven them off the streets and behind doors are the 221 00:17:50,130 --> 00:17:52,350 procurers. Or even worse, scum. 222 00:17:52,850 --> 00:17:55,280 Look. I'm not after the independent. 223 00:17:55,600 --> 00:17:57,720 I want the organized ones. 224 00:17:58,360 --> 00:18:01,920 Organized? Organized. Here? Right here in this county. In this county? 225 00:18:02,220 --> 00:18:03,220 Yes. 226 00:18:03,360 --> 00:18:05,060 Oh, I can't believe that much. 227 00:18:08,500 --> 00:18:09,500 Tina, 228 00:18:10,120 --> 00:18:13,240 how would you like to make a few chunks of money? 229 00:18:14,220 --> 00:18:16,280 I mean money that Will wouldn't know about. 230 00:18:17,660 --> 00:18:19,680 Money that you could do anything you want with. 231 00:18:20,320 --> 00:18:21,320 Are you kidding? 232 00:18:21,360 --> 00:18:22,360 I'd give anything. 233 00:18:23,560 --> 00:18:25,900 How would you like to make $40 today? 234 00:18:26,880 --> 00:18:28,080 What would I have to do? 235 00:18:30,580 --> 00:18:33,320 Be a willing companion to an attractive man? 236 00:18:37,560 --> 00:18:38,660 No, I couldn't. 237 00:18:40,240 --> 00:18:41,240 I'm sorry. 238 00:18:44,060 --> 00:18:45,060 $40? 239 00:18:45,740 --> 00:18:47,240 And more where that came from. 240 00:18:47,960 --> 00:18:51,320 If in the future you decide... Oh, I wouldn't want it as a steady diet. 241 00:18:52,620 --> 00:18:54,340 I sure could use some money right now. 242 00:18:54,680 --> 00:18:56,860 Cash on the barrel head, right after you finish tonight. 243 00:18:57,920 --> 00:18:58,920 Good. 244 00:18:59,980 --> 00:19:01,820 You know, I'm really in trouble with Johnny. 245 00:19:03,120 --> 00:19:04,980 I had a sure thing last week. 246 00:19:05,700 --> 00:19:08,180 I put up every cent I could lay my hands on. 247 00:19:10,060 --> 00:19:11,500 That nag is still running. 248 00:19:14,300 --> 00:19:15,500 How late would I be? 249 00:19:19,640 --> 00:19:21,120 10, 10 .30? 250 00:19:21,420 --> 00:19:22,420 That way. 251 00:19:23,180 --> 00:19:24,220 Gee, Will would. 252 00:19:24,900 --> 00:19:27,140 Not for doing a legitimate job like this one. 253 00:19:27,900 --> 00:19:28,900 Why, sure. 254 00:19:29,060 --> 00:19:31,100 He'd be doing stenographic work for me. 255 00:19:32,460 --> 00:19:34,100 Know anything about office work? 256 00:19:34,900 --> 00:19:36,700 I worked as a file clerk once. 257 00:19:37,180 --> 00:19:39,440 And as far as anyone's concerned, you're a file clerk tonight. 258 00:19:40,500 --> 00:19:43,180 I started a stenographic business a few weeks ago. 259 00:19:43,720 --> 00:19:47,760 And it's very rapidly grown into being something much more than a stenographic 260 00:19:47,760 --> 00:19:48,760 service. 261 00:19:49,060 --> 00:19:50,080 Quite a bit more. 262 00:19:53,500 --> 00:19:54,800 Understand? I understand. 263 00:19:56,860 --> 00:19:58,040 What about my kids? 264 00:19:58,700 --> 00:20:00,180 Oh, I'll pay the babysitting fee. 265 00:20:00,920 --> 00:20:01,920 On top of the 40? 266 00:20:02,120 --> 00:20:03,280 On top of the 40. 267 00:20:05,200 --> 00:20:07,220 Good. I'll have to make some arrangements. 268 00:20:09,040 --> 00:20:10,480 What time would I have to be there? 269 00:20:11,640 --> 00:20:14,320 I won't need you before, Sue. 270 00:20:15,440 --> 00:20:16,440 Here. 271 00:20:19,100 --> 00:20:20,200 Meet me at this address. 272 00:20:20,709 --> 00:20:21,709 In the bar. 273 00:20:22,350 --> 00:20:25,370 And dress as you would if you were going to work. 274 00:20:26,510 --> 00:20:28,090 Only wear your best undies. 275 00:20:29,810 --> 00:20:32,070 And if you have a girlfriend, you could use some extra money. 276 00:20:35,290 --> 00:20:38,530 I have a girlfriend who lives over in the Harnsdale development. 277 00:20:39,750 --> 00:20:41,430 I know she's really up against it. 278 00:20:42,530 --> 00:20:44,610 I can't say for sure, but I'll give her a call. 279 00:21:06,570 --> 00:21:07,429 Hi, Tina. 280 00:21:07,430 --> 00:21:09,290 Hey, I got something hot in the 5th today. 281 00:21:10,490 --> 00:21:12,190 Gee, I wish we had some loot. 282 00:21:12,430 --> 00:21:14,070 That's what I wanted to talk to you about. 283 00:21:14,630 --> 00:21:16,370 Listen, we both need money, right? 284 00:21:17,330 --> 00:21:20,510 I have a friend here right now who can change all this. 285 00:21:21,870 --> 00:21:24,290 Why don't you hurry over here and talk to her yourself? 286 00:21:25,990 --> 00:21:27,770 So who cares if you got curls? 287 00:21:28,050 --> 00:21:29,690 You want to make 40 bucks, don't you? 288 00:21:30,010 --> 00:21:31,130 40 bucks? 289 00:21:31,470 --> 00:21:33,670 Gee, I'd do anything for 40 bucks. 290 00:21:35,110 --> 00:21:36,850 But what do I have to do for it? 291 00:21:37,190 --> 00:21:39,910 Just hurry on over here and we'll tell you all about it. 292 00:21:43,150 --> 00:21:44,550 Don't worry, she'll go along. 293 00:21:45,730 --> 00:21:46,730 Another. 294 00:22:17,000 --> 00:22:18,240 Admire a man who can drink. 295 00:22:20,780 --> 00:22:21,920 Can I buy you one? 296 00:22:22,580 --> 00:22:25,180 Sure. Hey, you've had enough to drink for now. 297 00:22:25,420 --> 00:22:27,800 I don't want alcohol to louse up this deal. 298 00:22:30,440 --> 00:22:33,060 Now, Sue, I don't know you too well. 299 00:22:33,820 --> 00:22:35,640 So you shouldn't be offended if I ask. 300 00:22:37,020 --> 00:22:39,140 You wouldn't have any misgivings, would you? 301 00:22:39,360 --> 00:22:45,160 For $40, I can't afford any misgivings. And if I do get any, I promise you, he 302 00:22:45,160 --> 00:22:46,160 won't know. 303 00:22:54,290 --> 00:22:57,370 Joan, this is Barbara, the girl I was telling you about. 304 00:22:57,890 --> 00:22:58,609 Hello, Barbara. 305 00:22:58,610 --> 00:22:59,610 Hi. 306 00:22:59,970 --> 00:23:00,970 Now, girls, 307 00:23:01,350 --> 00:23:02,950 you all understand about the operation? 308 00:23:04,710 --> 00:23:06,210 Well, I'll go over it again. 309 00:23:06,910 --> 00:23:08,430 I don't think that's necessary. 310 00:23:08,950 --> 00:23:09,849 Good. 311 00:23:09,850 --> 00:23:13,670 But if any of you feel this is going to upset you or damage your domestic 312 00:23:13,670 --> 00:23:17,610 situation, I'd rather you say so now and just walk away. 313 00:23:18,510 --> 00:23:20,010 You look as though you have done it. 314 00:23:21,159 --> 00:23:23,780 Well, I've never done anything like this before. 315 00:23:25,580 --> 00:23:27,460 Neither of any of the other girls, I'm sure. 316 00:23:27,720 --> 00:23:30,200 And that's why this operation is going to be a success. 317 00:23:30,640 --> 00:23:32,560 And why we're going to make money. 318 00:23:32,860 --> 00:23:35,000 If you have any doubts, just don't do it. 319 00:23:35,500 --> 00:23:36,660 I have no doubt. 320 00:23:38,340 --> 00:23:39,340 Anybody else? 321 00:23:42,840 --> 00:23:45,680 Now, here is a key to a room for each other. 322 00:23:46,240 --> 00:23:49,360 Use it when your instinct tells you. 323 00:24:01,420 --> 00:24:03,340 Right now, 3 .30 is over. 324 00:24:03,880 --> 00:24:06,200 It's well stocked with food and booze. 325 00:24:06,900 --> 00:24:09,480 Go there and get yourselves in a mood to welcome the boys. 326 00:24:10,080 --> 00:24:12,540 And when they arrive, just begin the party. 327 00:24:13,060 --> 00:24:15,400 And let your conscience be your guide. 328 00:24:15,900 --> 00:24:19,880 If your conscience says no, do whatever your conscience says no to. 329 00:24:20,520 --> 00:24:21,520 Now go. 330 00:24:21,620 --> 00:24:22,720 I'll be along directly. 331 00:24:27,700 --> 00:24:29,980 Missy, baby, I'm relying on you. 332 00:24:30,660 --> 00:24:32,380 Try and liven those girls up a bit, will you? 333 00:24:32,880 --> 00:24:35,240 And see to it they don't drink too much. 334 00:24:36,040 --> 00:24:37,880 That's before the boys make an appearance, I mean. 335 00:24:38,720 --> 00:24:40,080 Can't have any drunken feelings. 336 00:24:40,460 --> 00:24:41,880 Now take care of things until I get there. 337 00:25:08,520 --> 00:25:10,740 Pretty smooth operation you got going. 338 00:25:11,740 --> 00:25:13,060 That's the way I planned it. 339 00:25:13,640 --> 00:25:16,140 And the more you'll play along with it, the better you'll do. 340 00:25:17,920 --> 00:25:18,920 Here's a sample. 341 00:25:26,160 --> 00:25:27,760 Rent and catering. 342 00:25:34,480 --> 00:25:35,660 The way I like it. 343 00:25:36,780 --> 00:25:38,500 Right on the barrel. I'll have. 344 00:25:39,300 --> 00:25:41,840 And that's the way it's always going to be. 345 00:25:43,080 --> 00:25:44,280 I'll need a receipt. 346 00:25:45,340 --> 00:25:48,820 Entertainment deduction, just to keep Uncle Sam happy at tax time. 347 00:25:54,360 --> 00:25:55,360 Me and girls? 348 00:25:56,700 --> 00:25:58,440 My biggest problem at the moment. 349 00:25:59,800 --> 00:26:03,300 But I can't use professionals. 350 00:26:04,420 --> 00:26:07,440 Pretty young housewives fit in better with my plan. 351 00:26:08,670 --> 00:26:10,850 Housewives who can use pin money. 352 00:26:12,190 --> 00:26:17,910 If I supply you with acceptable girls, what would it be in it for me? 353 00:26:18,250 --> 00:26:19,490 20 % of what they earn. 354 00:26:19,990 --> 00:26:21,050 I pay the commission. 355 00:26:22,190 --> 00:26:25,610 They must be pretty and clean looking. 356 00:26:26,250 --> 00:26:28,510 If they are, we got a deal. 357 00:26:32,890 --> 00:26:33,890 Well, 358 00:26:34,430 --> 00:26:35,430 got to go. 359 00:26:38,730 --> 00:26:39,830 Oh, don't leave. 360 00:26:41,290 --> 00:26:43,230 Have one more drink with me. 361 00:26:44,770 --> 00:26:46,110 I've got to go, honey. 362 00:26:48,310 --> 00:26:51,450 I'd like somebody with a car to drive me home. 363 00:26:52,910 --> 00:26:55,410 I'd have a drink there with whoever takes me. 364 00:26:57,330 --> 00:26:59,350 Let's have one more here. 365 00:26:59,670 --> 00:27:01,170 Then I'll take you home. 366 00:27:02,470 --> 00:27:03,690 Another time, honey. 367 00:27:25,740 --> 00:27:27,280 You said you like surprises. 368 00:27:27,620 --> 00:27:30,140 You might say she's one of my little surprises. 369 00:28:23,560 --> 00:28:25,060 I've got to hand it to you. 370 00:28:25,300 --> 00:28:29,640 You sure know how to get in. 371 00:28:31,280 --> 00:28:33,540 Now I've got four happy clients. 372 00:28:34,900 --> 00:28:35,900 Good. 373 00:28:36,440 --> 00:28:39,880 Then maybe I've got one happy client. 374 00:28:40,460 --> 00:28:43,600 I hope that we'll recommend another. 375 00:28:46,220 --> 00:28:47,880 You can rely on it. 376 00:28:48,640 --> 00:28:49,840 I'm glad. 377 00:28:50,700 --> 00:28:54,520 Now I've got... Courage to kick down the country club floor. 378 00:28:55,740 --> 00:28:56,780 Getting roots, Amy. 379 00:28:57,320 --> 00:28:58,320 Uh -huh. 380 00:28:59,140 --> 00:29:02,240 All I have to do is see the girl I know about. 381 00:29:03,440 --> 00:29:04,440 Masher? 382 00:29:04,780 --> 00:29:08,740 Or is it a Mash? It is a Mashie, Mrs. Rand. 383 00:29:12,860 --> 00:29:14,800 You can see how little I know about the game. 384 00:29:15,020 --> 00:29:18,580 Mrs. Rand, I'm sure you didn't come here to discuss golf with me. 385 00:29:19,120 --> 00:29:21,580 I know very little more than you, I'm certain. 386 00:29:21,920 --> 00:29:24,640 Yes, but I'm told you know someone who can teach me. 387 00:29:25,300 --> 00:29:26,300 I do? 388 00:29:26,540 --> 00:29:29,060 Yes, you know the golf pro at the country club. 389 00:29:29,360 --> 00:29:30,420 Alfred Jordan. 390 00:29:31,380 --> 00:29:35,400 I, uh, I know Alfred Jordan only very slightly. 391 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 Oh. 392 00:29:37,800 --> 00:29:40,100 And I've seen you with him so often. 393 00:29:40,560 --> 00:29:42,760 At some little bar across the county. 394 00:29:44,000 --> 00:29:47,440 I think it's called the... Wait. 395 00:29:48,680 --> 00:29:51,000 And there's an indoor pool very near there. 396 00:29:52,320 --> 00:29:53,320 Yeah. 397 00:29:53,860 --> 00:29:56,800 I've seen an awful lot of both of you at that pool. 398 00:29:57,940 --> 00:30:00,640 Yeah. An awful lot. 399 00:30:01,860 --> 00:30:03,620 Please, stop the cat mousing. 400 00:30:04,060 --> 00:30:05,160 What do you want from me? 401 00:30:05,520 --> 00:30:06,620 You're Mr. Jordan. 402 00:30:07,360 --> 00:30:09,800 I thought you just might introduce me. 403 00:30:11,700 --> 00:30:14,160 Now, Mrs. Rand, we'll introduce you to the driver. 404 00:30:17,450 --> 00:30:18,530 Get a comfortable set. 405 00:30:19,270 --> 00:30:20,270 Listen up. 406 00:30:21,810 --> 00:30:24,790 Grip the handle and the interlock grip I demonstrated to you. 407 00:30:48,110 --> 00:30:49,410 Keep your left arm straight. 408 00:30:52,450 --> 00:30:53,970 Tiff it on the balls of your feet. 409 00:30:55,670 --> 00:30:57,990 On the back swing on the left foot. 410 00:30:59,270 --> 00:31:02,330 And on the right foot on the follow through. 411 00:31:02,750 --> 00:31:03,750 And your hip. 412 00:31:05,590 --> 00:31:07,830 Swing them to give bump to your move. 413 00:31:08,730 --> 00:31:11,010 Now then, go through with my hands on your hips. 414 00:31:26,629 --> 00:31:28,770 Beautiful. I must talk to you. 415 00:31:29,170 --> 00:31:30,170 Wrong. 416 00:31:30,570 --> 00:31:31,650 Let's try it again. 417 00:31:31,930 --> 00:31:32,930 I mean the whole thing. 418 00:31:34,410 --> 00:31:36,430 I have a proposition for you. 419 00:31:37,190 --> 00:31:38,190 Proposition? 420 00:31:38,790 --> 00:31:40,390 Yes, a proposition. 421 00:31:41,050 --> 00:31:43,090 Only when we get a little more privacy. 422 00:31:43,950 --> 00:31:44,950 I sell a service. 423 00:31:45,430 --> 00:31:46,770 A stenographic service. 424 00:31:47,190 --> 00:31:49,010 A stenographic service? 425 00:31:49,390 --> 00:31:50,390 Uh -huh. 426 00:31:51,079 --> 00:31:55,960 Only my stenographic service goes far beyond the usual stenographic service. 427 00:31:56,640 --> 00:31:59,880 My stenographers are very unusual young women. 428 00:32:00,760 --> 00:32:03,940 They take care of the client's every need. 429 00:32:05,120 --> 00:32:06,260 I see. 430 00:32:06,720 --> 00:32:07,780 How do I fit in? 431 00:32:08,180 --> 00:32:11,340 Let me rephrase that question. How well do I make out? 432 00:32:11,840 --> 00:32:13,560 You make out very well. 433 00:32:14,080 --> 00:32:18,420 And any jobs you bring in, you split the proceeds after the girls get there and 434 00:32:18,420 --> 00:32:19,420 the expenses are paid. 435 00:32:21,360 --> 00:32:23,340 We'd be partners on any accounts you bring in. 436 00:32:23,640 --> 00:32:24,640 Sounds good. 437 00:32:25,080 --> 00:32:27,400 But I've got to warn you, I'm a terrible salesman. 438 00:32:27,680 --> 00:32:28,780 Leave the selling to me. 439 00:32:29,280 --> 00:32:32,360 I want you to begin opening the doors of the country club. 440 00:32:32,760 --> 00:32:36,420 It's the concentration of distinguished businessmen. 441 00:32:37,260 --> 00:32:39,000 That should be no problem for me. 442 00:32:39,600 --> 00:32:41,540 I've got an inside track with most of them. 443 00:32:42,020 --> 00:32:43,300 That's why you're here tonight. 444 00:32:44,700 --> 00:32:47,040 Wow, I thought it was my irresistible charm. 445 00:32:47,840 --> 00:32:48,840 Anyway. 446 00:32:49,040 --> 00:32:54,380 The club is a fertile market, a very rich market for my business. 447 00:32:55,400 --> 00:32:56,780 You mean for our service? 448 00:33:00,200 --> 00:33:02,200 Tell me about Clifton Hartley. 449 00:33:03,320 --> 00:33:06,360 How can you even think of another man while I'm around? 450 00:33:07,460 --> 00:33:08,940 Know one thing, baby. 451 00:33:09,320 --> 00:33:11,320 I'm always thinking business. 452 00:33:12,160 --> 00:33:13,700 Always? Yeah. 453 00:33:14,420 --> 00:33:16,740 But we're going to be partners. 454 00:33:17,310 --> 00:33:20,890 And I guarantee you're going to be the happiest partner around. 455 00:33:37,650 --> 00:33:39,430 What do you like most about her? 456 00:33:39,870 --> 00:33:42,970 What? I said, what do you like most about her? 457 00:33:43,290 --> 00:33:44,290 By who? 458 00:33:44,490 --> 00:33:45,650 Nancy Preston. 459 00:33:45,980 --> 00:33:46,980 Ah, well, 460 00:33:47,780 --> 00:33:49,160 she's kind of kooky. 461 00:33:51,360 --> 00:33:52,500 And she's unpredictable. 462 00:33:55,160 --> 00:33:58,240 But she always comes up with surprises. 463 00:33:59,280 --> 00:34:00,640 You like surprises? 464 00:34:00,860 --> 00:34:02,040 Yeah, I like surprises. 465 00:34:02,960 --> 00:34:03,960 Glad to hear it. 466 00:34:08,000 --> 00:34:09,620 Where did she come from? 467 00:34:17,960 --> 00:34:19,239 Said you like surprises. 468 00:34:19,560 --> 00:34:22,100 You might say she's one of my little surprises. 469 00:35:39,160 --> 00:35:40,560 Charlie. 470 00:35:56,200 --> 00:35:57,660 Aren't you going to go to work tonight? 471 00:35:58,600 --> 00:36:00,860 You know, you've been taking off so many nights. 472 00:36:01,240 --> 00:36:02,240 You're lively getting fired. 473 00:36:02,900 --> 00:36:03,980 I'm not worried. 474 00:36:04,500 --> 00:36:06,800 I've got an independent source of income. 475 00:36:07,200 --> 00:36:08,200 My wife. 476 00:36:12,620 --> 00:36:13,620 Okay, Charlie. 477 00:36:18,760 --> 00:36:19,760 Yep. 478 00:36:21,080 --> 00:36:22,220 About eight months. 479 00:36:23,740 --> 00:36:26,620 We've covered every... Big port from Africa through Asia. 480 00:36:28,940 --> 00:36:30,620 Saved a little money, I think. 481 00:36:31,840 --> 00:36:32,840 Hmm. 482 00:36:33,860 --> 00:36:34,860 Yeah. 483 00:37:06,190 --> 00:37:07,810 I'd like you to take me home. 484 00:37:08,550 --> 00:37:10,150 Nothing sleazy about this deal. 485 00:37:10,410 --> 00:37:11,930 All very antiseptic. 486 00:37:13,250 --> 00:37:16,930 You just call this number any time, day or night, and we'll send you a 487 00:37:16,930 --> 00:37:17,930 stenographer. 488 00:37:18,170 --> 00:37:19,930 That's our on -the -spot service. 489 00:37:20,770 --> 00:37:22,830 Then we have our deluxe plan. 490 00:37:23,390 --> 00:37:27,690 I'm sure many groups of men use your hotel for get -togethers, meetings, 491 00:37:27,990 --> 00:37:28,990 reunions, conventions. 492 00:37:29,230 --> 00:37:32,190 And I'm also sure these men might like our stenographer. 493 00:37:33,070 --> 00:37:37,350 If you subscribe to our service, we'll supply you with a catalog of photos of 494 00:37:37,350 --> 00:37:38,710 the girls available in your area. 495 00:37:38,950 --> 00:37:39,948 You have areas? 496 00:37:39,950 --> 00:37:42,250 Yes. We prefer that our girls travel. 497 00:37:42,510 --> 00:37:46,950 We don't like them to work in areas where they regularly perform their 498 00:37:47,890 --> 00:37:51,150 So each catalog for each area is by necessity a little different. 499 00:37:52,630 --> 00:37:55,530 After you have your date set, you pick your girl. 500 00:37:55,850 --> 00:37:59,610 Then phone in your numbers by the cards which will be in the books under their 501 00:37:59,610 --> 00:38:01,350 pictures. No names? Uh -uh. 502 00:38:01,970 --> 00:38:03,290 No names, just numbers. 503 00:38:04,370 --> 00:38:06,870 Then, with your selections, we book those for you. 504 00:38:07,830 --> 00:38:10,170 So, you don't get involved in any action. 505 00:38:11,770 --> 00:38:14,670 Is that a clean operation? Yes, sir, it's a clean operation. 506 00:38:14,890 --> 00:38:15,910 And it's foolproof. 507 00:38:16,430 --> 00:38:17,550 What's in it for little me? 508 00:38:18,170 --> 00:38:20,390 Ten percent of our bill is rebated to you. 509 00:38:20,770 --> 00:38:24,630 And you take care of, like, bellboys and other people connected here that need 510 00:38:24,630 --> 00:38:25,630 to be taken care of. 511 00:38:25,910 --> 00:38:27,010 Sounds like a fine deal. 512 00:38:27,390 --> 00:38:29,990 It really doesn't put much of a strain on you or anyone else here. 513 00:38:31,070 --> 00:38:35,330 As long as the girls are pretty and clean, we cater to a fine clientele. 514 00:39:29,530 --> 00:39:31,270 Mr. Charles Rath. 515 00:39:37,470 --> 00:39:38,570 9th Elm Lane. 516 00:39:46,550 --> 00:39:49,650 Must be the poor brother that has to put up with that slob. 517 00:40:16,440 --> 00:40:18,100 Get up, sleepyhead. 518 00:40:19,180 --> 00:40:20,740 You gotta get out of here. 519 00:40:20,960 --> 00:40:21,879 Come on. 520 00:40:21,880 --> 00:40:22,900 And right now. 521 00:40:23,180 --> 00:40:24,300 And better things are ahead. 522 00:40:24,940 --> 00:40:28,020 We are on the verge of tapping a few large clients. 523 00:40:28,380 --> 00:40:30,780 And we need additional girls, and we need them soon. 524 00:40:31,980 --> 00:40:35,320 There are lots of girls around who have difficulty in making ends meet. 525 00:40:35,560 --> 00:40:37,300 But the problem is finding them. 526 00:40:38,460 --> 00:40:42,580 There'll be a hundred dollar bonus for each acceptable girl you bring in. 527 00:40:45,360 --> 00:40:46,360 So get hot. 528 00:40:46,640 --> 00:40:47,820 Get around your neighborhood. 529 00:40:48,200 --> 00:40:49,200 Feel out your friends. 530 00:40:49,700 --> 00:40:50,760 Even your relatives. 531 00:40:51,120 --> 00:40:52,380 Anyone you feel might qualify. 532 00:40:53,120 --> 00:40:54,900 We'll have the first round up on Monday. 533 00:40:55,160 --> 00:40:57,020 Monday? So soon? 534 00:40:57,260 --> 00:41:01,520 We need the girls soon. So bring any new girls here at noon on Monday. 535 00:41:02,560 --> 00:41:04,620 Then there was one other thing I wanted to talk about. 536 00:41:04,880 --> 00:41:05,880 That's grooming. 537 00:41:06,400 --> 00:41:08,820 I know you're all very well -groomed young women. 538 00:41:09,220 --> 00:41:11,480 But we all have a tendency to get careless. 539 00:41:12,350 --> 00:41:15,910 Now, I've made a package deal with Denton's Slenderizing Salon. 540 00:41:16,450 --> 00:41:20,050 Starting next Monday, I suggest you all go there at least twice a week. 541 00:41:21,090 --> 00:41:23,870 Just to keep the muscles toned up. And the weight cap down. 542 00:41:26,330 --> 00:41:27,750 And the weight cap down. 543 00:41:28,090 --> 00:41:29,890 The service pays for the whole thing. 544 00:41:30,130 --> 00:41:32,250 All you have to do is go down and register. 545 00:41:32,470 --> 00:41:33,490 They already have your name. 546 00:41:34,350 --> 00:41:36,430 That goes for Erna's hairstyling, too. 547 00:41:37,690 --> 00:41:39,230 Go there twice a week. 548 00:41:39,690 --> 00:41:41,650 Get facials, the whole thing. 549 00:41:41,910 --> 00:41:44,170 It's on the service and it's tax deductible. 550 00:41:45,530 --> 00:41:47,170 And one other thing. 551 00:41:47,930 --> 00:41:51,330 Starting this afternoon, we'll have an around -the -clock receptionist on the 552 00:41:51,330 --> 00:41:53,930 phone. She'll know where I am at any time. 553 00:41:54,310 --> 00:41:58,670 So if any of you have any problems, or better still, if you have any good news 554 00:41:58,670 --> 00:42:00,530 to tell me, just pick up the phone. 555 00:42:20,840 --> 00:42:21,840 Pro shot, please. 556 00:42:25,420 --> 00:42:26,420 Mr. Jordan? 557 00:42:26,700 --> 00:42:27,638 Oh, Al. 558 00:42:27,640 --> 00:42:29,160 I'm so glad I caught you. 559 00:42:31,440 --> 00:42:32,920 I need to talk to you. 560 00:42:33,160 --> 00:42:34,560 You sound upset. What's the matter? 561 00:42:35,120 --> 00:42:36,680 A little depressed, I suppose. 562 00:42:37,780 --> 00:42:38,860 But that's all. 563 00:42:39,940 --> 00:42:43,020 Maybe... Maybe it's because I haven't seen you in two weeks. 564 00:42:43,240 --> 00:42:45,860 Well, they've been keeping me as busy as a nurse in a health dorm. 565 00:42:46,200 --> 00:42:47,480 You could have called. 566 00:42:49,320 --> 00:42:50,320 You... 567 00:42:50,670 --> 00:42:52,410 Still giving that Rand woman lessons? 568 00:42:52,850 --> 00:42:53,850 Oh, she gave up. 569 00:42:54,650 --> 00:42:56,310 I guess you didn't think I could teach her anything. 570 00:42:58,870 --> 00:42:59,870 Oh, he did? 571 00:43:01,090 --> 00:43:02,430 He didn't belch her, did he? 572 00:43:05,350 --> 00:43:06,350 See me tonight? 573 00:43:10,850 --> 00:43:13,530 Afraid not. I just remembered, I have a meeting tonight. 574 00:43:14,250 --> 00:43:15,250 How about tomorrow night? 575 00:43:16,650 --> 00:43:18,530 Good. We'll make it then. 576 00:43:19,600 --> 00:43:21,260 Of course, I've missed you. 577 00:43:24,440 --> 00:43:26,160 Yes, and I love you too. 578 00:43:37,720 --> 00:43:39,380 Do you really want me to see her? 579 00:43:40,880 --> 00:43:42,580 She's really hung up on you, isn't she? 580 00:43:43,880 --> 00:43:45,120 Let's make the most of it. 581 00:43:46,860 --> 00:43:47,960 And what does that mean? 582 00:43:49,280 --> 00:43:50,280 She's pretty. 583 00:43:50,380 --> 00:43:51,600 She has a good figure. 584 00:43:52,880 --> 00:43:55,200 Al, I want her to be one of our girls. 585 00:43:55,440 --> 00:43:56,440 You're nuts. 586 00:43:56,900 --> 00:43:58,600 She'd never. She wouldn't dare. 587 00:43:59,480 --> 00:44:02,940 Her husband threatened to pack it in if he even got an inkling of it. 588 00:44:03,360 --> 00:44:04,339 She'd never. 589 00:44:04,340 --> 00:44:08,580 I'm going to leave that up to you and your irresistible charms. 590 00:44:11,400 --> 00:44:12,740 But she'd fit in perfectly. 591 00:44:14,400 --> 00:44:15,860 Well, all I can do is try. 592 00:44:16,720 --> 00:44:20,080 Why don't you persuade her to beat him to the punch and leave him? Baby, I have 593 00:44:20,080 --> 00:44:22,160 candies and the kiddies to think about. 594 00:44:22,380 --> 00:44:23,400 Don't think about them. 595 00:44:23,640 --> 00:44:25,000 I'm not suggesting you leave them. 596 00:44:25,380 --> 00:44:27,800 I'm suggesting you bring home more bread for them. 597 00:44:29,160 --> 00:44:32,720 What I've seen in the past few weeks, a girl like Nancy Preston could bring in a 598 00:44:32,720 --> 00:44:36,780 lot of loot for an enterprising and persuasive young man. 599 00:44:37,940 --> 00:44:39,680 You're going too fast for me. 600 00:44:39,880 --> 00:44:40,880 Wait a minute. 601 00:44:41,540 --> 00:44:45,080 Just how does an enterprising and persuasive young man bring this all 602 00:44:46,149 --> 00:44:50,950 By convincing the young woman in question that the enterprising young man 603 00:44:50,950 --> 00:44:57,270 have to give her up unless... Unless he had an added income with which she must 604 00:44:57,270 --> 00:44:58,270 help him. 605 00:44:59,630 --> 00:45:02,370 You could set her up in one of the hotels we do business with. 606 00:45:03,130 --> 00:45:04,910 And then you could contract her out to me. 607 00:45:05,870 --> 00:45:07,610 I could get some big fees for her. 608 00:45:08,570 --> 00:45:10,510 And what kind of a story would I have to make up? 609 00:45:12,130 --> 00:45:13,450 I'm going to leave that up to you. 610 00:45:14,050 --> 00:45:15,270 All I know is I want her. 611 00:45:31,440 --> 00:45:32,780 I thought it would freeze. 612 00:45:37,860 --> 00:45:39,220 Guess I'm no fun tonight. 613 00:45:40,060 --> 00:45:41,200 You're not yourself. 614 00:45:48,460 --> 00:45:49,660 Darling, what is it? 615 00:45:50,380 --> 00:45:51,380 What's the matter? 616 00:45:52,640 --> 00:45:55,260 Nancy, I didn't know how to tell you this. 617 00:45:55,800 --> 00:45:58,300 But I'm afraid we're going to have to stop seeing each other. 618 00:46:00,350 --> 00:46:01,970 Stop seeing each other. Why? 619 00:46:02,710 --> 00:46:04,330 Candy, she knows about you and me. 620 00:46:05,430 --> 00:46:07,130 She's had private detectives on us. 621 00:46:09,790 --> 00:46:11,390 You mean they could be here now? 622 00:46:11,770 --> 00:46:12,770 Probably. 623 00:46:14,150 --> 00:46:15,370 Should we be here? 624 00:46:15,770 --> 00:46:18,350 It doesn't make any difference. Candy knows I'm talking to you. 625 00:46:18,650 --> 00:46:20,710 You mean she knows you're telling me we're finished? 626 00:46:22,350 --> 00:46:23,710 She gave me an alternative. 627 00:46:24,830 --> 00:46:26,650 She'll agree to let me still see you. 628 00:46:28,190 --> 00:46:31,890 But I must carry on at home as if nothing were wrong for the sake of the 629 00:46:33,090 --> 00:46:36,230 And she wants $250 a week clear for support. 630 00:46:37,030 --> 00:46:40,350 And that's $70 a week more than I earn after taxes. 631 00:46:41,550 --> 00:46:43,530 And that includes what I make extra for teaching. 632 00:46:45,710 --> 00:46:47,330 Now, there's one way I could do it. 633 00:46:49,210 --> 00:46:50,790 But it'd take you to pull it off. 634 00:46:51,630 --> 00:46:52,630 Take me? 635 00:46:52,910 --> 00:46:53,990 How could I help? 636 00:46:55,230 --> 00:46:57,390 Through the country club, I know a lot of men with money. 637 00:46:58,029 --> 00:47:00,570 who are looking for a pretty girl, one who would be nice to them. 638 00:47:05,390 --> 00:47:06,390 Al, 639 00:47:07,550 --> 00:47:10,150 you mean you could allow me to be with other men? 640 00:47:10,510 --> 00:47:13,650 They wouldn't be taking you away from me. I'd still be able to see you. 641 00:47:15,310 --> 00:47:18,630 The other way, I wouldn't be able to see you at all, except from a distance. 642 00:47:19,030 --> 00:47:21,330 And I'm not satisfied with seeing you from a distance. 643 00:47:28,360 --> 00:47:29,360 Well, what are you going to do? 644 00:47:34,500 --> 00:47:35,680 I'm going home. 645 00:47:36,300 --> 00:47:38,780 I'm going to ask Lou to forgive me if he can. 646 00:48:00,720 --> 00:48:02,440 3 -5 -8 -4 -1 -7 -2. 647 00:48:04,180 --> 00:48:06,280 Joan? Ah, it's no dice. 648 00:48:07,260 --> 00:48:08,640 She wouldn't have a thing to do with it. 649 00:48:09,880 --> 00:48:12,980 She's on her way home now to her husband to beg his forgiveness. 650 00:48:13,380 --> 00:48:16,140 You just stay there and leave everything to little old me. 651 00:48:16,880 --> 00:48:18,460 I was ready for any emergency. 652 00:48:19,120 --> 00:48:21,540 Okay, I'll wait here. I don't know what for, but I'll wait. 653 00:48:49,770 --> 00:48:50,770 Mr. President? 654 00:48:52,950 --> 00:48:54,210 Never mind her, they said. 655 00:48:55,190 --> 00:49:00,850 Suffice to say, I'm the wife of the man that your wife has just left and with 656 00:49:00,850 --> 00:49:02,950 whom she's been carrying on for over six months. 657 00:49:04,210 --> 00:49:05,730 I just thought you'd like to know. 658 00:49:23,080 --> 00:49:25,780 I wouldn't stay with you if you were the last fraud on earth. 659 00:49:26,000 --> 00:49:28,580 I'm going to get out of here. I'm just going to pack my things and disappear. 660 00:49:29,100 --> 00:49:32,200 Then we'll see how well you make out when you have to support yourself. 661 00:49:33,180 --> 00:49:34,920 Oh, you dirty little tramp. 662 00:49:40,820 --> 00:49:42,280 Somebody always gets hurt. 663 00:49:43,480 --> 00:49:49,120 You're the gal who gets into this business with a John and we're still his 664 00:49:49,120 --> 00:49:50,120 family. 665 00:49:50,260 --> 00:49:51,340 I guess you're right. 666 00:49:53,670 --> 00:49:59,390 Do you know how much money that these prostitution operations take out of this 667 00:49:59,390 --> 00:50:00,390 county alone? 668 00:50:01,350 --> 00:50:02,350 Millions. 669 00:50:03,370 --> 00:50:04,590 Millions of dollars? 670 00:50:05,250 --> 00:50:06,470 Millions of dollars. 671 00:50:07,170 --> 00:50:08,330 How's that for openers? 672 00:50:46,220 --> 00:50:47,940 I'm glad you're going to be one of our girls. 673 00:50:48,860 --> 00:50:51,900 We require that our girls have pictures made for the catalog. 674 00:50:52,540 --> 00:50:53,900 Naturally, we pay for this. 675 00:50:54,340 --> 00:50:59,740 We also pay for slenderizing, courses, hairstyling, and general beauty 676 00:50:59,740 --> 00:51:03,300 treatment. This paper carries your instructions on these things. 677 00:51:04,000 --> 00:51:07,700 The sooner you follow them, the sooner you'll begin making money for yourself 678 00:51:07,700 --> 00:51:08,700 and for us. 679 00:51:10,300 --> 00:51:11,780 Thank you for coming to see us, ma 'am. 680 00:51:17,930 --> 00:51:21,590 My cousin, Vernice Wales, is here. You know I told you about her. 681 00:51:22,090 --> 00:51:23,090 Good. Send her in. 682 00:51:29,310 --> 00:51:33,430 You two know about each other. I've got to go watch the phone, so I'll leave you 683 00:51:33,430 --> 00:51:34,430 both alone. 684 00:51:42,490 --> 00:51:43,490 Sit down. 685 00:51:46,370 --> 00:51:48,590 So I understand you want to be one of our girls. 686 00:51:48,990 --> 00:51:52,270 Mrs. Rand, I want to be more than just one of your girls. 687 00:51:52,950 --> 00:51:53,950 Oh? 688 00:51:54,510 --> 00:51:59,290 Yes, because from what my cousin tells me about your operation, you're going to 689 00:51:59,290 --> 00:52:03,170 be really big, and you're going to need someone to look out for your interests. 690 00:52:04,670 --> 00:52:06,930 Someone who knows how to look out for your interests. 691 00:52:08,250 --> 00:52:09,229 Like how? 692 00:52:09,230 --> 00:52:13,170 Like keeping the girls in line, seeing that they live up to their agreement. 693 00:52:14,410 --> 00:52:15,990 Something like a supervisor. 694 00:52:16,570 --> 00:52:19,510 Or perhaps a strong right arm. 695 00:52:19,730 --> 00:52:20,730 Yes. 696 00:52:21,650 --> 00:52:23,970 Sometimes like a strong right arm. 697 00:52:25,550 --> 00:52:26,670 What'll this cost me? 698 00:52:27,030 --> 00:52:30,070 I'll work as one of your regular girls for regular prices. 699 00:52:30,390 --> 00:52:32,950 Just give me some responsibility and authority. 700 00:52:33,430 --> 00:52:35,610 And when the time comes, you set the price. 701 00:52:36,510 --> 00:52:38,450 Fair enough. You've got yourself a deal. 702 00:52:38,870 --> 00:52:39,870 Those are your instructions. 703 00:52:40,230 --> 00:52:42,050 Right. I know all about them. 704 00:52:42,310 --> 00:52:43,510 I'll be calling you shortly. 705 00:52:48,680 --> 00:52:49,740 How did you like her? 706 00:52:50,740 --> 00:52:51,740 Fine. 707 00:52:54,420 --> 00:52:55,140 I 708 00:52:55,140 --> 00:53:13,360 want 709 00:53:13,360 --> 00:53:14,360 to. 710 00:53:14,980 --> 00:53:17,460 That is, if you want me to. 711 00:53:19,299 --> 00:53:20,820 It isn't that I want you to. 712 00:53:21,880 --> 00:53:23,620 Look, darling, it's only a party. 713 00:53:24,920 --> 00:53:28,760 All you have to do is latch on to Norma Devlin and just go. 714 00:53:31,560 --> 00:53:32,600 I'll be all right. 715 00:53:34,680 --> 00:53:36,520 As long as I know you love me. 716 00:53:39,780 --> 00:53:40,780 Don't want to spoil anything. 717 00:53:42,460 --> 00:53:44,820 By the way, did you go to the photographer? 718 00:53:45,480 --> 00:53:46,480 Yes, this morning. 719 00:53:47,630 --> 00:53:49,390 I knew I had something to ask you. 720 00:53:50,210 --> 00:53:52,770 Did you know that he had me posing my undies? 721 00:53:53,210 --> 00:53:54,610 Brief undies at that. 722 00:53:55,270 --> 00:53:58,130 Well, if he did, he followed my instructions to the very letter. 723 00:54:00,870 --> 00:54:01,870 If I'm blessing. 724 00:54:11,310 --> 00:54:12,310 Oh, gosh. 725 00:54:12,410 --> 00:54:13,410 You better go now. 726 00:54:14,570 --> 00:54:15,990 By now, I'm sure Norman's looking. 727 00:54:43,370 --> 00:54:47,110 I just can't visualize my being with another man. 728 00:56:03,730 --> 00:56:05,190 Oh, they're still operating. 729 00:56:05,870 --> 00:56:07,190 There's no word yet, huh? 730 00:56:08,570 --> 00:56:10,730 There will be word, at least in the long run. 731 00:56:11,010 --> 00:56:12,010 There always is. 732 00:56:12,730 --> 00:56:16,790 You know, somebody gets a little fed up, somebody has one drink too many. 733 00:56:17,170 --> 00:56:18,590 Did you get our little friend launched? 734 00:56:20,350 --> 00:56:21,590 How do you think she'll be? 735 00:56:21,810 --> 00:56:22,810 She'll be all right. 736 00:56:23,330 --> 00:56:25,730 But I don't think she'll really lose enough. 737 00:56:26,090 --> 00:56:27,410 She's not that kind of gal. 738 00:56:55,630 --> 00:56:56,630 Ready for work? 739 00:56:58,890 --> 00:57:00,690 It's late, but what did you have in mind? 740 00:57:00,930 --> 00:57:05,430 I've been caping quite a few bars, and I'm sure we can walk right in and sell 741 00:57:05,430 --> 00:57:06,650 our service with no problem. 742 00:57:07,510 --> 00:57:08,930 You have been busy. 743 00:57:09,810 --> 00:57:11,770 We can close the deals tonight if you like. 744 00:57:13,010 --> 00:57:14,090 Don't see why not. 745 00:57:14,490 --> 00:57:16,770 At this time of night, the dollar doesn't devaluate. 746 00:57:47,440 --> 00:57:48,440 Duran, 747 00:57:49,160 --> 00:57:50,160 are you all right? 748 00:57:50,400 --> 00:57:51,400 I'm drunk. 749 00:57:53,680 --> 00:57:55,740 Oh, you have all the right in the world to be. 750 00:57:57,940 --> 00:57:58,940 Let me help you. 751 00:58:14,360 --> 00:58:15,360 I'm sorry. 752 00:58:17,420 --> 00:58:19,300 Being drunk is no excuse. 753 00:58:36,400 --> 00:58:37,760 We'll discuss. 754 00:58:51,600 --> 00:58:52,900 This is the lady to talk to. 755 00:58:53,160 --> 00:58:56,500 I hear you'd like to subscribe to our stenographic service. 756 00:58:57,180 --> 00:58:58,180 Yeah. 757 00:58:58,480 --> 00:59:01,940 Having broads operating on a premises, it's too much trouble. 758 00:59:03,980 --> 00:59:05,340 Why don't you just chase her? 759 00:59:05,740 --> 00:59:09,320 Afraid to. But that's part of our service, keeping you out of trouble. 760 00:59:09,900 --> 00:59:11,080 Let me handle her. 761 00:59:12,300 --> 00:59:13,300 You know the deal? 762 00:59:13,720 --> 00:59:15,060 Yes, Vinice gave me the scoop. 763 00:59:15,400 --> 00:59:16,400 Good. 764 00:59:16,940 --> 00:59:17,940 Here's our book. 765 00:59:21,070 --> 00:59:22,070 And our card. 766 00:59:22,410 --> 00:59:23,410 Mmm. 767 00:59:24,390 --> 00:59:26,250 Got some real lookers. 768 00:59:26,710 --> 00:59:29,950 And none of the problems that go with gals who do point -of -sale 769 00:59:35,630 --> 00:59:38,930 Well, I'd say we'd have a drink, but we have another couple of places to go 770 00:59:38,930 --> 00:59:40,590 tonight. Thanks for coming in. 771 00:59:43,430 --> 00:59:44,430 Yeah. 772 00:59:45,690 --> 00:59:47,730 I'm going to broaden that drunk's wallet. 773 00:59:48,650 --> 00:59:50,330 Mrs. Charles Land. 774 00:59:53,000 --> 00:59:54,000 Yeah, 775 00:59:54,540 --> 00:59:56,100 Mrs. Charles Rand. 776 01:00:01,060 --> 01:00:02,600 Everybody have another drink. 777 01:00:44,360 --> 01:00:48,060 Yeah, what some girls won't go through in the name of beauty. 778 01:00:48,300 --> 01:00:51,700 Maybe you're doing this in the name of beauty, but I'm doing it in the name of 779 01:00:51,700 --> 01:00:52,700 money. 780 01:00:58,660 --> 01:01:01,300 I hope nothing happens to goof up this gravy train. 781 01:01:01,960 --> 01:01:05,960 For the first time this year, Lee and I caught up with our banknotes. Yeah, and 782 01:01:05,960 --> 01:01:10,100 I've managed to squeak out a second car on my feet. 783 01:01:10,860 --> 01:01:12,420 And Steve and I... 784 01:01:12,680 --> 01:01:14,560 We've never gotten along better. 785 01:01:15,080 --> 01:01:17,180 Joan Rand sure knows how to do it up around. 786 01:01:18,000 --> 01:01:19,540 These pictures sure are glamorous. 787 01:01:19,960 --> 01:01:21,480 We look like Hollywood actors. 788 01:01:22,300 --> 01:01:25,280 I understand the next thing we do is a fashion show. 789 01:01:25,500 --> 01:01:26,500 Fashion show? 790 01:01:26,700 --> 01:01:28,020 We're all going to model. 791 01:01:28,360 --> 01:01:29,700 It's supposed to be a big thing. 792 01:01:30,080 --> 01:01:32,100 You know, for Hartley Mills. 793 01:01:32,640 --> 01:01:35,140 No wonder we've been pushing so hard. 794 01:01:35,840 --> 01:01:38,500 Joan Rand wants to make a big splash. 795 01:01:41,130 --> 01:01:44,670 And here we have Helen in the new Hartley design. 796 01:01:45,270 --> 01:01:46,270 The Hampton. 797 01:01:46,870 --> 01:01:49,470 Slim halter and low hip. 798 01:01:49,970 --> 01:01:52,810 The Hampton is ideal for sunbathing and for swimming. 799 01:01:59,390 --> 01:02:01,750 That's the last of the standard Hartley design. 800 01:02:02,210 --> 01:02:03,810 But don't anybody move. 801 01:02:04,070 --> 01:02:07,130 Because we have next an attraction direct from the sand. 802 01:02:07,510 --> 01:02:10,090 Not of the beach, but of the desert. 803 01:02:10,570 --> 01:02:12,370 I now present Lisa. 804 01:03:48,460 --> 01:03:50,960 And now for our extra special attraction. 805 01:03:51,500 --> 01:03:58,000 We have Nancy introducing the Hartley Sun Lover, designed for inviting the 806 01:03:58,000 --> 01:04:00,080 bronzing rays of old soul. 807 01:04:06,200 --> 01:04:10,020 It features freedom of movement and ultra -imaginative design. 808 01:04:14,400 --> 01:04:15,700 All right, kids. 809 01:04:16,080 --> 01:04:17,540 Everybody stay out of the pool. 810 01:04:17,870 --> 01:04:19,190 We're going to play a game. 811 01:04:23,030 --> 01:04:24,850 Ordinarily, the boys chase the girls. 812 01:04:25,770 --> 01:04:28,670 In this game, the girls are going to have to exert themselves. 813 01:04:29,270 --> 01:04:31,230 Boys, you all have your keys to the rooms, right? 814 01:04:31,970 --> 01:04:32,970 Yeah. 815 01:04:35,430 --> 01:04:36,430 Okay. 816 01:04:36,730 --> 01:04:38,410 Girls, you see these keys? 817 01:04:39,450 --> 01:04:40,890 You're going to have to fetch. 818 01:04:42,190 --> 01:04:46,130 As soon as you pick one off the bottom of the pool, go to the room designated 819 01:04:46,130 --> 01:04:47,049 the tag. 820 01:04:47,050 --> 01:04:48,870 A friend will join you there shortly. 821 01:04:49,230 --> 01:04:50,230 I'm positive. 822 01:04:51,310 --> 01:04:54,610 Bonuses will go to the first four girls who get to their rooms with the keys. 823 01:04:55,910 --> 01:04:59,790 Mr. Clifton Hartley will be the judge. 824 01:05:01,890 --> 01:05:03,530 Now, wait for my goal. 825 01:05:10,590 --> 01:05:11,590 Go. 826 01:05:23,790 --> 01:05:24,790 You're unbelievable. 827 01:05:25,590 --> 01:05:27,390 You're unbelievable. You're unbelievable. 828 01:05:29,190 --> 01:05:30,470 You're unbelievable. 829 01:05:31,370 --> 01:05:35,250 You're unbelievable. 830 01:05:52,940 --> 01:05:55,760 An intimate party, that's all it really is. 831 01:05:56,900 --> 01:05:59,060 Beyond that, I don't know how to explain more. 832 01:06:00,480 --> 01:06:02,500 Try calling a spade a spade. 833 01:06:04,000 --> 01:06:08,780 Well, my husband and I are entertaining a girlfriend and her husband. 834 01:06:09,760 --> 01:06:12,280 We're all very close. 835 01:06:13,660 --> 01:06:15,020 The four of you? 836 01:06:16,340 --> 01:06:17,340 Yes, 837 01:06:17,920 --> 01:06:19,060 the four of us. 838 01:06:21,840 --> 01:06:23,140 We need another couple. 839 01:06:23,820 --> 01:06:25,160 Attractive, uninhibited. 840 01:06:26,040 --> 01:06:31,840 They must be very good at pleasing and following instructions. 841 01:06:33,080 --> 01:06:34,620 When will that be? 842 01:06:35,280 --> 01:06:36,680 A week from Wednesday. 843 01:06:38,120 --> 01:06:39,860 Send me your best boy and girl. 844 01:06:40,980 --> 01:06:44,180 With this party, I really want to make some noise. 845 01:06:44,740 --> 01:06:45,740 So is that. 846 01:06:45,800 --> 01:06:47,140 The face of an angel. 847 01:06:49,020 --> 01:06:50,980 How many guys are coming to this party? 848 01:06:52,160 --> 01:06:55,400 Jerry, me, Dominic and Fatso. 849 01:06:55,660 --> 01:06:56,660 Four. 850 01:06:57,140 --> 01:06:58,140 Got to pick two more. 851 01:07:02,600 --> 01:07:06,320 I think... 046050. 852 01:07:14,680 --> 01:07:15,680 Great. 853 01:07:20,110 --> 01:07:23,390 No wonder I haven't been getting any action. You've been giving all my 854 01:07:23,390 --> 01:07:24,390 to these. 855 01:07:25,250 --> 01:07:26,250 And you. 856 01:07:27,830 --> 01:07:29,230 We've always been so close. 857 01:07:29,710 --> 01:07:34,470 They're just girls for a party. A stag. And you know I run all the stags. 858 01:07:35,330 --> 01:07:37,050 You don't understand, Sandy. 859 01:07:37,730 --> 01:07:39,750 Oh, I understand plenty. 860 01:07:46,030 --> 01:07:47,030 Now listen. 861 01:07:47,270 --> 01:07:48,770 I turn all these tricks. 862 01:07:49,320 --> 01:07:50,320 Nobody else. 863 01:07:50,440 --> 01:07:51,440 Can you hear that? 864 01:07:52,020 --> 01:07:53,020 I do. 865 01:07:53,580 --> 01:07:54,499 All right. 866 01:07:54,500 --> 01:07:56,180 Let's sit down and talk about it. 867 01:07:56,480 --> 01:07:57,480 Eddie, come on. 868 01:08:20,260 --> 01:08:21,979 Hello, Ran. 869 01:08:22,540 --> 01:08:25,479 This is 23307728. 870 01:08:26,000 --> 01:08:28,899 I'd like to speak to Vernice Wales. 871 01:08:29,899 --> 01:08:31,359 This is one of her accounts. 872 01:08:32,840 --> 01:08:35,720 Man, this is very important. 873 01:08:36,399 --> 01:08:38,740 I don't know what you're so upset about. 874 01:08:40,260 --> 01:08:43,899 I just don't understand why you're going out with this guy tonight. 875 01:08:46,340 --> 01:08:48,859 Norman? I dig in. 876 01:08:49,390 --> 01:08:51,069 You're going out with him for free. 877 01:08:52,550 --> 01:08:55,170 Like I said, I dig him. 878 01:08:57,170 --> 01:08:58,229 What about me? 879 01:09:00,310 --> 01:09:01,790 I dig you, too. 880 01:09:05,189 --> 01:09:06,310 Don't you love me? 881 01:09:09,330 --> 01:09:11,590 I'm not sure I know what love is anymore. 882 01:09:12,609 --> 01:09:15,290 I've been with five men in the past ten days. 883 01:09:16,450 --> 01:09:18,189 Well, I hope you're not blaming me. 884 01:09:22,160 --> 01:09:23,260 I don't blame you. 885 01:09:23,640 --> 01:09:25,140 I'm grateful to you. 886 01:09:25,819 --> 01:09:28,779 You made me realize how foolish I was. 887 01:09:29,220 --> 01:09:31,319 How much I was missing. 888 01:09:33,080 --> 01:09:34,800 Don't smear my lipstick. 889 01:09:36,279 --> 01:09:38,060 Norman will be here any second. 890 01:09:41,680 --> 01:09:43,359 Oh, I almost forgot. 891 01:10:00,460 --> 01:10:01,500 Here is your check. 892 01:10:03,180 --> 01:10:04,600 Your last check. 893 01:10:07,660 --> 01:10:09,560 I'm going to wait out front for Norman. 894 01:10:10,920 --> 01:10:12,020 You have the key. 895 01:10:12,840 --> 01:10:13,840 Lock up when you leave. 896 01:10:28,380 --> 01:10:29,880 Now, that's just a sample. 897 01:10:30,220 --> 01:10:33,840 Like I said, stay out of the local, or I'll kill you. 898 01:11:22,060 --> 01:11:24,140 report a prostitution operation. 899 01:11:25,400 --> 01:11:28,280 A prostitution operation. 900 01:11:30,240 --> 01:11:32,400 Now, never mind who this is. 901 01:11:32,640 --> 01:11:34,400 It's run by Mrs. 902 01:11:34,920 --> 01:11:36,040 Charles Rand. 903 01:11:36,920 --> 01:11:38,600 Have you got that? Mrs. 904 01:11:38,920 --> 01:11:39,920 Charles Rand. 905 01:11:40,240 --> 01:11:42,020 She's from Bonhaven. 906 01:11:45,820 --> 01:11:46,820 Rand's demographic. 907 01:11:48,200 --> 01:11:49,940 Yes, what is your code number, please? 908 01:11:53,080 --> 01:11:54,200 1410798. 909 01:11:58,860 --> 01:11:59,980 Yes. 910 01:12:01,240 --> 01:12:07,560 You want numbers 103, 306, and 665503. 911 01:12:20,970 --> 01:12:23,430 I'm sorry, 665 -503 is not available. 912 01:12:23,650 --> 01:12:24,650 Do you have a second choice? 913 01:12:25,950 --> 01:12:27,470 Consult your catalog, please. 914 01:12:30,270 --> 01:12:32,930 1 -9 -8 -7 -2 -0. 915 01:12:39,170 --> 01:12:41,330 1 -9 -8 -7 -2 -0 is available. 916 01:12:42,630 --> 01:12:47,250 That's 1628 Spruce Drive, 917 01:12:47,990 --> 01:12:48,990 Bolton. 918 01:12:49,920 --> 01:12:52,180 Fine. You'll have two girls there sharp that ain't there. 919 01:12:52,600 --> 01:12:53,600 Thank you. 920 01:12:54,960 --> 01:12:57,720 This place is jumping. Phones haven't stopped ringing. 921 01:12:59,740 --> 01:13:01,300 I'll call Mrs. Rand now. 922 01:13:14,460 --> 01:13:15,460 Mrs. Rand? 923 01:13:16,970 --> 01:13:19,490 I thought you'd like to know a detective was here this afternoon. 924 01:13:20,470 --> 01:13:23,690 Well, he snooped around and asked a lot of questions. 925 01:13:24,930 --> 01:13:26,490 Yes, I think he was satisfied. 926 01:13:33,390 --> 01:13:34,390 Problems? 927 01:13:34,950 --> 01:13:37,790 Only that another tip led up a blind alley. 928 01:13:38,470 --> 01:13:40,390 Those anonymous leads usually in that way. 929 01:13:40,710 --> 01:13:44,270 This one shouldn't. This is a legitimate stenographic service. 930 01:13:44,570 --> 01:13:45,570 They keep books. 931 01:13:45,630 --> 01:13:46,870 They make tax returns. 932 01:13:47,210 --> 01:13:48,850 They have legitimate accountants. 933 01:13:49,390 --> 01:13:54,130 They have a mile -long list of legitimate businesses with good 934 01:13:54,430 --> 01:13:55,369 All right. 935 01:13:55,370 --> 01:13:59,130 But there is some illegal operation going on in this county. 936 01:13:59,370 --> 01:14:00,530 I can smell it. 937 01:14:03,590 --> 01:14:05,490 So it should be right under my nose. 938 01:14:05,870 --> 01:14:07,510 So she gave you the air. Yep. 939 01:14:07,910 --> 01:14:09,530 I don't quite understand it. 940 01:14:09,810 --> 01:14:12,210 I've got an idea. She's taken up with this Norman Devlin. 941 01:14:13,370 --> 01:14:14,630 But he's a client. 942 01:14:15,470 --> 01:14:17,130 Potentially, he's one of our best clients. 943 01:14:17,850 --> 01:14:19,470 We're going to have to put a stop to that. 944 01:14:20,770 --> 01:14:22,710 Just remember, she's not really one of your girls. 945 01:14:23,090 --> 01:14:25,510 And don't forget, I subcontracted her out to you. 946 01:14:26,350 --> 01:14:28,590 Yeah, but she's too much of an asset for me to lose. 947 01:14:29,150 --> 01:14:31,230 She can dance well, and she's full of life. 948 01:14:31,530 --> 01:14:34,630 And we've got more bookings for her than for any other single girl. 949 01:14:35,050 --> 01:14:38,670 And I can't let her upset my long -range plans for the Devlin Company by giving 950 01:14:38,670 --> 01:14:41,070 away to Norman Devlin what I should be selling to him. 951 01:14:42,510 --> 01:14:44,710 I'm just going to have to have a little talk with her. 952 01:14:44,950 --> 01:14:46,810 Well, I'm not your girl. 953 01:14:47,410 --> 01:14:51,610 In fact, I'm so much better than any girl you've got. 954 01:14:54,710 --> 01:14:55,990 That, I'll admit. 955 01:14:57,210 --> 01:14:58,210 And anyway, 956 01:14:58,910 --> 01:15:05,730 since I got rid of that leech owl, I'm on my own 957 01:15:05,730 --> 01:15:06,730 now. 958 01:15:06,810 --> 01:15:08,430 And Norman digs me. 959 01:15:09,260 --> 01:15:12,740 And he keeps me healthy, happy, and in pin money. 960 01:15:14,020 --> 01:15:15,020 Yeah. 961 01:15:17,600 --> 01:15:20,520 Norman has a very good client of mine. 962 01:15:21,560 --> 01:15:24,740 I can't permit you to upset the apple cart. 963 01:15:26,660 --> 01:15:27,660 Permit me? 964 01:15:29,260 --> 01:15:31,260 What could you do about it? 965 01:15:32,280 --> 01:15:34,460 I'm sure Vernice could think of something. 966 01:15:42,440 --> 01:15:44,440 What kind of a deal do you have to offer? 967 01:15:46,140 --> 01:15:47,620 You have me over a barrel. 968 01:15:48,220 --> 01:15:49,220 That I'll admit. 969 01:15:50,540 --> 01:15:53,680 I'll pay you $150 a call. 970 01:15:54,140 --> 01:15:57,580 And I have you lined up for 12 calls in the next three weeks. 971 01:16:01,060 --> 01:16:02,060 Sounds good. 972 01:16:02,620 --> 01:16:03,620 Then it's a deal? 973 01:16:05,800 --> 01:16:06,800 It's a deal. 974 01:16:07,340 --> 01:16:08,480 You won't be sorry. 975 01:16:24,720 --> 01:16:25,720 Those two. 976 01:16:25,820 --> 01:16:27,820 Nobody's going to bully me. 977 01:16:45,260 --> 01:16:46,260 Norman. 978 01:16:47,660 --> 01:16:49,360 I'm glad I caught you. 979 01:16:51,020 --> 01:16:52,020 Listen. 980 01:16:54,160 --> 01:16:56,460 I'm going to have to stop seeing you for a while. 981 01:17:00,260 --> 01:17:01,960 It's only for about three weeks. 982 01:17:04,100 --> 01:17:08,440 And then I'll come to you all gift -backed in ribbons. 983 01:17:09,220 --> 01:17:10,960 But you are different from all the girls. 984 01:17:11,620 --> 01:17:13,440 I noticed the first time I saw you. 985 01:17:14,220 --> 01:17:15,540 Well, the men know about it. 986 01:17:16,180 --> 01:17:18,120 You're the most popular girl here. 987 01:17:18,960 --> 01:17:20,480 Well, the men cannot be wrong. 988 01:17:21,600 --> 01:17:23,340 I want to thank you for... 989 01:17:23,660 --> 01:17:25,380 for coming to see me every day. 990 01:17:25,940 --> 01:17:27,620 Oh, I enjoy visiting you. 991 01:17:28,160 --> 01:17:29,720 You appreciate me. 992 01:17:30,560 --> 01:17:31,760 It feeds my ego. 993 01:17:32,420 --> 01:17:33,800 And I like you. 994 01:17:37,280 --> 01:17:40,960 You know, in about three weeks, I'm going to take a week off and go to the 995 01:17:40,960 --> 01:17:41,960 mountains. 996 01:17:42,540 --> 01:17:44,580 I like companionship when I go. 997 01:17:45,800 --> 01:17:47,280 Do you think you could get off? 998 01:17:49,280 --> 01:17:51,180 I'd love to go to the mountains with you. 999 01:17:51,610 --> 01:17:53,730 Oh, we could have a marvelous time together. 1000 01:17:56,630 --> 01:18:00,150 But the place would fall apart if you left it for a week, wouldn't it? 1001 01:18:00,910 --> 01:18:04,870 I mean, you know more about the way these numbers and book time than even 1002 01:18:04,990 --> 01:18:06,450 Grant, don't you? 1003 01:18:07,890 --> 01:18:09,930 Well, I think so. 1004 01:18:12,070 --> 01:18:13,990 Well, I mean, take this book, for instance. 1005 01:18:14,770 --> 01:18:15,950 It's real complicated. 1006 01:18:16,230 --> 01:18:19,290 It's full of all the clients' code numbers. 1007 01:18:20,860 --> 01:18:21,860 Is it packed? 1008 01:18:25,760 --> 01:18:26,760 Everything's packed. 1009 01:18:27,200 --> 01:18:28,300 I'm ready to go. 1010 01:18:29,720 --> 01:18:35,540 The question is, are you... I hate leaving Eric. 1011 01:18:36,500 --> 01:18:37,520 Don't leave him. 1012 01:18:38,360 --> 01:18:39,400 Take him with us. 1013 01:18:41,040 --> 01:18:42,800 Charles, I couldn't love him. 1014 01:18:43,700 --> 01:18:46,000 Lorna, she'd have us arrested for kidnapping. 1015 01:18:46,380 --> 01:18:47,840 She wouldn't do any such thing. 1016 01:18:48,560 --> 01:18:50,180 You and I know what she is. 1017 01:18:50,760 --> 01:18:52,540 And she can't afford any bad publicity. 1018 01:18:54,780 --> 01:18:56,940 Look, just write her a note. 1019 01:19:12,640 --> 01:19:14,000 You get the message. 1020 01:19:14,520 --> 01:19:18,860 Mrs. Rand is running a big prostitution ring, and I mean big. 1021 01:19:20,390 --> 01:19:22,030 No, never mind who this is. 1022 01:19:22,470 --> 01:19:23,470 Kent! 1023 01:19:25,290 --> 01:19:28,870 It's another one of these, never mind who this is calls, but it's on Mrs. 1024 01:19:29,050 --> 01:19:30,050 Charles Rand again. 1025 01:19:31,130 --> 01:19:32,730 No, I won't be your witness. 1026 01:19:35,070 --> 01:19:38,550 But tonight is the biggest night for the ring as yet. 1027 01:19:39,110 --> 01:19:40,810 They've got four parties going. 1028 01:19:42,510 --> 01:19:43,510 Got a pencil? 1029 01:19:44,450 --> 01:19:46,570 Then take down these addresses. 1030 01:19:47,110 --> 01:19:48,110 Hooray! 1031 01:19:50,370 --> 01:19:51,370 Got it. 1032 01:19:54,610 --> 01:19:58,370 Got it. 1033 01:20:01,270 --> 01:20:02,270 Wait, hold on a minute. 1034 01:20:02,990 --> 01:20:04,310 Wait, hold it. 1035 01:20:16,050 --> 01:20:18,430 Well, at least we got four parties of crash tonight. 1036 01:20:19,050 --> 01:20:20,190 Are you kidding? 1037 01:20:20,490 --> 01:20:22,950 Why they'd slap her so fast with a legal search and seizure. 1038 01:20:23,510 --> 01:20:24,950 Why, she'd make her head swim. 1039 01:20:26,210 --> 01:20:29,810 Besides that, you've got no reputable source for swearing out a warrant. 1040 01:20:29,810 --> 01:20:30,810 649. 1041 01:20:31,790 --> 01:20:33,270 She just disappeared, remember? 1042 01:20:53,160 --> 01:20:55,140 I guarantee you'll all be surprised. 1043 01:20:56,380 --> 01:20:59,660 Tonight our new get -together is going to be quite different. 1044 01:21:06,760 --> 01:21:10,320 Don't tell me the big surprises that we're going to spend the entire evening 1045 01:21:10,320 --> 01:21:12,540 making love to our own husbands. 1046 01:21:16,600 --> 01:21:18,080 That must be my prize. 1047 01:21:20,340 --> 01:21:21,380 Right on schedule. 1048 01:21:54,730 --> 01:21:55,429 What are you doing here? 1049 01:21:55,430 --> 01:21:57,570 They're here to help us have a fun party. 1050 01:21:58,390 --> 01:22:03,590 We all have a turn at being it, but... And you're the feminine guest. 1051 01:22:04,190 --> 01:22:05,350 You're it first. 1052 01:22:08,970 --> 01:22:11,370 It's sort of like blind man's bluff. 1053 01:22:14,330 --> 01:22:15,990 Only a more adult version. 1054 01:22:17,170 --> 01:22:19,750 All you have to do is guess whose arms you're in. 1055 01:22:35,880 --> 01:22:37,020 She's going off the door. 1056 01:22:44,400 --> 01:22:46,600 Sure as hell they're not going to run into the police. 1057 01:22:47,600 --> 01:22:52,100 With a black tight right. 1058 01:22:54,400 --> 01:22:55,400 Let's go. 1059 01:22:55,780 --> 01:22:56,780 We got a break. 1060 01:22:57,620 --> 01:22:58,620 Grab those address. 1061 01:22:59,980 --> 01:23:01,200 We got that witness. 1062 01:23:02,780 --> 01:23:06,580 told her that picked her up, said she was raving and half naked, but she'll 1063 01:23:07,000 --> 01:23:08,200 Did she mention Mrs. 1064 01:23:08,420 --> 01:23:09,420 Rand? Nope. 1065 01:23:09,900 --> 01:23:11,340 Then how do you know it's the same case? 1066 01:23:13,420 --> 01:23:17,380 Because the address of the party she gave from, it's the same as one of the 1067 01:23:17,380 --> 01:23:18,380 we got today. 1068 01:24:32,839 --> 01:24:34,020 I'm sorry, sir. 1069 01:24:35,580 --> 01:24:36,940 We're closed this evening. 1070 01:24:38,060 --> 01:24:40,000 Lloyd Eckert was contracted to the whole plate. 1071 01:24:46,560 --> 01:24:48,860 I really had no idea. 1072 01:26:10,000 --> 01:26:11,000 Come on in. 1073 01:26:19,940 --> 01:26:21,080 Mrs. John Rand? 1074 01:26:23,140 --> 01:26:24,140 Yes. 1075 01:26:24,360 --> 01:26:25,780 Yes, I'm Mrs. John Rand. 1076 01:26:26,260 --> 01:26:28,140 We have a warrant for your arrest. 1077 01:26:49,679 --> 01:26:53,280 They take you in, you go for a spin. 1078 01:26:53,560 --> 01:26:56,040 You wake up, your money's all gone. 1079 01:26:57,120 --> 01:27:00,560 Her body is warm, her heart is cold. 1080 01:27:00,900 --> 01:27:03,140 She's just looking for gold. 74906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.