Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,569 --> 00:00:08,130
Aber die nächste raus ist ein Stau.
2
00:00:09,090 --> 00:00:12,010
Oh ja, wir wollen natürlich nicht zu
spät kommen, wenn sich Kamas Nachfolger
3
00:00:12,010 --> 00:00:13,010
vorstellt.
4
00:00:13,490 --> 00:00:15,410
Ich finde es scheiße, dass wir gegangen
sind, ganz ehrlich.
5
00:00:15,850 --> 00:00:17,990
Bin mal gespannt, wen sie uns jetzt vor
die Nase setzen wollen.
6
00:00:19,410 --> 00:00:20,410
Guck mal.
7
00:00:21,630 --> 00:00:22,970
Guck doch mal. Ich gucke doch mal.
8
00:00:23,210 --> 00:00:24,210
Ich gucke ja.
9
00:00:28,130 --> 00:00:29,790
Das spricht die stolze Tante, was?
10
00:00:30,090 --> 00:00:31,310
Das wäre auch der beste Job der Welt.
11
00:00:31,590 --> 00:00:32,810
Also, na, Opa natürlich.
12
00:00:33,090 --> 00:00:37,810
Ja. Um dich für den Großelternjob zu
qualifizieren. Okay, Tante, gleich
13
00:00:37,810 --> 00:00:38,810
vollkommen.
14
00:00:39,310 --> 00:00:40,310
Und danke.
15
00:00:40,770 --> 00:00:41,770
Danke wofür.
16
00:00:42,590 --> 00:00:46,090
Naja, dass du dich nicht davon
überzeugen willst, ein Kind zu kriegen
17
00:00:46,090 --> 00:00:47,090
anderen.
18
00:00:47,490 --> 00:00:49,030
Sag mal, denkst du da wirklich überhaupt
nie drüber?
19
00:00:50,870 --> 00:00:51,870
Doch.
20
00:00:52,210 --> 00:00:55,010
Aber ich mag mein Leben zur Zeit so, wie
es ist.
21
00:00:55,230 --> 00:00:57,970
Und vom Denken kriegt man ja noch kein
Kind.
22
00:01:06,539 --> 00:01:07,980
Keine Ahnung, hast du gesehen, wer drin
ist?
23
00:01:08,360 --> 00:01:09,360
Sieh!
24
00:01:23,460 --> 00:01:25,060
Stau ist 500 Meter.
25
00:01:25,800 --> 00:01:26,800
Fuck, das ist mit der!
26
00:01:29,300 --> 00:01:30,300
Hier ist man jetzt.
27
00:01:31,720 --> 00:01:33,180
Der ist voll in den Stau rein.
28
00:01:33,560 --> 00:01:34,560
Ich geh rüber.
29
00:01:34,680 --> 00:01:35,680
Sag, was bist du?
30
00:01:36,080 --> 00:01:37,080
Da könnt ihr keine Zeit.
31
00:01:37,140 --> 00:01:38,140
Hast du eine bessere Idee?
32
00:01:41,760 --> 00:01:42,760
Wer jetzt spielt?
33
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Vielen Dank.
34
00:02:58,060 --> 00:02:59,060
Stehen Sie jetzt raus?
35
00:02:59,800 --> 00:03:01,780
Bleiben Sie bei uns.
36
00:03:13,280 --> 00:03:14,680
Ganz ruhig, ganz ruhig, ganz ruhig.
37
00:03:15,800 --> 00:03:17,440
Ja, ruhig, ruhig, ruhig, ruhig.
38
00:03:19,000 --> 00:03:21,160
Ganz ruhig, ganz ruhig.
39
00:03:22,000 --> 00:03:23,240
Guck mal, noch ein paar Wandkasten.
40
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Nicola,
41
00:03:30,000 --> 00:03:31,040
du passt drauf auf.
42
00:03:33,200 --> 00:03:34,280
Hey, hier beim.
43
00:03:35,040 --> 00:03:36,160
Hallo, hallo, hey.
44
00:03:49,460 --> 00:03:50,460
Vicky,
45
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
das ist nicht Wunder.
46
00:04:32,590 --> 00:04:33,590
Hat er sich verletzt?
47
00:04:35,310 --> 00:04:36,310
Weiß ich nicht.
48
00:05:28,200 --> 00:05:29,520
Das gibst du auch in Schmerz frei.
49
00:05:29,780 --> 00:05:31,180
Ja, aber nur für Kinder. Ja.
50
00:05:33,720 --> 00:05:35,900
Ich hätte auch noch eine Betreuung in
den Schrank.
51
00:05:36,220 --> 00:05:37,640
Hat gar nicht wehgetan.
52
00:05:38,420 --> 00:05:39,980
So, fast wie neu.
53
00:05:41,760 --> 00:05:43,020
Können wir mich ja dran gewöhnen?
54
00:05:43,260 --> 00:05:44,260
Ja, woran?
55
00:05:45,260 --> 00:05:47,080
Dass du mich immer wieder
zusammenflegst.
56
00:05:48,980 --> 00:05:50,460
Sollte ich mich nicht dran gewöhnen.
57
00:05:55,540 --> 00:05:56,540
Alles okay?
58
00:05:56,640 --> 00:05:57,640
Ja.
59
00:05:59,700 --> 00:06:00,800
Komme ich heute Abend zu dir?
60
00:06:01,140 --> 00:06:02,760
Geh mal was essen? Ja, das passt.
61
00:06:03,420 --> 00:06:06,860
Oh Gott, leider nicht. Ich habe
Dienstbesprechung der Oberämmers. Das
62
00:06:06,860 --> 00:06:07,860
total verkehrt.
63
00:06:10,160 --> 00:06:11,480
Übermorgen? Ja.
64
00:06:12,860 --> 00:06:15,560
Ich muss da ran.
65
00:06:16,840 --> 00:06:17,819
Hier, hier.
66
00:06:17,820 --> 00:06:19,380
Das ist die Kleidung des Hohenzeiten.
67
00:06:20,460 --> 00:06:21,460
Kessler?
68
00:06:23,800 --> 00:06:25,400
Ja, ich bin auf dem Weg.
69
00:06:52,180 --> 00:06:53,180
Tschüss.
70
00:06:55,740 --> 00:06:56,960
Wie geht's mit der Mutter?
71
00:06:57,920 --> 00:06:59,600
Die Operation verlief ganz gut.
72
00:06:59,940 --> 00:07:01,560
Aber sie hat viel Blut verloren.
73
00:07:02,380 --> 00:07:03,380
Koma.
74
00:07:06,900 --> 00:07:08,500
So, wir haben Glück.
75
00:07:08,760 --> 00:07:10,440
Auf der Kinderstation ist noch ein Platz
frei.
76
00:07:13,260 --> 00:07:14,260
Kommen Sie.
77
00:07:16,220 --> 00:07:17,220
Vicky?
78
00:07:56,560 --> 00:07:58,520
Nur dass sie in ihren Klamotten gefunden
haben.
79
00:07:59,580 --> 00:08:01,800
Und sonst nichts kann hinweisen auf ihre
Identität.
80
00:08:02,300 --> 00:08:03,940
Damian, das können wir nicht machen.
81
00:08:04,540 --> 00:08:05,540
Was denn?
82
00:08:07,340 --> 00:08:08,340
Vicky!
83
00:08:12,600 --> 00:08:14,180
Macht mal auf! Ja, ja.
84
00:08:26,990 --> 00:08:28,670
Ach, warte mal, warte mal, lass mich
mal.
85
00:08:29,370 --> 00:08:32,870
Okay, ja klar, Opa ist ja ein Profi, ne?
Ach, Opa ist ein Profi.
86
00:08:33,190 --> 00:08:36,429
Warum weißt du auch, dass ein kleines
Kind den ganzen Hackenschwanz an
87
00:08:36,429 --> 00:08:37,710
Verantwortung mit sich zieht?
88
00:08:37,929 --> 00:08:40,770
Die Tante Vicky hat nämlich eigentlich
gar keine Kinder, weißt du?
89
00:08:40,990 --> 00:08:42,110
Die weiß nicht, wie das geht.
90
00:08:54,390 --> 00:08:55,790
Ja, was denn?
91
00:08:56,090 --> 00:08:57,810
Ja, guck mal, wo wir hier sind, ne?
92
00:08:58,710 --> 00:08:59,710
Ja.
93
00:09:03,090 --> 00:09:04,090
Oh,
94
00:09:06,850 --> 00:09:09,610
guck mal, der neue Chef ist schon da.
95
00:09:10,950 --> 00:09:11,950
Morgen.
96
00:09:13,730 --> 00:09:14,930
Hey. Morgen.
97
00:09:15,470 --> 00:09:16,470
Danke.
98
00:09:18,010 --> 00:09:19,610
Guck mal, wo wir hier sind, ja.
99
00:09:19,890 --> 00:09:20,890
Wir arbeiten hier.
100
00:09:21,270 --> 00:09:22,270
Hallo. Morgen.
101
00:09:23,370 --> 00:09:24,370
Hi.
102
00:09:24,760 --> 00:09:26,480
Ja, wer bist denn du?
103
00:09:27,680 --> 00:09:28,680
Ja, haltet.
104
00:09:30,200 --> 00:09:31,820
Raubach, rei. Das kannst du langsam
merken.
105
00:09:32,200 --> 00:09:34,960
Morgen, Raubach. Ich hab dir doch ein
Foto von der Mutter geschickt. Jetzt
106
00:09:34,960 --> 00:09:35,960
schon, wer das gewesen ist.
107
00:09:36,320 --> 00:09:38,620
Nee, Gesichtserkennung hat doch keine
Treffer geliefert.
108
00:09:38,820 --> 00:09:41,000
Sag mal, habt ihr keine weiteren
Anhaltspunkte? Nur das hier.
109
00:09:41,580 --> 00:09:42,580
Ja, hallo.
110
00:09:42,940 --> 00:09:43,940
Ja,
111
00:09:44,020 --> 00:09:46,160
ich scanne das mal und lass das durch
die Suchmaschine laufen.
112
00:09:46,380 --> 00:09:49,940
Also, Fakt ist, der Schnitt im
Bauchraum, die Stichwunde, die hat sie
113
00:09:49,940 --> 00:09:51,540
vorher gehabt. Die kommt nicht von dem
Unfall.
114
00:09:52,180 --> 00:09:53,480
Na, das passt doch.
115
00:09:53,740 --> 00:09:54,800
Die ist wahrscheinlich auf der Flucht.
116
00:09:55,580 --> 00:09:57,680
Die Karre, mit der die unterwegs war,
hat die nämlich gestohlen.
117
00:09:58,320 --> 00:10:01,540
Ja. Ein Mann hat seinen Einkaufswagen
zurückgebracht, hat den Schlüssel
118
00:10:01,540 --> 00:10:03,260
lassen, der Idiot. Und zack, war die
Karre weg.
119
00:10:03,480 --> 00:10:04,159
Na du?
120
00:10:04,160 --> 00:10:06,880
Du bist so laut. Du erschreckst die
Kleine. Nee, die hat Hunger.
121
00:10:07,840 --> 00:10:08,840
Ja, drei Kinder.
122
00:10:08,980 --> 00:10:11,800
Irgendwann hörst du die nur aus. Haben
wir zufällig das große Glück, dass
123
00:10:11,800 --> 00:10:14,360
irgendeine Überwachungskamera vielleicht
den Wagen oder sogar den Täter
124
00:10:14,360 --> 00:10:15,360
aufgezeichnet hat?
125
00:10:16,020 --> 00:10:17,020
Hä?
126
00:10:18,940 --> 00:10:19,940
Nee, nicht.
127
00:10:20,020 --> 00:10:21,020
Ach so.
128
00:10:22,410 --> 00:10:23,369
Da sind sie doch.
129
00:10:23,370 --> 00:10:25,910
Hier, die helfen fürs Erste gegen den
Hunger.
130
00:10:26,390 --> 00:10:27,390
Das sind meine Quetschis.
131
00:10:27,890 --> 00:10:31,250
Du wirst bald 60, Andi. Wenn ich du
wäre, wäre ich froh, jeden Tag, an dem
132
00:10:31,250 --> 00:10:32,690
noch feste Nahrung zu mir nehmen kann.
133
00:10:33,090 --> 00:10:34,090
Ah, witzig.
134
00:10:35,870 --> 00:10:38,870
Ich melde mich, wenn der Computer was
ausspricht in deinem Papierchen, ne?
135
00:10:39,570 --> 00:10:42,250
Ach, und übrigens, der neue Chef ist da.
136
00:10:42,930 --> 00:10:43,930
Ach, echt?
137
00:10:44,430 --> 00:10:45,249
Da, ja?
138
00:10:45,250 --> 00:10:46,250
Ja.
139
00:10:46,450 --> 00:10:47,850
Okay. Okay, jetzt komm.
140
00:11:02,240 --> 00:11:05,060
Also wenn du einen Platz zum Nickerchen
suchst, würde ich mir was anderes
141
00:11:05,060 --> 00:11:07,260
suchen. Denn der Chef soll schon im Haus
sein.
142
00:11:07,560 --> 00:11:08,560
Äh, ja.
143
00:11:08,680 --> 00:11:09,299
Ja, wo?
144
00:11:09,300 --> 00:11:10,360
Der steht vor euch.
145
00:11:10,960 --> 00:11:11,960
Ja.
146
00:11:15,580 --> 00:11:16,580
Wer ist es denn?
147
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Hä?
148
00:11:19,740 --> 00:11:20,740
Shit, du meinst das ernst?
149
00:11:22,620 --> 00:11:23,539
Was, echt?
150
00:11:23,540 --> 00:11:24,540
Ja.
151
00:11:24,600 --> 00:11:25,600
Du jetzt?
152
00:11:30,380 --> 00:11:31,380
Das ist ja geil.
153
00:11:32,680 --> 00:11:33,680
Ich freue mich.
154
00:11:33,940 --> 00:11:34,940
Herzlichen Glückwunsch.
155
00:11:35,820 --> 00:11:37,360
Das ist ja geil, aber... Danke.
156
00:11:37,580 --> 00:11:39,440
Glückwunsch auch von mir, aber warum
hast du nichts gesagt?
157
00:11:39,720 --> 00:11:42,580
Ich habe selber überhaupt nicht damit
gerechnet, dass das irgendwie klappt.
158
00:11:42,580 --> 00:11:45,220
habe mich einfach mal beworben und dann
ging es plötzlich ganz schnell.
159
00:11:45,500 --> 00:11:46,500
Ah, okay.
160
00:11:46,540 --> 00:11:51,000
Ich hoffe, das ist nicht so ein bisschen
seltsam für mich. Das seltsam ist so
161
00:11:51,000 --> 00:11:52,500
verrückt, Mensch, du bist mein
Schwiegersohn, sag mal.
162
00:11:53,360 --> 00:11:54,800
Macht der Karriere, du meinst mal dran.
163
00:11:55,260 --> 00:11:58,480
Naja, immerhin haben wir jetzt niemanden
in der Chefetage, der wirklich weiß,
164
00:11:58,580 --> 00:12:01,520
wie es auf der Straße läuft. Und so wie
es aussieht, bin ich nicht der Einzige
165
00:12:01,520 --> 00:12:02,499
mit Neuigkeiten.
166
00:12:02,500 --> 00:12:03,500
Gratulation.
167
00:12:03,660 --> 00:12:04,660
Danke, ihr auch.
168
00:12:06,040 --> 00:12:07,520
Ihre Mutter liegt noch, ob ihr ihn
sieht.
169
00:12:07,840 --> 00:12:10,180
Ich weiß, Raubach und Bernd Wenger haben
mich schon informiert. Ah, okay.
170
00:12:11,080 --> 00:12:12,400
Was machen wir denn jetzt mit ihr?
171
00:12:13,380 --> 00:12:16,160
Meinst ihr nicht, dass das Jugendamt
vielleicht eine passendere Adresse wäre?
172
00:12:17,460 --> 00:12:19,720
Das Papierchen bei den Chamotten der
Frau.
173
00:12:19,960 --> 00:12:21,760
Ja. Das Logo ist vom Dom Fero.
174
00:12:22,240 --> 00:12:24,540
Dieses Nobelhotel in der Innenstadt.
Okay, na gut.
175
00:12:24,780 --> 00:12:25,780
Na dann los.
176
00:12:26,220 --> 00:12:27,440
Leute, Leute, stopp.
177
00:12:27,920 --> 00:12:30,940
Ihr könnt doch nicht einfach ein Baby
zur Ermittlung mitnehmen. Das ist ein
178
00:12:30,940 --> 00:12:31,759
Problem. Hä?
179
00:12:31,760 --> 00:12:34,020
Nee, das wird eine Routinebefragung. Gar
kein Problem. Wirklich.
180
00:12:34,580 --> 00:12:36,100
Macht dir keine Sorgen. Läuft alles.
181
00:12:36,360 --> 00:12:37,360
Läuft alles.
182
00:12:38,300 --> 00:12:41,480
Sehr schön.
183
00:12:41,940 --> 00:12:42,940
Danke dir.
184
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
Ach so, sorry.
185
00:12:45,960 --> 00:12:46,859
Babyklamotten vergessen.
186
00:12:46,860 --> 00:12:48,280
Klar. Ja, geht ja gut los.
187
00:12:52,599 --> 00:12:54,680
Überleg doch mal, Max als Chef ist doch
super cool.
188
00:12:55,200 --> 00:12:57,880
Freust du dich echt für ihn? Ja klar,
das ist doch das Beste, was uns
189
00:12:57,880 --> 00:13:01,440
konnte. Jetzt wo er Vater ist, ist er
aus der Schutzlinie, bleibt aber am Ball
190
00:13:01,440 --> 00:13:02,980
und wir haben immer einen direkten Drang
zu ihm.
191
00:13:04,480 --> 00:13:08,280
Was hat sie denn? Schon wieder Hunger
oder? Oh, wir sind da. Ja, schau mal,
192
00:13:08,280 --> 00:13:09,280
sind da.
193
00:13:14,120 --> 00:13:15,120
Au.
194
00:13:17,560 --> 00:13:18,560
Au.
195
00:13:19,140 --> 00:13:20,820
Ja, ja, sind doch Flecken.
196
00:13:21,400 --> 00:13:22,520
Kann total schaden.
197
00:13:24,740 --> 00:13:25,740
Fuck!
198
00:13:28,160 --> 00:13:29,160
Fuck!
199
00:13:32,660 --> 00:13:33,660
Hey!
200
00:13:34,920 --> 00:13:38,320
Du musst, du musst, du musst...
201
00:14:56,860 --> 00:14:57,920
Geht sie wieder rein?
202
00:15:27,880 --> 00:15:28,880
Ach, okay.
203
00:15:29,660 --> 00:15:30,660
Okay.
204
00:15:33,360 --> 00:15:36,300
Also hier ist niemand rausgekommen.
205
00:15:41,620 --> 00:15:45,000
Der Tod hat unter dem Namen Fabian
Hartmann eingecheckt. Checkt ihr das mal
206
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
bitte.
207
00:15:46,280 --> 00:15:48,120
Ja, sicher im Hotel, nicht am Flughafen.
208
00:15:49,080 --> 00:15:51,040
Ja, okay. Ja, bis dann. Ciao, ciao,
ciao, ciao.
209
00:15:53,580 --> 00:15:54,640
Demir? Ja.
210
00:15:54,960 --> 00:15:55,960
Guckt euch das mal an.
211
00:15:57,920 --> 00:16:02,260
Derjenige, der diesen Herdmann vom
Balkon geschmissen hat, der hat
212
00:16:02,260 --> 00:16:04,760
gesucht. Ja, ziemlich gründlich.
213
00:16:05,260 --> 00:16:07,080
Bleibt nur die Frage, ob er es auch
gefunden hat.
214
00:16:08,280 --> 00:16:09,280
Er hat ein Auto gehabt.
215
00:16:09,560 --> 00:16:11,360
Habt ihr den Wagen von dem Toten schon
gecheckt?
216
00:16:18,180 --> 00:16:19,260
Ah, da.
217
00:16:19,580 --> 00:16:20,580
Hey.
218
00:16:21,080 --> 00:16:22,080
Ah,
219
00:16:22,220 --> 00:16:23,400
dicke Karre. Yep.
220
00:16:43,790 --> 00:16:46,930
Mann, Süße, du bist echt unglaublich
süß, aber ganz schön schwer.
221
00:16:47,630 --> 00:16:49,510
Vicky, die ist zwar klein, aber nicht
aus Porzellan.
222
00:16:49,770 --> 00:16:53,910
Ja, ich weiß, du bist nicht aus
Porzellan, ne? Du bist Kiesel, hübsch,
223
00:16:53,910 --> 00:16:54,910
Porzellan zu sein.
224
00:16:56,850 --> 00:16:58,110
Huch, was hast du denn da?
225
00:16:58,930 --> 00:17:03,250
Seh mir, seh mir, seh mir, nimm das mal
schnell. Oh, was hast du denn da?
226
00:17:03,590 --> 00:17:04,590
Gib mal ein.
227
00:17:06,750 --> 00:17:07,750
Somnumforte.
228
00:17:08,030 --> 00:17:09,030
Was ist das?
229
00:17:10,150 --> 00:17:11,150
Keine Ahnung.
230
00:17:11,800 --> 00:17:14,700
Somnumforte, das ist laut KTU ein
gängiges Relativum, dass der Missbrauch
231
00:17:14,700 --> 00:17:15,700
schnell abhängig macht.
232
00:17:15,819 --> 00:17:18,140
Es wird auch von Leuten genommen, die
einen stressigen Job haben, um abends
233
00:17:18,140 --> 00:17:21,460
runterzukommen. Also Manager, Ärzte,
wäre vielleicht auch was für mich.
234
00:17:22,060 --> 00:17:23,800
Möglich. Hast du irgendwas über den
Toten?
235
00:17:24,960 --> 00:17:25,960
Äh, ja.
236
00:17:26,020 --> 00:17:30,380
Fabian Hertmann, Unternehmensberater,
lebt in München, hat aber eine Schwester
237
00:17:30,380 --> 00:17:31,380
hier in Köln.
238
00:17:31,440 --> 00:17:32,600
Äh, Susanne Hertmann.
239
00:17:32,880 --> 00:17:35,540
Gibt es irgendeine Verbindung zwischen
Fabian Hertmann und der Frau im
240
00:17:35,540 --> 00:17:36,920
Krankenhaus? Nee, bis jetzt noch nicht.
241
00:17:37,210 --> 00:17:39,550
Im Hotel kennt sie jedenfalls keiner und
sie hat da weder gewohnt noch
242
00:17:39,550 --> 00:17:42,570
gearbeitet. Naja, vielleicht kennt die
Schwester von Fabian Herdmann sie ja.
243
00:17:43,790 --> 00:17:45,430
Dann fahr doch da am besten mal hin.
244
00:17:45,830 --> 00:17:46,950
Ja, warum dann? Entschuldigung.
245
00:17:48,050 --> 00:17:49,750
Hallo, du kleine, süße Mau.
246
00:17:50,090 --> 00:17:54,090
Vicky, warum ist das Baby noch bei euch?
247
00:17:56,830 --> 00:17:57,830
Naja,
248
00:17:58,210 --> 00:18:00,670
wir haben sie halt mit zum Hotel
genommen und dann wollten wir keine Zeit
249
00:18:00,670 --> 00:18:03,670
verlieren. Und ich meine, konnte ja
keiner wissen, dass uns da jemand aus
250
00:18:03,670 --> 00:18:05,530
Motorhaus... War aber ganz
offensichtlich keine gute Idee, oder?
251
00:18:07,040 --> 00:18:10,280
Ich meine, du konntest sie mir nicht
unterstützen, deswegen ist euch der Kerl
252
00:18:10,280 --> 00:18:11,280
entwischt.
253
00:18:11,640 --> 00:18:13,600
Bitte, bring die Kleine jetzt zum
Jugendamt.
254
00:18:16,660 --> 00:18:18,180
Ich gebe sie nicht beim Jugendamt ab.
255
00:18:18,440 --> 00:18:19,440
Nee, natürlich nicht.
256
00:18:20,560 --> 00:18:21,560
Wir bringen sie zu Dana.
257
00:18:23,000 --> 00:18:25,580
Okay, dann lass mal deinen direkten
Draht zum Chef spielen.
258
00:18:26,860 --> 00:18:27,860
Ich glaube.
259
00:18:47,240 --> 00:18:48,240
Max, pass auf.
260
00:18:49,320 --> 00:18:52,860
Vicky fühlt sich für das Baby
verantwortlich. Und ich übrigens auch.
261
00:18:53,360 --> 00:18:55,820
Wir werden es zu Dana bringen, zumindest
so lange, bis es der Mutter im
262
00:18:55,820 --> 00:18:56,860
Krankenhaus wieder besser geht.
263
00:18:59,720 --> 00:19:01,580
Ja. Eine gute Idee.
264
00:19:03,440 --> 00:19:04,680
Gegen jede Vorschrift.
265
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Oh, nee.
266
00:19:10,280 --> 00:19:11,280
Nee.
267
00:19:12,180 --> 00:19:13,180
Nein.
268
00:19:13,650 --> 00:19:16,290
Dana hat mit Theo genug zu tun. Mit Dana
habe ich schon gesprochen. Und sie ist
269
00:19:16,290 --> 00:19:17,290
überhaupt kein Problem.
270
00:19:17,310 --> 00:19:19,470
Und sie sagt für dich sicher auch nicht,
weil du bist ja selber Vater.
271
00:19:20,310 --> 00:19:22,810
Du kannst ja nicht wollen, dass das arme
kleine Würmchen nach dem, was es alles
272
00:19:22,810 --> 00:19:25,590
erlebt hat, irgendwo in der Ecke liegt,
ohne Liebe, ohne Wärme. Ich habe es
273
00:19:25,590 --> 00:19:26,590
verstanden.
274
00:19:27,170 --> 00:19:28,510
Ja? Dann machen wir das so.
275
00:19:29,330 --> 00:19:30,350
Ja, von mir aus.
276
00:19:30,570 --> 00:19:31,570
Ja?
277
00:19:31,790 --> 00:19:32,790
Okay.
278
00:19:33,310 --> 00:19:34,310
Hey,
279
00:19:35,050 --> 00:19:36,470
hängst aber nicht an die große Glocke,
okay?
280
00:19:41,760 --> 00:19:43,720
Und Papa, für Max war das wirklich in
Ordnung?
281
00:19:44,240 --> 00:19:46,360
Ja, der fand die Idee fantastisch.
Wirklich, alles gut.
282
00:19:48,100 --> 00:19:49,920
Die beiden verstehen sich schon bestens.
283
00:19:50,280 --> 00:19:52,100
Danke nochmal, dass wir dich um die
Kündigung haben.
284
00:19:52,480 --> 00:19:53,480
Kein Problem.
285
00:19:53,960 --> 00:19:56,080
Mein Pfeu ist gerade sowieso mega
pflegeleicht.
286
00:19:57,500 --> 00:20:00,400
Nur weiß ich nicht, wie ich sie wieder
abgeben soll.
287
00:20:04,160 --> 00:20:05,640
Sag mal, müsst ihr nicht schon langsam
los?
288
00:20:06,600 --> 00:20:08,960
Ja, du kannst ja noch ein bisschen bei
den Ico laufen.
289
00:20:10,350 --> 00:20:13,370
Ach komm, bleib du. Nee, bleib du. Nee,
du kannst doch selber bleiben. Nee,
290
00:20:13,610 --> 00:20:14,549
bleib du.
291
00:20:14,550 --> 00:20:16,110
Leute, raus jetzt.
292
00:20:18,970 --> 00:20:19,970
Ja, gut mal.
293
00:20:22,230 --> 00:20:23,230
Danke.
294
00:20:25,010 --> 00:20:27,510
Sag mal, wie hast du Marc eigentlich
dazu gekriegt, das mitzumachen?
295
00:20:27,950 --> 00:20:29,250
Das war eigentlich gar kein Problem.
296
00:20:29,630 --> 00:20:31,010
Am Ende fand er die Idee auch cool.
297
00:20:31,610 --> 00:20:32,610
Ernsthaft?
298
00:20:33,090 --> 00:20:34,290
Das entspannter als ich dachte.
299
00:20:34,830 --> 00:20:36,270
Dabei ist heute noch dein erster Tag.
300
00:20:36,750 --> 00:20:37,750
Tja,
301
00:20:37,790 --> 00:20:39,370
ich glaube, der wird mein richtig guter
Chef.
302
00:20:39,710 --> 00:20:40,249
Ah ja?
303
00:20:40,250 --> 00:20:41,250
Ja.
304
00:20:43,570 --> 00:20:46,410
Ja, vielleicht solltest du heute mal
lieber zu Hause bleiben.
305
00:20:46,950 --> 00:20:48,270
Also noch eine Gehirnerschütterung sein.
306
00:20:48,810 --> 00:20:50,510
Dieses Gehirn kann nicht mehr
erschüttern.
307
00:20:51,690 --> 00:20:52,690
Klar.
308
00:20:54,190 --> 00:20:55,730
Dann fahren wir mal zu Sonne Erdmann.
309
00:21:01,470 --> 00:21:02,490
Mein Bruder.
310
00:21:04,130 --> 00:21:05,870
Was wollte der denn hier in Köln?
311
00:21:06,810 --> 00:21:08,990
Wir haben gehofft, das könnten sie uns
sagen.
312
00:21:10,920 --> 00:21:11,759
Weiß ich nicht.
313
00:21:11,760 --> 00:21:12,760
Ich habe keine Ahnung.
314
00:21:15,020 --> 00:21:16,380
Vielleicht war er geschäftlich hier.
315
00:21:17,540 --> 00:21:20,720
Frau Hertmann, der Mörder Ihres Bruders,
läuft draußen immer noch frei rum.
316
00:21:21,540 --> 00:21:23,500
Und vielleicht haben Sie für uns
irgendwelche... Frau Hertmann,
317
00:21:24,220 --> 00:21:27,440
gab es in letzter Zeit in Ihrem Umfeld
einen Trauerfall?
318
00:21:28,340 --> 00:21:30,160
Mein Vater ist vor drei Tagen gestorben.
319
00:21:30,520 --> 00:21:31,520
Hier im Altenheim.
320
00:21:32,640 --> 00:21:33,800
Vielleicht war er deshalb hier.
321
00:21:34,500 --> 00:21:35,500
Vielleicht.
322
00:21:36,360 --> 00:21:38,720
Also für mich klingt das nach einem
ziemlich konkreten Grund.
323
00:21:41,050 --> 00:21:43,290
Zwischen meinem Bruder und meinem Vater,
das war von Anfang an.
324
00:21:44,030 --> 00:21:45,030
Hat das nicht gepasst.
325
00:21:45,870 --> 00:21:47,650
Und dann über die Jahre wurde das immer
schlimmer.
326
00:21:49,090 --> 00:21:51,070
Irgendwann hat er den Kontakt dann ganz
abgebrochen.
327
00:21:51,650 --> 00:21:53,510
Und Sie hatten wie noch Kontakt?
328
00:21:55,070 --> 00:21:56,450
Nur ganz sporadisch.
329
00:21:57,410 --> 00:21:58,670
Mein Vater hatte Parkinson.
330
00:22:00,070 --> 00:22:04,430
Die Physio, die hat ihm geholfen,
halbwegs bewegungsfähig zu bleiben. Aber
331
00:22:04,430 --> 00:22:06,910
wollte die Kasse nicht bezahlen und
dann...
332
00:22:07,370 --> 00:22:09,950
Hat mein Bruder nicht ums gestritten,
weil er sich nicht an den Kosten
333
00:22:09,950 --> 00:22:10,950
beteiligen wollte.
334
00:22:11,470 --> 00:22:14,490
Ist denn der Streit ums Geld irgendwann
mal skaniert?
335
00:22:14,950 --> 00:22:15,950
Wie meinen Sie das?
336
00:22:17,050 --> 00:22:19,190
Wo waren Sie denn heute so gegen 13 Uhr?
337
00:22:19,850 --> 00:22:21,330
Ähm, ich war spazieren.
338
00:22:21,670 --> 00:22:22,670
Im Park.
339
00:22:24,730 --> 00:22:25,730
Alleine.
340
00:22:27,910 --> 00:22:30,630
Könnte Sie dabei jemand gesehen haben?
341
00:22:31,270 --> 00:22:32,270
Keine Ahnung.
342
00:22:32,990 --> 00:22:35,730
Haben Sie eine Ahnung, ob Ihr Bruder mit
dieser Frau in irgendeinem Kontakt
343
00:22:35,730 --> 00:22:36,730
stand?
344
00:22:37,960 --> 00:22:38,960
Keine Ahnung.
345
00:22:39,380 --> 00:22:40,380
Kenn ich nicht.
346
00:22:41,920 --> 00:22:44,000
Das haben wir im Wagen Ihres Bruders
gefunden.
347
00:22:44,860 --> 00:22:47,700
Das ist ein Sedativum, was schnell
abhängig macht.
348
00:22:49,180 --> 00:22:53,660
Ähm, keine Ahnung. Weiß ich nicht, ob
der was oder irgendwas genommen hat.
349
00:22:54,320 --> 00:22:55,320
Entschuldigung.
350
00:22:55,520 --> 00:22:57,560
Wie gesagt, ich... Dana.
351
00:22:57,900 --> 00:23:00,980
Ab und zu mal alle paar Monate mit
meinem Bruder telefonieren. Ja?
352
00:23:02,920 --> 00:23:04,340
Sorry, ihr kommt mal zurück.
353
00:23:05,240 --> 00:23:06,660
Dana, halt durch! Ich bin gleich da!
354
00:23:10,920 --> 00:23:11,920
Jemand ist in der Wohnung.
355
00:23:12,720 --> 00:23:14,460
Du weißt nicht, wie lange die Tür noch
hält.
356
00:23:15,940 --> 00:23:19,000
Lana, hast du irgendeine Ahnung, was
dieser Typ will?
357
00:23:19,260 --> 00:23:20,400
Aber Nicola...
358
00:25:18,410 --> 00:25:19,369
Ja, die Kleine.
359
00:25:19,370 --> 00:25:20,950
Fuck, er hat Nikola im Wagen?
360
00:25:21,250 --> 00:25:22,250
Ja.
361
00:26:27,460 --> 00:26:28,460
Was heißt denn?
362
00:26:37,480 --> 00:26:38,480
Tana!
363
00:26:39,580 --> 00:26:40,720
Tana, alles okay?
364
00:26:41,580 --> 00:26:42,940
Dann geht's in Ordnung, hm?
365
00:26:43,280 --> 00:26:45,060
Dann geht's da klein, es ist okay.
366
00:26:45,960 --> 00:26:47,160
Gut, hier geht's gut.
367
00:26:47,480 --> 00:26:48,480
Tana!
368
00:26:50,520 --> 00:26:52,140
Max, alles gut. Es ist nichts passiert.
369
00:26:52,880 --> 00:26:53,479
Alles gut.
370
00:26:53,480 --> 00:26:54,480
Nichts passiert?
371
00:26:55,060 --> 00:26:57,700
Nichts passiert. Schau dir mal an, was
hier abgegangen ist. Bitte.
372
00:26:57,900 --> 00:27:01,100
Ich weiß, wie es dir geht. Sie ist meine
Tochter und mein Enkel. Ja, und meine
373
00:27:01,100 --> 00:27:04,720
Frau. Und ich habe Dana und Theo in
Gefahr gebracht, weil ich mich von dir
374
00:27:04,720 --> 00:27:07,400
bequatschen lassen, ein fremdes Kind bei
uns aufzunehmen.
375
00:27:07,640 --> 00:27:09,980
Das war eine Scheißidee. Mann, beruhigt
euch jetzt endlich.
376
00:27:10,280 --> 00:27:13,080
Oh, ja, ja, ist ja gut. Nicht wahr,
nicht wahr.
377
00:27:15,300 --> 00:27:16,300
Oh, warte, warte.
378
00:27:16,520 --> 00:27:17,520
Nimm mal, bitte.
379
00:27:17,660 --> 00:27:18,980
Oh, Gott, ja, Theo, Mann.
380
00:27:19,180 --> 00:27:20,180
Oh, warte, warte.
381
00:27:20,400 --> 00:27:21,600
Alles, was du mit dir machst.
382
00:27:24,200 --> 00:27:26,000
Hier geht's drunter und drüber, ne?
383
00:27:26,940 --> 00:27:27,940
Nicht mal bei.
384
00:27:34,740 --> 00:27:35,740
Oh, Mann.
385
00:27:37,340 --> 00:27:38,800
Wer ist der Mistkerl?
386
00:27:54,830 --> 00:27:58,110
Da war das Janosch Norak, 32, neulischer
Staatsangehöriger. Hat hier in der Nähe
387
00:27:58,110 --> 00:27:59,110
auf der Baustelle gearbeitet.
388
00:27:59,450 --> 00:28:00,450
Arbeitserlaubnis? Natürlich nicht.
389
00:28:00,650 --> 00:28:01,990
Also ist der Kern illegal hier? Ja.
390
00:28:02,470 --> 00:28:04,090
Vermutlich wie die Mutter von dem Baby
auch.
391
00:28:04,330 --> 00:28:06,250
Irgendeine Verbindung zwischen den
beiden muss doch geben.
392
00:28:06,870 --> 00:28:10,030
Nicht nur zwischen den beiden, sondern
auch zwischen Nikolas Mutter und Fabian
393
00:28:10,030 --> 00:28:11,030
Herdmann. Ah ja?
394
00:28:11,110 --> 00:28:14,570
Die KTU hat auf der Ampulle aus
Herdmanns Wagen eindeutig Fingerabdrücke
395
00:28:14,570 --> 00:28:17,350
Nikolas Mutter identifiziert. Also wenn
dieser Herdmann wirklich von diesem
396
00:28:17,350 --> 00:28:19,010
Somnum -Pforte abhängig gewesen ist,
397
00:28:19,710 --> 00:28:23,150
dann nehme ich mal an, dass unser Freund
hier und die Mutter von dem Baby mir
398
00:28:23,150 --> 00:28:24,150
das Zeug besorgt haben.
399
00:28:24,530 --> 00:28:28,070
Mach doch mal ein Talkscreen von
Hertners Leiche. Ja, okay, selbst wenn
400
00:28:28,070 --> 00:28:31,370
positiv ausfällt, ich glaube nicht, dass
Nikolas Mutter mit diesem Dreckskerl da
401
00:28:31,370 --> 00:28:33,110
irgendwelche Drogen vertickt hat.
Sondern?
402
00:28:34,530 --> 00:28:35,530
Finden wir es raus.
403
00:28:38,170 --> 00:28:39,170
Macht alles gut.
404
00:28:39,230 --> 00:28:40,230
Lass uns das machen. Alles gut.
405
00:28:41,910 --> 00:28:43,710
Warum ich muss sitzen hier?
406
00:28:44,190 --> 00:28:45,950
Ach, und Miros, kannst du noch die ganze
Nacht hier sitzen?
407
00:28:46,410 --> 00:28:47,950
Frau hat mich geschlagen zuerst.
408
00:28:48,510 --> 00:28:50,090
Was ist mit den Falschen angelegt?
409
00:28:50,400 --> 00:28:52,960
Die Frau von meiner Tochter, du
Arschloch! Stopp, schneller geht's, wenn
410
00:28:52,960 --> 00:28:54,700
redest. Also, warum hast du das Baby
entführt?
411
00:28:55,180 --> 00:28:56,180
Ich entführen?
412
00:28:56,400 --> 00:28:57,400
Ihr entführen?
413
00:28:58,320 --> 00:29:00,700
Polizei ist überall gleich, überall
korrupt.
414
00:29:02,860 --> 00:29:04,940
Was meinst du mit ihr entführen?
415
00:29:06,320 --> 00:29:10,700
Ist normal, das Kind von Frau, das
verwundert, ist weggeschollen und zur
416
00:29:10,700 --> 00:29:11,700
zu Hause gebracht?
417
00:29:12,140 --> 00:29:14,480
Das war, um die Sicherheit des Kindes zu
gewährleisten.
418
00:29:15,440 --> 00:29:16,440
Was wolltest du mit ihr?
419
00:29:17,820 --> 00:29:20,180
Behalten? oder verkaufen Nikola.
420
00:29:21,160 --> 00:29:22,260
Du findest das Baby und die Mutter?
421
00:29:23,680 --> 00:29:24,680
Natürlich.
422
00:29:25,020 --> 00:29:26,040
Ich bin Nikola Onkel.
423
00:29:32,360 --> 00:29:34,620
Die Frau im Krankenhaus ist deine
Schwester, ja?
424
00:29:34,880 --> 00:29:35,880
Ja, Schwester.
425
00:29:36,480 --> 00:29:37,480
Evgenia.
426
00:29:38,200 --> 00:29:39,240
Ich muss sie sehen.
427
00:29:40,180 --> 00:29:43,820
Ja, wenn du unsere Fragen beantwortest,
dann schauen wir mal, was wir tun
428
00:29:43,820 --> 00:29:45,320
können. Ich muss sie sehen! Jetzt!
429
00:29:46,020 --> 00:29:47,300
Jemand verfolgt sie!
430
00:29:47,500 --> 00:29:49,960
Sie ist in Lebensgefahr, ich muss sie
sehen.
431
00:29:50,960 --> 00:29:52,120
Und Polizei, was macht Polizei?
432
00:29:52,480 --> 00:29:55,340
Sie hat Kinn gefangen und mich, dass sie
Syren vergessen haben.
433
00:29:58,820 --> 00:29:59,880
Weißt du, was das ist?
434
00:30:00,500 --> 00:30:02,640
Das ist Scheiße, was du da erzählst.
435
00:30:02,900 --> 00:30:08,260
Du und deine Schwester, Evgenia, ihr
habt an den Hartmann, an den Hartmann,
436
00:30:08,260 --> 00:30:09,980
ihr die Drogen vertickt, so nur um
Pforte.
437
00:30:10,440 --> 00:30:12,420
Dann ist aber gehörig was
schiefgegangen, plötzlich ist er tot.
438
00:30:17,480 --> 00:30:18,480
Schon mal gesehen?
439
00:30:20,720 --> 00:30:22,180
Zuerst, ich anführe Kinder.
440
00:30:22,720 --> 00:30:23,940
Jetzt, ich verkaufe Drogen.
441
00:30:26,280 --> 00:30:29,020
Leg mich am Arsch. Hör mal auf, so
kommst du ganz bestimmt nicht zu deiner
442
00:30:29,020 --> 00:30:30,260
Schwester, sondern in den Knast.
443
00:30:30,480 --> 00:30:31,660
Und Nicola... Was, was, was?
444
00:30:31,920 --> 00:30:32,980
Nicola, bleib bei dir, hm?
445
00:30:33,280 --> 00:30:34,780
Kannst du keine Kinder haben, oder was?
446
00:30:35,540 --> 00:30:38,360
Hast du keinen Mann, der dich fickt und
dir Kinder macht, musst Fremde klauen,
447
00:30:38,400 --> 00:30:40,600
hm? Fick dich selber, du Arschloch.
448
00:30:46,510 --> 00:30:47,510
Kommt ihr mal bitte.
449
00:30:59,610 --> 00:31:00,870
Okay. Was?
450
00:31:01,510 --> 00:31:02,630
Jetzt keinen Vortrag, bitte.
451
00:31:04,490 --> 00:31:05,490
Scheiße.
452
00:31:06,110 --> 00:31:07,110
Okay.
453
00:31:07,450 --> 00:31:11,190
Wir haben keinen Grund anzunehmen, dass
er seine Schwester umbringen wollte. Und
454
00:31:11,190 --> 00:31:14,470
wir haben keinen Hinweis darauf, in
welchem Verhältnis die Geschwister zu
455
00:31:14,470 --> 00:31:17,230
Hertmann standen. Das kommt noch. Wir
lassen ihn einfach ein paar Tage in der
456
00:31:17,230 --> 00:31:19,690
Zelle verrotten. Wir können ihn nicht so
lange festhalten. Bitte?
457
00:31:20,050 --> 00:31:22,070
Wir haben den Pisser bei einer
Kindesentführung erwischt.
458
00:31:22,270 --> 00:31:25,290
Kein Richter würde ihn aus der U -Haft
lassen. Ja, aber dann kommt raus, von wo
459
00:31:25,290 --> 00:31:27,990
er das Kind entführt hat und dann ist
hier die Scheiße richtig am Dampfen.
460
00:31:28,210 --> 00:31:30,110
Mir ist es scheißegal. Aber mir ist es
nicht scheißegal.
461
00:31:31,250 --> 00:31:33,610
Seht zu, dass ihr mehr gegen ihn in die
Hand bekommt.
462
00:31:33,950 --> 00:31:34,950
Jetzt.
463
00:31:46,320 --> 00:31:47,320
Denkt er sich?
464
00:31:47,480 --> 00:31:48,480
Naja,
465
00:31:48,680 --> 00:31:49,680
der ist jetzt Patron, ne?
466
00:31:51,180 --> 00:31:52,920
Na komm, jetzt weiß ich, wer von der
Mauer ist.
467
00:32:26,900 --> 00:32:28,360
Verbinden Sie mich bitte mit dem
Jugendamt.
468
00:32:29,380 --> 00:32:30,380
Danke.
469
00:32:32,620 --> 00:32:35,600
Werner, kannst du rausfinden, wo sich
dieser Fabian Hertmann in den letzten
470
00:32:35,600 --> 00:32:36,760
Tagen aufgehalten hat?
471
00:32:47,620 --> 00:32:49,340
Hier sind deine ganzen Passwörter.
472
00:32:50,480 --> 00:32:51,940
Ich will noch mal sein Bewegungsprofil.
473
00:32:53,740 --> 00:32:54,740
Ich versuch's.
474
00:32:54,940 --> 00:32:56,160
Eigentlich ist es ganz einfach.
475
00:32:57,100 --> 00:32:58,660
Und hier die Aktivitäten.
476
00:33:00,120 --> 00:33:01,720
Kann man da die Tage eingrenzen?
477
00:33:02,540 --> 00:33:03,540
Mhm.
478
00:33:12,180 --> 00:33:14,540
Was oben reinigen musst du auch unten
wieder raus, ne?
479
00:33:15,220 --> 00:33:16,220
Okay.
480
00:33:17,680 --> 00:33:18,680
Okay.
481
00:33:18,940 --> 00:33:19,940
Okay.
482
00:33:23,760 --> 00:33:24,820
Warte, ich helfe dir.
483
00:33:25,240 --> 00:33:26,240
Ja.
484
00:33:32,179 --> 00:33:34,620
Danke. Doktor mit Alexander Bredenkamp.
485
00:33:40,500 --> 00:33:41,500
Was?
486
00:33:42,500 --> 00:33:45,300
Und du erzählst mir die ganze Zeit was
von du liebst deine Freiheit.
487
00:33:46,600 --> 00:33:47,600
Naja.
488
00:33:48,120 --> 00:33:50,300
Ich weiß halt einfach, wie es ist, wenn
man niemand mehr hat.
489
00:33:50,660 --> 00:33:52,260
Und ich hab's ihrer Mama versprochen.
490
00:33:58,800 --> 00:34:00,120
Die perfekte Mutter.
491
00:34:00,720 --> 00:34:01,980
Boah, Eier, bitte auf.
492
00:34:05,260 --> 00:34:06,480
Na, brauchst du Hilfe?
493
00:34:07,540 --> 00:34:08,540
Nein.
494
00:34:09,520 --> 00:34:10,520
Ich habe das rausgefunden.
495
00:34:11,739 --> 00:34:14,739
Der Fabian Hartmann hat offensichtlich
ein gesteigertes Interesse an einem
496
00:34:14,739 --> 00:34:17,219
Doktor Bredenkamp.
497
00:34:17,719 --> 00:34:20,219
Ein Tag vor seiner Ermordung hat ihn
auch gesucht.
498
00:34:20,440 --> 00:34:22,100
Zumindest zeigt er sein Bewegungsprofil.
499
00:34:22,949 --> 00:34:25,810
Ich denke, wir fahren morgens früh
gleich mit dem Onkel Doktor und klopfen
500
00:34:25,810 --> 00:34:26,949
ein bisschen auf den Busch. Ja.
501
00:34:29,130 --> 00:34:31,690
Ja, Papa, dann musst du aber morgen
richtig früh los, ne?
502
00:34:32,030 --> 00:34:34,830
Ja, aber glaub mir, mein Schatz, in
meinem Alter braucht man nicht mehr so
503
00:34:34,830 --> 00:34:35,889
Schlaf. Hey, Leute.
504
00:34:36,190 --> 00:34:36,948
Hi, Max.
505
00:34:36,949 --> 00:34:37,949
Hi.
506
00:34:38,489 --> 00:34:39,510
Geht's dir gut? Mhm.
507
00:34:40,270 --> 00:34:41,290
Theo? Auch.
508
00:34:43,449 --> 00:34:44,830
Aber weck ihn mal bitte nicht.
509
00:34:45,050 --> 00:34:47,330
Er hat gerade eingeschlafen und hat
richtig lange gebraucht.
510
00:34:47,550 --> 00:34:48,550
Ich guck mal kurz, ja.
511
00:35:01,880 --> 00:35:03,340
Lass uns schlafen, geht's gut.
512
00:35:06,740 --> 00:35:08,140
Ich möchte, dass du weißt,
513
00:35:09,500 --> 00:35:10,900
bei dem, was heute passiert ist,
514
00:35:12,420 --> 00:35:15,380
dass du daran keinerlei Schuld trägst.
Ich hab auch nicht geglaubt, dass es
515
00:35:15,380 --> 00:35:16,380
meine Schuld war.
516
00:35:19,240 --> 00:35:20,240
Sorry.
517
00:35:22,140 --> 00:35:25,580
Ich find's einfach noch schwer, das eine
vom anderen zu trennen, privat,
518
00:35:25,780 --> 00:35:26,780
beruflich.
519
00:35:27,060 --> 00:35:28,060
Ich arbeite dran.
520
00:35:28,860 --> 00:35:30,300
Bin ich zu hart mit dir ins Gericht?
521
00:35:30,900 --> 00:35:31,900
Das wird schon.
522
00:35:32,760 --> 00:35:33,760
Danke.
523
00:35:33,920 --> 00:35:35,200
Lass uns jetzt schlafen.
524
00:35:35,640 --> 00:35:37,980
Es war ein Mördertag und ich bin richtig
k .o.
525
00:35:38,440 --> 00:35:39,440
Gute Nacht, Papa.
526
00:35:40,080 --> 00:35:41,200
Gute Nacht, mein Schatz.
527
00:35:41,840 --> 00:35:42,840
Gute Nacht.
528
00:35:45,440 --> 00:35:46,440
Gute Nacht.
529
00:36:09,260 --> 00:36:10,260
Ich schlafe jetzt mal gut hier.
530
00:36:14,620 --> 00:36:16,200
Ja, ich glaube, ich packe es jetzt auch
langsam.
531
00:36:19,560 --> 00:36:20,560
Bis morgen, Simi.
532
00:36:20,800 --> 00:36:21,800
Ja.
533
00:37:11,370 --> 00:37:16,530
Nun, das Ableben von Herrn Hertmann ist
zwar bedauerlich, aber warum kommen Sie
534
00:37:16,530 --> 00:37:17,388
damit zu mir?
535
00:37:17,390 --> 00:37:20,450
Oh, das ist sehr einfach. Wir haben sein
Bewegungsprofile ausgelesen vom Handy
536
00:37:20,450 --> 00:37:22,010
und das hat uns direkt zu Ihnen geführt.
537
00:37:22,490 --> 00:37:24,570
Das bedeutet, er war kurz vorher noch
bei Ihnen.
538
00:37:25,470 --> 00:37:28,030
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja. Ich
verstehe, ja.
539
00:37:28,350 --> 00:37:29,350
Er war doch bei Ihnen.
540
00:37:34,450 --> 00:37:35,450
Ja.
541
00:37:35,830 --> 00:37:36,830
Jetzt erinnere ich mich.
542
00:37:36,910 --> 00:37:37,848
Ja.
543
00:37:37,850 --> 00:37:38,850
Gut.
544
00:37:39,190 --> 00:37:40,650
Uns würde interessieren, um was es ging.
545
00:37:42,210 --> 00:37:43,210
Ich verstehe ja.
546
00:37:44,810 --> 00:37:47,730
Herr Dr. Breden -Kamp, Sie verstehen ja
eine ganze Menge, aber wie wäre es denn,
547
00:37:47,790 --> 00:37:49,890
wenn Sie uns an Ihrer Weisheit einfach
mal teilhaben lassen?
548
00:37:50,870 --> 00:37:52,030
Das täte ich sehr gerne.
549
00:37:53,570 --> 00:37:55,950
Sobald Sie mir ein Dokument vorlegen,
das mich von der Schweigepflicht
550
00:37:55,950 --> 00:37:56,950
entbindet.
551
00:37:57,850 --> 00:37:59,130
Hübsches Golfwerk haben Sie da.
552
00:38:00,690 --> 00:38:05,910
Man muss doch ein krass guter Kunde
sein, wenn ein Farmerriese für einen so
553
00:38:05,910 --> 00:38:06,910
Ding raushaut, oder?
554
00:38:07,590 --> 00:38:10,790
Ich verstehe jetzt nicht ganz... Wie
diese Frage im Zusammenhang mit Herrn
555
00:38:10,790 --> 00:38:12,770
Hertmanns Problem... Das versteht ihr
jetzt nicht.
556
00:38:13,710 --> 00:38:14,710
Ich helfe mal.
557
00:38:15,270 --> 00:38:19,170
Wir haben eine Ampulle von exakt diesem
Medikament in dem Wagen von Herrn
558
00:38:19,170 --> 00:38:20,170
Hertmann gefunden.
559
00:38:25,370 --> 00:38:28,590
Wie gesagt, die Schweigepflicht ist ja
nur so gut. Wo waren Sie denn gestern so
560
00:38:28,590 --> 00:38:29,569
gegen 13 Uhr?
561
00:38:29,570 --> 00:38:30,570
Hier.
562
00:38:31,750 --> 00:38:32,750
Bei einer Behandlung.
563
00:38:34,170 --> 00:38:35,510
Super, kann das jemand bezeugen?
564
00:38:37,540 --> 00:38:41,840
Die Schweigepflicht, die ist ein... Was
ist denn mit den beiden hier?
565
00:38:42,740 --> 00:38:45,360
Fallen die auch unter ihre
Schweigepflicht?
566
00:38:47,840 --> 00:38:48,880
Habe ich noch nie gesehen.
567
00:38:49,480 --> 00:38:50,480
Sicher?
568
00:38:51,160 --> 00:38:52,500
Denken Sie noch mal drüber nach.
39439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.