All language subtitles for Une.île.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,143 --> 00:02:08,829 I'm going to get Anna, she's going to cure you. 2 00:02:11,486 --> 00:02:14,571 No, I don't want to end up in a cage. 3 00:02:15,200 --> 00:02:16,400 Don't worry. 4 00:02:30,243 --> 00:02:31,243 Yes? 5 00:02:35,586 --> 00:02:37,429 Okay, okay. 6 00:02:53,514 --> 00:02:54,814 I'll be right back. 7 00:02:56,700 --> 00:02:57,743 I'll be right back. 8 00:03:47,657 --> 00:03:50,671 Hey! She and her friend killed him. 9 00:03:55,500 --> 00:03:57,100 Plus, they're dangerous. 10 00:04:02,400 --> 00:04:03,514 I already told you everything. 11 00:04:03,643 --> 00:04:05,039 That's what you keep saying, 12 00:04:05,040 --> 00:04:07,986 but it doesn't explain how you got on the boat or why. 13 00:04:07,987 --> 00:04:09,429 I wish I could explain. 14 00:04:09,430 --> 00:04:11,143 Go ahead, explain it to me. 15 00:04:11,886 --> 00:04:12,986 Come on. 16 00:04:15,957 --> 00:04:18,414 Take all the time you need, tell me your story. 17 00:04:21,771 --> 00:04:23,043 Explain it to me. 18 00:04:27,343 --> 00:04:29,029 Please, you can always - 19 00:04:29,030 --> 00:04:32,213 Don't touch me, I just want you to tell me the truth now. 20 00:04:32,214 --> 00:04:33,843 But I can't lie to you. 21 00:04:33,987 --> 00:04:35,129 Listen to me, 22 00:04:35,729 --> 00:04:37,257 I trusted you, Chloe. 23 00:04:46,814 --> 00:04:48,043 What did she say? 24 00:04:49,086 --> 00:04:50,229 Did she talk? 25 00:04:51,700 --> 00:04:54,714 She's blaming everything on Thea. I know she's lying. 26 00:04:56,843 --> 00:04:57,914 And you, 27 00:04:58,571 --> 00:05:00,886 How long has it been since you've had a meal? 28 00:05:00,887 --> 00:05:02,100 I don't know. 29 00:05:04,000 --> 00:05:05,500 Between Gabrielle going missing, 30 00:05:05,914 --> 00:05:06,914 these murders. 31 00:05:07,743 --> 00:05:09,000 I want to make a deal. 32 00:05:09,001 --> 00:05:13,142 Hey, put the gun down. You put the gun down. Caesar. 33 00:05:13,143 --> 00:05:15,256 Don't be an asshole. Don't be an asshole. 34 00:05:15,257 --> 00:05:15,980 The kid. 35 00:05:15,981 --> 00:05:17,240 You put the gun down, Cesar. 36 00:05:17,270 --> 00:05:17,757 Chloe. 37 00:05:17,758 --> 00:05:18,585 Put the gun down. 38 00:05:18,586 --> 00:05:19,714 Let me talk to her. 39 00:05:19,715 --> 00:05:20,371 Put the gun down. 40 00:05:20,372 --> 00:05:21,485 Back off, you. 41 00:05:21,486 --> 00:05:22,543 You put the gun down. 42 00:05:22,544 --> 00:05:24,100 I want to make a deal. 43 00:05:24,101 --> 00:05:26,143 First, you put the gun down, Cesar. 44 00:05:26,415 --> 00:05:28,386 I just want ten minutes with her. 45 00:05:28,971 --> 00:05:31,071 and then I'll tell you where Gabrielle is. 46 00:05:34,960 --> 00:05:36,299 Okay, give me the gun. OKAY? 47 00:05:36,300 --> 00:05:38,013 OK? OKAY? 48 00:05:38,014 --> 00:05:40,214 Okay, down. Give it. 49 00:05:40,587 --> 00:05:41,843 Give it, give it. 50 00:05:43,271 --> 00:05:44,343 Damn it. 51 00:05:50,243 --> 00:05:51,286 Where is she? 52 00:05:52,600 --> 00:05:53,771 She's fine. 53 00:05:54,186 --> 00:05:56,057 You'll find her at the old chapel. 54 00:05:58,486 --> 00:05:59,757 You take care of him. 55 00:06:03,486 --> 00:06:05,357 How's your wound, Captain? 56 00:06:16,543 --> 00:06:17,571 Hey! 57 00:06:24,457 --> 00:06:25,184 Hello! 58 00:06:25,185 --> 00:06:26,329 Yeah, it's me. 59 00:06:26,507 --> 00:06:27,629 How's it going? 60 00:06:27,801 --> 00:06:29,043 Something's going on here. 61 00:06:29,372 --> 00:06:30,543 Is she out? 62 00:06:30,772 --> 00:06:32,186 No, she's still in there. 63 00:06:32,187 --> 00:06:33,329 Don't drop her. OKAY? 64 00:06:33,330 --> 00:06:34,371 OK. 65 00:06:35,029 --> 00:06:36,329 What do we do? 66 00:06:36,601 --> 00:06:37,686 We wait. 67 00:06:49,886 --> 00:06:52,029 Johan, you have to stop now. 68 00:06:52,030 --> 00:06:53,300 Let me out. 69 00:06:53,757 --> 00:06:55,757 Johan, please let me out. 70 00:06:56,521 --> 00:06:57,629 Johan. 71 00:06:58,743 --> 00:06:59,814 Johan! 72 00:07:00,357 --> 00:07:01,443 Johan! 73 00:07:04,114 --> 00:07:05,171 Johan! 74 00:07:05,971 --> 00:07:06,971 Johan! 75 00:07:07,329 --> 00:07:08,586 Johan, let me out. 76 00:07:24,200 --> 00:07:25,757 We don't have a lot of time, Chloe. 77 00:07:29,257 --> 00:07:30,400 You have to go. 78 00:07:32,000 --> 00:07:33,014 Far away. 79 00:07:34,543 --> 00:07:35,857 As far away as possible. 80 00:07:37,871 --> 00:07:40,086 Men are afraid of what is different. 81 00:07:40,087 --> 00:07:42,414 They are afraid of what they cannot control. 82 00:07:44,986 --> 00:07:46,586 They are afraid of the mystery. 83 00:07:49,857 --> 00:07:51,514 You are a mystery, Chloe. 84 00:07:53,957 --> 00:07:55,186 Did you know? 85 00:07:58,843 --> 00:08:01,143 The first men came to this island 86 00:08:01,601 --> 00:08:03,257 and they tracked down your kind. 87 00:08:04,314 --> 00:08:06,657 They forced them to take refuge at the point. 88 00:08:09,986 --> 00:08:12,057 People will forget you exist. 89 00:08:13,400 --> 00:08:17,043 When I realized who you were, I knew that I had to keep my mouth shut. 90 00:08:18,086 --> 00:08:19,257 Say nothing. 91 00:08:20,157 --> 00:08:21,186 Even to you. 92 00:08:23,029 --> 00:08:24,543 You have to get off this island. 93 00:08:28,286 --> 00:08:29,714 And you're going to help her do it. 94 00:08:29,886 --> 00:08:31,486 What makes you think that- 95 00:08:31,487 --> 00:08:32,900 Because you know. 96 00:08:33,414 --> 00:08:35,014 You know I'm telling the truth. 97 00:08:36,757 --> 00:08:37,857 Take it away. 98 00:08:39,229 --> 00:08:40,329 Take it away! 99 00:08:45,757 --> 00:08:46,957 Where is Thea? 100 00:08:52,714 --> 00:08:53,757 Take them away. 101 00:08:54,743 --> 00:08:56,000 Take them away. 102 00:08:57,814 --> 00:08:58,871 Come on. 103 00:09:17,614 --> 00:09:19,143 Did she spare you, Thea? 104 00:09:19,472 --> 00:09:20,543 I'm here. 105 00:09:21,900 --> 00:09:23,000 Who else knows? 106 00:09:23,443 --> 00:09:24,670 It's just me. 107 00:09:24,671 --> 00:09:26,114 Loïc doesn't suspect anything. 108 00:09:27,714 --> 00:09:28,857 It's moving now. 109 00:09:30,100 --> 00:09:32,214 Maybe I can fix things. 110 00:09:34,629 --> 00:09:35,900 Caesar, he's right. 111 00:09:35,957 --> 00:09:38,429 People are afraid of what they don't understand. 112 00:09:38,529 --> 00:09:41,571 What? I'm going to pretend to be someone else all my life? 113 00:09:42,600 --> 00:09:43,829 Who doesn't? 114 00:09:50,629 --> 00:09:51,929 Come on, let's go. 115 00:09:58,171 --> 00:09:59,643 It's moving, there. 116 00:10:02,129 --> 00:10:03,143 Follow them! 117 00:10:30,800 --> 00:10:31,914 Gabrielle? 118 00:10:31,915 --> 00:10:33,000 Loïc! 119 00:10:34,771 --> 00:10:35,886 Loïc! 120 00:10:46,000 --> 00:10:47,271 It's all right, it's over. 121 00:10:47,272 --> 00:10:48,443 It's over, it's over. 122 00:11:09,186 --> 00:11:10,514 How did you find me? 123 00:11:11,743 --> 00:11:12,886 Where is César? 124 00:11:14,029 --> 00:11:15,243 He's at the police station. 125 00:11:15,857 --> 00:11:17,014 He gave himself up. 126 00:11:18,657 --> 00:11:21,400 If he thinks he can convince her to run away with his stories... 127 00:11:26,643 --> 00:11:27,914 What are you talking about? 128 00:11:28,757 --> 00:11:29,843 About César. 129 00:11:30,457 --> 00:11:33,971 He is convinced that Chloé is in danger. He wants to help her leave the island. 130 00:11:38,914 --> 00:11:39,914 Damn it. 131 00:12:00,800 --> 00:12:02,086 Do you know where to go? 132 00:12:02,087 --> 00:12:03,600 I'm going to find Françoise. 133 00:12:25,880 --> 00:12:27,143 It's too late, Loïc. 134 00:12:28,429 --> 00:12:29,600 She's gone. 135 00:12:33,686 --> 00:12:34,829 Where is she? 136 00:12:35,386 --> 00:12:36,400 Where is she? 137 00:12:40,214 --> 00:12:42,500 Is it because of what I did that you're so angry? 138 00:12:43,243 --> 00:12:45,657 Or is it because you know you'll never see her again? 139 00:14:09,900 --> 00:14:12,786 Chloé, I need you. Come on. 140 00:15:06,500 --> 00:15:07,643 Take it. 141 00:17:01,414 --> 00:17:02,471 Nico? 142 00:17:05,257 --> 00:17:06,371 Victor? 143 00:17:12,171 --> 00:17:16,543 Shh. Don't move, don't move. 144 00:17:22,686 --> 00:17:23,814 Don't be afraid. 145 00:17:24,786 --> 00:17:25,886 Don't be afraid. 146 00:17:30,214 --> 00:17:31,257 Shh. 147 00:17:42,600 --> 00:17:43,656 What are you doing? 148 00:17:43,657 --> 00:17:45,157 What's going on? What are you doing? 149 00:17:45,158 --> 00:17:46,028 Where is Chloe? 150 00:17:46,029 --> 00:17:47,329 Chloe? She's not here, Chloe. 151 00:17:47,330 --> 00:17:48,914 Do you see her there? She's gone. 152 00:17:49,186 --> 00:17:50,400 Where is she? 153 00:17:50,571 --> 00:17:52,657 Get out, get out. Go ahead. 154 00:17:52,658 --> 00:17:53,943 Go ahead, get out. 155 00:17:53,944 --> 00:17:55,342 Get out. Don't move. 156 00:17:55,343 --> 00:17:56,929 Do you see Chloe? She's not here. 157 00:17:56,930 --> 00:17:57,443 Where is she? 158 00:17:57,444 --> 00:17:59,886 She's not here. Get out. Get out. 159 00:18:00,157 --> 00:18:01,257 Where is she? 160 00:18:02,014 --> 00:18:04,171 Calm down. Stop it. Stop it. Calm down. 161 00:18:04,172 --> 00:18:04,986 Where is it? 162 00:18:04,987 --> 00:18:06,071 What are you doing, man? 163 00:18:06,072 --> 00:18:09,271 Don't move. You stay right there. Don't move. 164 00:18:09,272 --> 00:18:10,914 Calm down. Calm down. 165 00:18:10,915 --> 00:18:12,460 She's not here. Do you see her? 166 00:18:12,461 --> 00:18:13,943 She's not there. 167 00:18:39,543 --> 00:18:40,757 Are you stupid or what? 168 00:18:40,758 --> 00:18:41,871 Stop it. 169 00:18:44,914 --> 00:18:46,357 We've got to go, Johan. 170 00:19:21,857 --> 00:19:27,371 Shh. Calm down. Shh. 171 00:19:58,500 --> 00:20:01,071 Shh, shh, be quiet. 172 00:20:20,714 --> 00:20:23,786 Don't move, okay? It's me. they're looking for. Don't move. 173 00:20:24,671 --> 00:20:25,771 Stay here. 174 00:20:47,214 --> 00:20:48,814 Nico, Victor, get her. 175 00:20:53,557 --> 00:20:55,314 Victor, take care of the cop. 176 00:21:01,586 --> 00:21:03,929 She's gone, we need to get the hell out of here, Johan. 177 00:21:03,930 --> 00:21:05,043 Johan, we need to get the hell out of here. 178 00:21:05,044 --> 00:21:06,010 Shut the hell up! 179 00:21:06,100 --> 00:21:07,100 Go check over there. 180 00:21:23,914 --> 00:21:25,200 She's not here. 181 00:22:18,114 --> 00:22:19,229 Take her back to the shed. 182 00:22:19,230 --> 00:22:20,157 What about him? 183 00:22:20,158 --> 00:22:22,814 Same thing, and clean up this mess. 184 00:23:36,986 --> 00:23:38,071 Chloe? 185 00:25:19,786 --> 00:25:22,243 Hello! I'm not here. Leave me a message at. Love you. 186 00:25:22,244 --> 00:25:24,757 Sabine, call me back, I need to talk to you. 187 00:25:25,086 --> 00:25:26,257 It's urgent. 188 00:25:56,057 --> 00:25:57,200 Sabine? 189 00:25:57,201 --> 00:25:58,343 Mom? 190 00:26:02,543 --> 00:26:03,786 I'm looking for Sabine. 191 00:26:04,557 --> 00:26:05,686 Do you know where she is? 192 00:26:07,071 --> 00:26:08,914 It's important, I need to talk to her. 193 00:26:19,114 --> 00:26:20,729 Dad, please answer me. 194 00:26:21,486 --> 00:26:22,729 I need your help. 195 00:26:25,171 --> 00:26:26,357 Get out of here. 196 00:26:31,129 --> 00:26:32,514 We're still alive. 197 00:26:33,429 --> 00:26:35,014 You're still alive too. 198 00:27:13,186 --> 00:27:14,371 Where is my sister? 199 00:27:14,857 --> 00:27:16,171 She's not here. 200 00:27:20,743 --> 00:27:22,719 If you see her, can you tell her to go 201 00:27:22,720 --> 00:27:24,833 fuck off for me, please? 202 00:27:27,514 --> 00:27:28,871 Where is my sister? 203 00:27:29,771 --> 00:27:30,943 She left me. 204 00:27:32,471 --> 00:27:34,629 She left for the pier with Chloe. 205 00:27:36,680 --> 00:27:37,743 Are you sure? 206 00:27:37,744 --> 00:27:38,728 Yeah. 207 00:27:38,729 --> 00:27:40,700 She left with your buddy the cop. 208 00:27:48,471 --> 00:27:50,943 Will you shut the fuck up. 209 00:28:02,157 --> 00:28:03,157 Hey! 210 00:28:05,429 --> 00:28:08,300 Can you tell him to go fuck himself for me, please? 211 00:28:15,700 --> 00:28:16,857 He's gone. 212 00:28:17,486 --> 00:28:19,586 He'll be back, he'll be back. 213 00:28:46,014 --> 00:28:47,329 Johan! 214 00:28:47,700 --> 00:28:49,000 Johan, leave her alone. 215 00:28:49,814 --> 00:28:51,971 I don't want to be an accessory to murder, me. 216 00:28:51,972 --> 00:28:53,386 You already are, you moron. 217 00:28:53,387 --> 00:28:55,186 Are you out of your fucking mind? 218 00:28:55,187 --> 00:28:57,500 You think you're going to kill two people without ending up in jail? 219 00:28:57,501 --> 00:28:59,485 Who's gonna know? She's not even a woman. 220 00:28:59,486 --> 00:29:01,671 Yeah? Where did you get that from? from Boris? 221 00:29:01,858 --> 00:29:04,114 Hey, Boris, he was crazy, he threw himself off a cliff. 222 00:29:04,115 --> 00:29:04,970 Shut up. 223 00:29:04,971 --> 00:29:06,171 Shut up. 224 00:29:06,643 --> 00:29:08,271 Johan, let me out. 225 00:29:14,157 --> 00:29:16,071 Johan, she can't swim. 226 00:29:16,072 --> 00:29:17,786 Johan, damn it. 227 00:29:19,829 --> 00:29:20,829 Johan! 228 00:29:28,971 --> 00:29:30,928 Is this it? This is your genius idea? 229 00:29:30,929 --> 00:29:32,529 Shoot a guy and drown a girl? 230 00:29:41,857 --> 00:29:43,586 That's it, I'm out of here. 231 00:29:44,143 --> 00:29:45,143 Victor? 232 00:29:45,144 --> 00:29:46,700 Fuck you. 233 00:29:46,701 --> 00:29:47,586 Victor? 234 00:29:47,587 --> 00:29:48,857 What? 235 00:29:49,229 --> 00:29:50,600 What the fuck is that? 236 00:30:01,657 --> 00:30:03,257 What are you waiting for? Shoot it. 237 00:30:03,414 --> 00:30:04,414 Shoot it, damn it. 238 00:30:04,415 --> 00:30:05,429 Wait. 239 00:30:05,700 --> 00:30:08,471 Victor, go to the road in case somebody shows up. 240 00:30:10,629 --> 00:30:12,071 What do you want to do? 241 00:30:22,343 --> 00:30:23,629 She's not alone. 242 00:30:29,100 --> 00:30:31,443 What's the first rule of good fishing? 243 00:30:33,057 --> 00:30:34,271 Have good bait. 244 00:32:12,520 --> 00:32:13,743 Fucking mutt. 245 00:32:48,629 --> 00:32:51,057 Let's leave it there. Let's take care of the other one first. 246 00:33:34,357 --> 00:33:35,771 Loïc ? Loïc? 247 00:33:36,058 --> 00:33:37,057 Sabine, where are you? 248 00:33:37,058 --> 00:33:40,856 You have to come. We have to stop them Loïc. 249 00:33:40,857 --> 00:33:42,371 Calm down. Who are you talking about? 250 00:33:42,687 --> 00:33:44,329 Johan, he killed a policeman. 251 00:33:44,443 --> 00:33:45,557 Tell me where you are. 252 00:33:45,558 --> 00:33:46,728 They are in the hangar. 253 00:33:46,729 --> 00:33:47,900 I'm coming. 254 00:34:38,471 --> 00:34:39,743 Don't be afraid. 255 00:34:42,157 --> 00:34:43,857 Don't worry, little sister. 256 00:34:45,229 --> 00:34:47,243 Soon there will be two of you again. 257 00:34:48,286 --> 00:34:49,529 She's already here. 258 00:34:51,757 --> 00:34:53,157 She's already here. 259 00:36:58,586 --> 00:36:59,543 Hold her. 260 00:36:59,544 --> 00:37:00,543 Hold her. 261 00:37:00,671 --> 00:37:01,771 Hold her. 262 00:37:03,857 --> 00:37:04,957 Hold her. 263 00:37:04,958 --> 00:37:05,986 Are you sure? 264 00:37:07,814 --> 00:37:08,957 Look at me. 265 00:37:11,500 --> 00:37:12,700 Look at me. 266 00:37:14,914 --> 00:37:16,100 Look at me! 267 00:37:22,114 --> 00:37:23,457 Go ahead, let's get it over with. 268 00:37:39,500 --> 00:37:42,986 I've seen so many things that you men, 269 00:37:42,987 --> 00:37:44,600 couldn't possibly understand. 270 00:37:45,600 --> 00:37:48,829 Eternal auroras on distant horizons. 271 00:37:50,543 --> 00:37:53,757 Sparkling colors that no language can describe. 272 00:37:55,743 --> 00:37:57,900 I've seen blood spilled 273 00:37:58,501 --> 00:38:01,200 and make entire oceans look red 274 00:38:05,200 --> 00:38:09,314 I have seen the bodies thrown into the sea 275 00:38:10,480 --> 00:38:14,429 and shrouds of seaweed embalm their corpses. 276 00:38:16,171 --> 00:38:21,400 I have seen darkness extend to the abyss 277 00:38:21,915 --> 00:38:24,086 and I have hated you for it. 278 00:38:26,560 --> 00:38:30,743 From my solitude I heard laughter 279 00:38:30,801 --> 00:38:34,400 and joyful songs to the distant shores 280 00:38:35,072 --> 00:38:37,014 and I envied you for it. 281 00:38:37,900 --> 00:38:42,457 With your caresses I felt on my skin 282 00:38:42,800 --> 00:38:44,314 human warmth 283 00:38:45,186 --> 00:38:47,114 and I loved you for it. 284 00:40:43,600 --> 00:40:45,929 Stop. Put the gun down. Put it away. 285 00:40:45,930 --> 00:40:47,129 Put it away, Johan. 286 00:40:47,130 --> 00:40:48,143 Stop it. 287 00:40:48,914 --> 00:40:50,071 Put the gun away! 288 00:41:18,743 --> 00:41:19,886 No! 289 00:42:30,143 --> 00:42:32,157 Wait. 290 00:42:37,071 --> 00:42:38,143 Take it. 291 00:42:39,343 --> 00:42:40,586 Loïc, take it. 292 00:42:43,214 --> 00:42:45,014 Trust me Loïc, take it. 293 00:42:47,500 --> 00:42:49,657 I have seen so many things that you men, 294 00:42:49,658 --> 00:42:51,314 you could not understand. 295 00:42:54,200 --> 00:42:57,071 Eternal auroras on distant horizons. 296 00:42:59,571 --> 00:43:02,943 Sparkling colors that no language can describe. 297 00:43:04,943 --> 00:43:06,943 I have seen the blood spilled 298 00:43:07,486 --> 00:43:10,080 and make up with red whole oceans. 299 00:43:14,086 --> 00:43:18,586 I have seen the bodies that are thrown into the sea. 18937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.