Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,477 --> 00:00:47,592
Wonderful...
2
00:00:49,130 --> 00:00:50,721
Look at this,
Mom and dad.
3
00:00:50,990 --> 00:00:52,787
Their first photo together.
4
00:00:52,957 --> 00:00:55,596
Luckily, Mama da had to wear the collar.
5
00:00:57,463 --> 00:01:00,069
Imagine if she would have not had it.
6
00:01:01,904 --> 00:01:03,451
Yikes. Papa would
have sucked her dry.
7
00:01:03,584 --> 00:01:05,184
And then we won't be here right now.
8
00:01:13,864 --> 00:01:17,015
Mama look really beautiful.
I too want to get married someday.
9
00:01:37,917 --> 00:01:39,236
Thats nice!
10
00:01:39,398 --> 00:01:41,195
-The knife?
-No.
11
00:01:42,637 --> 00:01:45,629
Papa's love of mama made him
took the blood ceremony.
12
00:01:45,798 --> 00:01:49,711
Imagine, he has sacrificed his eternal
life so that he could be with mom.
13
00:01:53,276 --> 00:01:55,267
But me, I would never do that.
14
00:01:55,624 --> 00:01:59,378
Dad didn't know which of his
vampire powers he loses.
15
00:02:01,798 --> 00:02:06,155
Only his sensitivity and his
super powers have been weakened.
16
00:02:19,291 --> 00:02:23,000
It would be also, that
he coould no longer fly.
17
00:02:23,411 --> 00:02:25,242
Imagine that!
18
00:02:25,438 --> 00:02:26,837
What a nightmare.
19
00:02:26,918 --> 00:02:29,478
I'd do anything for love.
20
00:02:36,276 --> 00:02:41,031
Why did they take any digital
camera for the wedding photos?
21
00:02:41,091 --> 00:02:43,889
-To see the groom.
-It's obvious.
22
00:02:43,955 --> 00:02:46,150
It does not exist back then..
23
00:02:46,211 --> 00:02:49,999
At that time they had only
these cameras with mirrors.
24
00:02:50,144 --> 00:02:52,844
You don't see vampires in mirrors.
25
00:02:57,209 --> 00:02:59,928
-Everything okay with you back there?
-Yes, Yes.
26
00:03:21,566 --> 00:03:24,638
One hundred eighty-two point four
27
00:03:24,673 --> 00:03:25,947
Point Twentyfive.
28
00:03:27,043 --> 00:03:31,116
-Four Thousand Five Hundred And Sixty.
-Silvania, boibine.
29
00:03:33,078 --> 00:03:34,557
Daka, Silvania, come here.
30
00:03:46,162 --> 00:03:47,720
-Karlheinz!
-Exactly.
31
00:03:47,794 --> 00:03:51,469
Karlheinz, the leech. The one that you
brought in your mucus animal lessons.
32
00:03:51,505 --> 00:03:54,303
The one that you've been
taking care and raised.
33
00:03:54,437 --> 00:03:57,156
He has grown into a an excellent specimen.
34
00:03:59,111 --> 00:04:02,103
Take him to Germany.
It will be good for him.
35
00:04:02,621 --> 00:04:05,260
And to remember us by.
36
00:04:05,715 --> 00:04:07,865
Rapedadi, class photo!
37
00:04:15,750 --> 00:04:19,545
So... Please smile and
shows your vampire teeth!
38
00:04:22,371 --> 00:04:25,124
Here you can see all of us,
with digital camera.
39
00:04:25,458 --> 00:04:27,414
How I miss them all.
40
00:04:30,115 --> 00:04:33,949
After this, we'll find new friends.
-Humans.
41
00:04:34,016 --> 00:04:35,415
People...
42
00:04:36,957 --> 00:04:38,653
It is almost morning.
43
00:04:39,487 --> 00:04:41,398
I'm tired as well.
44
00:04:49,536 --> 00:04:51,891
Let's get some rest, sister.
45
00:05:35,226 --> 00:05:40,687
The Vampire Sisters
46
00:06:06,206 --> 00:06:08,037
God, how I've missed this place!
47
00:06:09,980 --> 00:06:12,928
-How is that Nice here.
-As beautiful as you.
48
00:06:17,715 --> 00:06:20,388
Wake up, girls!
We're already here.
49
00:06:24,145 --> 00:06:28,297
-My hat. You're on my hat.
-What?
50
00:06:28,905 --> 00:06:31,658
-Don't be too stressed up!
- But we're here.
51
00:06:33,705 --> 00:06:35,741
Ready, and...
52
00:06:39,164 --> 00:06:42,759
Daka, come out.
It looks great out here.
53
00:06:43,110 --> 00:06:44,589
Really nice.
54
00:06:45,270 --> 00:06:46,988
I love Germany.
55
00:06:48,853 --> 00:06:51,698
Wow...
Sun.
56
00:07:01,369 --> 00:07:05,044
Poldi... What's going on?
57
00:07:05,484 --> 00:07:09,030
A wonderful day, Mr...
-van Kombast.
58
00:07:09,120 --> 00:07:11,714
-Dirk van Kombast.
-Ah, Mr. Kombat.
59
00:07:12,804 --> 00:07:14,283
BOI motra.
Hello!
60
00:07:17,195 --> 00:07:22,630
We are family Tepes from the
beautiful dark scary Transylvania.
61
00:07:22,737 --> 00:07:25,565
Yes, other countries, other customs.
62
00:07:25,858 --> 00:07:29,737
-Elvira Tepes. Pleased to meet you.
-Van Kombast.
63
00:07:30,284 --> 00:07:34,072
On good-neighbourly relations.
-A little present.
64
00:07:34,369 --> 00:07:36,811
Handmade.
I'm a designer.
65
00:07:37,029 --> 00:07:38,957
The best in all over Transylvania.
66
00:07:40,209 --> 00:07:43,485
-Adorable.
I would like to open a store here.
67
00:07:43,635 --> 00:07:45,672
-If you know what...
- Yes, I...
68
00:07:48,378 --> 00:07:52,610
And these are our wonderful daughters.
-Dakaria and Silvania.
69
00:07:54,092 --> 00:07:55,366
Hello.
-heh...
70
00:08:17,311 --> 00:08:18,585
Perfect.
71
00:08:29,893 --> 00:08:33,959
-Daka, what are you doing there?
-Scattering native soil.
72
00:08:34,080 --> 00:08:37,676
No Daka, you can only put that in the
coffin, -but never in the living room!
73
00:08:37,715 --> 00:08:40,370
So, gather those back
and put it away immediately, please!
74
00:08:41,662 --> 00:08:44,699
For this I have put a litter box.
75
00:08:44,893 --> 00:08:47,168
So that you could put your
feet in it...
76
00:08:47,274 --> 00:08:48,548
to regain your strength.
77
00:08:55,697 --> 00:08:57,210
This is surely a joke.
78
00:09:00,097 --> 00:09:02,124
I'm a pure vampire.
The Earth and the coffin...
79
00:09:02,461 --> 00:09:04,799
is essential to us...
-not just a litter box.
80
00:09:07,342 --> 00:09:12,057
-Don't laugh.
-If you play the perfect housewife.
81
00:09:12,106 --> 00:09:15,576
then I have to laugh.
-That is... So german.
82
00:09:17,288 --> 00:09:18,607
Okay, do as you please.
83
00:09:18,689 --> 00:09:21,123
Fly all, around,
be with your inner vampire.. and you...
84
00:09:21,587 --> 00:09:23,225
you bite a few people's neck.
85
00:09:23,751 --> 00:09:28,029
You will get what you reap. There's still
vampire hunters here in Germany.
86
00:09:29,031 --> 00:09:32,910
Vampire Hunter!
Nonsense.
87
00:09:33,458 --> 00:09:35,369
Mihai, I'm telling the truth.
88
00:09:35,524 --> 00:09:38,914
Here, the houses have Windows.
There you can see into it.
89
00:09:38,915 --> 00:09:41,031
Here everything must look like german.
90
00:09:41,275 --> 00:09:44,073
So we cannot even invite Grandpa Gustav.
91
00:09:44,893 --> 00:09:46,531
What?
92
00:09:46,991 --> 00:09:49,266
Your father does not know yet?
93
00:09:50,581 --> 00:09:53,095
No, only Grandma rose.
94
00:09:53,826 --> 00:09:55,498
But... we both agreed....
95
00:09:55,759 --> 00:09:59,791
You do hide everything about us...
Why?
96
00:10:00,017 --> 00:10:02,611
We have normally lived in Bistrien.
You as a human being.
97
00:10:02,919 --> 00:10:06,368
First, Bistrien is an
underground vampire town.
98
00:10:06,563 --> 00:10:09,521
Well, They normally live in a cave,
sleeps in coffins, don't you think.
99
00:10:10,137 --> 00:10:14,255
Secondly..., Mihai has always protected me.
100
00:10:14,316 --> 00:10:17,035
-And that's the thing.
- And now?
101
00:10:17,159 --> 00:10:19,434
Should we hide in the basement?
102
00:10:19,698 --> 00:10:22,849
No, you'll love it here.
103
00:10:23,009 --> 00:10:27,560
Germany is our new home.
But you have to be careful.
104
00:10:27,871 --> 00:10:31,341
And what do we do with Grandpa Gustav?
105
00:10:31,476 --> 00:10:33,387
He needs to know it of course.
106
00:10:33,542 --> 00:10:38,457
I wanted to tell him, but
I couldn't find the right moment.
107
00:10:40,391 --> 00:10:41,595
you're right of course.
108
00:10:42,400 --> 00:10:45,716
We tell him, okay?
Now, if they both come over.
109
00:10:47,289 --> 00:10:49,359
Why is the coffin in the living room?
110
00:10:57,123 --> 00:10:58,795
Grandma!
Grandpa!
111
00:10:59,204 --> 00:11:02,913
My God, you girls grew up a lot.
Let's have a look at each of you.
112
00:11:03,008 --> 00:11:08,618
Well you look at that.
My Gorgeous young ladies.
113
00:11:10,247 --> 00:11:11,726
Oh, Dirk.
Hello.
114
00:11:12,297 --> 00:11:15,846
-Good morning, Mr. Vagnzinc.
-How's your mother?
115
00:11:18,275 --> 00:11:21,073
-Unfortunately no change.
Too bad...
116
00:11:22,257 --> 00:11:24,735
-Still good improvement.
-Thank you.
117
00:11:27,084 --> 00:11:32,238
Well,. This was Dirk van Kombast. His
mother was a very peculiar woman.
118
00:11:32,368 --> 00:11:36,759
One day they found her sitting in the
nightgown on the altar of the old church.
119
00:11:37,426 --> 00:11:43,103
Totally confused, disheveled and
with a horribly empty look.
120
00:11:44,409 --> 00:11:45,683
Yes, and then?
121
00:11:46,124 --> 00:11:48,922
She claimed that they had hunted vampires.
122
00:11:49,120 --> 00:11:51,475
You be blown away with her...
123
00:11:51,536 --> 00:11:55,051
and they would have exposed on the steeple.
124
00:11:55,138 --> 00:12:00,576
-Really? Vampires? Here in binding Castle?
-Yes, that's right. Vampires.
125
00:12:02,707 --> 00:12:05,699
Vampires in binding Castle!
126
00:12:07,346 --> 00:12:09,655
So what can think of only one woman.
127
00:12:09,723 --> 00:12:11,940
-Now.
-No.
128
00:12:12,289 --> 00:12:15,998
She landed in the loon house,
and never come out.
129
00:12:16,111 --> 00:12:18,671
Gustav, forget that old scary stories.
130
00:12:19,129 --> 00:12:24,567
I so nice that you're here.
131
00:12:24,616 --> 00:12:27,767
Let's go inside.
I'm so anxious.
132
00:12:37,053 --> 00:12:39,567
I'm almost finished unpacking.
And you?
133
00:12:40,977 --> 00:12:42,251
Not in the mood.
134
00:12:47,289 --> 00:12:48,438
Oh, wow!
135
00:12:51,755 --> 00:12:53,268
Isn't it beautiful?
136
00:12:57,462 --> 00:12:58,941
Really disgusting!
137
00:13:00,378 --> 00:13:03,529
Are you crazy?
Get down from there immediately.
138
00:13:03,618 --> 00:13:07,406
-If somebody else sees you.
-There's no telling of what they would do.
139
00:13:07,498 --> 00:13:11,537
They won't be able to fly.
Those morons can't do that.
140
00:13:14,270 --> 00:13:17,421
And above it all. I can
so much fly as I want.
141
00:13:17,484 --> 00:13:19,998
They could never catch me.
142
00:13:22,902 --> 00:13:25,326
Watch it.
I need yet.
143
00:13:28,789 --> 00:13:30,666
Not true, Karlheinz?
144
00:13:31,110 --> 00:13:32,828
You understand me.
145
00:13:33,191 --> 00:13:37,628
I have to train and train again
for the trans-European flight.
146
00:13:39,991 --> 00:13:43,984
If I make 2,000 miles at a time,
I'm going back to Bistrien.
147
00:13:44,537 --> 00:13:46,306
I don't want to stay here a day longer.
148
00:13:47,363 --> 00:13:51,177
It was not so bad, Daka.
It's so beautiful here in Germany.
149
00:13:52,300 --> 00:13:56,465
We are only half vampire.
Half-human, half-vampire.
150
00:13:56,563 --> 00:13:59,514
And finally,
we can live from the human side.
151
00:13:59,912 --> 00:14:03,302
I don't want to be a human.
People are retarded.
152
00:14:03,615 --> 00:14:07,164
I think it's great.
We can be normal girls.
153
00:14:07,322 --> 00:14:09,871
We can find human friends,
Teach us about make-up...
154
00:14:10,126 --> 00:14:13,243
and meet cute boys.
That's great.
155
00:14:13,393 --> 00:14:16,764
Human boys?
I'm not interested.
156
00:14:16,913 --> 00:14:21,509
Murdo is the only human whom I'm
interested in, which is in Bistrien.
157
00:14:24,406 --> 00:14:27,443
Murdo Darko is an adult and rock star.
158
00:14:27,793 --> 00:14:29,435
He doesn't know you exist.
159
00:14:30,713 --> 00:14:34,213
Clean up, otherwise we
won't have any new friends.
160
00:14:34,460 --> 00:14:36,894
I don't want new friends.
161
00:14:39,592 --> 00:14:40,547
How cute!
162
00:14:42,171 --> 00:14:43,725
Yuck!
-ugh...
163
00:14:48,357 --> 00:14:52,316
First golden rule for life here:
no flying during daylight hours.
164
00:14:52,708 --> 00:14:54,221
It's all right.
165
00:15:02,216 --> 00:15:05,288
Second golden rule: no living meals.
166
00:15:05,775 --> 00:15:07,049
No snacks.
167
00:15:07,598 --> 00:15:08,667
Mihai...
168
00:15:10,891 --> 00:15:14,660
Third rule: no supernatural
forces, hypnosis, Flopsen
169
00:15:14,718 --> 00:15:15,691
and no super powers.
170
00:15:19,641 --> 00:15:21,597
Fourth, fifth, sixth:
171
00:15:21,975 --> 00:15:24,125
No strong sunlight, no crosses and...
172
00:15:24,664 --> 00:15:26,416
No garlic.
173
00:15:26,899 --> 00:15:29,731
-Ugh...
I don't think so.
174
00:15:39,624 --> 00:15:43,014
Golden rule number seven:
regular Denticüre.
175
00:15:43,504 --> 00:15:46,177
-Your fangs is still totally sharp.
-Nope!
176
00:15:47,624 --> 00:15:50,058
Come on, girls.
Flying lesson, night flight.
177
00:15:50,278 --> 00:15:53,456
-Do we also have to do it here in Germany?
-Definitely!
178
00:16:09,106 --> 00:16:10,619
This is fun!
179
00:16:27,330 --> 00:16:29,286
Fumpfs, I hate it!
180
00:16:30,290 --> 00:16:31,962
Stupid vampire aviation!
181
00:16:39,344 --> 00:16:42,256
Super, so a flying lesson
is simply unbeatable.
182
00:16:56,478 --> 00:16:57,593
No...
183
00:17:00,838 --> 00:17:02,635
You okay, sweetie?
184
00:17:11,997 --> 00:17:12,952
Everything okay?
185
00:17:15,736 --> 00:17:19,339
Listen, very carefully.
Germany is very important to your mother.
186
00:17:20,316 --> 00:17:22,272
That's why we're here.
Morning...
187
00:17:22,278 --> 00:17:25,987
...begins an exciting life in a
world full of people around you.
188
00:17:27,581 --> 00:17:31,994
Remember: humans are great, but
also very timid creatures.
189
00:17:32,117 --> 00:17:35,770
If they feel threatened,
they can be very aggressive.
190
00:17:35,878 --> 00:17:37,707
What I'm saying is...
191
00:17:37,814 --> 00:17:40,091
Be caredful.
You two are something special.
192
00:17:40,158 --> 00:17:41,693
Some people can't handle it.
193
00:17:41,878 --> 00:17:49,351
Never forget of who you are.
-But just try to keep it to yourself.
194
00:18:03,424 --> 00:18:06,621
Daka, hurry up! Otherwise
we'll be late for school.
195
00:18:07,644 --> 00:18:08,963
Stupid Latscherei.
196
00:18:09,837 --> 00:18:13,750
This is something of totally
pointless, boring, exhausting.
197
00:18:14,091 --> 00:18:16,161
Flying is much faster.
198
00:18:17,298 --> 00:18:21,450
MOM would say: "I no longer
need this discussion."
199
00:18:26,837 --> 00:18:28,065
Enough, Daka.
200
00:18:47,785 --> 00:18:51,300
What is this place?
It's disgustingly neat.
201
00:18:52,531 --> 00:18:54,169
I think it's beautiful.
202
00:18:57,382 --> 00:18:59,450
Settle down!
Quiet, please.
203
00:19:00,578 --> 00:19:04,412
These are Dakaria and Silvania Tepes.
204
00:19:05,446 --> 00:19:07,828
They come from Bistrien.
That's in Transylvania.
205
00:19:07,868 --> 00:19:10,175
Uh, Transylvania.
206
00:19:10,586 --> 00:19:13,682
-Dracula.
Are you a vampire or smething?
207
00:19:13,734 --> 00:19:14,883
Benny, behave yourself.
208
00:19:15,358 --> 00:19:18,714
Transylvania is located
in Romania, in the EU,
209
00:19:18,781 --> 00:19:21,659
and has more to offer than horror stories.
210
00:19:22,025 --> 00:19:25,301
The Carpathian Mountains
stretch through Transylvania.
211
00:19:25,400 --> 00:19:29,359
It is the largest mountain range of in
Central Europe in addition to the Alps.
212
00:19:29,674 --> 00:19:33,209
One-third of all wild
animals in Europe...
213
00:19:33,238 --> 00:19:34,528
lives in Carpathian Mountains.
214
00:19:36,006 --> 00:19:40,540
I expect that you'll be helping
Dakaria and Silvania, to settle in.
215
00:19:40,940 --> 00:19:42,648
Well, then go and find your seats.
216
00:19:55,475 --> 00:19:56,430
Really?
217
00:20:00,875 --> 00:20:06,458
Well... Very funny move...
Now, it's detention for the entire class!
218
00:20:06,570 --> 00:20:08,288
And now take out your homework.
219
00:20:09,907 --> 00:20:12,216
Page 14, You like calculus.
220
00:20:12,824 --> 00:20:15,213
What did you get for task 1?
221
00:20:32,834 --> 00:20:33,823
Benny?
222
00:20:35,901 --> 00:20:37,539
So again, homework.
223
00:20:55,057 --> 00:20:56,720
Hi, I'm Helena.
224
00:20:57,435 --> 00:20:59,819
Daka.
Cool tattoo.
225
00:20:59,904 --> 00:21:01,023
Thank you.
226
00:21:02,551 --> 00:21:05,782
-What...
That is how we greet, where I come from.
227
00:21:05,964 --> 00:21:09,115
-A welcome head knock.
-Okay.
228
00:21:09,251 --> 00:21:11,367
-Cool.
-Is it real?
229
00:21:11,417 --> 00:21:14,454
Nah.
I'm not allowed to have real tattoos.
230
00:21:17,151 --> 00:21:20,587
Hey, pig face,
don't stand in my way.
231
00:21:21,271 --> 00:21:23,684
Don't mind him.
Benny is always full of himself.
232
00:21:24,924 --> 00:21:28,439
Benny the goon master,
Upsetting anybody is their hobby.
233
00:21:28,925 --> 00:21:31,803
Everyone calls Benny a brat.
234
00:21:40,671 --> 00:21:42,423
Do you have any hobby?
235
00:21:49,231 --> 00:21:51,566
I like to swim.
And you?
236
00:21:53,710 --> 00:21:56,966
I'll go in the outdoor swimming
pool this afternoon. Want to come?
237
00:21:58,016 --> 00:22:01,929
Okay, I guess.
Yes, of course.
238
00:22:01,990 --> 00:22:05,505
Ok, three o'clock. Meet me on the
lawn at the kiosk. You got a deal!
239
00:22:09,827 --> 00:22:12,663
Eh, garlic alarm.
240
00:22:14,350 --> 00:22:17,660
He stinks like hell.
How could you stand it?
241
00:22:17,790 --> 00:22:21,499
He's so sweet. I'm meeting
him later in the swimming pool.
242
00:22:22,109 --> 00:22:25,499
At the Sun?
You're out of your mind.
243
00:22:47,442 --> 00:22:51,064
Hey, I almost didn't recognize
you under the Sun.
244
00:22:51,190 --> 00:22:54,421
I have a very sensitive skin.
245
00:22:54,515 --> 00:22:56,346
Anyway, I'm glad to see you here.
246
00:22:59,944 --> 00:23:03,573
So, you're from Transylvania?
247
00:23:03,893 --> 00:23:04,547
Cool.
248
00:23:06,838 --> 00:23:08,829
Where is it?
249
00:23:09,156 --> 00:23:13,182
-In Bistrien, called Vampwanisch.
-UH... Vamp-wanisch?
250
00:23:13,464 --> 00:23:18,458
I mean... Romanian.
Transylvania is located in Romania.
251
00:23:18,544 --> 00:23:19,863
Ah, Romanian.
252
00:23:20,144 --> 00:23:23,739
Interesting. I am indeed
interested in foreign languages.
253
00:23:24,157 --> 00:23:27,069
We speak English at home.
My dad is an Australian.
254
00:23:27,197 --> 00:23:30,792
Really? It's just great.
So is my dad...
255
00:23:31,811 --> 00:23:33,401
Foreigners.
256
00:23:38,717 --> 00:23:42,885
You want some? It's garlic baguette.
It's Tasty. I'm a vegetarian.
257
00:23:48,293 --> 00:23:51,253
Mmm...
It's great.
258
00:23:51,517 --> 00:23:53,792
Come on, race you to the water.
259
00:24:11,024 --> 00:24:12,377
Its wonderul, right?
260
00:24:18,077 --> 00:24:19,829
No.
261
00:24:22,518 --> 00:24:24,763
Hold still.
The native soil will help you
262
00:24:26,958 --> 00:24:30,234
Man, if mom sees this.
She's totally gonna freak out.
263
00:24:32,276 --> 00:24:35,029
You want to stay three weeks
in bed crying Schlumps?
264
00:24:35,344 --> 00:24:37,414
No, definitely not.
265
00:24:37,584 --> 00:24:39,461
I have to be healed by tomorrow.
266
00:24:39,798 --> 00:24:41,595
I need to see Jacob.
267
00:24:42,158 --> 00:24:45,195
Then stop complaining.
It is all your fault...
268
00:24:45,611 --> 00:24:48,603
In the outdoor swimming pool.
This is totally nuts.
269
00:24:50,197 --> 00:24:53,906
Yes, I will definitely come.
I'm not so vampirisch like you.
270
00:24:54,187 --> 00:24:57,129
And also...
I'm just a half-human-half-vampire...
271
00:24:57,567 --> 00:25:00,648
And I never like being a vampire.
272
00:25:00,819 --> 00:25:05,055
I'm suck at to flying, I find blood
disgusting, and Flopsen is exhausting...
273
00:25:05,119 --> 00:25:06,842
- and I find the blazing stare mean.
274
00:25:07,035 --> 00:25:10,452
Why?
This stupid Benny deserves it.
275
00:25:11,768 --> 00:25:13,360
Daka, Silvania.
276
00:25:14,724 --> 00:25:16,715
Why have you locked your door?
277
00:25:17,248 --> 00:25:19,000
Hello?
Anybody home?
278
00:25:21,973 --> 00:25:25,443
Shh...
We training to sleep at night...
279
00:25:27,329 --> 00:25:30,639
-Silvania's almost asleep.
-Oh, good idea.
280
00:25:31,039 --> 00:25:33,580
Then play some nice music.
That always helps.
281
00:25:47,440 --> 00:25:49,317
Night, Mommy.
282
00:26:03,973 --> 00:26:05,406
That is really loud!
283
00:26:34,445 --> 00:26:35,676
-Morning.
284
00:26:36,168 --> 00:26:39,273
Oh...
What happened to your face?
285
00:26:41,105 --> 00:26:44,993
These...
are makeup tips from the girls.
286
00:26:49,518 --> 00:26:51,385
-No.
-I just...
287
00:26:52,518 --> 00:26:55,563
That is too much.
Make it look more natural.
288
00:26:55,777 --> 00:26:58,437
I think it's beautiful.
289
00:26:59,761 --> 00:27:02,250
Morning, ladies.
Good morning.
290
00:27:04,052 --> 00:27:05,280
Oh -lala...
291
00:27:05,862 --> 00:27:07,707
Tomorrow...
Cherry...
292
00:27:09,196 --> 00:27:11,157
Makeup tips from the girls.
293
00:27:11,284 --> 00:27:14,921
Well, something else again, Hey?
294
00:27:15,044 --> 00:27:15,688
Well,
295
00:27:16,065 --> 00:27:18,784
And, how was your first night?
296
00:27:19,288 --> 00:27:20,562
Very good.
297
00:27:20,871 --> 00:27:24,669
The Institute of legal medicine,
here is perfectly equipped.
298
00:27:24,768 --> 00:27:27,919
A dream laboratory . Equipment,
instruments, everything from the finest.
299
00:27:28,167 --> 00:27:31,633
Here, the work is really fun.
And not far from here...
300
00:27:31,662 --> 00:27:35,940
is the blood bank.
A whole fridge full of donated blood .
301
00:27:36,155 --> 00:27:37,793
All blood groups.
302
00:27:37,875 --> 00:27:39,911
Here...
303
00:27:40,618 --> 00:27:42,768
A rare drop: AB negative.
304
00:27:43,591 --> 00:27:46,389
A female ' euroscale.
305
00:28:00,796 --> 00:28:03,185
-A dream.
-How nice.
306
00:28:07,129 --> 00:28:08,133
So...
307
00:28:08,898 --> 00:28:10,650
I'm going to bed.
308
00:28:11,138 --> 00:28:14,687
Good day, ladies.
-You got it good.
309
00:28:20,590 --> 00:28:22,581
I love Germany.
310
00:28:46,280 --> 00:28:51,129
A Moment. Don't forget the native soil.
You know how important that is. Voilà.
311
00:29:25,915 --> 00:29:28,065
Helena!
Hello.
312
00:29:29,617 --> 00:29:31,643
-Helene!
-Here, Missy.
313
00:29:32,568 --> 00:29:34,240
Hey, Helene, catch!
314
00:29:36,008 --> 00:29:37,327
Helene, heads up!
315
00:29:41,141 --> 00:29:43,496
-Wicked!
-Catch, Missymaus!
316
00:29:51,595 --> 00:29:52,710
What was that?
317
00:29:52,839 --> 00:29:54,431
A melon.
318
00:29:55,075 --> 00:29:56,030
A cannon?
319
00:29:56,315 --> 00:29:58,431
No, a melon.
320
00:29:58,537 --> 00:30:01,005
Ah, a cannon.
321
00:30:02,762 --> 00:30:04,434
Helena...
322
00:30:04,633 --> 00:30:06,385
What is with you?
323
00:30:06,562 --> 00:30:08,553
You got a problem?
324
00:30:09,086 --> 00:30:11,077
You got a problem?
325
00:30:11,166 --> 00:30:14,043
Me? A problem?
No.
326
00:30:14,482 --> 00:30:16,891
Yes, you did something.
327
00:30:17,512 --> 00:30:19,787
Maybe she's in shock.
328
00:30:24,162 --> 00:30:26,960
Knock it off!
What is that?
329
00:30:27,285 --> 00:30:29,366
It helps.
This...
330
00:30:29,943 --> 00:30:31,225
is...
331
00:30:32,428 --> 00:30:33,619
It doesn't matter.
332
00:30:34,497 --> 00:30:36,717
But what is it that bothers you?
333
00:30:36,810 --> 00:30:37,477
-Nothing.
334
00:30:38,162 --> 00:30:40,410
-No.
Nothing...
335
00:30:40,739 --> 00:30:42,435
Shall we take you to the doctor?
336
00:30:42,568 --> 00:30:43,661
No, don't.
337
00:30:50,024 --> 00:30:51,165
Ok...
338
00:30:52,171 --> 00:30:53,592
But promise me that
you won't tell.
339
00:30:54,458 --> 00:30:55,761
This is my secret.
340
00:30:56,525 --> 00:31:00,292
It should a remain secret. Only
the teachers knew about it.
341
00:31:01,237 --> 00:31:04,309
-Do you eat that thing?
-It is a hearing aid.
342
00:31:04,676 --> 00:31:07,235
It's hard for me to hear
since the car accident.
343
00:31:07,390 --> 00:31:09,712
But now my sense of smell got better.
344
00:31:09,924 --> 00:31:13,519
-I can smell like a hunting dog.
-But why keep it a secret?
345
00:31:13,964 --> 00:31:17,149
Because just...
I think it's just embarrassing.
346
00:31:17,691 --> 00:31:19,296
No one must know about that.
347
00:31:19,776 --> 00:31:20,856
Ok.
348
00:31:21,617 --> 00:31:23,789
Of course...
We'll tell nothing.
349
00:31:25,371 --> 00:31:26,207
Ok.
350
00:31:28,091 --> 00:31:31,242
Now you know my secret,
so you have to tell me yours.
351
00:31:31,611 --> 00:31:34,569
It is quite clear that you're not normal.
352
00:31:38,424 --> 00:31:40,302
Friends have no secrets.
353
00:31:41,698 --> 00:31:42,675
No!
354
00:31:43,804 --> 00:31:45,662
Remember what Papa said.
355
00:31:48,891 --> 00:31:52,600
Honestly, we would want tell to you.
356
00:31:55,251 --> 00:31:57,719
But...we just can't.
357
00:31:57,804 --> 00:32:00,602
Mrs Renneberg!
Heads up!
358
00:32:02,930 --> 00:32:04,385
I thought you want
to be my friends.
359
00:32:17,204 --> 00:32:18,876
Rotzlöffel.
360
00:32:21,325 --> 00:32:22,883
Mrs Renneberg.
361
00:32:27,731 --> 00:32:31,644
-What is he staring at? -Ludo?
He always stare at you, so.
362
00:32:31,731 --> 00:32:33,251
He's such a freak like her.
363
00:32:33,724 --> 00:32:36,079
Helena I...
we...
364
00:32:36,384 --> 00:32:37,595
Oh, let's go.
365
00:32:39,604 --> 00:32:40,499
Homework.
366
00:32:40,518 --> 00:32:43,739
Chapter 4, applications
of the distributive law,
367
00:32:43,759 --> 00:32:46,733
Page 86, item 3.
368
00:32:47,098 --> 00:32:49,487
Ninety-nine verso Claire.
369
00:32:49,524 --> 00:32:53,669
-23-38, 38.
370
00:32:54,118 --> 00:32:58,208
-Let dasl - 57 verso 19 38.
371
00:32:59,958 --> 00:33:01,766
38 zopo 2.5...
372
00:33:01,838 --> 00:33:06,389
For your melon action, Benny, Saskia
and Kai, there is an extra task.
373
00:33:06,478 --> 00:33:07,957
Detention.
And 5,
374
00:33:08,038 --> 00:33:11,667
-6 and 7
- It isn't us... It's them!
375
00:33:12,281 --> 00:33:13,037
38 zopo
376
00:33:13,111 --> 00:33:15,386
2.5 is 15.2.
377
00:33:15,478 --> 00:33:17,912
15.2 Zach 12 is
378
00:33:17,998 --> 00:33:20,432
182,4...
379
00:33:22,758 --> 00:33:24,988
Vloz seven, eight slot, kotz nine.
380
00:33:25,204 --> 00:33:28,514
You Transylvanian freaks.
Get lost!
381
00:33:28,571 --> 00:33:31,967
So, Benny, you're in addition task 8 and 9.
382
00:33:32,057 --> 00:33:33,579
If I hear even a peep...
383
00:33:33,896 --> 00:33:36,251
you'll all stay where you are.
That's enough!
384
00:33:43,951 --> 00:33:46,805
Hey, you will pay for this!
385
00:33:48,751 --> 00:33:50,707
Do you want such idiots as friends?
386
00:33:51,399 --> 00:33:53,932
No, humans really sucks.
387
00:33:54,343 --> 00:33:55,552
Daka...
388
00:33:57,342 --> 00:33:59,173
Everything okay?
389
00:34:00,391 --> 00:34:03,230
Yes, it's super.
Everything's great.
390
00:34:03,551 --> 00:34:05,004
Are you coming to the swimming pool?
391
00:34:05,177 --> 00:34:08,169
No, I can't today.
392
00:34:09,017 --> 00:34:11,326
By the way, I'm sorry.
393
00:34:17,070 --> 00:34:18,742
This is so delicious, Mihai.
394
00:34:19,338 --> 00:34:22,364
Your chili is Excellent.
-Thank you, dear.
395
00:34:22,618 --> 00:34:23,714
And what do you say?
396
00:34:24,111 --> 00:34:28,058
This is Grandma Zezcis's secret recipe.
At least 3,000 years old.
397
00:34:31,764 --> 00:34:34,324
- Silvania, try it .
-No thank you.
398
00:34:34,617 --> 00:34:36,335
I am a vegetarian now.
399
00:34:37,084 --> 00:34:38,754
-Aha.
-What?
400
00:34:39,630 --> 00:34:40,858
And Daka?
401
00:34:40,911 --> 00:34:42,407
Yeah, sure.
402
00:34:45,204 --> 00:34:47,160
We've got to celebrate.
403
00:34:47,537 --> 00:34:50,641
I found a shop.
Small and in a great location.
404
00:34:50,697 --> 00:34:52,223
Just how I wished it.
405
00:34:53,364 --> 00:34:54,891
Congratulations!
406
00:34:55,778 --> 00:34:56,927
Isn't it great?
407
00:34:59,484 --> 00:35:01,076
Can I have a sip?
408
00:35:01,124 --> 00:35:02,710
Of course.
409
00:35:04,791 --> 00:35:08,943
I will have an opening exhibition and
we will invite all of the neighboors.
410
00:35:09,082 --> 00:35:10,657
Also Mr van Kombast.
411
00:35:12,765 --> 00:35:14,118
Post!
412
00:35:26,057 --> 00:35:27,994
Hadid hello.
Come here.
413
00:35:31,018 --> 00:35:33,038
Well, you little.
414
00:35:40,102 --> 00:35:41,214
I'll take this off of you.
415
00:35:41,430 --> 00:35:42,496
Thank you.
416
00:35:43,737 --> 00:35:44,965
Have a good trip!
417
00:35:52,215 --> 00:35:56,962
Listen up. We have a bat post!
Vampirolska flight Committee!
418
00:35:58,725 --> 00:36:02,479
Vampirolska flight Committee?
419
00:36:03,058 --> 00:36:05,305
Im a flight champion!
Im a flight champion!
420
00:36:05,404 --> 00:36:06,576
That's great!
421
00:36:10,457 --> 00:36:14,291
"Dear family Tepes, it is with eerie
delight that I share with you...
422
00:36:14,362 --> 00:36:15,577
that Dakaria
423
00:36:15,591 --> 00:36:20,790
has been qualified to participate in
the 21,735th Festival of flight.
424
00:36:21,484 --> 00:36:23,700
The competition is part of
425
00:36:23,817 --> 00:36:26,729
the vamp wanischen national night festival.
426
00:36:27,244 --> 00:36:30,122
Come on November 4 after sunset
427
00:36:30,191 --> 00:36:32,452
"to the Bram Stoker Stadium
in Bistrien-North."
428
00:36:32,591 --> 00:36:33,910
SNI, Yes, yes!
429
00:36:34,351 --> 00:36:39,027
Dakaria Tepes starts with
the flight number 452.
430
00:36:39,485 --> 00:36:42,598
"Bloody regards,
Igor Graf Trenschewitz."
431
00:36:43,204 --> 00:36:48,119
What? 452?
Why do I have such a bad Starter?
432
00:36:48,231 --> 00:36:50,713
This is for absolute lame ducks.
433
00:36:51,310 --> 00:36:55,508
It's not really that bad.
On the contrary, this is very good.
434
00:36:55,578 --> 00:36:56,805
Don't forget that,
435
00:36:56,905 --> 00:37:01,424
Half vampires have only 50% air
force and 50% flight volume.
436
00:37:01,751 --> 00:37:03,939
It is great that you could ever join.
437
00:37:04,938 --> 00:37:08,647
You won't be able to fly long
distance possibly, but
438
00:37:08,738 --> 00:37:10,933
the pureblood vampires will
never have experienced...
439
00:37:12,070 --> 00:37:14,186
the beautiful Sun...
440
00:37:15,071 --> 00:37:16,220
-What?
- Or...
441
00:37:16,443 --> 00:37:20,072
My trans-Europe flight?
I wanted to go to Bistrien.
442
00:37:28,233 --> 00:37:31,403
Crap.
Why can't I become a human?
443
00:37:31,830 --> 00:37:34,344
Now we are finally in Germany
444
00:37:34,511 --> 00:37:38,186
- and I cannot...
- Stop with the eternal whining.
445
00:37:38,477 --> 00:37:41,037
Do you think I think it's
great to be half-vampire?
446
00:37:41,224 --> 00:37:44,500
I'll never really can fly.
Never.
447
00:37:44,918 --> 00:37:48,991
If I could, I wouldn't trade
my Menschenälfte immediately.
448
00:37:49,065 --> 00:37:54,093
Then I'd be flight volume and 100%
flight power to 100% vampire, with 100%.
449
00:37:54,211 --> 00:37:56,520
-Hey?
-Oh yes, it will be great.
450
00:38:20,435 --> 00:38:21,788
Oh my god
451
00:38:22,344 --> 00:38:24,938
It's unbelievable!
Vampires!
452
00:38:24,971 --> 00:38:26,802
I knew it.
453
00:38:27,902 --> 00:38:30,575
Ahh,
interesting.
454
00:38:35,251 --> 00:38:38,448
I swear to you, Mommy, I'm
going to get these creatures.
455
00:38:38,505 --> 00:38:41,303
Then I can prove all that you're not crazy.
456
00:38:46,181 --> 00:38:48,615
I take it there.
457
00:38:48,690 --> 00:38:52,729
And here.
Here and there.
458
00:38:59,957 --> 00:39:01,993
"You have a request?
459
00:39:02,690 --> 00:39:03,642
"I met him."
460
00:39:04,357 --> 00:39:06,996
Ali bin Schick.
Mage.
461
00:39:07,064 --> 00:39:08,895
"Prophecies and desires of all kinds"
462
00:39:09,465 --> 00:39:13,094
-That's it.
Wish all our troubles away - huh?
463
00:39:13,316 --> 00:39:15,591
It is fate, you know?
464
00:39:15,770 --> 00:39:17,761
I wouldn't goin there if I were you.
465
00:39:19,664 --> 00:39:21,973
-What are you doing here?
-I live here.
466
00:39:22,157 --> 00:39:26,036
The magician left because
he lost a finger.
467
00:39:26,397 --> 00:39:28,353
Why?
You know this guy?
468
00:39:28,545 --> 00:39:29,819
I just know it.
469
00:39:30,918 --> 00:39:33,557
All right.
You just know it.
470
00:39:34,211 --> 00:39:36,327
We must then also...
Bye bye.
471
00:39:43,224 --> 00:39:45,948
Is it true, what he says
about the Mage Ludo.
472
00:39:45,997 --> 00:39:47,541
Ali ben Schick is our man.
473
00:39:47,890 --> 00:39:50,962
Really, I have a wish.
A heart's desire.
474
00:39:51,331 --> 00:39:54,209
What?
Are you serious?
475
00:39:55,064 --> 00:39:57,532
I want to be a human being, a whole person.
476
00:39:57,704 --> 00:39:59,792
A real human girl.
477
00:39:59,889 --> 00:40:01,594
With Jacob and outdoor swimming pool.
478
00:40:01,917 --> 00:40:03,396
Did you mean...
479
00:40:03,663 --> 00:40:07,417
You mean, If I want to be a vampire?
A real vampire?
480
00:40:08,638 --> 00:40:10,754
We have nothing to lose, right?
481
00:40:31,757 --> 00:40:33,475
Wow, look.
482
00:40:35,211 --> 00:40:37,122
Ice cream shop is next door.
483
00:40:38,850 --> 00:40:40,488
We're not looking for icecream.
484
00:40:45,878 --> 00:40:47,391
Good afternoon, Mr. Schick.
485
00:40:48,370 --> 00:40:50,440
We have a heart's desire.
486
00:40:51,145 --> 00:40:54,774
Each one of us. And...
Will you please help us.
487
00:40:57,064 --> 00:40:59,339
-We'll just go.
-Wait a minute.
488
00:41:00,890 --> 00:41:02,084
We want to know...
489
00:41:02,144 --> 00:41:03,962
What you have now is not
to be trifled with.
490
00:41:05,238 --> 00:41:09,008
Once you've change,
it's hard to get undone.
491
00:41:09,598 --> 00:41:11,509
Or something like that.
492
00:41:11,624 --> 00:41:13,979
Definitely forever.
493
00:41:14,103 --> 00:41:16,981
Heart's desire once done,.
494
00:41:17,585 --> 00:41:19,744
must remain in forever ahn.
495
00:41:19,798 --> 00:41:21,748
It must be serious to you.
496
00:41:22,415 --> 00:41:24,954
Of course, otherwise we wouldn't be here.
497
00:41:26,357 --> 00:41:29,490
-Is it also a little better?
-But of course.
498
00:41:39,878 --> 00:41:41,391
Umm...
Hello?
499
00:41:43,423 --> 00:41:44,776
Mr. Schick?
500
00:41:46,433 --> 00:41:48,369
-He went to the bathroom?
-How should I know?
501
00:41:48,879 --> 00:41:51,568
How rude of him to leave us here?
502
00:42:20,435 --> 00:42:23,973
Abadi, kabadi, has created,
503
00:42:23,996 --> 00:42:25,554
zuff, puff.
504
00:42:30,103 --> 00:42:31,775
Abadi, kabadi,
505
00:42:31,883 --> 00:42:36,214
Schuff, zuff, puff.
Heart's desire...
506
00:42:37,477 --> 00:42:38,389
Moment.
507
00:42:39,011 --> 00:42:41,330
Come closer.
Come.
508
00:42:42,938 --> 00:42:44,610
Abadi, kabadi,
509
00:42:45,364 --> 00:42:46,637
Schuff, zuff,
510
00:42:46,698 --> 00:42:50,970
puff.
Heart's desire heart pure,
511
00:42:51,617 --> 00:42:54,129
Let me be the ER filler.
512
00:43:01,190 --> 00:43:04,023
Whisper, whisper, softly, softly,
513
00:43:04,124 --> 00:43:07,116
Heart's desire in flower way.
514
00:43:11,610 --> 00:43:13,840
The desire in the flowers.
515
00:43:16,058 --> 00:43:20,529
You should whisper to your heart's
desire in the flower petals.
516
00:43:26,471 --> 00:43:29,508
And now I need still a hair from everyone.
517
00:43:32,684 --> 00:43:37,068
Wish-fulfillment is done, gotta
go just above threshold.
518
00:43:37,537 --> 00:43:43,806
Took over well, können fine
seriously's will be at the threshold.
519
00:43:46,591 --> 00:43:48,468
Not quite the bright ones are you?
520
00:43:48,511 --> 00:43:52,299
At the moment, in which you step
over the threshold of the shop,
521
00:43:52,538 --> 00:43:54,574
starts the wish-fulfillment.
522
00:43:54,938 --> 00:43:58,453
-Thank you. Thank you very
much, Mr. Schick. -Bye, then.
523
00:43:58,564 --> 00:44:00,009
Hey, wait a minute.
524
00:44:00,845 --> 00:44:02,403
What about your payment?
525
00:44:04,110 --> 00:44:05,509
I'm sorry.
526
00:44:10,751 --> 00:44:11,866
I'll keep the change.
527
00:44:26,938 --> 00:44:28,974
Ah, well....
528
00:44:35,431 --> 00:44:38,044
-That was easy.
I think I feel something.
529
00:44:41,004 --> 00:44:43,116
Flopsen is already fully easy.
530
00:44:43,238 --> 00:44:45,149
Sun, I'm coming!
531
00:44:47,297 --> 00:44:48,616
Hello, Mr. van Kombast.
532
00:44:49,497 --> 00:44:51,055
What's wrong with him?
533
00:44:59,698 --> 00:45:01,336
You like it again.
534
00:45:01,364 --> 00:45:04,436
Vegetarians, that's not
really like half vampires.
535
00:45:06,311 --> 00:45:09,462
Are you okay?
You're cheeks is so rosy .
536
00:45:09,745 --> 00:45:11,265
No, I'm fine.
537
00:45:11,710 --> 00:45:12,665
Everything's great.
538
00:45:13,057 --> 00:45:15,884
Are you enough in the fresh air?
539
00:45:15,938 --> 00:45:18,044
Exactly, I'm missing fresh night air.
540
00:45:18,923 --> 00:45:21,534
I need flight training.
More training.
541
00:45:21,714 --> 00:45:24,655
Great.
How about noap a fugly?
542
00:45:24,669 --> 00:45:27,615
-I don't think so.
-Yes. Boibine.
543
00:45:28,932 --> 00:45:30,447
No reckless actions.
544
00:45:30,616 --> 00:45:34,414
-Stay away from the settlement.
-We have our hands full as it is.
545
00:45:34,564 --> 00:45:35,792
Let's go.
546
00:45:51,565 --> 00:45:53,317
Are you ready?
547
00:45:53,537 --> 00:45:56,696
Right then.
One, two, three.
548
00:46:02,778 --> 00:46:04,291
Hello!
549
00:46:06,710 --> 00:46:10,259
Silvania, honey, that is so boibine.
550
00:46:22,343 --> 00:46:23,935
Crap!
551
00:46:27,510 --> 00:46:29,546
Why doesn't this work?
552
00:46:32,684 --> 00:46:35,198
Papa, here I am.
553
00:46:42,237 --> 00:46:45,035
Zensatoi futzil,
that was wonderful.
554
00:46:45,544 --> 00:46:49,332
My girl.
That's my girl.
555
00:46:51,337 --> 00:46:54,807
What's wrong with daka?
Has she sip some the Karpovka liquor?
556
00:47:03,110 --> 00:47:04,259
Help!
557
00:47:12,223 --> 00:47:15,295
Datiboi flatliac. That didn't went well.
Yes just yet.
558
00:47:15,516 --> 00:47:16,949
What was going on?
559
00:47:17,069 --> 00:47:19,219
You went off of direction to the tree?
560
00:47:19,341 --> 00:47:23,931
No, don't.
I'm not fit on flying tonight.
561
00:47:27,344 --> 00:47:28,982
What's the matter?
562
00:47:29,263 --> 00:47:30,842
I don't know.
563
00:47:31,243 --> 00:47:35,281
It was... I really thought that
I'm gonna fall to the ground.
564
00:47:35,837 --> 00:47:37,371
Total disaster.
565
00:47:37,697 --> 00:47:41,372
-Did you feel too heavy?
-No.
566
00:47:41,623 --> 00:47:45,821
It's like... It's like I've
forgotten how to fly.
567
00:47:47,951 --> 00:47:51,830
It is safe on this stupid Germany,
flumpfs again.
568
00:47:52,141 --> 00:47:55,490
Gumox.
You could never forget how to fly.
569
00:47:55,704 --> 00:47:57,696
It's like breathing, sucking and biting.
570
00:47:58,624 --> 00:48:00,455
You're just a little flawed.
571
00:48:01,743 --> 00:48:05,639
Come on, let's go home.
On foot.
572
00:49:12,678 --> 00:49:14,475
A rat?
573
00:49:22,525 --> 00:49:24,959
These are fang bites.
574
00:49:25,378 --> 00:49:27,692
Flying has been such a fun.
575
00:49:27,784 --> 00:49:31,902
-It was so... wow.
-So you never flew.
576
00:49:32,011 --> 00:49:34,764
-I know.
-I find it silly back then.
577
00:49:34,851 --> 00:49:37,531
But after I flew tonight,
I started to fell really better.
578
00:49:37,650 --> 00:49:40,231
That was super.
579
00:49:40,960 --> 00:49:43,157
I got to get dressed for work.
Ok?
580
00:49:43,284 --> 00:49:45,752
-Yes.
-Okay, fine.
581
00:49:47,467 --> 00:49:49,423
I'll have a drink first.
582
00:50:20,880 --> 00:50:22,359
I don't understand it.
583
00:50:22,428 --> 00:50:24,572
I flew better than baby.
584
00:50:25,715 --> 00:50:28,388
It's going to be okay.
I found today to be totally cool.
585
00:50:28,476 --> 00:50:32,264
-Flying is full of boibine.
-Great, good for you.
586
00:50:32,489 --> 00:50:35,447
Now come on.
Don't be so upset.
587
00:50:35,928 --> 00:50:38,601
Tasty, this raw meat is great.
588
00:50:47,074 --> 00:50:49,827
Mr van Kombast... What are you doing here?
589
00:50:50,137 --> 00:50:52,935
-I, uh...
- Are you trying to break in here?
590
00:50:54,791 --> 00:50:55,906
Nonsense!
591
00:50:56,061 --> 00:50:58,724
I don't intend to steal anything.
592
00:50:58,827 --> 00:51:01,978
I want to find out what's ging on here.
593
00:51:03,244 --> 00:51:06,273
I've been watching you, indeed.
Very carefully.
594
00:51:06,387 --> 00:51:07,706
you're suspicious.
595
00:51:07,875 --> 00:51:10,651
-Very suspicious.
-Oh, Yeah?
596
00:51:10,958 --> 00:51:13,365
You're quite suspicious yourself.
597
00:51:13,653 --> 00:51:16,770
It was not so cheeky, Yes?
598
00:51:16,875 --> 00:51:19,787
I mean it.
I have proof.
599
00:51:20,009 --> 00:51:22,382
Ah, what the hell kind of proof?
600
00:51:22,866 --> 00:51:26,159
UH... right here.
The rat has bite marks.
601
00:51:26,387 --> 00:51:28,515
Unique. I've been
researching this.
602
00:51:29,148 --> 00:51:32,981
Here, you see.
This rat has been sucked dry.
603
00:51:33,021 --> 00:51:35,854
How do you explain that, Mrs Tepes?
604
00:51:36,524 --> 00:51:38,116
This is so Rattatoi.
605
00:51:38,231 --> 00:51:41,841
Our beloved, sweet Rattatoi.
Our little pet.
606
00:51:42,144 --> 00:51:45,500
What have you done to her, you Monster?
607
00:51:45,551 --> 00:51:47,589
Well, do not you ashamed?
608
00:51:48,267 --> 00:51:50,735
What did you do with our rat?
609
00:51:50,944 --> 00:51:53,936
Rattatoi!
My beloved Rattatoi!
610
00:51:54,074 --> 00:51:55,971
He killed it!
611
00:51:57,548 --> 00:52:01,223
Now please? You have our
Rattatoi on your conscience?
612
00:52:01,424 --> 00:52:04,018
-Killer!
-Shame on you.
613
00:52:10,191 --> 00:52:11,932
I'm going to get you on of these days!
614
00:52:16,179 --> 00:52:19,067
We have to be very careful from now on.
615
00:52:31,192 --> 00:52:33,148
One... one... zero.
616
00:52:35,102 --> 00:52:37,821
Police link Castle-South.
Chief Inspector Huber.
617
00:52:38,080 --> 00:52:42,790
Van Kombast here, Linden Way 25.
send a special forces here.
618
00:52:43,034 --> 00:52:47,425
Terrible things are happening here.
A dead rat with bite marks.
619
00:52:47,982 --> 00:52:51,418
-What, a rat?
-Yes, my neighbors are vampires.
620
00:52:51,858 --> 00:52:54,656
A vampire family has nested there.
621
00:52:54,738 --> 00:52:56,103
Come quickly!
622
00:52:56,693 --> 00:52:59,366
Mr van Kombast, Are you alright?
623
00:52:59,453 --> 00:53:02,604
UH... Yes, sometimes do.
624
00:53:05,778 --> 00:53:06,893
Hello?
625
00:53:09,537 --> 00:53:11,129
Hello?
626
00:53:23,591 --> 00:53:24,467
Mihai?
627
00:53:25,467 --> 00:53:26,254
Fumpfs!
628
00:53:29,382 --> 00:53:31,100
What's the matter?
629
00:53:32,942 --> 00:53:35,581
-Oh...
- all of the meat is gone. Everything.
630
00:53:35,749 --> 00:53:40,576
My blood reserves... znicnak. Say! The
half is missing. Somebody stole it!
631
00:53:40,709 --> 00:53:44,414
Quiet, Mihai. Who is going to steal it?
632
00:53:44,580 --> 00:53:46,214
This is unacceptable.
633
00:53:46,319 --> 00:53:47,614
Who then? Our
neighbor of course!
634
00:53:47,728 --> 00:53:50,925
Distracted us from a dead rat.
I'll show him!
635
00:53:50,967 --> 00:53:52,148
Please calm down!
636
00:53:52,285 --> 00:53:53,659
BOI motra.
637
00:53:57,408 --> 00:54:01,560
-What's the matter?
-You ate the whole meat?
638
00:54:02,826 --> 00:54:04,658
I was just hungry.
639
00:54:04,747 --> 00:54:09,509
All 10 blood sausages, five pounds of
cold cuts and three kilo of minced meat?
640
00:54:21,533 --> 00:54:26,049
Hunger pangs, of course.
Normal vampire hunger pangs.
641
00:54:27,724 --> 00:54:30,602
Our girls are growing up.
How beautiful!
642
00:54:31,982 --> 00:54:35,418
Beautiful? Just when our neighbor
begins to snoop around?
643
00:54:35,502 --> 00:54:37,572
This is bad, bad, bad!
644
00:55:02,639 --> 00:55:04,994
So, let's pack it up slowly.
645
00:55:08,862 --> 00:55:11,137
This is not a self portrait.
646
00:55:11,382 --> 00:55:14,499
Yes, I am at my favorite place.
647
00:55:14,604 --> 00:55:18,517
-In the cemetery?
-Yes, it is beautiful.
648
00:55:18,804 --> 00:55:21,034
- And so quiet.
-AHA.
649
00:55:28,004 --> 00:55:30,598
Do you want to come with me to
the outdoor swimming pool?
650
00:55:32,547 --> 00:55:36,256
Not today, I'm afraid.
But very soon.
651
00:55:37,451 --> 00:55:39,442
What a pity.
652
00:55:39,751 --> 00:55:41,981
But, I wanted to ask you something...
653
00:55:43,111 --> 00:55:45,466
Have you been taught in English?
654
00:55:45,975 --> 00:55:49,604
Because your father from Australia...
and stuff.
655
00:55:49,624 --> 00:55:51,023
Yes, I do.
656
00:55:51,538 --> 00:55:55,895
Could you give me tutoring?
I really suck at it
657
00:55:56,076 --> 00:55:58,909
Ok, fine.
When dou you want to start?
658
00:55:58,964 --> 00:56:01,797
This afternoon?
At my house?
659
00:56:02,104 --> 00:56:05,062
-Linden Trail 23.
Ok... You got it.
660
00:56:05,284 --> 00:56:08,003
-Cool.
See you...
661
00:56:11,651 --> 00:56:15,326
I'll go ahead, okay?
I got to prepare.
662
00:56:15,658 --> 00:56:19,412
Are you sure that's a good idea?
663
00:56:19,565 --> 00:56:21,840
Yes.
Why?
664
00:56:22,356 --> 00:56:25,393
I mean just. Dou you really
want to learn all that stuff?
665
00:56:30,695 --> 00:56:33,448
Nah?
Here all alone?
666
00:56:33,684 --> 00:56:36,403
Where's your stupid sister?
667
00:56:36,578 --> 00:56:38,216
Out there with Jacob?
668
00:56:38,467 --> 00:56:40,397
Eeek, what is that thing?
A giant worm!
669
00:56:41,138 --> 00:56:42,491
Karlheinz!
670
00:56:42,544 --> 00:56:44,408
Give me that!
That's mine!
671
00:56:45,878 --> 00:56:47,608
-Here, Missy.
-Give it here!
672
00:56:48,344 --> 00:56:50,062
Hold her.
673
00:56:50,395 --> 00:56:52,955
-Fumpfs, what the heck?
-Revenge.
674
00:56:53,351 --> 00:56:55,546
Ow!
-Let's go!
675
00:56:55,715 --> 00:56:57,045
Are you crazy?
676
00:56:58,639 --> 00:57:03,508
Whoa, if you ever bend just a single hair!
- And how are we going to bend it?
677
00:57:04,000 --> 00:57:06,070
AreBut, you can count on it.
678
00:57:08,907 --> 00:57:10,898
Come on!
679
00:57:17,400 --> 00:57:19,436
It's nice for keeping.
680
00:57:19,591 --> 00:57:21,547
Exactly so, Missy.
681
00:57:21,773 --> 00:57:24,367
-Karlheinz!
-Let's see if he burns.
682
00:57:31,362 --> 00:57:33,353
Let me out, its not fair!
683
00:57:33,393 --> 00:57:35,509
- Or I...
Or what?
684
00:57:43,510 --> 00:57:45,546
You again you little rasacals!
685
00:57:45,609 --> 00:57:47,281
Shit!
686
00:57:47,649 --> 00:57:49,719
You'll be in detention whenI catch you!
687
00:57:52,398 --> 00:57:54,150
What is going on here?
688
00:57:54,623 --> 00:57:56,056
Karlheinz!
689
00:57:56,057 --> 00:57:59,298
My poor little Kalli.
Thank you!
690
00:57:59,453 --> 00:58:02,843
Thanks a lot sir.
We'll never forget that.
691
00:58:04,521 --> 00:58:06,034
Karlheinz, Yes?
692
00:58:10,921 --> 00:58:12,479
It's OK.
693
00:58:17,950 --> 00:58:20,100
It's a difficult age.
694
00:58:20,441 --> 00:58:22,432
At the age I was no different.
695
00:58:22,521 --> 00:58:26,498
Does anyone know how the
puberty will affect our girls?
696
00:58:26,584 --> 00:58:28,654
All sorts of things can happen.
697
00:58:28,995 --> 00:58:31,225
-I may not remember.
It has already began.
698
00:58:31,280 --> 00:58:32,916
You worry too much.
699
00:58:33,728 --> 00:58:37,687
The synapses form in the age
in the brain completely.
700
00:58:38,334 --> 00:58:41,087
So perhaps with the flying.
701
00:58:41,124 --> 00:58:43,638
You not forgotten how to fly.
702
00:58:43,658 --> 00:58:46,570
Silvania is flown like
never before and had fun.
703
00:58:46,617 --> 00:58:48,767
That was really great.
704
00:58:48,874 --> 00:58:51,223
Silvania is still becoming a real vampire.
705
00:58:56,790 --> 00:58:58,382
What?
706
00:59:07,997 --> 00:59:09,635
Jacob!
707
00:59:10,101 --> 00:59:11,454
Jacob.
708
00:59:17,878 --> 00:59:20,153
Hello.
Is Silvania there?
709
00:59:20,370 --> 00:59:22,509
No, she has to leave.
710
00:59:22,573 --> 00:59:24,450
-Sorry.
-Hey, Jacob.
711
00:59:24,609 --> 00:59:26,464
I've been waiting for you.
Come on in!
712
00:59:27,418 --> 00:59:31,252
-Silvania, wait a minute.
-Not now, daka. We have to study...
713
00:59:33,301 --> 00:59:36,771
This is art. My mom
is a famous designer.
714
00:59:37,311 --> 00:59:42,191
Most of these are newest piece.
Tonight, she'll have an art opening.
715
00:59:44,451 --> 00:59:46,407
Fumpfs.
716
00:59:46,857 --> 00:59:49,132
And now?
717
01:00:05,031 --> 01:00:08,467
-Cool. Is it in Romania?
-That?
718
01:00:08,768 --> 01:00:12,397
Umm... Yes...
it was on Halloween.
719
01:00:12,531 --> 01:00:14,681
You I can see that.
720
01:00:17,254 --> 01:00:19,529
Okay, let's start.
721
01:00:20,180 --> 01:00:21,772
My name is Jacob.
722
01:00:21,877 --> 01:00:24,803
I'm 13 years old and my
favourite meal is garlic bread.
723
01:00:24,843 --> 01:00:25,853
What about you?
724
01:00:25,910 --> 01:00:30,222
-Garlic?
-Garlic bread is called bread Garlich.
725
01:00:32,941 --> 01:00:35,853
My name is Silvania.
I'm 12 years old.
726
01:00:35,907 --> 01:00:38,023
and I love garlic bread too.
727
01:00:38,558 --> 01:00:41,436
I wish we had some here right now.
728
01:00:45,131 --> 01:00:47,247
Hungry?
729
01:00:47,764 --> 01:00:49,197
No.
730
01:00:49,785 --> 01:00:52,697
Okay, let's do some grammar.
731
01:01:04,349 --> 01:01:06,101
Is something wrong with your teeth?
732
01:01:06,491 --> 01:01:08,368
That look so weird.
733
01:01:09,167 --> 01:01:11,317
Me...
No.
734
01:01:24,082 --> 01:01:26,546
Lesson 1,
putting words together...
735
01:01:30,149 --> 01:01:31,502
Silvania...
736
01:01:34,980 --> 01:01:36,095
What is going on?
737
01:01:36,142 --> 01:01:38,480
Let me out, you cave Newt.
738
01:01:38,686 --> 01:01:40,916
- or I...
Help me quickly.
739
01:01:40,974 --> 01:01:45,092
I'm warning you daka.
Open the door or you will get hurt!
740
01:01:47,787 --> 01:01:49,505
Is Silvania okay?
741
01:01:49,688 --> 01:01:52,805
-So I don't know her.
Its' better for you to not know it.
742
01:01:52,854 --> 01:01:55,055
What's going on up there?
743
01:01:55,104 --> 01:01:59,664
Daka, that's enough.
Let me out of here!
744
01:01:59,914 --> 01:02:01,711
Hello, who do we have here?
745
01:02:02,377 --> 01:02:03,605
Hello.
746
01:02:06,357 --> 01:02:08,029
AHA...
747
01:02:12,414 --> 01:02:15,053
B negative, vintage ' 98. right?
748
01:02:17,833 --> 01:02:20,560
-I gotta go.
-Yes.
749
01:02:20,884 --> 01:02:24,820
Daka, open the door this instant,
or you will really get hurt!
750
01:02:27,453 --> 01:02:30,525
-Please, Daka.
-You'ree gonna hurt your friend, Silvania!
751
01:02:30,564 --> 01:02:33,795
-How could you? -Daka,
Silvania, listen.
752
01:02:33,851 --> 01:02:37,241
This is the very last.
Now leave me alone.
753
01:02:42,199 --> 01:02:43,757
Silvania, wait!
754
01:03:17,084 --> 01:03:18,358
What did you do?
755
01:03:18,377 --> 01:03:20,536
You want to take Jacob away from me?
756
01:03:20,828 --> 01:03:23,786
-You're my sister.
-It's not what you think.
757
01:03:24,134 --> 01:03:27,331
-I just wanted to...
-You're just jealous.
758
01:03:27,481 --> 01:03:31,678
Because I've found a friend
and you're an outsider.
759
01:03:31,990 --> 01:03:35,986
You want to break it.
I won't let you.
760
01:03:41,374 --> 01:03:45,216
I want to break anything.
I just want to help and rescue Jacob.
761
01:03:45,670 --> 01:03:48,172
Silvania, I know what's going on with us.
762
01:03:58,584 --> 01:04:01,940
You wanted......
763
01:04:02,691 --> 01:04:04,488
Would you bite me?
764
01:04:05,827 --> 01:04:07,465
I...
765
01:04:24,677 --> 01:04:26,872
What... what...
766
01:04:27,134 --> 01:04:31,047
That's what I meant.
You're much vampire than me.
767
01:04:31,132 --> 01:04:34,694
Fumpfs, Yes, but...
Why?
768
01:04:34,794 --> 01:04:37,489
-Why?
-There's only one explanation.
769
01:04:37,674 --> 01:04:40,488
-Ali must have switched the wishes.
-What?
770
01:04:41,207 --> 01:04:44,643
No...
I just don't think that.
771
01:04:45,178 --> 01:04:46,549
That may be true.
772
01:04:46,661 --> 01:04:49,326
I look like a human girl.
773
01:04:49,381 --> 01:04:53,546
-I can not fly, not flopsen.
-Oh God, I'm a monster.
774
01:04:53,618 --> 01:04:55,574
Anyway, I'm done.
775
01:04:58,134 --> 01:04:59,772
Daka!
776
01:05:08,311 --> 01:05:10,779
Mr van Kombast?
777
01:05:13,511 --> 01:05:15,103
Nice suit.
778
01:05:15,174 --> 01:05:16,971
Back to pet hunting, I see?
779
01:05:17,502 --> 01:05:18,395
Yes, Yes.
780
01:05:21,884 --> 01:05:23,575
Hello?
Mr. Schick?
781
01:05:24,206 --> 01:05:25,639
Hey, we have a problem.
782
01:05:28,311 --> 01:05:30,984
-I know that voice.
-We want to complain about something.
783
01:05:31,155 --> 01:05:35,307
With our wish...
because something has gone wrong.
784
01:05:35,461 --> 01:05:38,021
Must I say all three times?
785
01:05:38,051 --> 01:05:40,770
I said it even three times.
786
01:05:42,227 --> 01:05:46,266
You cannot undo heart's desires.
A wish is a wish.
787
01:05:46,364 --> 01:05:48,400
Peng.
Shut up, dead monkey .
788
01:05:48,700 --> 01:05:52,680
It's your fault.
You switched our wishes.
789
01:05:52,730 --> 01:05:53,664
You Vollfumpfsi.
790
01:05:53,711 --> 01:05:55,190
Please, Mr Ali...
791
01:05:56,838 --> 01:05:59,352
We really need your help.
792
01:05:59,504 --> 01:06:01,849
Don't you ever call me call me Vollfumpfsi.
793
01:06:02,037 --> 01:06:04,663
-Grandpa, so did you.
-Ludo?
794
01:06:04,946 --> 01:06:05,848
Huh?
795
01:06:06,041 --> 01:06:07,474
Ludo, what are you doing?
796
01:06:07,594 --> 01:06:11,064
Here, heart's desires.
The Counterspell.
797
01:06:11,171 --> 01:06:12,903
Is this your grandfather?
798
01:06:22,404 --> 01:06:23,807
Nobody moves!
799
01:06:23,861 --> 01:06:26,091
-You calm down!
- But I must!
800
01:06:26,114 --> 01:06:28,863
Here, here, someone wants
something all the time.
801
01:06:30,945 --> 01:06:33,334
Wait outside until I'm finished.
802
01:06:43,367 --> 01:06:45,597
The Spirulentia dawantio gloris
803
01:06:46,137 --> 01:06:51,768
is a plant of the cemetery.
It is your only chance.
804
01:06:51,801 --> 01:06:53,616
Then you have bring it here.
805
01:06:54,461 --> 01:06:56,372
The Spirulus would
then produce the cure?
806
01:06:56,644 --> 01:06:58,874
Spirulentia dawantio gloris.
807
01:06:59,147 --> 01:07:02,423
The problem with the Spirulentia is
808
01:07:03,008 --> 01:07:05,332
they can be seen only during full moon.
809
01:07:07,997 --> 01:07:10,308
Now you're ready, Vampire Pack!
810
01:07:10,603 --> 01:07:12,116
Now that's it!
811
01:07:17,168 --> 01:07:19,921
Are you crazy man?
My fries!
812
01:07:19,964 --> 01:07:22,432
What are you doing?
813
01:07:22,485 --> 01:07:24,156
Have you seen this?
814
01:07:24,340 --> 01:07:26,012
Wow, Grandpa?
815
01:07:27,527 --> 01:07:30,803
Well, wait.
You can't do this.
816
01:07:31,270 --> 01:07:32,703
Not with me!
817
01:07:33,040 --> 01:07:35,935
Well, where were we?
818
01:07:36,491 --> 01:07:38,561
-Cemetery.
-Exactly, cemetery.
819
01:07:38,617 --> 01:07:39,766
Full moon.
820
01:07:39,841 --> 01:07:43,959
At full moon, the plant
gives off a special smell.
821
01:07:44,207 --> 01:07:49,559
A mixture of Buttercremetorte,
old socks and licorice.
822
01:07:50,798 --> 01:07:52,436
Licorice?
823
01:07:52,951 --> 01:07:54,907
-What is it?
-That is...
824
01:07:55,140 --> 01:07:58,136
black things.
You can eat and you smell so special.
825
01:07:59,267 --> 01:08:01,622
-After just liquorice.
-Yes, for licorice.
826
01:08:02,224 --> 01:08:04,977
No matter.
What is the alcohol plant for?
827
01:08:05,080 --> 01:08:07,455
Spirulentia dawantio gloris.
828
01:08:07,528 --> 01:08:11,287
you will recognize them.
She looks like a weed.
829
01:08:11,364 --> 01:08:12,483
What?
830
01:08:13,553 --> 01:08:16,306
How will we find them?
831
01:08:16,611 --> 01:08:19,099
The odor.
You have to smell it.
832
01:08:19,134 --> 01:08:20,533
It's simple.
833
01:08:20,615 --> 01:08:22,446
Tonight's full moon.
834
01:08:22,634 --> 01:08:24,625
By Dracula!
Today's the night!
835
01:08:24,763 --> 01:08:26,799
Okay, let's go.
Quick!
836
01:08:27,288 --> 01:08:29,892
Stop. Just a moment.
A moment if you please.
837
01:08:30,130 --> 01:08:34,123
If the bells strike twelve times,
you have to chew the flower
838
01:08:34,160 --> 01:08:36,549
and quite solid with all concentration
839
01:08:36,624 --> 01:08:38,740
thinking about your new desire.
840
01:08:38,824 --> 01:08:40,780
This is important.
841
01:08:40,931 --> 01:08:43,889
After the twelfth it will no longer work.
842
01:08:43,914 --> 01:08:46,667
And if you caught a tiny
piece of the leaves, you get
843
01:08:46,704 --> 01:08:50,460
the infamous three day diarrhea.
844
01:08:51,551 --> 01:08:53,303
And that's not nice.
845
01:08:53,608 --> 01:08:54,986
-We gotta go!
-Come on!
846
01:08:55,074 --> 01:08:57,993
Hey wait a minute...
What about the payment?
847
01:08:58,677 --> 01:09:00,713
-Grandpa...
- What is it?
848
01:09:01,030 --> 01:09:02,543
It's on the House.
849
01:09:07,307 --> 01:09:11,380
-Van Kombast is really mad.
Oh God, what are we going to do now?
850
01:09:12,701 --> 01:09:16,384
We don't even know what
licorice looks like.
851
01:09:16,477 --> 01:09:19,637
We need to just smell the stuff.
852
01:09:20,530 --> 01:09:23,567
You know now, how it smells?
853
01:09:23,750 --> 01:09:27,026
Already checked?
Of course I don't know.
854
01:09:27,538 --> 01:09:29,057
Oh, man, this is bad.
855
01:09:29,507 --> 01:09:31,337
It's bad for us.
856
01:09:31,418 --> 01:09:32,999
Liquorice, oh man!
857
01:09:33,599 --> 01:09:36,771
-Fumpfs again. -This
is not just bad.
858
01:09:36,874 --> 01:09:39,547
-This is our end.
-Your end?
859
01:09:39,784 --> 01:09:41,456
I think good.
860
01:09:41,744 --> 01:09:44,861
Helene! We need Helene.
861
01:09:45,236 --> 01:09:48,387
The number with the melon
and the hearing aid?
862
01:09:48,611 --> 01:09:50,249
Helene's secret.
863
01:09:50,731 --> 01:09:54,355
She has a sense of smell
as a hunting dog.
864
01:09:54,835 --> 01:09:58,418
Yes!
And Helene is quite often at the cemetery.
865
01:09:58,797 --> 01:10:00,498
It is her favorite.
866
01:10:00,621 --> 01:10:02,816
She is a specialist of the cemetery.
867
01:10:03,067 --> 01:10:04,887
Helene is our only chance.
Come on!
868
01:10:14,249 --> 01:10:17,798
Pigeon, Dove nut, Helene is ' a numb nut.
869
01:10:18,141 --> 01:10:20,584
Well, you disable girl.
Can you hear us?
870
01:10:20,851 --> 01:10:24,400
-Let me see your hearing aid.
- And your disability card.
871
01:10:24,424 --> 01:10:27,009
Sorry, I have no melon here.
Otherwise I would...
872
01:10:29,074 --> 01:10:31,243
-By whom do you know that?
-By whom?
873
01:10:31,980 --> 01:10:34,733
Of course the monster twins.
874
01:10:35,186 --> 01:10:37,661
Helene is so deaf as a coconut.
875
01:10:37,738 --> 01:10:40,093
Could be next to an exploding bomb.
876
01:10:40,144 --> 01:10:43,534
And she stinks like a dog.
877
01:10:44,258 --> 01:10:45,486
Bacon!
878
01:10:46,502 --> 01:10:47,651
Kent!
879
01:10:49,554 --> 01:10:53,229
Oh, have a look, our Sharon howls.
880
01:10:54,380 --> 01:10:56,530
A deaf whiner.
881
01:11:03,251 --> 01:11:05,003
Great job.
882
01:11:10,598 --> 01:11:12,748
Helene, here you are at last.
883
01:11:12,820 --> 01:11:14,617
We've waited for ages.
884
01:11:14,851 --> 01:11:17,092
We need your help.
885
01:11:17,393 --> 01:11:21,671
We need a cemetery expert with a good
sense of smell. Tonight at midnight.
886
01:11:21,987 --> 01:11:25,343
Dammit you two.
I'm not helping you.
887
01:11:25,444 --> 01:11:27,114
I don't want to talk to you, ever.
888
01:11:28,689 --> 01:11:33,159
Yes I am deaf. A disabled one.
Ask your new friends for assistance.
889
01:11:33,224 --> 01:11:36,897
Missy, Benny and Kamal.
You hear at least.
890
01:11:43,514 --> 01:11:46,312
Helene...
We have not betrayed you.
891
01:11:46,578 --> 01:11:48,614
-Why also?
-What do I know?
892
01:11:48,780 --> 01:11:52,489
You guys are so cruel like all the others.
Go away now !
893
01:11:52,664 --> 01:11:55,132
Leave me alone!
Iwish I would also be blind.
894
01:11:55,291 --> 01:11:57,680
Then I wouldn't have to see you again.
895
01:12:00,918 --> 01:12:05,036
Nah?
How's our deaf Fifi?
896
01:12:08,534 --> 01:12:09,444
What?
897
01:12:28,644 --> 01:12:31,204
We won't do it again!
Ever!
898
01:12:31,251 --> 01:12:34,049
-We're sorry.
-That was totally stupid of us.
899
01:12:34,114 --> 01:12:36,309
-Peace, okay?
-Man, help!
900
01:12:36,861 --> 01:12:39,375
You see, we have not betrayed you.
901
01:12:39,528 --> 01:12:42,797
-They have overheard us.
-It hurts.
902
01:12:43,049 --> 01:12:46,766
To us,
You'er really not a disabled one.
903
01:12:46,904 --> 01:12:49,702
You have difficulty on hearing.
So what?
904
01:12:49,935 --> 01:12:55,373
Helena, we really need you.
You're our only hope.
905
01:12:55,854 --> 01:13:00,052
We need your sense of smell and your
knowledge as a cemetery expert.
906
01:13:00,145 --> 01:13:02,375
At full moon at midnight today.
907
01:13:04,434 --> 01:13:06,231
Ok.
908
01:13:07,403 --> 01:13:10,634
I will help you.
But only on one condition.
909
01:13:11,237 --> 01:13:14,912
-What would it be?
-Tell me your secret.
910
01:13:17,182 --> 01:13:18,540
Ok.
911
01:13:19,140 --> 01:13:20,175
Cool.
912
01:13:24,371 --> 01:13:25,884
Come on!
913
01:13:25,970 --> 01:13:27,642
Hey, get us down.
914
01:13:27,864 --> 01:13:31,413
-Don't let us hanging up here.
-What do we do now?
915
01:13:31,471 --> 01:13:33,461
Crap.
I don't know.
916
01:13:34,647 --> 01:13:38,526
Girls, we must be going to the Vernissage.
Don't be up late, okay?
917
01:13:38,674 --> 01:13:41,055
-Yes, have fun.
-Bye.
918
01:14:14,858 --> 01:14:17,497
Yes, well...
919
01:14:18,044 --> 01:14:19,477
So then...
920
01:14:20,727 --> 01:14:25,118
Silvania and I, we're
different than other people.
921
01:14:25,884 --> 01:14:28,159
Unlike all other people.
922
01:14:29,197 --> 01:14:30,949
We...
923
01:14:31,338 --> 01:14:34,853
-Man, I can't do that.
-I'm not telling anybody.
924
01:14:34,938 --> 01:14:37,945
Promise.
I won't.
925
01:14:38,144 --> 01:14:39,979
Just as it is.
926
01:14:44,034 --> 01:14:48,505
Mama is a human and Papa's a vampire.
We're half vampire.
927
01:14:48,544 --> 01:14:50,933
We were were like that until
Ludo's grandpa enchanted us.
928
01:14:50,971 --> 01:14:55,886
We need to find this Lakritzpflanze
at midnight.At the cemetery.
929
01:14:56,404 --> 01:14:58,787
On a full moon.
You must help us.
930
01:14:58,817 --> 01:15:01,697
Now wait up?
Half vampire?
931
01:15:02,154 --> 01:15:06,253
Are you telling the truth
or I'll just go home if you don't.
932
01:15:06,371 --> 01:15:09,044
And forget about our friendship.
933
01:15:09,164 --> 01:15:12,481
Not! Helena, we were
not trying to trick you.
934
01:15:13,831 --> 01:15:14,946
Come on, let her.
935
01:15:16,238 --> 01:15:17,460
Ok...
936
01:15:18,811 --> 01:15:20,039
Look at me.
937
01:15:20,613 --> 01:15:21,970
Look closely.
938
01:15:23,060 --> 01:15:25,096
One, two, three.
939
01:15:28,955 --> 01:15:30,308
This is Flopsen.
940
01:15:30,461 --> 01:15:34,090
It is exhausting and we
cannot go through walls.
941
01:15:52,047 --> 01:15:53,082
Helene?
942
01:15:54,720 --> 01:15:56,915
Maybe she jumped out of the window.
943
01:15:58,301 --> 01:16:00,257
No, I'm not.
944
01:16:00,858 --> 01:16:03,273
-She lives.
- And you...
945
01:16:03,834 --> 01:16:07,793
-You are really real vampires?
-No, just half vampire.
946
01:16:08,341 --> 01:16:11,572
Do not panic.
Even from Silvania...
947
01:16:11,611 --> 01:16:12,397
Daka!
948
01:16:13,893 --> 01:16:19,172
-We are also half human.
-What you can do so can we, but...
949
01:16:19,288 --> 01:16:24,444
-Flopsen?
-Blazing stare. Hypnosis. Flying.
950
01:16:25,881 --> 01:16:29,173
Flying?
For real? Can you really fly?
951
01:16:29,273 --> 01:16:29,923
Uh-huh...
952
01:16:30,317 --> 01:16:33,673
This is so amazing.
My absolute mega dream.
953
01:16:33,967 --> 01:16:35,719
I want to do that!
954
01:17:17,731 --> 01:17:19,528
Wonderful!
955
01:17:21,450 --> 01:17:22,678
This is super!
956
01:17:28,158 --> 01:17:30,274
Wow, we're so high!
957
01:17:33,240 --> 01:17:34,673
Super, what?
958
01:17:36,666 --> 01:17:38,702
-Oh!
-Crap!
959
01:17:46,619 --> 01:17:47,938
Please!
960
01:17:54,703 --> 01:17:56,136
That was amazing!
961
01:17:56,717 --> 01:17:59,914
Really crazy! Bloody cool!
We just flew!
962
01:18:00,147 --> 01:18:01,586
Properly flown!
963
01:18:02,774 --> 01:18:05,425
I wanted to fly ever.
Did you know that?
964
01:18:07,660 --> 01:18:08,979
We have to go now, really.
965
01:18:10,471 --> 01:18:11,665
Zippizappi.
966
01:18:15,720 --> 01:18:17,676
Vampire Pack!
967
01:18:18,452 --> 01:18:20,920
I'll take you to the grave.
968
01:18:22,217 --> 01:18:26,400
Ok, we're looking for a licorice,
Buttercremetorte, and old socks.
969
01:18:27,814 --> 01:18:29,213
Wait!.
970
01:18:29,461 --> 01:18:32,578
-Why?
-It smells like old socks.
971
01:18:34,545 --> 01:18:35,588
These are dull.
972
01:19:10,778 --> 01:19:13,497
-Guys, I got the flower...
- don't be afraid.
973
01:19:14,258 --> 01:19:15,293
Helene?
974
01:19:17,170 --> 01:19:18,967
Did you hear that?
975
01:19:19,084 --> 01:19:21,234
When Dracula, here is what is not.
976
01:19:21,418 --> 01:19:23,170
Where is Helene?
977
01:19:27,783 --> 01:19:31,093
Everything is good.
You're safe now.
978
01:19:34,832 --> 01:19:38,950
-This is for your own good.
-Let me out now!
979
01:19:38,976 --> 01:19:40,976
Let me go!
980
01:19:46,237 --> 01:19:49,354
Look, this is Helene's flashlight.
981
01:19:51,301 --> 01:19:54,577
I finally got you.
You miserable vampire pack!
982
01:19:54,994 --> 01:19:59,067
Say goodbye to eternal life.
I hope you're ready!
983
01:19:59,504 --> 01:20:01,381
You will pay for it,
984
01:20:01,464 --> 01:20:03,580
what you did to mom.
985
01:20:04,617 --> 01:20:05,732
Ridiculous!
986
01:20:05,817 --> 01:20:07,216
Oh yeah?
987
01:20:07,345 --> 01:20:09,540
-Here!
And what are you?
988
01:20:10,110 --> 01:20:13,989
You got to donate your
weapons to the Museum.
989
01:20:15,770 --> 01:20:19,040
You won't be laughing after this!
990
01:20:19,780 --> 01:20:22,772
A water pistol?
Who are you trying to scare by that?
991
01:20:23,145 --> 01:20:26,023
This is no ordinary water.
992
01:20:26,804 --> 01:20:28,429
This is holy water!
993
01:20:28,507 --> 01:20:31,544
Holy water?
That is so sweet.
994
01:20:31,978 --> 01:20:35,653
Really? What...
Haven't you heard about new technologies?
995
01:20:36,037 --> 01:20:39,149
Globalization? Gentrification?
New market?
996
01:20:44,501 --> 01:20:47,220
Huh, Ludo?
What are you doing here?
997
01:20:51,004 --> 01:20:55,475
What are you, you ass?
Leave my hair alone.
998
01:21:07,784 --> 01:21:09,569
Silvania, no!
999
01:21:12,614 --> 01:21:14,224
Silvania, wake up.
Please.
1000
01:21:14,277 --> 01:21:16,340
-Outdated weapons...
- Silvania.
1001
01:21:17,514 --> 01:21:18,727
Come on.
1002
01:21:20,338 --> 01:21:21,671
Silvania.
1003
01:21:26,802 --> 01:21:29,824
Silvania, please.
I need you.
1004
01:21:29,844 --> 01:21:32,164
I have warned you.
1005
01:21:32,781 --> 01:21:37,209
So, now I finally going t kill you!
1006
01:21:47,181 --> 01:21:49,798
No, she's not responding.
1007
01:21:50,242 --> 01:21:51,876
What should I do?
1008
01:21:51,940 --> 01:21:53,134
Native soil!
1009
01:21:53,171 --> 01:21:55,685
Smelling native soil could
help revitalize her.
1010
01:22:03,048 --> 01:22:05,118
Daka, you need to get out here.
1011
01:22:14,198 --> 01:22:16,666
Dracula, you're alive.
1012
01:22:22,418 --> 01:22:25,533
And now you, you little rat!
1013
01:22:25,584 --> 01:22:27,341
Let go of me, you ass!
1014
01:22:28,492 --> 01:22:31,006
Quickly, we need your help!
1015
01:23:06,777 --> 01:23:08,574
Tell me, Ludo...
1016
01:23:08,597 --> 01:23:10,474
What are you doing here?
1017
01:23:10,511 --> 01:23:12,706
Well, um...
1018
01:23:13,198 --> 01:23:17,032
What can I say?
I sometimes like things.
1019
01:23:17,131 --> 01:23:21,283
Somehow, I knew that would
happen, and you need my help.
1020
01:23:21,864 --> 01:23:25,493
Now, I feel that's just what happens.
1021
01:23:26,819 --> 01:23:27,415
Fumps!
1022
01:23:27,734 --> 01:23:30,325
We need the flower.
The magic plant, but quickly.
1023
01:23:30,357 --> 01:23:33,045
Stop. Look what I got.
1024
01:23:35,411 --> 01:23:36,764
Helene!
1025
01:23:38,631 --> 01:23:43,386
I knew it, Helene, you're
super vampiro laktischmegamonster cool.
1026
01:23:43,504 --> 01:23:45,071
We never forget it!
1027
01:23:47,531 --> 01:23:48,421
Girls...
1028
01:24:16,104 --> 01:24:17,696
Human at last.
1029
01:24:19,118 --> 01:24:20,437
Finally, vampire.
1030
01:24:24,144 --> 01:24:25,372
Stop!
1031
01:24:28,277 --> 01:24:30,724
-What is this? Are you crazy?
Just a moment.
1032
01:24:31,076 --> 01:24:33,544
Thinkt about exactly what you want,
what you relly want.
1033
01:24:34,103 --> 01:24:36,856
-I already have.
Have you?
1034
01:24:37,522 --> 01:24:41,037
You could never fly again.
1035
01:24:41,430 --> 01:24:44,679
Think about it.
Be wild, be free.
1036
01:24:44,731 --> 01:24:48,724
Feel the wind in your hair.
That has made you so much happy.
1037
01:24:49,317 --> 01:24:52,111
It's only a moment before
the bells stops ringing?
1038
01:24:52,543 --> 01:24:56,536
And you? As a vampire you
will be always an outsider.
1039
01:24:57,104 --> 01:25:00,574
No sun. You have to be careful
not to bite anyone...
1040
01:25:00,891 --> 01:25:05,806
And the worst: you're going to be 12.
Or look like 12 forever.
1041
01:25:06,184 --> 01:25:11,338
I'm 18, dress with Helene through the
clubs, live with Ludo in a Wigi.
1042
01:25:11,664 --> 01:25:13,814
And will marry Jacob.
1043
01:25:13,958 --> 01:25:16,301
And Murdo, the singer of krypton Krax,
1044
01:25:16,371 --> 01:25:18,969
He will never notice you .
Ever...
1045
01:25:19,238 --> 01:25:21,308
Is okay.
1046
01:25:21,611 --> 01:25:24,000
We must look at each other.
1047
01:25:25,451 --> 01:25:27,919
Okay, half vampire?
1048
01:25:28,130 --> 01:25:30,325
Half vampire.
1049
01:25:32,304 --> 01:25:36,263
Ok. Come on, Champ.
The bells has just stopped ringing.
1050
01:25:43,344 --> 01:25:45,096
Now, everything is good.
1051
01:25:45,664 --> 01:25:47,336
Yes, everything is good.
1052
01:25:53,664 --> 01:25:55,973
What do we have here?
Is it yours?
1053
01:25:56,851 --> 01:25:58,807
Dirk van Kombast.
1054
01:26:04,957 --> 01:26:06,583
Three days diarrhea.
1055
01:26:13,091 --> 01:26:15,764
So, then we're through with that now.
1056
01:26:15,998 --> 01:26:18,353
Thank you for everything.
1057
01:26:18,410 --> 01:26:21,208
We would have been lost without you.
1058
01:26:21,425 --> 01:26:24,064
-It's okay.
-It was nothing.
1059
01:27:23,357 --> 01:27:25,666
Do you see?
Everything is good.
1060
01:27:27,345 --> 01:27:29,301
It's great.
The girl...
1061
01:27:29,344 --> 01:27:32,422
have integrated himself so quickly
without any problems. Fantastic!
1062
01:27:32,944 --> 01:27:35,777
They have friends.
They're going to be just fine.
1063
01:27:35,838 --> 01:27:37,699
Two kids visited here.
1064
01:27:39,184 --> 01:27:43,814
I think it is the right time
to tell Grandpa Gustav.
1065
01:27:44,437 --> 01:27:47,113
I can tell him.
1066
01:27:47,770 --> 01:27:50,568
Well, then do it.
1067
01:28:50,050 --> 01:28:54,168
You should let Jacob believe ,
that you're a normal girl.
1068
01:28:54,227 --> 01:28:56,856
That the chaos in the
tutorial was a just misunderstanding.
1069
01:28:57,217 --> 01:29:01,192
-You have to tell that to him.
-It's for the best, right.
1070
01:29:03,524 --> 01:29:05,315
Jacob, come over here.
1071
01:29:05,664 --> 01:29:07,198
Silvania wants to talk to you.
1072
01:29:07,278 --> 01:29:12,317
Are you crazy? I need to plan it.
I can't do it spontaneously.
1073
01:29:12,364 --> 01:29:13,649
Sure you can.
1074
01:29:14,227 --> 01:29:17,458
-Good luck.
-Hello.
1075
01:29:17,531 --> 01:29:18,488
Hello...
1076
01:29:21,008 --> 01:29:22,761
UM... I must explain about the.
1077
01:29:22,909 --> 01:29:23,945
Ok.
1078
01:29:25,967 --> 01:29:29,084
I wanted to apologize for
the chaos the other day.
1079
01:29:29,184 --> 01:29:30,060
Ok.
1080
01:29:32,394 --> 01:29:35,352
I'm a normal girl.
1081
01:29:35,476 --> 01:29:36,795
AHA!
1082
01:29:38,381 --> 01:29:41,691
The other day was...
1083
01:29:41,731 --> 01:29:46,247
Fits already. I think it's good
that you're not like anybody else.
1084
01:29:47,638 --> 01:29:50,036
We just make a new private lesson.
1085
01:29:51,794 --> 01:29:54,433
In English, I'm actually quite good.
1086
01:29:55,878 --> 01:29:58,233
Then just something else.
1087
01:29:58,317 --> 01:30:04,475
We could go for a walk at night
in the cemetery and grab a bite someone.
1088
01:30:06,683 --> 01:30:07,911
Joke!
1089
01:30:09,248 --> 01:30:11,239
I like your style.
1090
01:30:22,961 --> 01:30:24,882
-Hello, Grandma!
-Grandpa!
1091
01:30:24,934 --> 01:30:27,129
How beautiful!
Come here.
1092
01:30:28,481 --> 01:30:31,308
Well, was it the beautiful first week?
1093
01:30:31,394 --> 01:30:33,066
-Already lived?
-Logically.
1094
01:30:33,120 --> 01:30:35,918
Did you read that?
1095
01:30:35,968 --> 01:30:39,961
The article about your toilet
seat exhibition is super.
1096
01:30:39,947 --> 01:30:41,585
Hi, MOM.
1097
01:30:41,734 --> 01:30:43,915
-Hi, dad.
-Hello.
1098
01:30:43,988 --> 01:30:47,134
Umm... We want to tell you something.
So...
1099
01:30:47,284 --> 01:30:49,479
What's going on there?
1100
01:30:51,659 --> 01:30:54,410
Vampire alarm or what?
1101
01:30:56,119 --> 01:30:58,553
This is really sad.
1102
01:30:58,757 --> 01:31:03,194
Being a nutter is probably
just in the family.
1103
01:31:03,361 --> 01:31:05,875
What you wanted to say?
1104
01:31:06,294 --> 01:31:07,966
So, I, ahem...
1105
01:31:08,467 --> 01:31:10,537
So, I wanted to, ahem...
1106
01:31:11,144 --> 01:31:12,543
I wanted to...
1107
01:31:15,941 --> 01:31:19,980
Oh, you know what...
like it's with a Karpovka?
1108
01:31:20,627 --> 01:31:22,185
Yes, always do.
1109
01:31:22,231 --> 01:31:23,869
Great idea.
1110
01:31:44,638 --> 01:31:47,198
So, I wanted to say that you.
1111
01:31:47,278 --> 01:31:51,590
I am so glad and happy
that you are here now.
1112
01:31:51,678 --> 01:31:55,925
A little normality is good
but very, very the area.
1113
01:31:57,316 --> 01:32:00,353
This is almost unbearable.
Him in there.
1114
01:32:46,998 --> 01:32:49,671
Fucking vampires.
1115
01:32:50,878 --> 01:32:57,158
The end... Enjoy!!!
1116
01:32:57,419 --> 01:33:05,446
By Rosendo Feniola
@feniolarosendo@gmail.com80190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.