All language subtitles for afc_11_50.01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,569 --> 00:00:08,130 Aber die nächste raus ist ein Stau. 2 00:00:09,090 --> 00:00:12,010 Oh ja, wir wollen natürlich nicht zu spät kommen, wenn sich Kamas Nachfolger 3 00:00:12,010 --> 00:00:13,010 vorstellt. 4 00:00:13,490 --> 00:00:15,410 Ich finde es scheiße, dass wir gegangen sind, ganz ehrlich. 5 00:00:15,850 --> 00:00:17,990 Bin mal gespannt, wen sie uns jetzt vor die Nase setzen wollen. 6 00:00:19,410 --> 00:00:20,410 Guck mal. 7 00:00:21,630 --> 00:00:22,970 Guck doch mal. Ich gucke doch mal. 8 00:00:23,210 --> 00:00:24,210 Ich gucke ja. 9 00:00:28,130 --> 00:00:29,790 Das spricht die stolze Tante, was? 10 00:00:30,090 --> 00:00:31,310 Das wäre auch der beste Job der Welt. 11 00:00:31,590 --> 00:00:32,810 Also, na, Opa natürlich. 12 00:00:33,090 --> 00:00:37,810 Ja. Um dich für den Großelternjob zu qualifizieren. Okay, Tante, gleich 13 00:00:37,810 --> 00:00:38,810 vollkommen. 14 00:00:39,310 --> 00:00:40,310 Und danke. 15 00:00:40,770 --> 00:00:41,770 Danke wofür. 16 00:00:42,590 --> 00:00:46,090 Naja, dass du dich nicht davon überzeugen willst, ein Kind zu kriegen 17 00:00:46,090 --> 00:00:47,090 anderen. 18 00:00:47,490 --> 00:00:49,030 Sag mal, denkst du da wirklich überhaupt nie drüber? 19 00:00:50,870 --> 00:00:51,870 Doch. 20 00:00:52,210 --> 00:00:55,010 Aber ich mag mein Leben zur Zeit so, wie es ist. 21 00:00:55,230 --> 00:00:57,970 Und vom Denken kriegt man ja noch kein Kind. 22 00:01:06,539 --> 00:01:07,980 Keine Ahnung, hast du gesehen, wer drin ist? 23 00:01:08,360 --> 00:01:09,360 Sieh! 24 00:01:23,460 --> 00:01:25,060 Stau ist 500 Meter. 25 00:01:25,800 --> 00:01:26,800 Fuck, das ist mit der! 26 00:01:29,300 --> 00:01:30,300 Hier ist man jetzt. 27 00:01:31,720 --> 00:01:33,180 Der ist voll in den Stau rein. 28 00:01:33,560 --> 00:01:34,560 Ich geh rüber. 29 00:01:34,680 --> 00:01:35,680 Sag, was bist du? 30 00:01:36,080 --> 00:01:37,080 Da könnt ihr keine Zeit. 31 00:01:37,140 --> 00:01:38,140 Hast du eine bessere Idee? 32 00:01:41,760 --> 00:01:42,760 Wer jetzt spielt? 33 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Vielen Dank. 34 00:02:58,060 --> 00:02:59,060 Stehen Sie jetzt raus? 35 00:02:59,800 --> 00:03:01,780 Bleiben Sie bei uns. 36 00:03:13,280 --> 00:03:14,680 Ganz ruhig, ganz ruhig, ganz ruhig. 37 00:03:15,800 --> 00:03:17,440 Ja, ruhig, ruhig, ruhig, ruhig. 38 00:03:19,000 --> 00:03:21,160 Ganz ruhig, ganz ruhig. 39 00:03:22,000 --> 00:03:23,240 Guck mal, noch ein paar Wandkasten. 40 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 Nicola, 41 00:03:30,000 --> 00:03:31,040 du passt drauf auf. 42 00:03:33,200 --> 00:03:34,280 Hey, hier beim. 43 00:03:35,040 --> 00:03:36,160 Hallo, hallo, hey. 44 00:03:49,460 --> 00:03:50,460 Vicky, 45 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 das ist nicht Wunder. 46 00:04:32,590 --> 00:04:33,590 Hat er sich verletzt? 47 00:04:35,310 --> 00:04:36,310 Weiß ich nicht. 48 00:05:28,200 --> 00:05:29,520 Das gibst du auch in Schmerz frei. 49 00:05:29,780 --> 00:05:31,180 Ja, aber nur für Kinder. Ja. 50 00:05:33,720 --> 00:05:35,900 Ich hätte auch noch eine Betreuung in den Schrank. 51 00:05:36,220 --> 00:05:37,640 Hat gar nicht wehgetan. 52 00:05:38,420 --> 00:05:39,980 So, fast wie neu. 53 00:05:41,760 --> 00:05:43,020 Können wir mich ja dran gewöhnen? 54 00:05:43,260 --> 00:05:44,260 Ja, woran? 55 00:05:45,260 --> 00:05:47,080 Dass du mich immer wieder zusammenflegst. 56 00:05:48,980 --> 00:05:50,460 Sollte ich mich nicht dran gewöhnen. 57 00:05:55,540 --> 00:05:56,540 Alles okay? 58 00:05:56,640 --> 00:05:57,640 Ja. 59 00:05:59,700 --> 00:06:00,800 Komme ich heute Abend zu dir? 60 00:06:01,140 --> 00:06:02,760 Geh mal was essen? Ja, das passt. 61 00:06:03,420 --> 00:06:06,860 Oh Gott, leider nicht. Ich habe Dienstbesprechung der Oberämmers. Das 62 00:06:06,860 --> 00:06:07,860 total verkehrt. 63 00:06:10,160 --> 00:06:11,480 Übermorgen? Ja. 64 00:06:12,860 --> 00:06:15,560 Ich muss da ran. 65 00:06:16,840 --> 00:06:17,819 Hier, hier. 66 00:06:17,820 --> 00:06:19,380 Das ist die Kleidung des Hohenzeiten. 67 00:06:20,460 --> 00:06:21,460 Kessler? 68 00:06:23,800 --> 00:06:25,400 Ja, ich bin auf dem Weg. 69 00:06:52,180 --> 00:06:53,180 Tschüss. 70 00:06:55,740 --> 00:06:56,960 Wie geht's mit der Mutter? 71 00:06:57,920 --> 00:06:59,600 Die Operation verlief ganz gut. 72 00:06:59,940 --> 00:07:01,560 Aber sie hat viel Blut verloren. 73 00:07:02,380 --> 00:07:03,380 Koma. 74 00:07:06,900 --> 00:07:08,500 So, wir haben Glück. 75 00:07:08,760 --> 00:07:10,440 Auf der Kinderstation ist noch ein Platz frei. 76 00:07:13,260 --> 00:07:14,260 Kommen Sie. 77 00:07:16,220 --> 00:07:17,220 Vicky? 78 00:07:56,560 --> 00:07:58,520 Nur dass sie in ihren Klamotten gefunden haben. 79 00:07:59,580 --> 00:08:01,800 Und sonst nichts kann hinweisen auf ihre Identität. 80 00:08:02,300 --> 00:08:03,940 Damian, das können wir nicht machen. 81 00:08:04,540 --> 00:08:05,540 Was denn? 82 00:08:07,340 --> 00:08:08,340 Vicky! 83 00:08:12,600 --> 00:08:14,180 Macht mal auf! Ja, ja. 84 00:08:26,990 --> 00:08:28,670 Ach, warte mal, warte mal, lass mich mal. 85 00:08:29,370 --> 00:08:32,870 Okay, ja klar, Opa ist ja ein Profi, ne? Ach, Opa ist ein Profi. 86 00:08:33,190 --> 00:08:36,429 Warum weißt du auch, dass ein kleines Kind den ganzen Hackenschwanz an 87 00:08:36,429 --> 00:08:37,710 Verantwortung mit sich zieht? 88 00:08:37,929 --> 00:08:40,770 Die Tante Vicky hat nämlich eigentlich gar keine Kinder, weißt du? 89 00:08:40,990 --> 00:08:42,110 Die weiß nicht, wie das geht. 90 00:08:54,390 --> 00:08:55,790 Ja, was denn? 91 00:08:56,090 --> 00:08:57,810 Ja, guck mal, wo wir hier sind, ne? 92 00:08:58,710 --> 00:08:59,710 Ja. 93 00:09:03,090 --> 00:09:04,090 Oh, 94 00:09:06,850 --> 00:09:09,610 guck mal, der neue Chef ist schon da. 95 00:09:10,950 --> 00:09:11,950 Morgen. 96 00:09:13,730 --> 00:09:14,930 Hey. Morgen. 97 00:09:15,470 --> 00:09:16,470 Danke. 98 00:09:18,010 --> 00:09:19,610 Guck mal, wo wir hier sind, ja. 99 00:09:19,890 --> 00:09:20,890 Wir arbeiten hier. 100 00:09:21,270 --> 00:09:22,270 Hallo. Morgen. 101 00:09:23,370 --> 00:09:24,370 Hi. 102 00:09:24,760 --> 00:09:26,480 Ja, wer bist denn du? 103 00:09:27,680 --> 00:09:28,680 Ja, haltet. 104 00:09:30,200 --> 00:09:31,820 Raubach, rei. Das kannst du langsam merken. 105 00:09:32,200 --> 00:09:34,960 Morgen, Raubach. Ich hab dir doch ein Foto von der Mutter geschickt. Jetzt 106 00:09:34,960 --> 00:09:35,960 schon, wer das gewesen ist. 107 00:09:36,320 --> 00:09:38,620 Nee, Gesichtserkennung hat doch keine Treffer geliefert. 108 00:09:38,820 --> 00:09:41,000 Sag mal, habt ihr keine weiteren Anhaltspunkte? Nur das hier. 109 00:09:41,580 --> 00:09:42,580 Ja, hallo. 110 00:09:42,940 --> 00:09:43,940 Ja, 111 00:09:44,020 --> 00:09:46,160 ich scanne das mal und lass das durch die Suchmaschine laufen. 112 00:09:46,380 --> 00:09:49,940 Also, Fakt ist, der Schnitt im Bauchraum, die Stichwunde, die hat sie 113 00:09:49,940 --> 00:09:51,540 vorher gehabt. Die kommt nicht von dem Unfall. 114 00:09:52,180 --> 00:09:53,480 Na, das passt doch. 115 00:09:53,740 --> 00:09:54,800 Die ist wahrscheinlich auf der Flucht. 116 00:09:55,580 --> 00:09:57,680 Die Karre, mit der die unterwegs war, hat die nämlich gestohlen. 117 00:09:58,320 --> 00:10:01,540 Ja. Ein Mann hat seinen Einkaufswagen zurückgebracht, hat den Schlüssel 118 00:10:01,540 --> 00:10:03,260 lassen, der Idiot. Und zack, war die Karre weg. 119 00:10:03,480 --> 00:10:04,159 Na du? 120 00:10:04,160 --> 00:10:06,880 Du bist so laut. Du erschreckst die Kleine. Nee, die hat Hunger. 121 00:10:07,840 --> 00:10:08,840 Ja, drei Kinder. 122 00:10:08,980 --> 00:10:11,800 Irgendwann hörst du die nur aus. Haben wir zufällig das große Glück, dass 123 00:10:11,800 --> 00:10:14,360 irgendeine Überwachungskamera vielleicht den Wagen oder sogar den Täter 124 00:10:14,360 --> 00:10:15,360 aufgezeichnet hat? 125 00:10:16,020 --> 00:10:17,020 Hä? 126 00:10:18,940 --> 00:10:19,940 Nee, nicht. 127 00:10:20,020 --> 00:10:21,020 Ach so. 128 00:10:22,410 --> 00:10:23,369 Da sind sie doch. 129 00:10:23,370 --> 00:10:25,910 Hier, die helfen fürs Erste gegen den Hunger. 130 00:10:26,390 --> 00:10:27,390 Das sind meine Quetschis. 131 00:10:27,890 --> 00:10:31,250 Du wirst bald 60, Andi. Wenn ich du wäre, wäre ich froh, jeden Tag, an dem 132 00:10:31,250 --> 00:10:32,690 noch feste Nahrung zu mir nehmen kann. 133 00:10:33,090 --> 00:10:34,090 Ah, witzig. 134 00:10:35,870 --> 00:10:38,870 Ich melde mich, wenn der Computer was ausspricht in deinem Papierchen, ne? 135 00:10:39,570 --> 00:10:42,250 Ach, und übrigens, der neue Chef ist da. 136 00:10:42,930 --> 00:10:43,930 Ach, echt? 137 00:10:44,430 --> 00:10:45,249 Da, ja? 138 00:10:45,250 --> 00:10:46,250 Ja. 139 00:10:46,450 --> 00:10:47,850 Okay. Okay, jetzt komm. 140 00:11:02,240 --> 00:11:05,060 Also wenn du einen Platz zum Nickerchen suchst, würde ich mir was anderes 141 00:11:05,060 --> 00:11:07,260 suchen. Denn der Chef soll schon im Haus sein. 142 00:11:07,560 --> 00:11:08,560 Äh, ja. 143 00:11:08,680 --> 00:11:09,299 Ja, wo? 144 00:11:09,300 --> 00:11:10,360 Der steht vor euch. 145 00:11:10,960 --> 00:11:11,960 Ja. 146 00:11:15,580 --> 00:11:16,580 Wer ist es denn? 147 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Hä? 148 00:11:19,740 --> 00:11:20,740 Shit, du meinst das ernst? 149 00:11:22,620 --> 00:11:23,539 Was, echt? 150 00:11:23,540 --> 00:11:24,540 Ja. 151 00:11:24,600 --> 00:11:25,600 Du jetzt? 152 00:11:30,380 --> 00:11:31,380 Das ist ja geil. 153 00:11:32,680 --> 00:11:33,680 Ich freue mich. 154 00:11:33,940 --> 00:11:34,940 Herzlichen Glückwunsch. 155 00:11:35,820 --> 00:11:37,360 Das ist ja geil, aber... Danke. 156 00:11:37,580 --> 00:11:39,440 Glückwunsch auch von mir, aber warum hast du nichts gesagt? 157 00:11:39,720 --> 00:11:42,580 Ich habe selber überhaupt nicht damit gerechnet, dass das irgendwie klappt. 158 00:11:42,580 --> 00:11:45,220 habe mich einfach mal beworben und dann ging es plötzlich ganz schnell. 159 00:11:45,500 --> 00:11:46,500 Ah, okay. 160 00:11:46,540 --> 00:11:51,000 Ich hoffe, das ist nicht so ein bisschen seltsam für mich. Das seltsam ist so 161 00:11:51,000 --> 00:11:52,500 verrückt, Mensch, du bist mein Schwiegersohn, sag mal. 162 00:11:53,360 --> 00:11:54,800 Macht der Karriere, du meinst mal dran. 163 00:11:55,260 --> 00:11:58,480 Naja, immerhin haben wir jetzt niemanden in der Chefetage, der wirklich weiß, 164 00:11:58,580 --> 00:12:01,520 wie es auf der Straße läuft. Und so wie es aussieht, bin ich nicht der Einzige 165 00:12:01,520 --> 00:12:02,499 mit Neuigkeiten. 166 00:12:02,500 --> 00:12:03,500 Gratulation. 167 00:12:03,660 --> 00:12:04,660 Danke, ihr auch. 168 00:12:06,040 --> 00:12:07,520 Ihre Mutter liegt noch, ob ihr ihn sieht. 169 00:12:07,840 --> 00:12:10,180 Ich weiß, Raubach und Bernd Wenger haben mich schon informiert. Ah, okay. 170 00:12:11,080 --> 00:12:12,400 Was machen wir denn jetzt mit ihr? 171 00:12:13,380 --> 00:12:16,160 Meinst ihr nicht, dass das Jugendamt vielleicht eine passendere Adresse wäre? 172 00:12:17,460 --> 00:12:19,720 Das Papierchen bei den Chamotten der Frau. 173 00:12:19,960 --> 00:12:21,760 Ja. Das Logo ist vom Dom Fero. 174 00:12:22,240 --> 00:12:24,540 Dieses Nobelhotel in der Innenstadt. Okay, na gut. 175 00:12:24,780 --> 00:12:25,780 Na dann los. 176 00:12:26,220 --> 00:12:27,440 Leute, Leute, stopp. 177 00:12:27,920 --> 00:12:30,940 Ihr könnt doch nicht einfach ein Baby zur Ermittlung mitnehmen. Das ist ein 178 00:12:30,940 --> 00:12:31,759 Problem. Hä? 179 00:12:31,760 --> 00:12:34,020 Nee, das wird eine Routinebefragung. Gar kein Problem. Wirklich. 180 00:12:34,580 --> 00:12:36,100 Macht dir keine Sorgen. Läuft alles. 181 00:12:36,360 --> 00:12:37,360 Läuft alles. 182 00:12:38,300 --> 00:12:41,480 Sehr schön. 183 00:12:41,940 --> 00:12:42,940 Danke dir. 184 00:12:44,920 --> 00:12:45,920 Ach so, sorry. 185 00:12:45,960 --> 00:12:46,859 Babyklamotten vergessen. 186 00:12:46,860 --> 00:12:48,280 Klar. Ja, geht ja gut los. 187 00:12:52,599 --> 00:12:54,680 Überleg doch mal, Max als Chef ist doch super cool. 188 00:12:55,200 --> 00:12:57,880 Freust du dich echt für ihn? Ja klar, das ist doch das Beste, was uns 189 00:12:57,880 --> 00:13:01,440 konnte. Jetzt wo er Vater ist, ist er aus der Schutzlinie, bleibt aber am Ball 190 00:13:01,440 --> 00:13:02,980 und wir haben immer einen direkten Drang zu ihm. 191 00:13:04,480 --> 00:13:08,280 Was hat sie denn? Schon wieder Hunger oder? Oh, wir sind da. Ja, schau mal, 192 00:13:08,280 --> 00:13:09,280 sind da. 193 00:13:14,120 --> 00:13:15,120 Au. 194 00:13:17,560 --> 00:13:18,560 Au. 195 00:13:19,140 --> 00:13:20,820 Ja, ja, sind doch Flecken. 196 00:13:21,400 --> 00:13:22,520 Kann total schaden. 197 00:13:24,740 --> 00:13:25,740 Fuck! 198 00:13:28,160 --> 00:13:29,160 Fuck! 199 00:13:32,660 --> 00:13:33,660 Hey! 200 00:13:34,920 --> 00:13:38,320 Du musst, du musst, du musst... 201 00:14:56,860 --> 00:14:57,920 Geht sie wieder rein? 202 00:15:27,880 --> 00:15:28,880 Ach, okay. 203 00:15:29,660 --> 00:15:30,660 Okay. 204 00:15:33,360 --> 00:15:36,300 Also hier ist niemand rausgekommen. 205 00:15:41,620 --> 00:15:45,000 Der Tod hat unter dem Namen Fabian Hartmann eingecheckt. Checkt ihr das mal 206 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 bitte. 207 00:15:46,280 --> 00:15:48,120 Ja, sicher im Hotel, nicht am Flughafen. 208 00:15:49,080 --> 00:15:51,040 Ja, okay. Ja, bis dann. Ciao, ciao, ciao, ciao. 209 00:15:53,580 --> 00:15:54,640 Demir? Ja. 210 00:15:54,960 --> 00:15:55,960 Guckt euch das mal an. 211 00:15:57,920 --> 00:16:02,260 Derjenige, der diesen Herdmann vom Balkon geschmissen hat, der hat 212 00:16:02,260 --> 00:16:04,760 gesucht. Ja, ziemlich gründlich. 213 00:16:05,260 --> 00:16:07,080 Bleibt nur die Frage, ob er es auch gefunden hat. 214 00:16:08,280 --> 00:16:09,280 Er hat ein Auto gehabt. 215 00:16:09,560 --> 00:16:11,360 Habt ihr den Wagen von dem Toten schon gecheckt? 216 00:16:18,180 --> 00:16:19,260 Ah, da. 217 00:16:19,580 --> 00:16:20,580 Hey. 218 00:16:21,080 --> 00:16:22,080 Ah, 219 00:16:22,220 --> 00:16:23,400 dicke Karre. Yep. 220 00:16:43,790 --> 00:16:46,930 Mann, Süße, du bist echt unglaublich süß, aber ganz schön schwer. 221 00:16:47,630 --> 00:16:49,510 Vicky, die ist zwar klein, aber nicht aus Porzellan. 222 00:16:49,770 --> 00:16:53,910 Ja, ich weiß, du bist nicht aus Porzellan, ne? Du bist Kiesel, hübsch, 223 00:16:53,910 --> 00:16:54,910 Porzellan zu sein. 224 00:16:56,850 --> 00:16:58,110 Huch, was hast du denn da? 225 00:16:58,930 --> 00:17:03,250 Seh mir, seh mir, seh mir, nimm das mal schnell. Oh, was hast du denn da? 226 00:17:03,590 --> 00:17:04,590 Gib mal ein. 227 00:17:06,750 --> 00:17:07,750 Somnumforte. 228 00:17:08,030 --> 00:17:09,030 Was ist das? 229 00:17:10,150 --> 00:17:11,150 Keine Ahnung. 230 00:17:11,800 --> 00:17:14,700 Somnumforte, das ist laut KTU ein gängiges Relativum, dass der Missbrauch 231 00:17:14,700 --> 00:17:15,700 schnell abhängig macht. 232 00:17:15,819 --> 00:17:18,140 Es wird auch von Leuten genommen, die einen stressigen Job haben, um abends 233 00:17:18,140 --> 00:17:21,460 runterzukommen. Also Manager, Ärzte, wäre vielleicht auch was für mich. 234 00:17:22,060 --> 00:17:23,800 Möglich. Hast du irgendwas über den Toten? 235 00:17:24,960 --> 00:17:25,960 Äh, ja. 236 00:17:26,020 --> 00:17:30,380 Fabian Hertmann, Unternehmensberater, lebt in München, hat aber eine Schwester 237 00:17:30,380 --> 00:17:31,380 hier in Köln. 238 00:17:31,440 --> 00:17:32,600 Äh, Susanne Hertmann. 239 00:17:32,880 --> 00:17:35,540 Gibt es irgendeine Verbindung zwischen Fabian Hertmann und der Frau im 240 00:17:35,540 --> 00:17:36,920 Krankenhaus? Nee, bis jetzt noch nicht. 241 00:17:37,210 --> 00:17:39,550 Im Hotel kennt sie jedenfalls keiner und sie hat da weder gewohnt noch 242 00:17:39,550 --> 00:17:42,570 gearbeitet. Naja, vielleicht kennt die Schwester von Fabian Herdmann sie ja. 243 00:17:43,790 --> 00:17:45,430 Dann fahr doch da am besten mal hin. 244 00:17:45,830 --> 00:17:46,950 Ja, warum dann? Entschuldigung. 245 00:17:48,050 --> 00:17:49,750 Hallo, du kleine, süße Mau. 246 00:17:50,090 --> 00:17:54,090 Vicky, warum ist das Baby noch bei euch? 247 00:17:56,830 --> 00:17:57,830 Naja, 248 00:17:58,210 --> 00:18:00,670 wir haben sie halt mit zum Hotel genommen und dann wollten wir keine Zeit 249 00:18:00,670 --> 00:18:03,670 verlieren. Und ich meine, konnte ja keiner wissen, dass uns da jemand aus 250 00:18:03,670 --> 00:18:05,530 Motorhaus... War aber ganz offensichtlich keine gute Idee, oder? 251 00:18:07,040 --> 00:18:10,280 Ich meine, du konntest sie mir nicht unterstützen, deswegen ist euch der Kerl 252 00:18:10,280 --> 00:18:11,280 entwischt. 253 00:18:11,640 --> 00:18:13,600 Bitte, bring die Kleine jetzt zum Jugendamt. 254 00:18:16,660 --> 00:18:18,180 Ich gebe sie nicht beim Jugendamt ab. 255 00:18:18,440 --> 00:18:19,440 Nee, natürlich nicht. 256 00:18:20,560 --> 00:18:21,560 Wir bringen sie zu Dana. 257 00:18:23,000 --> 00:18:25,580 Okay, dann lass mal deinen direkten Draht zum Chef spielen. 258 00:18:26,860 --> 00:18:27,860 Ich glaube. 259 00:18:47,240 --> 00:18:48,240 Max, pass auf. 260 00:18:49,320 --> 00:18:52,860 Vicky fühlt sich für das Baby verantwortlich. Und ich übrigens auch. 261 00:18:53,360 --> 00:18:55,820 Wir werden es zu Dana bringen, zumindest so lange, bis es der Mutter im 262 00:18:55,820 --> 00:18:56,860 Krankenhaus wieder besser geht. 263 00:18:59,720 --> 00:19:01,580 Ja. Eine gute Idee. 264 00:19:03,440 --> 00:19:04,680 Gegen jede Vorschrift. 265 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 Oh, nee. 266 00:19:10,280 --> 00:19:11,280 Nee. 267 00:19:12,180 --> 00:19:13,180 Nein. 268 00:19:13,650 --> 00:19:16,290 Dana hat mit Theo genug zu tun. Mit Dana habe ich schon gesprochen. Und sie ist 269 00:19:16,290 --> 00:19:17,290 überhaupt kein Problem. 270 00:19:17,310 --> 00:19:19,470 Und sie sagt für dich sicher auch nicht, weil du bist ja selber Vater. 271 00:19:20,310 --> 00:19:22,810 Du kannst ja nicht wollen, dass das arme kleine Würmchen nach dem, was es alles 272 00:19:22,810 --> 00:19:25,590 erlebt hat, irgendwo in der Ecke liegt, ohne Liebe, ohne Wärme. Ich habe es 273 00:19:25,590 --> 00:19:26,590 verstanden. 274 00:19:27,170 --> 00:19:28,510 Ja? Dann machen wir das so. 275 00:19:29,330 --> 00:19:30,350 Ja, von mir aus. 276 00:19:30,570 --> 00:19:31,570 Ja? 277 00:19:31,790 --> 00:19:32,790 Okay. 278 00:19:33,310 --> 00:19:34,310 Hey, 279 00:19:35,050 --> 00:19:36,470 hängst aber nicht an die große Glocke, okay? 280 00:19:41,760 --> 00:19:43,720 Und Papa, für Max war das wirklich in Ordnung? 281 00:19:44,240 --> 00:19:46,360 Ja, der fand die Idee fantastisch. Wirklich, alles gut. 282 00:19:48,100 --> 00:19:49,920 Die beiden verstehen sich schon bestens. 283 00:19:50,280 --> 00:19:52,100 Danke nochmal, dass wir dich um die Kündigung haben. 284 00:19:52,480 --> 00:19:53,480 Kein Problem. 285 00:19:53,960 --> 00:19:56,080 Mein Pfeu ist gerade sowieso mega pflegeleicht. 286 00:19:57,500 --> 00:20:00,400 Nur weiß ich nicht, wie ich sie wieder abgeben soll. 287 00:20:04,160 --> 00:20:05,640 Sag mal, müsst ihr nicht schon langsam los? 288 00:20:06,600 --> 00:20:08,960 Ja, du kannst ja noch ein bisschen bei den Ico laufen. 289 00:20:10,350 --> 00:20:13,370 Ach komm, bleib du. Nee, bleib du. Nee, du kannst doch selber bleiben. Nee, 290 00:20:13,610 --> 00:20:14,549 bleib du. 291 00:20:14,550 --> 00:20:16,110 Leute, raus jetzt. 292 00:20:18,970 --> 00:20:19,970 Ja, gut mal. 293 00:20:22,230 --> 00:20:23,230 Danke. 294 00:20:25,010 --> 00:20:27,510 Sag mal, wie hast du Marc eigentlich dazu gekriegt, das mitzumachen? 295 00:20:27,950 --> 00:20:29,250 Das war eigentlich gar kein Problem. 296 00:20:29,630 --> 00:20:31,010 Am Ende fand er die Idee auch cool. 297 00:20:31,610 --> 00:20:32,610 Ernsthaft? 298 00:20:33,090 --> 00:20:34,290 Das entspannter als ich dachte. 299 00:20:34,830 --> 00:20:36,270 Dabei ist heute noch dein erster Tag. 300 00:20:36,750 --> 00:20:37,750 Tja, 301 00:20:37,790 --> 00:20:39,370 ich glaube, der wird mein richtig guter Chef. 302 00:20:39,710 --> 00:20:40,249 Ah ja? 303 00:20:40,250 --> 00:20:41,250 Ja. 304 00:20:43,570 --> 00:20:46,410 Ja, vielleicht solltest du heute mal lieber zu Hause bleiben. 305 00:20:46,950 --> 00:20:48,270 Also noch eine Gehirnerschütterung sein. 306 00:20:48,810 --> 00:20:50,510 Dieses Gehirn kann nicht mehr erschüttern. 307 00:20:51,690 --> 00:20:52,690 Klar. 308 00:20:54,190 --> 00:20:55,730 Dann fahren wir mal zu Sonne Erdmann. 309 00:21:01,470 --> 00:21:02,490 Mein Bruder. 310 00:21:04,130 --> 00:21:05,870 Was wollte der denn hier in Köln? 311 00:21:06,810 --> 00:21:08,990 Wir haben gehofft, das könnten sie uns sagen. 312 00:21:10,920 --> 00:21:11,759 Weiß ich nicht. 313 00:21:11,760 --> 00:21:12,760 Ich habe keine Ahnung. 314 00:21:15,020 --> 00:21:16,380 Vielleicht war er geschäftlich hier. 315 00:21:17,540 --> 00:21:20,720 Frau Hertmann, der Mörder Ihres Bruders, läuft draußen immer noch frei rum. 316 00:21:21,540 --> 00:21:23,500 Und vielleicht haben Sie für uns irgendwelche... Frau Hertmann, 317 00:21:24,220 --> 00:21:27,440 gab es in letzter Zeit in Ihrem Umfeld einen Trauerfall? 318 00:21:28,340 --> 00:21:30,160 Mein Vater ist vor drei Tagen gestorben. 319 00:21:30,520 --> 00:21:31,520 Hier im Altenheim. 320 00:21:32,640 --> 00:21:33,800 Vielleicht war er deshalb hier. 321 00:21:34,500 --> 00:21:35,500 Vielleicht. 322 00:21:36,360 --> 00:21:38,720 Also für mich klingt das nach einem ziemlich konkreten Grund. 323 00:21:41,050 --> 00:21:43,290 Zwischen meinem Bruder und meinem Vater, das war von Anfang an. 324 00:21:44,030 --> 00:21:45,030 Hat das nicht gepasst. 325 00:21:45,870 --> 00:21:47,650 Und dann über die Jahre wurde das immer schlimmer. 326 00:21:49,090 --> 00:21:51,070 Irgendwann hat er den Kontakt dann ganz abgebrochen. 327 00:21:51,650 --> 00:21:53,510 Und Sie hatten wie noch Kontakt? 328 00:21:55,070 --> 00:21:56,450 Nur ganz sporadisch. 329 00:21:57,410 --> 00:21:58,670 Mein Vater hatte Parkinson. 330 00:22:00,070 --> 00:22:04,430 Die Physio, die hat ihm geholfen, halbwegs bewegungsfähig zu bleiben. Aber 331 00:22:04,430 --> 00:22:06,910 wollte die Kasse nicht bezahlen und dann... 332 00:22:07,370 --> 00:22:09,950 Hat mein Bruder nicht ums gestritten, weil er sich nicht an den Kosten 333 00:22:09,950 --> 00:22:10,950 beteiligen wollte. 334 00:22:11,470 --> 00:22:14,490 Ist denn der Streit ums Geld irgendwann mal skaniert? 335 00:22:14,950 --> 00:22:15,950 Wie meinen Sie das? 336 00:22:17,050 --> 00:22:19,190 Wo waren Sie denn heute so gegen 13 Uhr? 337 00:22:19,850 --> 00:22:21,330 Ähm, ich war spazieren. 338 00:22:21,670 --> 00:22:22,670 Im Park. 339 00:22:24,730 --> 00:22:25,730 Alleine. 340 00:22:27,910 --> 00:22:30,630 Könnte Sie dabei jemand gesehen haben? 341 00:22:31,270 --> 00:22:32,270 Keine Ahnung. 342 00:22:32,990 --> 00:22:35,730 Haben Sie eine Ahnung, ob Ihr Bruder mit dieser Frau in irgendeinem Kontakt 343 00:22:35,730 --> 00:22:36,730 stand? 344 00:22:37,960 --> 00:22:38,960 Keine Ahnung. 345 00:22:39,380 --> 00:22:40,380 Kenn ich nicht. 346 00:22:41,920 --> 00:22:44,000 Das haben wir im Wagen Ihres Bruders gefunden. 347 00:22:44,860 --> 00:22:47,700 Das ist ein Sedativum, was schnell abhängig macht. 348 00:22:49,180 --> 00:22:53,660 Ähm, keine Ahnung. Weiß ich nicht, ob der was oder irgendwas genommen hat. 349 00:22:54,320 --> 00:22:55,320 Entschuldigung. 350 00:22:55,520 --> 00:22:57,560 Wie gesagt, ich... Dana. 351 00:22:57,900 --> 00:23:00,980 Ab und zu mal alle paar Monate mit meinem Bruder telefonieren. Ja? 352 00:23:02,920 --> 00:23:04,340 Sorry, ihr kommt mal zurück. 353 00:23:05,240 --> 00:23:06,660 Dana, halt durch! Ich bin gleich da! 354 00:23:10,920 --> 00:23:11,920 Jemand ist in der Wohnung. 355 00:23:12,720 --> 00:23:14,460 Du weißt nicht, wie lange die Tür noch hält. 356 00:23:15,940 --> 00:23:19,000 Lana, hast du irgendeine Ahnung, was dieser Typ will? 357 00:23:19,260 --> 00:23:20,400 Aber Nicola... 358 00:25:18,410 --> 00:25:19,369 Ja, die Kleine. 359 00:25:19,370 --> 00:25:20,950 Fuck, er hat Nikola im Wagen? 360 00:25:21,250 --> 00:25:22,250 Ja. 361 00:26:27,460 --> 00:26:28,460 Was heißt denn? 362 00:26:37,480 --> 00:26:38,480 Tana! 363 00:26:39,580 --> 00:26:40,720 Tana, alles okay? 364 00:26:41,580 --> 00:26:42,940 Dann geht's in Ordnung, hm? 365 00:26:43,280 --> 00:26:45,060 Dann geht's da klein, es ist okay. 366 00:26:45,960 --> 00:26:47,160 Gut, hier geht's gut. 367 00:26:47,480 --> 00:26:48,480 Tana! 368 00:26:50,520 --> 00:26:52,140 Max, alles gut. Es ist nichts passiert. 369 00:26:52,880 --> 00:26:53,479 Alles gut. 370 00:26:53,480 --> 00:26:54,480 Nichts passiert? 371 00:26:55,060 --> 00:26:57,700 Nichts passiert. Schau dir mal an, was hier abgegangen ist. Bitte. 372 00:26:57,900 --> 00:27:01,100 Ich weiß, wie es dir geht. Sie ist meine Tochter und mein Enkel. Ja, und meine 373 00:27:01,100 --> 00:27:04,720 Frau. Und ich habe Dana und Theo in Gefahr gebracht, weil ich mich von dir 374 00:27:04,720 --> 00:27:07,400 bequatschen lassen, ein fremdes Kind bei uns aufzunehmen. 375 00:27:07,640 --> 00:27:09,980 Das war eine Scheißidee. Mann, beruhigt euch jetzt endlich. 376 00:27:10,280 --> 00:27:13,080 Oh, ja, ja, ist ja gut. Nicht wahr, nicht wahr. 377 00:27:15,300 --> 00:27:16,300 Oh, warte, warte. 378 00:27:16,520 --> 00:27:17,520 Nimm mal, bitte. 379 00:27:17,660 --> 00:27:18,980 Oh, Gott, ja, Theo, Mann. 380 00:27:19,180 --> 00:27:20,180 Oh, warte, warte. 381 00:27:20,400 --> 00:27:21,600 Alles, was du mit dir machst. 382 00:27:24,200 --> 00:27:26,000 Hier geht's drunter und drüber, ne? 383 00:27:26,940 --> 00:27:27,940 Nicht mal bei. 384 00:27:34,740 --> 00:27:35,740 Oh, Mann. 385 00:27:37,340 --> 00:27:38,800 Wer ist der Mistkerl? 386 00:27:54,830 --> 00:27:58,110 Da war das Janosch Norak, 32, neulischer Staatsangehöriger. Hat hier in der Nähe 387 00:27:58,110 --> 00:27:59,110 auf der Baustelle gearbeitet. 388 00:27:59,450 --> 00:28:00,450 Arbeitserlaubnis? Natürlich nicht. 389 00:28:00,650 --> 00:28:01,990 Also ist der Kern illegal hier? Ja. 390 00:28:02,470 --> 00:28:04,090 Vermutlich wie die Mutter von dem Baby auch. 391 00:28:04,330 --> 00:28:06,250 Irgendeine Verbindung zwischen den beiden muss doch geben. 392 00:28:06,870 --> 00:28:10,030 Nicht nur zwischen den beiden, sondern auch zwischen Nikolas Mutter und Fabian 393 00:28:10,030 --> 00:28:11,030 Herdmann. Ah ja? 394 00:28:11,110 --> 00:28:14,570 Die KTU hat auf der Ampulle aus Herdmanns Wagen eindeutig Fingerabdrücke 395 00:28:14,570 --> 00:28:17,350 Nikolas Mutter identifiziert. Also wenn dieser Herdmann wirklich von diesem 396 00:28:17,350 --> 00:28:19,010 Somnum -Pforte abhängig gewesen ist, 397 00:28:19,710 --> 00:28:23,150 dann nehme ich mal an, dass unser Freund hier und die Mutter von dem Baby mir 398 00:28:23,150 --> 00:28:24,150 das Zeug besorgt haben. 399 00:28:24,530 --> 00:28:28,070 Mach doch mal ein Talkscreen von Hertners Leiche. Ja, okay, selbst wenn 400 00:28:28,070 --> 00:28:31,370 positiv ausfällt, ich glaube nicht, dass Nikolas Mutter mit diesem Dreckskerl da 401 00:28:31,370 --> 00:28:33,110 irgendwelche Drogen vertickt hat. Sondern? 402 00:28:34,530 --> 00:28:35,530 Finden wir es raus. 403 00:28:38,170 --> 00:28:39,170 Macht alles gut. 404 00:28:39,230 --> 00:28:40,230 Lass uns das machen. Alles gut. 405 00:28:41,910 --> 00:28:43,710 Warum ich muss sitzen hier? 406 00:28:44,190 --> 00:28:45,950 Ach, und Miros, kannst du noch die ganze Nacht hier sitzen? 407 00:28:46,410 --> 00:28:47,950 Frau hat mich geschlagen zuerst. 408 00:28:48,510 --> 00:28:50,090 Was ist mit den Falschen angelegt? 409 00:28:50,400 --> 00:28:52,960 Die Frau von meiner Tochter, du Arschloch! Stopp, schneller geht's, wenn 410 00:28:52,960 --> 00:28:54,700 redest. Also, warum hast du das Baby entführt? 411 00:28:55,180 --> 00:28:56,180 Ich entführen? 412 00:28:56,400 --> 00:28:57,400 Ihr entführen? 413 00:28:58,320 --> 00:29:00,700 Polizei ist überall gleich, überall korrupt. 414 00:29:02,860 --> 00:29:04,940 Was meinst du mit ihr entführen? 415 00:29:06,320 --> 00:29:10,700 Ist normal, das Kind von Frau, das verwundert, ist weggeschollen und zur 416 00:29:10,700 --> 00:29:11,700 zu Hause gebracht? 417 00:29:12,140 --> 00:29:14,480 Das war, um die Sicherheit des Kindes zu gewährleisten. 418 00:29:15,440 --> 00:29:16,440 Was wolltest du mit ihr? 419 00:29:17,820 --> 00:29:20,180 Behalten? oder verkaufen Nikola. 420 00:29:21,160 --> 00:29:22,260 Du findest das Baby und die Mutter? 421 00:29:23,680 --> 00:29:24,680 Natürlich. 422 00:29:25,020 --> 00:29:26,040 Ich bin Nikola Onkel. 423 00:29:32,360 --> 00:29:34,620 Die Frau im Krankenhaus ist deine Schwester, ja? 424 00:29:34,880 --> 00:29:35,880 Ja, Schwester. 425 00:29:36,480 --> 00:29:37,480 Evgenia. 426 00:29:38,200 --> 00:29:39,240 Ich muss sie sehen. 427 00:29:40,180 --> 00:29:43,820 Ja, wenn du unsere Fragen beantwortest, dann schauen wir mal, was wir tun 428 00:29:43,820 --> 00:29:45,320 können. Ich muss sie sehen! Jetzt! 429 00:29:46,020 --> 00:29:47,300 Jemand verfolgt sie! 430 00:29:47,500 --> 00:29:49,960 Sie ist in Lebensgefahr, ich muss sie sehen. 431 00:29:50,960 --> 00:29:52,120 Und Polizei, was macht Polizei? 432 00:29:52,480 --> 00:29:55,340 Sie hat Kinn gefangen und mich, dass sie Syren vergessen haben. 433 00:29:58,820 --> 00:29:59,880 Weißt du, was das ist? 434 00:30:00,500 --> 00:30:02,640 Das ist Scheiße, was du da erzählst. 435 00:30:02,900 --> 00:30:08,260 Du und deine Schwester, Evgenia, ihr habt an den Hartmann, an den Hartmann, 436 00:30:08,260 --> 00:30:09,980 ihr die Drogen vertickt, so nur um Pforte. 437 00:30:10,440 --> 00:30:12,420 Dann ist aber gehörig was schiefgegangen, plötzlich ist er tot. 438 00:30:17,480 --> 00:30:18,480 Schon mal gesehen? 439 00:30:20,720 --> 00:30:22,180 Zuerst, ich anführe Kinder. 440 00:30:22,720 --> 00:30:23,940 Jetzt, ich verkaufe Drogen. 441 00:30:26,280 --> 00:30:29,020 Leg mich am Arsch. Hör mal auf, so kommst du ganz bestimmt nicht zu deiner 442 00:30:29,020 --> 00:30:30,260 Schwester, sondern in den Knast. 443 00:30:30,480 --> 00:30:31,660 Und Nicola... Was, was, was? 444 00:30:31,920 --> 00:30:32,980 Nicola, bleib bei dir, hm? 445 00:30:33,280 --> 00:30:34,780 Kannst du keine Kinder haben, oder was? 446 00:30:35,540 --> 00:30:38,360 Hast du keinen Mann, der dich fickt und dir Kinder macht, musst Fremde klauen, 447 00:30:38,400 --> 00:30:40,600 hm? Fick dich selber, du Arschloch. 448 00:30:46,510 --> 00:30:47,510 Kommt ihr mal bitte. 449 00:30:59,610 --> 00:31:00,870 Okay. Was? 450 00:31:01,510 --> 00:31:02,630 Jetzt keinen Vortrag, bitte. 451 00:31:04,490 --> 00:31:05,490 Scheiße. 452 00:31:06,110 --> 00:31:07,110 Okay. 453 00:31:07,450 --> 00:31:11,190 Wir haben keinen Grund anzunehmen, dass er seine Schwester umbringen wollte. Und 454 00:31:11,190 --> 00:31:14,470 wir haben keinen Hinweis darauf, in welchem Verhältnis die Geschwister zu 455 00:31:14,470 --> 00:31:17,230 Hertmann standen. Das kommt noch. Wir lassen ihn einfach ein paar Tage in der 456 00:31:17,230 --> 00:31:19,690 Zelle verrotten. Wir können ihn nicht so lange festhalten. Bitte? 457 00:31:20,050 --> 00:31:22,070 Wir haben den Pisser bei einer Kindesentführung erwischt. 458 00:31:22,270 --> 00:31:25,290 Kein Richter würde ihn aus der U -Haft lassen. Ja, aber dann kommt raus, von wo 459 00:31:25,290 --> 00:31:27,990 er das Kind entführt hat und dann ist hier die Scheiße richtig am Dampfen. 460 00:31:28,210 --> 00:31:30,110 Mir ist es scheißegal. Aber mir ist es nicht scheißegal. 461 00:31:31,250 --> 00:31:33,610 Seht zu, dass ihr mehr gegen ihn in die Hand bekommt. 462 00:31:33,950 --> 00:31:34,950 Jetzt. 463 00:31:46,320 --> 00:31:47,320 Denkt er sich? 464 00:31:47,480 --> 00:31:48,480 Naja, 465 00:31:48,680 --> 00:31:49,680 der ist jetzt Patron, ne? 466 00:31:51,180 --> 00:31:52,920 Na komm, jetzt weiß ich, wer von der Mauer ist. 467 00:32:26,900 --> 00:32:28,360 Verbinden Sie mich bitte mit dem Jugendamt. 468 00:32:29,380 --> 00:32:30,380 Danke. 469 00:32:32,620 --> 00:32:35,600 Werner, kannst du rausfinden, wo sich dieser Fabian Hertmann in den letzten 470 00:32:35,600 --> 00:32:36,760 Tagen aufgehalten hat? 471 00:32:47,620 --> 00:32:49,340 Hier sind deine ganzen Passwörter. 472 00:32:50,480 --> 00:32:51,940 Ich will noch mal sein Bewegungsprofil. 473 00:32:53,740 --> 00:32:54,740 Ich versuch's. 474 00:32:54,940 --> 00:32:56,160 Eigentlich ist es ganz einfach. 475 00:32:57,100 --> 00:32:58,660 Und hier die Aktivitäten. 476 00:33:00,120 --> 00:33:01,720 Kann man da die Tage eingrenzen? 477 00:33:02,540 --> 00:33:03,540 Mhm. 478 00:33:12,180 --> 00:33:14,540 Was oben reinigen musst du auch unten wieder raus, ne? 479 00:33:15,220 --> 00:33:16,220 Okay. 480 00:33:17,680 --> 00:33:18,680 Okay. 481 00:33:18,940 --> 00:33:19,940 Okay. 482 00:33:23,760 --> 00:33:24,820 Warte, ich helfe dir. 483 00:33:25,240 --> 00:33:26,240 Ja. 484 00:33:32,179 --> 00:33:34,620 Danke. Doktor mit Alexander Bredenkamp. 485 00:33:40,500 --> 00:33:41,500 Was? 486 00:33:42,500 --> 00:33:45,300 Und du erzählst mir die ganze Zeit was von du liebst deine Freiheit. 487 00:33:46,600 --> 00:33:47,600 Naja. 488 00:33:48,120 --> 00:33:50,300 Ich weiß halt einfach, wie es ist, wenn man niemand mehr hat. 489 00:33:50,660 --> 00:33:52,260 Und ich hab's ihrer Mama versprochen. 490 00:33:58,800 --> 00:34:00,120 Die perfekte Mutter. 491 00:34:00,720 --> 00:34:01,980 Boah, Eier, bitte auf. 492 00:34:05,260 --> 00:34:06,480 Na, brauchst du Hilfe? 493 00:34:07,540 --> 00:34:08,540 Nein. 494 00:34:09,520 --> 00:34:10,520 Ich habe das rausgefunden. 495 00:34:11,739 --> 00:34:14,739 Der Fabian Hartmann hat offensichtlich ein gesteigertes Interesse an einem 496 00:34:14,739 --> 00:34:17,219 Doktor Bredenkamp. 497 00:34:17,719 --> 00:34:20,219 Ein Tag vor seiner Ermordung hat ihn auch gesucht. 498 00:34:20,440 --> 00:34:22,100 Zumindest zeigt er sein Bewegungsprofil. 499 00:34:22,949 --> 00:34:25,810 Ich denke, wir fahren morgens früh gleich mit dem Onkel Doktor und klopfen 500 00:34:25,810 --> 00:34:26,949 ein bisschen auf den Busch. Ja. 501 00:34:29,130 --> 00:34:31,690 Ja, Papa, dann musst du aber morgen richtig früh los, ne? 502 00:34:32,030 --> 00:34:34,830 Ja, aber glaub mir, mein Schatz, in meinem Alter braucht man nicht mehr so 503 00:34:34,830 --> 00:34:35,889 Schlaf. Hey, Leute. 504 00:34:36,190 --> 00:34:36,948 Hi, Max. 505 00:34:36,949 --> 00:34:37,949 Hi. 506 00:34:38,489 --> 00:34:39,510 Geht's dir gut? Mhm. 507 00:34:40,270 --> 00:34:41,290 Theo? Auch. 508 00:34:43,449 --> 00:34:44,830 Aber weck ihn mal bitte nicht. 509 00:34:45,050 --> 00:34:47,330 Er hat gerade eingeschlafen und hat richtig lange gebraucht. 510 00:34:47,550 --> 00:34:48,550 Ich guck mal kurz, ja. 511 00:35:01,880 --> 00:35:03,340 Lass uns schlafen, geht's gut. 512 00:35:06,740 --> 00:35:08,140 Ich möchte, dass du weißt, 513 00:35:09,500 --> 00:35:10,900 bei dem, was heute passiert ist, 514 00:35:12,420 --> 00:35:15,380 dass du daran keinerlei Schuld trägst. Ich hab auch nicht geglaubt, dass es 515 00:35:15,380 --> 00:35:16,380 meine Schuld war. 516 00:35:19,240 --> 00:35:20,240 Sorry. 517 00:35:22,140 --> 00:35:25,580 Ich find's einfach noch schwer, das eine vom anderen zu trennen, privat, 518 00:35:25,780 --> 00:35:26,780 beruflich. 519 00:35:27,060 --> 00:35:28,060 Ich arbeite dran. 520 00:35:28,860 --> 00:35:30,300 Bin ich zu hart mit dir ins Gericht? 521 00:35:30,900 --> 00:35:31,900 Das wird schon. 522 00:35:32,760 --> 00:35:33,760 Danke. 523 00:35:33,920 --> 00:35:35,200 Lass uns jetzt schlafen. 524 00:35:35,640 --> 00:35:37,980 Es war ein Mördertag und ich bin richtig k .o. 525 00:35:38,440 --> 00:35:39,440 Gute Nacht, Papa. 526 00:35:40,080 --> 00:35:41,200 Gute Nacht, mein Schatz. 527 00:35:41,840 --> 00:35:42,840 Gute Nacht. 528 00:35:45,440 --> 00:35:46,440 Gute Nacht. 529 00:36:09,260 --> 00:36:10,260 Ich schlafe jetzt mal gut hier. 530 00:36:14,620 --> 00:36:16,200 Ja, ich glaube, ich packe es jetzt auch langsam. 531 00:36:19,560 --> 00:36:20,560 Bis morgen, Simi. 532 00:36:20,800 --> 00:36:21,800 Ja. 533 00:37:11,370 --> 00:37:16,530 Nun, das Ableben von Herrn Hertmann ist zwar bedauerlich, aber warum kommen Sie 534 00:37:16,530 --> 00:37:17,388 damit zu mir? 535 00:37:17,390 --> 00:37:20,450 Oh, das ist sehr einfach. Wir haben sein Bewegungsprofile ausgelesen vom Handy 536 00:37:20,450 --> 00:37:22,010 und das hat uns direkt zu Ihnen geführt. 537 00:37:22,490 --> 00:37:24,570 Das bedeutet, er war kurz vorher noch bei Ihnen. 538 00:37:25,470 --> 00:37:28,030 Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja. Ich verstehe, ja. 539 00:37:28,350 --> 00:37:29,350 Er war doch bei Ihnen. 540 00:37:34,450 --> 00:37:35,450 Ja. 541 00:37:35,830 --> 00:37:36,830 Jetzt erinnere ich mich. 542 00:37:36,910 --> 00:37:37,848 Ja. 543 00:37:37,850 --> 00:37:38,850 Gut. 544 00:37:39,190 --> 00:37:40,650 Uns würde interessieren, um was es ging. 545 00:37:42,210 --> 00:37:43,210 Ich verstehe ja. 546 00:37:44,810 --> 00:37:47,730 Herr Dr. Breden -Kamp, Sie verstehen ja eine ganze Menge, aber wie wäre es denn, 547 00:37:47,790 --> 00:37:49,890 wenn Sie uns an Ihrer Weisheit einfach mal teilhaben lassen? 548 00:37:50,870 --> 00:37:52,030 Das täte ich sehr gerne. 549 00:37:53,570 --> 00:37:55,950 Sobald Sie mir ein Dokument vorlegen, das mich von der Schweigepflicht 550 00:37:55,950 --> 00:37:56,950 entbindet. 551 00:37:57,850 --> 00:37:59,130 Hübsches Golfwerk haben Sie da. 552 00:38:00,690 --> 00:38:05,910 Man muss doch ein krass guter Kunde sein, wenn ein Farmerriese für einen so 553 00:38:05,910 --> 00:38:06,910 Ding raushaut, oder? 554 00:38:07,590 --> 00:38:10,790 Ich verstehe jetzt nicht ganz... Wie diese Frage im Zusammenhang mit Herrn 555 00:38:10,790 --> 00:38:12,770 Hertmanns Problem... Das versteht ihr jetzt nicht. 556 00:38:13,710 --> 00:38:14,710 Ich helfe mal. 557 00:38:15,270 --> 00:38:19,170 Wir haben eine Ampulle von exakt diesem Medikament in dem Wagen von Herrn 558 00:38:19,170 --> 00:38:20,170 Hertmann gefunden. 559 00:38:25,370 --> 00:38:28,590 Wie gesagt, die Schweigepflicht ist ja nur so gut. Wo waren Sie denn gestern so 560 00:38:28,590 --> 00:38:29,569 gegen 13 Uhr? 561 00:38:29,570 --> 00:38:30,570 Hier. 562 00:38:31,750 --> 00:38:32,750 Bei einer Behandlung. 563 00:38:34,170 --> 00:38:35,510 Super, kann das jemand bezeugen? 564 00:38:37,540 --> 00:38:41,840 Die Schweigepflicht, die ist ein... Was ist denn mit den beiden hier? 565 00:38:42,740 --> 00:38:45,360 Fallen die auch unter ihre Schweigepflicht? 566 00:38:47,840 --> 00:38:48,880 Habe ich noch nie gesehen. 567 00:38:49,480 --> 00:38:50,480 Sicher? 568 00:38:51,160 --> 00:38:52,500 Denken Sie noch mal drüber nach. 39439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.