All language subtitles for Travels.With.Agatha.Christie.and.Sir.David.Suchet.S01E02.1080p.WEB.H264-JAVLAR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:06,960 [ Dramatic music plays ] 2 00:00:07,040 --> 00:00:08,680 ♪♪ 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,920 Suchet: In 1922, 4 00:00:11,000 --> 00:00:16,600 an emerging young novelist wrote a short story for a magazine. 5 00:00:16,680 --> 00:00:20,560 That novelist was Agatha Christie, 6 00:00:20,640 --> 00:00:24,800 and the short story is thought to be her first 7 00:00:24,880 --> 00:00:27,320 to appear in print. 8 00:00:27,400 --> 00:00:31,720 I'm reading a very early written short story by Agatha Christie 9 00:00:31,800 --> 00:00:34,840 called "The Wife of the Kenite." 10 00:00:36,080 --> 00:00:38,440 There's no murder mystery to solve. 11 00:00:38,520 --> 00:00:40,040 There's no detectives. 12 00:00:40,120 --> 00:00:43,000 There's no Miss Marple or Hercule Poirot. 13 00:00:43,080 --> 00:00:46,240 This is a revenge story. And it's rather bloody. 14 00:00:46,320 --> 00:00:48,760 I think I'm reading a young author 15 00:00:48,840 --> 00:00:52,600 trying to find out what type of writer she's going to be. 16 00:00:52,680 --> 00:00:54,880 And what is also fascinating to me 17 00:00:54,960 --> 00:00:59,400 is that this short story is published not in England, 18 00:00:59,480 --> 00:01:01,280 but in Australia. 19 00:01:01,360 --> 00:01:05,080 ♪♪ 20 00:01:05,160 --> 00:01:07,920 Before Agatha Christie was famous, 21 00:01:08,000 --> 00:01:11,520 she travelled the world with her husband Archie. 22 00:01:13,400 --> 00:01:15,760 The couple were part of a special mission, 23 00:01:15,840 --> 00:01:17,640 tasked with championing 24 00:01:17,720 --> 00:01:20,400 the upcoming British Empire Exhibition. 25 00:01:21,640 --> 00:01:24,160 Held in London in 1924, 26 00:01:24,240 --> 00:01:27,360 the exhibition was designed to boost trade 27 00:01:27,440 --> 00:01:31,120 and strengthen the bonds between nations. 28 00:01:31,200 --> 00:01:33,320 Now, a century later, 29 00:01:33,400 --> 00:01:37,200 I'm following in Agatha's footsteps. 30 00:01:38,720 --> 00:01:40,600 I am David Suchet, 31 00:01:40,680 --> 00:01:46,160 and I played Agatha Christie's Hercule Poirot for 25 years. 32 00:01:46,240 --> 00:01:48,680 Armed with my trusty camera, 33 00:01:48,760 --> 00:01:52,560 I'm re-creating her incredible journey 34 00:01:52,640 --> 00:01:54,640 through southern Africa... 35 00:01:56,120 --> 00:01:58,120 Australia... 36 00:01:58,960 --> 00:02:00,960 Canada... 37 00:02:02,160 --> 00:02:04,160 and New Zealand. 38 00:02:04,920 --> 00:02:06,760 -Welcome. -Thank you. 39 00:02:06,840 --> 00:02:10,600 And I'm even following her on holiday to Hawaii. 40 00:02:12,320 --> 00:02:14,960 I want to find out what was happening in these countries 41 00:02:15,040 --> 00:02:16,360 in the 1920s 42 00:02:16,440 --> 00:02:19,840 and learn about the legacy of empire. 43 00:02:19,920 --> 00:02:24,440 We want that which belongs to Africa to return back to Africa. 44 00:02:26,640 --> 00:02:28,600 I'll discover how this journey 45 00:02:28,680 --> 00:02:31,400 influenced Agatha's life and her writing. 46 00:02:31,480 --> 00:02:33,440 Oh, wow. This is a rave review. 47 00:02:33,520 --> 00:02:35,000 I wouldn't mind a review like this 48 00:02:35,080 --> 00:02:37,080 for some of my performances. 49 00:02:38,120 --> 00:02:40,200 And through seeing what she saw... 50 00:02:40,280 --> 00:02:42,280 That is extraordinary. 51 00:02:44,200 --> 00:02:46,200 ...I'll learn more about the woman 52 00:02:46,280 --> 00:02:51,160 whose work has played such a pivotal part in my own career. 53 00:02:51,240 --> 00:02:55,920 She embraced life for all it was worth. 54 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 Wow. What a discovery. 55 00:03:04,920 --> 00:03:11,400 ♪♪ 56 00:03:11,480 --> 00:03:13,960 When Agatha Christie, her husband, Archie, 57 00:03:14,040 --> 00:03:17,800 and the cantankerous leader of their empire mission, 58 00:03:17,880 --> 00:03:21,600 Major Ernest Belcher, arrived in Australia, 59 00:03:21,680 --> 00:03:23,840 Agatha had barely begun 60 00:03:23,920 --> 00:03:26,440 the literary journey that would make her 61 00:03:26,520 --> 00:03:29,160 the best-selling novelist of all time. 62 00:03:29,240 --> 00:03:35,320 ♪♪ 63 00:03:35,400 --> 00:03:37,280 [ Seagulls crying ] 64 00:03:37,360 --> 00:03:40,440 Instead, in May 1922, 65 00:03:40,520 --> 00:03:44,880 she found herself in Hobart, the capital of Tasmania. 66 00:03:44,960 --> 00:03:48,920 ♪♪ 67 00:03:49,000 --> 00:03:51,880 Founded as a British settlement in 1804, 68 00:03:51,960 --> 00:03:57,480 Hobart would become a notorious destination for convicts. 69 00:03:57,560 --> 00:04:02,480 I'm meeting local storyteller Jess. 70 00:04:02,560 --> 00:04:04,480 Hello. Jess? -Hey, David. 71 00:04:04,560 --> 00:04:06,480 Welcome to Hobart. -Thank you. 72 00:04:06,560 --> 00:04:10,560 ...who can show me some remnants of this history. 73 00:04:10,640 --> 00:04:14,400 ♪♪ 74 00:04:14,480 --> 00:04:16,520 This is where the convicts that were sent here 75 00:04:16,600 --> 00:04:18,360 would have got off. 76 00:04:18,440 --> 00:04:21,400 That monument stands on the original site of the gallows. 77 00:04:21,480 --> 00:04:23,200 -Suchet: What, there? -Jess: Yeah. 78 00:04:23,280 --> 00:04:25,240 So, the first thing you see when you get off the ship 79 00:04:25,320 --> 00:04:27,120 is a little reminder that you need to behave. 80 00:04:27,200 --> 00:04:29,760 Suchet: Well, that's quite a deterrent. 81 00:04:29,840 --> 00:04:31,600 Yeah. You could say that. 82 00:04:31,680 --> 00:04:33,720 It was a fear-based society. [ Laughs ] 83 00:04:33,800 --> 00:04:35,440 Now, look. Just behind that monument, 84 00:04:35,520 --> 00:04:38,120 I see H. Jones & Company. 85 00:04:38,200 --> 00:04:43,080 And I know that Agatha Christie and the delegation came here 86 00:04:43,160 --> 00:04:46,440 and visited that -- 87 00:04:46,520 --> 00:04:48,320 That's a jam factory, isn't it? 88 00:04:48,400 --> 00:04:50,000 -It was. -Yes. 89 00:04:50,080 --> 00:04:51,440 And indeed it was run by Henry Jones 90 00:04:51,520 --> 00:04:52,920 at one point in time. 91 00:04:53,000 --> 00:04:55,440 Suchet: The delegation had come here 92 00:04:55,520 --> 00:04:58,720 to learn about the Tasmanian fruit industry 93 00:04:58,800 --> 00:05:01,400 and the modern techniques being employed 94 00:05:01,480 --> 00:05:04,200 at Henry Jones' factory. 95 00:05:04,280 --> 00:05:06,760 This photo is from the 1930s. 96 00:05:06,840 --> 00:05:08,080 So if you take a look through there... 97 00:05:08,160 --> 00:05:09,600 -Just look through here? -Yeah. 98 00:05:09,680 --> 00:05:11,400 Tell me, has much changed? 99 00:05:11,480 --> 00:05:13,840 [ Mid-tempo music plays ] 100 00:05:13,920 --> 00:05:15,320 Suchet: Oh, my goodness. It's -- 101 00:05:15,400 --> 00:05:16,840 [ Jess laughs ] 102 00:05:16,920 --> 00:05:18,200 Suchet: It's exactly the same. 103 00:05:18,280 --> 00:05:20,280 Okay, there's a horse and cart there. 104 00:05:20,360 --> 00:05:23,400 But otherwise, no. It's almost identical. 105 00:05:23,480 --> 00:05:25,440 And what's interesting for me 106 00:05:25,520 --> 00:05:28,400 is that I'm looking at 107 00:05:28,480 --> 00:05:30,080 what Agatha Christie would have seen. 108 00:05:30,160 --> 00:05:32,160 Yes, exactly. It really hasn't changed. 109 00:05:32,240 --> 00:05:33,640 It is. That's extraordinary. 110 00:05:33,720 --> 00:05:35,640 So, IXL Jams -- 111 00:05:35,720 --> 00:05:37,800 -Suchet: Yeah? -It was his personal motto. 112 00:05:37,880 --> 00:05:39,920 "I excel at everything I do." -Oh! 113 00:05:41,080 --> 00:05:45,120 Jam was produced at this factory until the 1970s. 114 00:05:46,760 --> 00:05:49,720 And when part of it was converted into a boutique hotel 115 00:05:49,800 --> 00:05:51,720 20 years ago, 116 00:05:51,800 --> 00:05:54,880 the architects were careful to preserve its history. 117 00:05:56,880 --> 00:06:01,040 Meaning I can see much of what Agatha saw. 118 00:06:03,040 --> 00:06:05,040 This is the beautiful staircase 119 00:06:05,120 --> 00:06:08,520 that was designed to both impress and intimidate. 120 00:06:08,600 --> 00:06:10,000 So -- -It's beautiful. 121 00:06:10,080 --> 00:06:12,400 It's gorgeous. It's Tasmanian blackwood. 122 00:06:12,480 --> 00:06:14,000 And when you come to see Henry Jones, 123 00:06:14,080 --> 00:06:15,960 you're coming through these doors. 124 00:06:16,040 --> 00:06:17,440 [ Mid-tempo music plays ] 125 00:06:17,520 --> 00:06:18,960 Suchet: But as Agatha recorded 126 00:06:19,040 --> 00:06:22,320 in a beautiful witty and insightful letter, 127 00:06:22,400 --> 00:06:26,080 the factory's owner was somewhat elusive, 128 00:06:26,160 --> 00:06:31,200 which did not go down well with a certain member of the mission. 129 00:06:31,280 --> 00:06:33,320 Henry Jones was not here 130 00:06:33,400 --> 00:06:36,760 to show the leader of the delegation, Major Belcher, 131 00:06:36,840 --> 00:06:39,440 around the jam factory. 132 00:06:39,520 --> 00:06:42,360 And Belcher was furious. 133 00:06:42,440 --> 00:06:45,280 Agatha Christie writes in her letters back home 134 00:06:45,360 --> 00:06:48,840 that "Pompous egos like Belcher 135 00:06:48,920 --> 00:06:50,720 don't go down well in Australia." 136 00:06:50,800 --> 00:06:52,840 Oh. I'd say that's about right. 137 00:06:52,920 --> 00:06:54,360 [ Both laugh ] 138 00:06:54,440 --> 00:06:56,000 So, we'll come upstairs and have a look. 139 00:06:56,080 --> 00:06:57,520 -Right. Yes. -Jess: You reckon? 140 00:06:57,600 --> 00:07:00,080 I love the staircase. 141 00:07:00,160 --> 00:07:02,240 It's a bit squeaky in its old age, don't you think? 142 00:07:02,320 --> 00:07:04,040 [ Laughs ] -Suchet: Well, we all do. 143 00:07:04,120 --> 00:07:05,720 [ Both laugh ] 144 00:07:05,800 --> 00:07:07,720 [ Mid-tempo music plays ] 145 00:07:07,800 --> 00:07:11,600 The oldest parts of this building date from 1823 146 00:07:11,680 --> 00:07:14,680 and, like many structures at that time, 147 00:07:14,760 --> 00:07:16,920 were built with convict labour. 148 00:07:17,000 --> 00:07:18,880 ♪♪ 149 00:07:18,960 --> 00:07:22,280 So, this wall is a very important wall. 150 00:07:22,360 --> 00:07:24,560 Well, they needed to bind the mortar. 151 00:07:24,640 --> 00:07:27,080 And traditionally in England, you use horsehair. 152 00:07:27,160 --> 00:07:30,240 Horses are very thin on the ground here in the early 1800s, 153 00:07:30,320 --> 00:07:32,240 so we used a bit of possum fur, 154 00:07:32,320 --> 00:07:35,120 but we also used the hair from the convict women. 155 00:07:35,200 --> 00:07:37,600 And that's some of this here you can see in the wall. 156 00:07:37,680 --> 00:07:40,320 -Suchet: Oh, you're kidding me. -Yeah. 157 00:07:40,400 --> 00:07:44,000 That's real hair from a convict? 158 00:07:44,080 --> 00:07:46,920 -Jess: Yeah. -I don't believe it. 159 00:07:47,000 --> 00:07:49,640 Ooh. That leaves me quite cold. -[ Laughs ] 160 00:07:49,720 --> 00:07:50,960 It really does. 161 00:07:51,040 --> 00:07:53,800 [ Soft music plays ] 162 00:07:53,880 --> 00:07:57,640 And this isn't this building's only relic of the past. 163 00:07:57,720 --> 00:08:00,800 When the hotel first opened in 2004, 164 00:08:00,880 --> 00:08:04,240 some other unnerving remnants emerged. 165 00:08:05,480 --> 00:08:08,200 Jess: On opening night, reception starts getting 166 00:08:08,280 --> 00:08:10,120 panicked phone calls from this room. 167 00:08:10,200 --> 00:08:12,640 And there's blood dripping down through the floorboards 168 00:08:12,720 --> 00:08:15,200 onto their fresh, linen sheets. 169 00:08:15,280 --> 00:08:18,360 So reception comes up here very quickly. 170 00:08:18,440 --> 00:08:20,680 Upon further investigation, 171 00:08:20,760 --> 00:08:24,200 it turns out that the red splotches are in fact jam. 172 00:08:25,880 --> 00:08:28,120 We're above the jam factory floor here. 173 00:08:28,200 --> 00:08:31,160 120 years of jam steam going up into the rafters, 174 00:08:31,240 --> 00:08:33,080 and someone turns the heating on. 175 00:08:33,160 --> 00:08:36,280 -Oh, dear. -And it all comes dripping back out. 176 00:08:36,360 --> 00:08:39,800 So, this here is our biggest river of jam in the hotel. 177 00:08:41,000 --> 00:08:43,120 What an amazing story. Sounds like an Agatha Christie. 178 00:08:43,200 --> 00:08:45,680 [ Laughs ] It does rather, doesn't it? 179 00:08:45,760 --> 00:08:48,680 "Rivers of Jam." Great title for a book. 180 00:08:48,760 --> 00:08:50,000 [ Jess laughs ] 181 00:08:50,080 --> 00:08:53,080 ♪♪ 182 00:08:53,160 --> 00:08:56,160 [ Mid-tempo music plays ] 183 00:08:56,240 --> 00:08:59,320 Suchet: Following a series of appointments in Hobart, 184 00:08:59,400 --> 00:09:03,160 Agatha and the empire delegation left the city 185 00:09:03,240 --> 00:09:05,880 and journeyed into the island's remote interior. 186 00:09:05,960 --> 00:09:08,720 ♪♪ 187 00:09:08,800 --> 00:09:12,880 Here, they would see a very different side to Tasmania. 188 00:09:14,560 --> 00:09:19,040 We're driving into the middle of the island. 189 00:09:20,880 --> 00:09:22,880 And it's so empty. 190 00:09:22,960 --> 00:09:25,680 There are hardly any cars on the road, 191 00:09:25,760 --> 00:09:28,160 and certainly very few people. 192 00:09:28,240 --> 00:09:30,600 Another thing I'm noticing 193 00:09:30,680 --> 00:09:33,400 is that there are more and more power lines. 194 00:09:33,480 --> 00:09:36,440 ♪♪ 195 00:09:36,520 --> 00:09:38,080 Agatha in her letters 196 00:09:38,160 --> 00:09:42,400 goes into some wonderful descriptions of the trees. 197 00:09:42,480 --> 00:09:46,120 And she writes, 198 00:09:46,200 --> 00:09:48,320 "If there were nymphs in the woods, 199 00:09:48,400 --> 00:09:51,440 they would never be caught." 200 00:09:51,520 --> 00:09:56,240 And that shows a wonderful imagination 201 00:09:56,320 --> 00:10:00,520 and says a lot about the way that Agatha Christie thinks. 202 00:10:00,600 --> 00:10:03,320 [ Dramatic music plays ] 203 00:10:03,400 --> 00:10:05,480 But the delegation hadn't travelled here 204 00:10:05,560 --> 00:10:07,280 just to admire the scenery. 205 00:10:07,360 --> 00:10:11,800 ♪♪ 206 00:10:11,880 --> 00:10:16,120 They were on their way to see an ambitious hydroelectric scheme 207 00:10:16,200 --> 00:10:19,440 that had opened to great fanfare a few years earlier. 208 00:10:19,520 --> 00:10:25,520 ♪♪ 209 00:10:25,600 --> 00:10:28,120 The centrepiece of this grand project 210 00:10:28,200 --> 00:10:32,040 was the magnificent Waddamana Power Station. 211 00:10:32,120 --> 00:10:38,560 ♪♪ 212 00:10:38,640 --> 00:10:40,640 [ Camera shutter clicks ] 213 00:10:42,200 --> 00:10:45,120 What a location this is. 214 00:10:45,200 --> 00:10:47,120 It's so remote. 215 00:10:47,200 --> 00:10:50,200 And I'm looking at what Agatha Christie saw. 216 00:10:50,280 --> 00:10:53,320 ♪♪ 217 00:10:53,400 --> 00:10:57,320 I really feel that I'm back in time with her now. 218 00:10:57,400 --> 00:10:59,200 It's very exciting. 219 00:10:59,280 --> 00:11:02,440 ♪♪ 220 00:11:02,520 --> 00:11:04,160 When Agatha came here, 221 00:11:04,240 --> 00:11:06,960 Waddamana would have been a hive of activity, 222 00:11:07,040 --> 00:11:10,920 with lots of work going on to boost capacity. 223 00:11:11,000 --> 00:11:16,080 ♪♪ 224 00:11:16,160 --> 00:11:17,800 Hello, Ian. -Ian: Hello David. 225 00:11:17,880 --> 00:11:19,680 Welcome to Waddamana. -Suchet: Thank you very much. 226 00:11:19,760 --> 00:11:21,120 Ian: Come on in and I'll show you around. 227 00:11:21,200 --> 00:11:22,280 Lovely. Thank you. 228 00:11:22,360 --> 00:11:25,240 ♪♪ 229 00:11:25,320 --> 00:11:30,760 The power station stopped generating electricity in 1964 230 00:11:30,840 --> 00:11:34,320 but has been meticulously preserved as a museum. 231 00:11:34,400 --> 00:11:37,360 ♪♪ 232 00:11:37,440 --> 00:11:39,680 Ian: So, David, this is the turbine-hall floor. 233 00:11:39,760 --> 00:11:41,480 And how does it work? 234 00:11:41,560 --> 00:11:44,040 Well, the water came from the Great Lake. 235 00:11:44,120 --> 00:11:46,040 It was called the Great Lake Scheme. 236 00:11:46,120 --> 00:11:47,880 And so they were building the dam, 237 00:11:47,960 --> 00:11:50,760 which raised the level of the Great Lake by about 10 feet. 238 00:11:50,840 --> 00:11:53,440 And, then, that would come down the side, down the hill, 239 00:11:53,520 --> 00:11:56,480 into each of these two turbines down here. 240 00:11:56,560 --> 00:11:58,120 Suchet: So the water would go into those? 241 00:11:58,200 --> 00:11:59,320 -Ian: Yeah. Yep. -Suchet: Turn that. 242 00:11:59,400 --> 00:12:01,080 Like a water mill. 243 00:12:01,160 --> 00:12:02,440 Yeah. Basically, yeah. 244 00:12:02,520 --> 00:12:04,440 Yeah, like a water mill. Spin that shaft, 245 00:12:04,520 --> 00:12:06,760 and then that would then create -- spin the magnets. 246 00:12:06,840 --> 00:12:09,480 And then that would then create that electromagnetic field, 247 00:12:09,560 --> 00:12:10,720 which creates electricity. 248 00:12:10,800 --> 00:12:12,680 This is huge. 249 00:12:12,760 --> 00:12:15,520 How did all this machinery get here? 250 00:12:15,600 --> 00:12:19,360 By horse-drawn bogie carriages on a wooden railway. 251 00:12:19,440 --> 00:12:21,080 Suchet: That's unbelievable. 252 00:12:21,160 --> 00:12:24,000 Ian: Over 10 years of construction, basically, yeah. 253 00:12:24,080 --> 00:12:26,960 25,000 tons of material were brought in here. 254 00:12:27,040 --> 00:12:30,160 -Suchet: Unbelievable. -Ian: Yeah, massive. Absolutely. 255 00:12:30,240 --> 00:12:32,000 And those first two turbines 256 00:12:32,080 --> 00:12:34,480 were what was powering Hobart in 1916. 257 00:12:34,560 --> 00:12:36,280 -Suchet: Yes. -Ian: Now, when Agatha was here, 258 00:12:36,360 --> 00:12:40,560 we actually were buildings number three, four, and five. 259 00:12:40,640 --> 00:12:41,960 Suchet: How noisy would it have been? 260 00:12:42,040 --> 00:12:44,120 Well, if you know the jet engine, 261 00:12:44,200 --> 00:12:45,800 the noise a jet engine would make... 262 00:12:45,880 --> 00:12:47,720 -Yes. -...all nine of those up and running 263 00:12:47,800 --> 00:12:50,200 would be the sound of a jet engine. 264 00:12:51,360 --> 00:12:53,640 Suchet: In Britain in the 1920s, 265 00:12:53,720 --> 00:12:58,800 electricity was still expensive, and the industry was fragmented. 266 00:12:58,880 --> 00:13:01,560 So the delegation must have been fascinated 267 00:13:01,640 --> 00:13:03,800 by this new technology. 268 00:13:03,880 --> 00:13:06,600 Ian: So, come on in, David. This is the engineer's office. 269 00:13:06,680 --> 00:13:09,120 And this is how Agatha would have been here 270 00:13:09,200 --> 00:13:10,880 on 5 May, when she visited. -Suchet: Really? 271 00:13:10,960 --> 00:13:12,400 Ian: Yes, absolutely. 272 00:13:12,480 --> 00:13:15,120 This is the engineer's logbook 273 00:13:15,200 --> 00:13:16,920 that we took stats every half an hour 274 00:13:17,000 --> 00:13:18,520 of every machine that we had down here. 275 00:13:18,600 --> 00:13:20,840 And these, this red line here in particular, 276 00:13:20,920 --> 00:13:24,760 is of interest of the power load that Hobart was using. 277 00:13:24,840 --> 00:13:30,040 1, 2, 3, 4, 5 power trips 278 00:13:30,120 --> 00:13:31,680 on that particular -- or power outages. 279 00:13:31,760 --> 00:13:34,320 -Five power cuts in one day. -Ian: In one day. Yeah. 280 00:13:34,400 --> 00:13:36,120 So we really are 281 00:13:36,200 --> 00:13:39,160 at the pioneering stage of hydroelectricity. 282 00:13:39,240 --> 00:13:40,680 Absolutely, yeah. 283 00:13:40,760 --> 00:13:42,560 And presumably, the whole of Tasmania 284 00:13:42,640 --> 00:13:44,440 would have been incredibly proud. 285 00:13:44,520 --> 00:13:46,440 With the introduction of electricity 286 00:13:46,520 --> 00:13:48,200 into Tasmania with hydro, 287 00:13:48,280 --> 00:13:50,600 it brought us from childhood to adolescence, basically. 288 00:13:50,680 --> 00:13:52,080 -Really? -Yeah, yeah. 289 00:13:52,160 --> 00:13:54,560 And we just grew and grew. -Wow. 290 00:13:55,960 --> 00:14:00,120 Constructing this power station in such an inaccessible place 291 00:14:00,200 --> 00:14:02,440 was no mean feat. 292 00:14:02,520 --> 00:14:04,520 A village had to be established. 293 00:14:04,600 --> 00:14:06,960 And Ian's wife, Maureen, was born here. 294 00:14:07,040 --> 00:14:09,000 [ Dramatic music plays ] 295 00:14:09,080 --> 00:14:11,720 Well, I hasten to add I wasn't here in the early days, David. 296 00:14:11,800 --> 00:14:13,760 -No. -I've looked up the history of it. 297 00:14:13,840 --> 00:14:16,200 Being here in the early days was not easy. 298 00:14:16,280 --> 00:14:19,680 The privation was pretty significant. 299 00:14:19,760 --> 00:14:24,160 They gave you a canvas tent, a straw mattress. 300 00:14:24,240 --> 00:14:26,160 You had to buy your own shovel, 301 00:14:26,240 --> 00:14:27,760 and you had to catch your own food. 302 00:14:27,840 --> 00:14:30,080 And what were the conditions like 303 00:14:30,160 --> 00:14:32,440 when Agatha would have been here, for example? 304 00:14:32,520 --> 00:14:34,360 Well, they were much better. 305 00:14:34,440 --> 00:14:35,920 There were houses, 306 00:14:36,000 --> 00:14:38,200 and there were workers that were living here 307 00:14:38,280 --> 00:14:39,920 and families that were living here. 308 00:14:40,000 --> 00:14:41,920 [ Mid-tempo music plays ] 309 00:14:42,000 --> 00:14:43,560 ♪♪ 310 00:14:43,640 --> 00:14:46,360 I mean, she came on the empire mission 311 00:14:46,440 --> 00:14:48,080 for the Great Exhibition. 312 00:14:48,160 --> 00:14:51,440 So this must have been a very important point 313 00:14:51,520 --> 00:14:52,840 in its development. 314 00:14:52,920 --> 00:14:55,480 I think it's a significant marker. 315 00:14:55,560 --> 00:14:58,800 And that's why it's now a national engineering monument, 316 00:14:58,880 --> 00:15:01,480 because of what it actually contributed 317 00:15:01,560 --> 00:15:06,960 beyond just Waddamana and a power line to Hobart. 318 00:15:07,040 --> 00:15:09,280 It was the first example 319 00:15:09,360 --> 00:15:13,880 where you could actually generate power from one place 320 00:15:13,960 --> 00:15:17,680 and transmit it significant distances. 321 00:15:17,760 --> 00:15:19,680 [ Film reel clicking ] 322 00:15:19,760 --> 00:15:21,680 ♪♪ 323 00:15:21,760 --> 00:15:23,600 It's one of the first places in the world 324 00:15:23,680 --> 00:15:25,480 that they could actually have 325 00:15:25,560 --> 00:15:28,600 industrial, commercial, and domestic power. 326 00:15:28,680 --> 00:15:31,680 It changed the landscape, 'cause people had paid work. 327 00:15:31,760 --> 00:15:33,720 There were industries now that employed people. 328 00:15:33,800 --> 00:15:40,280 And I think that, that whole notion of what started here, 329 00:15:40,360 --> 00:15:42,440 has expanded across our state. 330 00:15:42,520 --> 00:15:44,920 We're 100% renewable. 331 00:15:45,000 --> 00:15:48,240 Standing here, you'll see the old pipelines coming down. 332 00:15:48,320 --> 00:15:51,880 And up on that hill, you'll see the wind turbines. 333 00:15:51,960 --> 00:15:54,280 -Suchet: The next generation. -Maureen: The next generation. 334 00:15:54,360 --> 00:15:55,920 So, our government talks about Tasmania 335 00:15:56,000 --> 00:15:57,480 as the battery of the nation. 336 00:15:57,560 --> 00:15:58,960 We here at Waddamana say 337 00:15:59,040 --> 00:16:01,080 Waddamana was the first cell of that battery. 338 00:16:01,160 --> 00:16:02,760 I like that, too. 339 00:16:02,840 --> 00:16:04,480 So, if you wanted a good battery, 340 00:16:04,560 --> 00:16:06,880 you had to have a good start. And this is it. 341 00:16:06,960 --> 00:16:08,520 What a significance. -It is. 342 00:16:08,600 --> 00:16:10,280 -And what a legacy. And, I mean, 343 00:16:10,360 --> 00:16:13,400 Agatha would have come here because it was so unique. 344 00:16:13,480 --> 00:16:16,360 We just say to ourselves often, "Waddamana -- what a place." 345 00:16:16,440 --> 00:16:20,080 Because actually, it has been a place that's transformed lives. 346 00:16:20,160 --> 00:16:21,840 Waddamana -- what a place. 347 00:16:21,920 --> 00:16:23,120 Maureen: Yes. [ Laughs ] 348 00:16:23,200 --> 00:16:25,120 [ Dramatic music plays ] 349 00:16:25,200 --> 00:16:27,440 ♪♪ 350 00:16:27,520 --> 00:16:31,240 Suchet: This power station showed Agatha a modern Tasmania. 351 00:16:31,320 --> 00:16:32,920 But when she returned to Hobart, 352 00:16:33,000 --> 00:16:36,600 she was able to indulge one of her own interests 353 00:16:36,680 --> 00:16:39,320 and explore the island's history. 354 00:16:39,400 --> 00:16:42,360 ♪♪ 355 00:16:42,440 --> 00:16:46,200 She visited the Tasmanian Museum and Art Gallery, 356 00:16:46,280 --> 00:16:49,400 where some of what was on show in 1922 357 00:16:49,480 --> 00:16:51,640 is still on display today, 358 00:16:51,720 --> 00:16:55,040 including depictions of the earliest days 359 00:16:55,120 --> 00:16:57,120 of the penal colony. 360 00:16:58,480 --> 00:17:02,000 Looking at this picture of guard dogs 361 00:17:02,080 --> 00:17:04,120 across the narrowest part of the peninsula, 362 00:17:04,200 --> 00:17:07,120 to stop convicts escaping, 363 00:17:07,200 --> 00:17:11,160 I can only imagine what it was like 364 00:17:11,240 --> 00:17:15,480 for convicts to be brought all the way from England... 365 00:17:15,560 --> 00:17:17,520 [ Soft music plays ] 366 00:17:17,600 --> 00:17:19,000 ...some for major crimes, 367 00:17:19,080 --> 00:17:22,040 but, also, minor crimes, like stealing bread. 368 00:17:24,000 --> 00:17:26,880 But as more people arrived from overseas, 369 00:17:26,960 --> 00:17:31,440 Tasmania's indigenous population were driven from their lands 370 00:17:31,520 --> 00:17:33,160 and almost wiped out. 371 00:17:33,240 --> 00:17:37,520 ♪♪ 372 00:17:37,600 --> 00:17:39,520 By the time of Agatha's visit, 373 00:17:39,600 --> 00:17:43,240 they were treated as little more than museum pieces. 374 00:17:43,320 --> 00:17:46,320 ♪♪ 375 00:17:46,400 --> 00:17:49,600 The displays even included the skeleton 376 00:17:49,680 --> 00:17:54,000 of a Tasmanian Aboriginal woman, named Truganini, 377 00:17:54,080 --> 00:17:56,840 who had died in 1876. 378 00:17:56,920 --> 00:18:01,560 ♪♪ 379 00:18:01,640 --> 00:18:05,200 Today, these remains are no longer in the museum, 380 00:18:05,280 --> 00:18:08,040 thanks to the hard work of campaigners 381 00:18:08,120 --> 00:18:10,640 from the Tasmanian Aboriginal community. 382 00:18:12,480 --> 00:18:14,440 Theresa: Hello. Ya pulingina. 383 00:18:14,520 --> 00:18:16,920 Now, you must be Zoe. -I'm Zoe. 384 00:18:17,000 --> 00:18:18,480 -Hello. How do you do? -So nice to meet you. 385 00:18:18,560 --> 00:18:20,360 -And you must be Theresa. -I certainly am. 386 00:18:20,440 --> 00:18:21,920 -What a pleasure. -Pleased to meet you. 387 00:18:22,000 --> 00:18:24,560 ♪♪ 388 00:18:24,640 --> 00:18:27,680 Suchet: Dr. Zoe Rimmer and Theresa Sainty 389 00:18:27,760 --> 00:18:31,840 are going to show me where Truganini now rests. 390 00:18:31,920 --> 00:18:33,960 ♪♪ 391 00:18:34,040 --> 00:18:36,280 They're taking me downriver, 392 00:18:36,360 --> 00:18:40,480 to a place that is highly significant in their culture. 393 00:18:40,560 --> 00:18:45,840 ♪♪ 394 00:18:46,840 --> 00:18:49,280 The Derwent Estuary is home 395 00:18:49,360 --> 00:18:53,000 to many rare and beautiful plants and animals. 396 00:18:53,080 --> 00:18:55,000 [ Seabirds crying ] 397 00:18:55,080 --> 00:18:59,800 ♪♪ 398 00:18:59,880 --> 00:19:03,960 But its shores are also the site of an old penal settlement 399 00:19:04,040 --> 00:19:07,640 where Tasmanian Aboriginal people were incarcerated. 400 00:19:07,720 --> 00:19:13,920 ♪♪ 401 00:19:14,000 --> 00:19:17,680 Welcome to Putalina, also known as Oyster Cove. 402 00:19:19,560 --> 00:19:21,320 Theresa: While it looks beautiful today, 403 00:19:21,400 --> 00:19:25,600 it wasn't such a nice place for our people 404 00:19:25,680 --> 00:19:29,200 back, you know, in the 1800s, in 1847, 405 00:19:29,280 --> 00:19:31,280 when our people were transported here... 406 00:19:31,360 --> 00:19:34,680 including Truganini. 407 00:19:34,760 --> 00:19:38,520 Well, she was said to be the last 408 00:19:38,600 --> 00:19:42,200 Tasmanian Aboriginal person 409 00:19:42,280 --> 00:19:46,640 and represented the extinction of our people. 410 00:19:46,720 --> 00:19:49,640 As the last survivor of those 47 people 411 00:19:49,720 --> 00:19:51,520 that were brought here to Putalina, 412 00:19:51,600 --> 00:19:54,000 Truganini was really well-aware 413 00:19:54,080 --> 00:19:58,120 of the treatment of her people after death. 414 00:19:58,200 --> 00:20:00,800 There was a lot of collection, digging up of graves, 415 00:20:00,880 --> 00:20:02,520 collection of human remains, 416 00:20:02,600 --> 00:20:04,080 sending them to museums overseas. 417 00:20:04,160 --> 00:20:07,000 And sadly, two years later, 418 00:20:07,080 --> 00:20:08,320 she was dug up by the Royal Society. 419 00:20:08,400 --> 00:20:09,320 -She was? -Zoe: Yeah. 420 00:20:09,400 --> 00:20:13,080 ♪♪ 421 00:20:13,160 --> 00:20:17,720 I can't believe that human beings would do that. 422 00:20:18,920 --> 00:20:21,320 And what happened then? 423 00:20:21,400 --> 00:20:25,480 So, her remains were on display at the museum 424 00:20:25,560 --> 00:20:29,320 from about 1907 to 1947. 425 00:20:29,400 --> 00:20:31,960 Suchet: Why did they say that Truganini 426 00:20:32,040 --> 00:20:34,840 was the last Tasmanian Aboriginal, 427 00:20:34,920 --> 00:20:36,560 when it's obvious that she wasn't? 428 00:20:36,640 --> 00:20:38,720 Zoe: Well, it was convenient. 429 00:20:38,800 --> 00:20:41,400 By that point, there was the thinking 430 00:20:41,480 --> 00:20:44,400 that Tasmanian Aboriginal people were so primitive 431 00:20:44,480 --> 00:20:46,680 that we were doomed to extinction anyway. 432 00:20:46,760 --> 00:20:49,080 And calling Truganini the last 433 00:20:49,160 --> 00:20:51,840 was really about alleviating that colonial guilt. 434 00:20:51,920 --> 00:20:53,920 By the early 1970s, 435 00:20:54,000 --> 00:20:55,600 the Tasmanian Aboriginal community really started 436 00:20:55,680 --> 00:21:01,840 to campaign for both recognition of identity. 437 00:21:01,920 --> 00:21:05,160 But, also, part of that campaign was for the repatriation 438 00:21:05,240 --> 00:21:07,600 of Truganini's remains to the community 439 00:21:07,680 --> 00:21:11,040 so she could be given a proper ceremonial farewell. 440 00:21:11,120 --> 00:21:13,120 Her remains were cremated 441 00:21:13,200 --> 00:21:15,880 and brought out here into the channel and scattered. 442 00:21:15,960 --> 00:21:19,040 [ Dramatic music plays ] 443 00:21:19,120 --> 00:21:22,040 This area is Truganini's traditional homelands. 444 00:21:22,120 --> 00:21:24,240 -Is it? -So she's -- you know, 445 00:21:24,320 --> 00:21:26,360 it's a beautiful and significant place now. 446 00:21:26,440 --> 00:21:27,640 It really is. 447 00:21:27,720 --> 00:21:31,280 ♪♪ 448 00:21:31,360 --> 00:21:32,760 Following the return of Truganini, 449 00:21:32,840 --> 00:21:36,280 the community really took on that fight, 450 00:21:36,360 --> 00:21:38,400 to have all of our ancestors 451 00:21:38,480 --> 00:21:40,280 returned from museums around the globe. 452 00:21:40,360 --> 00:21:43,960 Suchet: Today, the Tasmanian Aboriginal community 453 00:21:44,040 --> 00:21:47,480 are working with the museum to curate displays, 454 00:21:47,560 --> 00:21:51,240 which is helping them rediscover their culture and language. 455 00:21:53,240 --> 00:21:56,320 And can you now speak the original language? 456 00:21:56,400 --> 00:21:58,520 I can speak our revived language. 457 00:21:58,600 --> 00:22:00,040 So it's not exactly the same 458 00:22:00,120 --> 00:22:03,960 as what language spoken before invasion 459 00:22:04,040 --> 00:22:06,400 and throughout the colonisation. -No. 460 00:22:06,480 --> 00:22:09,640 But all languages change. 461 00:22:09,720 --> 00:22:13,720 How do I say, "Thank you very much"? 462 00:22:13,800 --> 00:22:15,840 Both: Nayri nina-tu. 463 00:22:15,920 --> 00:22:20,640 So, to you both, I nayri nina-tu. 464 00:22:20,720 --> 00:22:22,840 Nayri nina-tu to you, too. 465 00:22:22,920 --> 00:22:25,320 [ Laughter ] 466 00:22:25,400 --> 00:22:27,720 [ Mid-tempo music plays ] 467 00:22:27,800 --> 00:22:30,120 Suchet: After their tour of Tasmania, 468 00:22:30,200 --> 00:22:32,200 Agatha and the delegation 469 00:22:32,280 --> 00:22:35,240 swapped island life for the mainland... 470 00:22:35,320 --> 00:22:37,640 ♪♪ 471 00:22:37,720 --> 00:22:40,680 ...and the hustle and bustle of the big city. 472 00:22:40,760 --> 00:22:43,880 ♪♪ 473 00:22:43,960 --> 00:22:45,680 Here, in Melbourne, 474 00:22:45,760 --> 00:22:48,840 a whirlwind of appointments and activities awaited them. 475 00:22:48,920 --> 00:22:53,720 ♪♪ 476 00:22:53,800 --> 00:22:57,040 One of these was a dinner at the Grand Hotel, 477 00:22:57,120 --> 00:22:58,720 now called the Windsor, 478 00:22:58,800 --> 00:23:00,760 where, according to the newspapers, 479 00:23:00,840 --> 00:23:06,440 Major Belcher flattered his hosts with a rousing speech. 480 00:23:06,520 --> 00:23:08,520 This is Ernest Belcher, 481 00:23:08,600 --> 00:23:11,400 the leader of the British delegation. 482 00:23:12,840 --> 00:23:15,000 "With regard to butter, 483 00:23:15,080 --> 00:23:16,920 I can say quite honestly 484 00:23:17,000 --> 00:23:20,600 that I've only tasted one quality in Australia, 485 00:23:20,680 --> 00:23:23,560 and that is the best." 486 00:23:23,640 --> 00:23:26,480 I think he got a round of applause after that. 487 00:23:26,560 --> 00:23:29,600 And towards the end of the speech, he said, 488 00:23:29,680 --> 00:23:32,000 "In throwing yourselves heart and soul 489 00:23:32,080 --> 00:23:34,920 into the complete cooperation of Australia 490 00:23:35,000 --> 00:23:37,440 in this great undertaking, 491 00:23:37,520 --> 00:23:39,840 you're not only helping yourselves, 492 00:23:39,920 --> 00:23:43,760 but you're also helping the empire." 493 00:23:45,640 --> 00:23:47,560 [ Soft music plays ] 494 00:23:47,640 --> 00:23:49,520 ♪♪ 495 00:23:49,600 --> 00:23:53,000 As for me, I'm here for afternoon tea 496 00:23:53,080 --> 00:23:54,920 with a man said to be 497 00:23:55,000 --> 00:23:57,520 Australia's biggest Agatha Christie fan. 498 00:23:57,600 --> 00:24:02,440 ♪♪ 499 00:24:02,520 --> 00:24:06,080 So, Scott, thank you very much for being with me. 500 00:24:06,160 --> 00:24:10,120 And have you collected items that relate to Agatha? 501 00:24:10,200 --> 00:24:12,200 So many items. 502 00:24:12,280 --> 00:24:14,320 -Have you? -Yes. 503 00:24:14,400 --> 00:24:19,000 This here is my most treasured possession. 504 00:24:20,640 --> 00:24:25,240 And that is Agatha Christie's favourite brooch. 505 00:24:25,320 --> 00:24:27,320 I was there in the auction house, 506 00:24:27,400 --> 00:24:29,560 but two other people were bidding against me. 507 00:24:29,640 --> 00:24:31,360 I just kept putting my hand up, 508 00:24:31,440 --> 00:24:33,600 and the hammer came down, 509 00:24:33,680 --> 00:24:36,960 and the auction house erupted in applause. 510 00:24:37,040 --> 00:24:41,920 And I just thought, "Oh, no. What have I done?" 511 00:24:42,000 --> 00:24:44,800 Well, I think you've done something extraordinary, 512 00:24:44,880 --> 00:24:47,840 and I'm thrilled to bits to be able to see it, 513 00:24:47,920 --> 00:24:49,480 let alone to touch it. 514 00:24:49,560 --> 00:24:55,240 Do you have any special knowledge of her time here, 515 00:24:55,320 --> 00:25:00,360 when she came in 1922, on her British Empire mission? 516 00:25:00,440 --> 00:25:04,200 Here we have Agatha Christie's second book, 517 00:25:04,280 --> 00:25:06,520 "The Secret Adversary." 518 00:25:06,600 --> 00:25:09,160 And it is... 519 00:25:09,240 --> 00:25:11,240 signed. 520 00:25:12,000 --> 00:25:13,560 Oh, I say. 521 00:25:13,640 --> 00:25:15,880 This was published in 1922, 522 00:25:15,960 --> 00:25:18,200 so just before they left England. 523 00:25:18,280 --> 00:25:23,600 And it's made out to Max Coleman. 524 00:25:23,680 --> 00:25:25,560 Suchet: Have you managed to find out anything 525 00:25:25,640 --> 00:25:28,000 about this elusive Max Coleman? 526 00:25:28,080 --> 00:25:29,640 Well, I may have. 527 00:25:29,720 --> 00:25:34,080 This is the passenger list for the TSS Aeneas... 528 00:25:34,160 --> 00:25:37,240 -Yes. -...on that trip from South Africa to Australia. 529 00:25:37,320 --> 00:25:39,040 And right at the very top here, 530 00:25:39,120 --> 00:25:41,880 we have a Mr. MGD Coleman. 531 00:25:41,960 --> 00:25:43,440 Oh! 532 00:25:43,520 --> 00:25:45,320 I wonder. 533 00:25:45,400 --> 00:25:47,240 I wonder if that's the same. 534 00:25:47,320 --> 00:25:48,760 I like to think it is. 535 00:25:48,840 --> 00:25:50,920 Well, they must have been together. 536 00:25:51,000 --> 00:25:52,480 Otherwise, she wouldn't have signed it. 537 00:25:52,560 --> 00:25:54,120 And what is interesting to me 538 00:25:54,200 --> 00:25:59,560 is that she was accompanying her husband, 539 00:25:59,640 --> 00:26:02,600 and she was sort of a wife following. 540 00:26:02,680 --> 00:26:04,160 But in actual fact, 541 00:26:04,240 --> 00:26:08,960 she was becoming somebody in her own right, 542 00:26:09,040 --> 00:26:13,720 somebody that the public was beginning to recognise 543 00:26:13,800 --> 00:26:16,520 that here was a real talent. 544 00:26:16,600 --> 00:26:18,280 And there -- there's a passenger, 545 00:26:18,360 --> 00:26:21,440 carrying one of her books already. 546 00:26:21,520 --> 00:26:22,760 So... 547 00:26:22,840 --> 00:26:25,280 -It is amazing. -It is amazing. 548 00:26:25,360 --> 00:26:29,280 And from then, of course, she just -- it was an explosion. 549 00:26:30,760 --> 00:26:34,360 In fact, by the time Agatha arrived in Australia, 550 00:26:34,440 --> 00:26:38,200 the local press were beginning to pay attention, too. 551 00:26:38,280 --> 00:26:41,800 [ Mid-tempo music plays ] 552 00:26:41,880 --> 00:26:44,920 The state library in Victoria 553 00:26:45,000 --> 00:26:47,760 is the oldest public library in Australia 554 00:26:47,840 --> 00:26:50,720 and holds a fascinating collection of articles 555 00:26:50,800 --> 00:26:54,760 written at the time of the delegation's visit. 556 00:26:54,840 --> 00:26:59,200 Oh, right. So, this is "The Secret Adversary" 557 00:26:59,280 --> 00:27:04,120 in the newspaper The Age, Saturday, March 25, 1922. 558 00:27:04,200 --> 00:27:07,200 And...yeah. It's a review. 559 00:27:07,280 --> 00:27:11,160 "Here are the proper ingredients of a detective story -- 560 00:27:11,240 --> 00:27:14,600 intrigue, murder, and desperate undertakings. 561 00:27:14,680 --> 00:27:18,360 And it ends in the final dramatic touch 562 00:27:18,440 --> 00:27:22,360 to the interest of a well-told tale." 563 00:27:22,440 --> 00:27:24,920 That's a rave. 564 00:27:25,000 --> 00:27:26,720 I wouldn't mind a rave review like that 565 00:27:26,800 --> 00:27:29,000 for some of my performances. 566 00:27:29,080 --> 00:27:32,560 And now a profile 567 00:27:32,640 --> 00:27:36,560 with a very good photograph. 568 00:27:36,640 --> 00:27:39,200 "Policewomen are no longer a novelty. 569 00:27:39,280 --> 00:27:42,920 The sight of a woman lawyer excites no comment. 570 00:27:43,000 --> 00:27:45,640 But a woman writer of detective stories 571 00:27:45,720 --> 00:27:48,480 is still somewhat of a pioneer." 572 00:27:48,560 --> 00:27:51,280 Well, she's right at the beginning, isn't she? 573 00:27:51,360 --> 00:27:54,120 She goes on to reveal that, 574 00:27:54,200 --> 00:27:55,960 "I'd never written a book, 575 00:27:56,040 --> 00:27:59,080 and my sister dared me to write a detective novel 576 00:27:59,160 --> 00:28:02,400 in which the reader could not spot the murderer, 577 00:28:02,480 --> 00:28:06,560 though having access to the same clues as the detective." 578 00:28:06,640 --> 00:28:08,200 'The Mysterious Affair at Styles' 579 00:28:08,280 --> 00:28:10,480 is the result of that bet." 580 00:28:11,520 --> 00:28:14,880 She's obviously beginning to think... 581 00:28:14,960 --> 00:28:18,000 of herself as a professional writer, 582 00:28:18,080 --> 00:28:19,720 because she mentions here, 583 00:28:19,800 --> 00:28:22,520 "'I don't think I shall ever write poetry again. 584 00:28:22,600 --> 00:28:26,240 Detective stories pay so much better,' 585 00:28:26,320 --> 00:28:28,120 she confessed with a frankness 586 00:28:28,200 --> 00:28:30,880 which makes her particularly charming." 587 00:28:30,960 --> 00:28:35,360 I do know in researching Agatha Christie 588 00:28:35,440 --> 00:28:38,520 that there came a point where she became very reclusive. 589 00:28:38,600 --> 00:28:40,800 She was not a fan of the press at all. 590 00:28:40,880 --> 00:28:43,040 She hated giving interviews. 591 00:28:44,040 --> 00:28:46,360 But here, it's a lovely, 592 00:28:46,440 --> 00:28:50,240 open, warm conversation with a journalist, 593 00:28:50,320 --> 00:28:51,880 very unlike, as I say, 594 00:28:51,960 --> 00:28:55,240 the Agatha Christie that I came to know much later. 595 00:28:55,320 --> 00:28:57,080 [ Mid-tempo music plays ] 596 00:28:57,160 --> 00:28:59,520 This young Agatha strikes me 597 00:28:59,600 --> 00:29:04,880 as confident, carefree, and curious -- 598 00:29:04,960 --> 00:29:07,520 qualities that would have equipped her well 599 00:29:07,600 --> 00:29:11,280 for the ongoing rigours of the empire mission, 600 00:29:11,360 --> 00:29:15,080 an itinerary that included a tour 601 00:29:15,160 --> 00:29:18,880 of the local timber industry. 602 00:29:18,960 --> 00:29:21,120 In the 1920s, 603 00:29:21,200 --> 00:29:24,160 a busy network of sawmills, trains, 604 00:29:24,240 --> 00:29:27,960 and bush trams were harvesting timber from the forests 605 00:29:28,040 --> 00:29:29,120 to the east of Melbourne. 606 00:29:29,200 --> 00:29:31,880 ♪♪ 607 00:29:31,960 --> 00:29:34,760 Today, the Puffing Billy Railways 608 00:29:34,840 --> 00:29:38,520 is the last surviving remnant of that network. 609 00:29:38,600 --> 00:29:42,440 ♪♪ 610 00:29:42,520 --> 00:29:45,200 [ Bell clanging ] 611 00:29:45,280 --> 00:29:47,560 All aboard, all aboard! 612 00:29:47,640 --> 00:29:49,720 Suchet: Mike is a stationmaster here... 613 00:29:49,800 --> 00:29:51,520 All aboard! 614 00:29:51,600 --> 00:29:53,880 Suchet: ...and has some stories to tell me about the writer 615 00:29:53,960 --> 00:29:56,840 who made Hercule Poirot so globally famous. 616 00:29:56,920 --> 00:29:58,720 -Can I get your autograph? -Yes. Of course you can. 617 00:29:58,800 --> 00:30:00,800 Thank you so much. Thank you. 618 00:30:02,160 --> 00:30:03,640 -Suchet: Hello. Mike. -Mike: Yeah. 619 00:30:03,720 --> 00:30:05,440 Sir David, lovely to meet you. 620 00:30:05,520 --> 00:30:07,960 -Lovely to meet you. -And welcome to Puffing Billy. 621 00:30:08,040 --> 00:30:09,760 Please come up here and board our train. 622 00:30:09,840 --> 00:30:11,680 -Thank you. -Come up here. 623 00:30:11,760 --> 00:30:13,880 It's so good to have you with us. 624 00:30:15,000 --> 00:30:17,320 It may not be the Orient Express, 625 00:30:17,400 --> 00:30:19,920 but I'm told riding this train... -Mike: There we are. 626 00:30:20,000 --> 00:30:23,000 Suchet: ...is an experience like no other. 627 00:30:23,080 --> 00:30:24,920 You get the opportunity -- 628 00:30:25,000 --> 00:30:27,440 the unique opportunity to sit on the sills. 629 00:30:27,520 --> 00:30:29,920 Because nowhere else in the world can you do that legally. 630 00:30:30,000 --> 00:30:34,080 As we're moving along, you'll see knees out everywhere. 631 00:30:34,160 --> 00:30:37,520 It's all been set up so that it's quite safe to do so. 632 00:30:37,600 --> 00:30:40,160 And people absolutely love it. 633 00:30:40,240 --> 00:30:42,160 [ Whistle blowing ] 634 00:30:42,240 --> 00:30:44,160 [ Dramatic music plays ] 635 00:30:44,240 --> 00:30:48,720 ♪♪ 636 00:30:48,800 --> 00:30:51,000 Suchet: First opened in 1900s, 637 00:30:51,080 --> 00:30:53,880 the Puffing Billy Railway spent over 50 years 638 00:30:53,960 --> 00:30:56,160 serving local communities 639 00:30:56,240 --> 00:30:59,800 before a major landslip forced its closure. 640 00:30:59,880 --> 00:31:02,680 ♪♪ 641 00:31:02,760 --> 00:31:05,000 However, in the 1960s, 642 00:31:05,080 --> 00:31:09,040 a group of dedicated volunteers got it back on track, 643 00:31:09,120 --> 00:31:11,440 and it's since grown to become Australia's 644 00:31:11,520 --> 00:31:13,400 premier preserved railway. 645 00:31:13,480 --> 00:31:16,440 ♪♪ 646 00:31:16,520 --> 00:31:19,320 Mike, how long have you been a stationmaster? 647 00:31:19,400 --> 00:31:21,640 I've been volunteering at Puffing Billy 648 00:31:21,720 --> 00:31:23,840 for I think nine years. -Have you? 649 00:31:23,920 --> 00:31:25,080 Mike: And... 650 00:31:25,160 --> 00:31:26,920 But I've come through the ranks. 651 00:31:27,000 --> 00:31:28,320 I started as a trainee. 652 00:31:28,400 --> 00:31:30,600 I absolutely love it. -Yeah. 653 00:31:30,680 --> 00:31:34,320 It's in my blood. I don't know why, but it is. 654 00:31:34,400 --> 00:31:39,880 My father was a locomotive driver, steam trains early on. 655 00:31:39,960 --> 00:31:46,600 And I think railways just form part of my genetic make-up. 656 00:31:46,680 --> 00:31:49,480 Is this the sort of train that Agatha would have been on? 657 00:31:49,560 --> 00:31:53,240 It would have been a much more rustic version of this train. 658 00:31:53,320 --> 00:31:55,400 -Okay. -No passenger carriages. 659 00:31:55,480 --> 00:31:56,880 In fact, she mentioned how, 660 00:31:56,960 --> 00:31:59,360 sitting on boxes on the trucks -- 661 00:31:59,440 --> 00:32:02,240 'cause the trucks were being taken out to the mill. 662 00:32:02,320 --> 00:32:04,120 Well, this photograph shows that. 663 00:32:04,200 --> 00:32:05,560 And it's a wonderful image, 664 00:32:05,640 --> 00:32:07,520 because it shows people travelling 665 00:32:07,600 --> 00:32:09,560 the way they did then. 666 00:32:09,640 --> 00:32:13,520 But the danger was that there's a steam locomotive there 667 00:32:13,600 --> 00:32:17,480 which is fuelled by wood which throws out sparks. 668 00:32:17,560 --> 00:32:20,000 And Agatha told the story 669 00:32:20,080 --> 00:32:22,640 where, sitting on the train, 670 00:32:22,720 --> 00:32:24,720 she had someone with her, 671 00:32:24,800 --> 00:32:27,200 because that person had to help her 672 00:32:27,280 --> 00:32:28,960 if she should start smouldering 673 00:32:29,040 --> 00:32:31,560 in more than two places at the same time. 674 00:32:31,640 --> 00:32:33,000 Suchet: [ Laughs ] Yeah. 675 00:32:33,080 --> 00:32:35,040 So she didn't catch completely alight. 676 00:32:35,120 --> 00:32:37,520 Suchet: That's extraordinary. 677 00:32:37,600 --> 00:32:41,360 Mike: Now, whether she travelled on the timber 678 00:32:41,440 --> 00:32:43,120 on this journey or not, I'm not sure. 679 00:32:43,200 --> 00:32:44,840 But I'd like to think she did. -Suchet: Yes. 680 00:32:44,920 --> 00:32:46,840 Mike: The more you read, the more you find 681 00:32:46,920 --> 00:32:48,800 there was this side to her. 682 00:32:48,880 --> 00:32:51,120 -Yes. -Mike: Which really fed into her writing, I think, 683 00:32:51,200 --> 00:32:52,680 her imagination. 684 00:32:52,760 --> 00:32:54,440 She was drawing from experience. -Yes. 685 00:32:54,520 --> 00:32:56,440 And her sense of adventure. -Mike: Yes. That's right. 686 00:32:56,520 --> 00:32:58,080 -And excitement. -Mike: Yes. 687 00:32:58,160 --> 00:33:00,600 Now, when she visited sawmills, this was obviously part 688 00:33:00,680 --> 00:33:02,160 of the Empire Exhibition. -That's right. 689 00:33:02,240 --> 00:33:04,600 A lot of these trees you see here are, 690 00:33:04,680 --> 00:33:07,600 they're either mountain grey gum or mountain-ash. 691 00:33:07,680 --> 00:33:09,920 And they're quite famous for constructions timbers. 692 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 -Suchet: Are they? -Mike: Yeah. 693 00:33:13,040 --> 00:33:17,160 She always says that, "I always notice vegetation 694 00:33:17,240 --> 00:33:20,760 and trees before anything else." -Mike: Yes, yes. 695 00:33:20,840 --> 00:33:24,000 She would have been thoroughly enjoying the journey, 696 00:33:24,080 --> 00:33:26,360 even though she may have been smouldering. 697 00:33:26,440 --> 00:33:28,560 But -- [ Both laugh ] 698 00:33:28,640 --> 00:33:31,120 [ Mid-tempo music plays ] 699 00:33:31,200 --> 00:33:38,280 ♪♪ 700 00:33:38,360 --> 00:33:42,160 What I've learnt is more about Agatha Christie herself, 701 00:33:42,240 --> 00:33:46,320 which seems to reinforce an opinion I'm developing 702 00:33:46,400 --> 00:33:48,920 of this young woman, 703 00:33:49,000 --> 00:33:53,280 full of adventure, full of spirit, courageous, 704 00:33:53,360 --> 00:33:56,160 and quite unlike a lot of women 705 00:33:56,240 --> 00:33:58,960 of her class, of her background at the time. 706 00:33:59,040 --> 00:34:03,600 She embraced life for all it was worth. 707 00:34:03,680 --> 00:34:05,840 Wow. What a discovery. 708 00:34:05,920 --> 00:34:12,080 ♪♪ 709 00:34:12,160 --> 00:34:18,280 ♪♪ 710 00:34:18,360 --> 00:34:21,120 Having discovered this new side to Agatha, 711 00:34:21,200 --> 00:34:23,000 I'm beginning to think she channelled 712 00:34:23,080 --> 00:34:25,240 her own adventurous spirit 713 00:34:25,320 --> 00:34:28,240 into her novel "The Secret Adversary," 714 00:34:28,320 --> 00:34:31,080 which features not the older Poirot, 715 00:34:31,160 --> 00:34:32,880 but two young sleuths 716 00:34:32,960 --> 00:34:35,120 just returned from the First World War, 717 00:34:35,200 --> 00:34:38,680 Tommy and Tuppence. 718 00:34:38,760 --> 00:34:41,480 ♪♪ 719 00:34:41,560 --> 00:34:45,240 Tommy, like Archie, had fought in the war, 720 00:34:45,320 --> 00:34:49,240 whereas Tuppence had been a nurse, like Agatha. 721 00:34:50,760 --> 00:34:55,080 This book would have really resonated 722 00:34:55,160 --> 00:34:57,440 with readers at the end of World War I, 723 00:34:57,520 --> 00:35:01,600 because Tommy and Tuppence are skint. 724 00:35:01,680 --> 00:35:02,840 They've got no money at all. 725 00:35:02,920 --> 00:35:04,240 And we know that there was 726 00:35:04,320 --> 00:35:05,680 terrific unemployment after the war. 727 00:35:05,760 --> 00:35:07,200 Tommy, for example, in the book, 728 00:35:07,280 --> 00:35:09,840 was unemployed for 10 months. 729 00:35:09,920 --> 00:35:11,560 And there's a lovely quote from Tuppence 730 00:35:11,640 --> 00:35:13,160 saying, "'Money, money, money. 731 00:35:13,240 --> 00:35:15,360 I think about money morning, noon, and night. 732 00:35:15,440 --> 00:35:19,440 I daresay it's mercenary of me, but there it is.' 733 00:35:19,520 --> 00:35:21,880 'Same here,' agreed Tommy, with feeling. 734 00:35:21,960 --> 00:35:23,600 'Well, I've thought over 735 00:35:23,680 --> 00:35:26,000 every imaginable way of getting it, too,' 736 00:35:26,080 --> 00:35:27,640 continued Tuppence. 737 00:35:27,720 --> 00:35:29,880 'There are only three -- 738 00:35:29,960 --> 00:35:31,400 to be left it, 739 00:35:31,480 --> 00:35:33,200 to marry it, 740 00:35:33,280 --> 00:35:34,880 or to make it.'" 741 00:35:34,960 --> 00:35:37,440 And of course that was a similar situation 742 00:35:37,520 --> 00:35:39,880 with Archie and Agatha. 743 00:35:39,960 --> 00:35:44,040 And, well, we all know that Agatha made money 744 00:35:44,120 --> 00:35:46,320 by writing her novels. 745 00:35:46,400 --> 00:35:48,680 And the rest is history. 746 00:35:48,760 --> 00:35:54,800 I think in creating Tommy and Tuppence, 747 00:35:54,880 --> 00:35:56,800 she was creating characters 748 00:35:56,880 --> 00:35:59,720 that would have really, in their situation, 749 00:35:59,800 --> 00:36:03,560 resonated with readers across the empire. 750 00:36:03,640 --> 00:36:05,880 [ Down-tempo music plays ] 751 00:36:05,960 --> 00:36:09,920 More than 300,000 Australian troops served overseas 752 00:36:10,000 --> 00:36:12,720 during the First World War, 753 00:36:12,800 --> 00:36:17,720 and many of those who made it back were in need of work. 754 00:36:17,800 --> 00:36:21,960 The government were eager to help returning servicemen 755 00:36:22,040 --> 00:36:24,080 rebuild their lives, 756 00:36:24,160 --> 00:36:26,440 and soldier settlements were established 757 00:36:26,520 --> 00:36:28,520 throughout the country. 758 00:36:29,960 --> 00:36:32,200 Australian newspapers reported 759 00:36:32,280 --> 00:36:36,240 that the empire mission visited one such soldier settlement. 760 00:36:38,200 --> 00:36:40,520 And to find out what they would have seen, 761 00:36:40,600 --> 00:36:43,960 I've come to one that survives to this very day. 762 00:36:44,040 --> 00:36:48,080 ♪♪ 763 00:36:48,160 --> 00:36:52,520 Six hours north of Melbourne lies Red Cliffs, 764 00:36:52,600 --> 00:36:56,360 a town that clearly takes pride in its past. 765 00:36:58,080 --> 00:37:01,640 Before the war, this would have been scrubland. 766 00:37:01,720 --> 00:37:07,200 But in 1920, returning soldiers were allocated farm plots here. 767 00:37:08,640 --> 00:37:10,240 How do you do? Hi. -Diane: Hello there. Very well. 768 00:37:10,320 --> 00:37:11,600 Suchet: And Matt? 769 00:37:11,680 --> 00:37:13,800 -Matt: Oh, g'day. Hi. -Suchet: Hi. 770 00:37:13,880 --> 00:37:16,720 Diane and Matt's ancestors 771 00:37:16,800 --> 00:37:19,960 were some of the settlement's first inhabitants. 772 00:37:20,040 --> 00:37:22,120 ♪♪ 773 00:37:22,200 --> 00:37:26,040 My great grandfather was James Alonso Cook, 774 00:37:26,120 --> 00:37:28,800 and he was a soldier settler. 775 00:37:28,880 --> 00:37:30,920 He fought in Gallipoli 776 00:37:31,000 --> 00:37:33,400 and in France and Belgium and Egypt. 777 00:37:33,480 --> 00:37:35,600 It didn't really leave him in the best state afterwards. 778 00:37:35,680 --> 00:37:38,880 He suffered from gas badly in France. 779 00:37:38,960 --> 00:37:41,680 He decided that this area would be a good place 780 00:37:41,760 --> 00:37:43,480 to start his life after the war. 781 00:37:43,560 --> 00:37:46,280 And then in, yeah, December 1920, 782 00:37:46,360 --> 00:37:50,360 he was very fortunate and was allocated a block. 783 00:37:50,440 --> 00:37:51,920 My actual grandfather -- 784 00:37:52,000 --> 00:37:55,920 he was enlisted when he was 38 years old. 785 00:37:56,000 --> 00:37:58,920 So he wasn't a young man when he came. -Suchet: No, he wasn't. No. 786 00:37:59,000 --> 00:38:01,360 Initially, they lived in very, very basic means -- 787 00:38:01,440 --> 00:38:02,760 maybe tents -- 788 00:38:02,840 --> 00:38:04,640 and something that we would perhaps 789 00:38:04,720 --> 00:38:06,240 refer to as a shanty. 790 00:38:06,320 --> 00:38:09,040 [ Soft music plays ] 791 00:38:09,120 --> 00:38:11,280 So, this is one of the early houses 792 00:38:11,360 --> 00:38:13,320 in what's called Tent Town. 793 00:38:13,400 --> 00:38:16,760 So, the one-room house like that would often have a family in it. 794 00:38:16,840 --> 00:38:18,560 And you see the walls there are made 795 00:38:18,640 --> 00:38:22,240 probably with hedge and sugar bags covered with plaster. 796 00:38:22,320 --> 00:38:25,400 So dirt floors, all very basic construction. 797 00:38:27,080 --> 00:38:29,120 Talking about this whole area just being scrubland, 798 00:38:29,200 --> 00:38:30,680 how was it cleared? 799 00:38:30,760 --> 00:38:32,920 So, yeah. So, fortunately, they got some help 800 00:38:33,000 --> 00:38:35,200 from our good friend Big Lizzie over here. 801 00:38:35,280 --> 00:38:38,200 Suchet: Oh. That's Big Lizzie? 802 00:38:38,280 --> 00:38:39,640 Matt: Yeah, yeah, yeah. 803 00:38:39,720 --> 00:38:41,440 So yeah. So, she's a huge machine. 804 00:38:41,520 --> 00:38:44,360 She's sometimes called the biggest tractor in the world. 805 00:38:44,440 --> 00:38:47,200 She also had a trailer that went along behind her. 806 00:38:47,280 --> 00:38:49,600 And I believe that trailer had its own blacksmith. 807 00:38:49,680 --> 00:38:51,600 And the family did live on it. 808 00:38:51,680 --> 00:38:53,760 Suchet: A family lived on it? 809 00:38:53,840 --> 00:38:57,440 Diane: And I think they also had a cow that walked along, as well. 810 00:38:57,520 --> 00:38:59,920 The cow might have actually been able to travel faster 811 00:39:00,000 --> 00:39:02,920 than Big Lizzie herself. -Suchet: Yes. 812 00:39:03,000 --> 00:39:06,280 So, I've got a lovely quote from Major Belcher, 813 00:39:06,360 --> 00:39:09,120 the leader of the empire expedition here. 814 00:39:09,200 --> 00:39:11,760 When interviewed by a local paper, 815 00:39:11,840 --> 00:39:15,240 said, "He asked one soldier settler 816 00:39:15,320 --> 00:39:18,840 how much experience he'd had with agriculture. 817 00:39:18,920 --> 00:39:20,920 And the reply was, 818 00:39:21,000 --> 00:39:22,880 'Just as much as you would know 819 00:39:22,960 --> 00:39:26,160 by driving a tram down the Lambeth Road.'" 820 00:39:26,240 --> 00:39:28,080 [ Both laughing ] 821 00:39:28,160 --> 00:39:31,360 Diane: Originally, all the plantings were a sultana vine. 822 00:39:31,440 --> 00:39:34,840 They all had to learn what to do, 823 00:39:34,920 --> 00:39:36,760 and there was trial and error. 824 00:39:36,840 --> 00:39:39,440 Because of poor irrigation, 825 00:39:39,520 --> 00:39:42,040 a lot of those original plantings failed, 826 00:39:42,120 --> 00:39:43,800 and they had to be replanted. 827 00:39:43,880 --> 00:39:46,080 So there was a measure of heartbreak. 828 00:39:46,160 --> 00:39:49,000 Quite a few of them did -- were able to make a go of it, 829 00:39:49,080 --> 00:39:51,040 despite all the hardships they'd had in war. 830 00:39:51,120 --> 00:39:54,280 And they managed to get through that and thrive. 831 00:39:54,360 --> 00:39:58,400 But unfortunately, quite a number of them were unable to, 832 00:39:58,480 --> 00:40:00,040 in some cases because they were injured, 833 00:40:00,120 --> 00:40:02,360 or were otherwise damaged by the war. 834 00:40:02,440 --> 00:40:04,200 [ Soft music plays ] 835 00:40:04,280 --> 00:40:07,160 Suchet: While soldier settlement schemes elsewhere in Australia 836 00:40:07,240 --> 00:40:09,240 often ended in failure, 837 00:40:09,320 --> 00:40:13,160 Red Cliffs has continued to thrive. 838 00:40:13,240 --> 00:40:15,720 This has turned into a very prosperous town. 839 00:40:15,800 --> 00:40:20,600 We owe all of that to our original soldier settlers, 840 00:40:20,680 --> 00:40:22,600 'cause they were pioneering stock. 841 00:40:22,680 --> 00:40:24,480 They really were. -Suchet: They really were, weren't they? 842 00:40:24,560 --> 00:40:32,120 ♪♪ 843 00:40:32,200 --> 00:40:33,960 I found that very moving. 844 00:40:34,040 --> 00:40:36,800 ♪♪ 845 00:40:36,880 --> 00:40:38,240 [ Camera shutter clicks ] 846 00:40:38,320 --> 00:40:40,600 ♪♪ 847 00:40:40,680 --> 00:40:44,240 And I think for Archie and Agatha 848 00:40:44,320 --> 00:40:46,400 to come to a soldier settlement 849 00:40:46,480 --> 00:40:49,040 must have been a very personal experience. 850 00:40:49,120 --> 00:40:52,040 There, like that. 1, 2, 3. 851 00:40:52,120 --> 00:40:53,800 ♪♪ 852 00:40:53,880 --> 00:40:56,200 [ Camera shutter clicks ] 853 00:40:56,280 --> 00:40:58,520 I think to witness a soldier settlement, 854 00:40:58,600 --> 00:41:02,560 to see how the soldiers were being looked after, 855 00:41:02,640 --> 00:41:05,520 and presumably with their families, 856 00:41:05,600 --> 00:41:10,360 must have resonated on a very deep and personal level. 857 00:41:10,440 --> 00:41:12,800 I think they were probably very moved, 858 00:41:12,880 --> 00:41:14,920 and, also, very impressed. 859 00:41:15,000 --> 00:41:22,680 ♪♪ 860 00:41:22,760 --> 00:41:25,000 [ Dramatic music plays ] 861 00:41:25,080 --> 00:41:26,840 The quest to find new things 862 00:41:26,920 --> 00:41:29,800 to showcase at the Empire Exhibition 863 00:41:29,880 --> 00:41:31,520 meant the delegation travelling 864 00:41:31,600 --> 00:41:35,160 into the vast landscape of New South Wales. 865 00:41:35,240 --> 00:41:38,840 ♪♪ 866 00:41:38,920 --> 00:41:42,840 Their destination was the remote Yanga Station. 867 00:41:44,840 --> 00:41:48,080 The homestead sits in Yanga National Park, 868 00:41:48,160 --> 00:41:51,520 where Elizabeth is a curator. 869 00:41:51,600 --> 00:41:53,680 Hello, Elizabeth. -Elizabeth: Oh, hello, David. 870 00:41:53,760 --> 00:41:55,720 -Suchet: Hello. -Elizabeth: Lovely to meet you. 871 00:41:55,800 --> 00:41:57,800 Very nice to meet you. 872 00:41:58,600 --> 00:42:04,000 Why would the empire delegation come to Yanga? 873 00:42:04,080 --> 00:42:05,920 What were they interested in? 874 00:42:06,000 --> 00:42:08,280 I think that the main reason would have been -- 875 00:42:08,360 --> 00:42:11,400 one would have been the wool, 876 00:42:11,480 --> 00:42:16,000 because it was a huge, you know, wool-producing property. 877 00:42:16,080 --> 00:42:19,360 I was just having a look at this book, 878 00:42:19,440 --> 00:42:21,080 the Yanga Paddock Book. -Suchet: Yes? 879 00:42:21,160 --> 00:42:22,520 Elizabeth: And what I've discovered 880 00:42:22,600 --> 00:42:26,640 is that there were 94,099 sheep 881 00:42:26,720 --> 00:42:29,560 shorn the year that Agatha was here. 882 00:42:29,640 --> 00:42:33,120 -94,000? -Elizabeth: Yes. And 99. 883 00:42:33,200 --> 00:42:35,520 Went in for a haircut? 884 00:42:35,600 --> 00:42:37,960 Elizabeth: Yes. And the station was enormous. 885 00:42:38,040 --> 00:42:40,400 It was probably the largest freehold station 886 00:42:40,480 --> 00:42:42,400 in the Southern Hemisphere. -Suchet: Really? 887 00:42:42,480 --> 00:42:44,360 [ Soft music plays ] 888 00:42:44,440 --> 00:42:48,040 But wool wasn't the only business at Yanga. 889 00:42:48,120 --> 00:42:50,200 The owners were also at the forefront 890 00:42:50,280 --> 00:42:52,880 of the Australian frozen-meat industry. 891 00:42:54,080 --> 00:42:57,760 And the homestead benefitted from some of their innovations. 892 00:42:59,600 --> 00:43:02,320 So, this is our refrigeration shed. 893 00:43:02,400 --> 00:43:04,680 -My goodness! -Elizabeth: Yes. 894 00:43:04,760 --> 00:43:06,560 I've never seen anything like this. 895 00:43:06,640 --> 00:43:10,800 ♪♪ 896 00:43:10,880 --> 00:43:13,280 This is where they made the ice. 897 00:43:13,360 --> 00:43:15,160 And the gas travelled through the pipes, 898 00:43:15,240 --> 00:43:17,800 and expanding and cooling as it went. 899 00:43:17,880 --> 00:43:20,880 And, then, here is the brine tank, 900 00:43:20,960 --> 00:43:24,120 and inside that was salty water. 901 00:43:24,200 --> 00:43:27,280 And the freshwater was put into tins, 902 00:43:27,360 --> 00:43:29,480 and then it was lowered into the brine tank, 903 00:43:29,560 --> 00:43:31,920 and then it became frozen. 904 00:43:32,000 --> 00:43:33,720 And then they pulled it out, it was ice. 905 00:43:33,800 --> 00:43:36,760 And do you think Agatha Christie would have been surprised? 906 00:43:36,840 --> 00:43:38,600 Yes. She probably would have been, 907 00:43:38,680 --> 00:43:40,400 because in that year, it was brand-new. 908 00:43:40,480 --> 00:43:43,120 It had just been installed that year that she came. 909 00:43:43,200 --> 00:43:46,600 So I'm sure she would have probably drunk milk 910 00:43:46,680 --> 00:43:49,600 and used butter that would have been stored here, 911 00:43:49,680 --> 00:43:51,760 and maybe even some meat. 912 00:43:51,840 --> 00:43:54,560 [ Whimsical music plays ] 913 00:43:54,640 --> 00:43:58,480 Suchet: Nowadays, Yanga Homestead is run as a museum... 914 00:43:58,560 --> 00:44:00,840 ♪♪ 915 00:44:00,920 --> 00:44:04,800 ...with very few changes since the time of Agatha's visit. 916 00:44:04,880 --> 00:44:09,960 ♪♪ 917 00:44:10,040 --> 00:44:12,880 So, David, this is the dining room. 918 00:44:12,960 --> 00:44:16,200 So this is where she would have sat to have her dinner 919 00:44:16,280 --> 00:44:21,200 and possibly her lunch with Archie and with Belcher 920 00:44:21,280 --> 00:44:25,680 and with the station manager, Mr. Besley, and his wife. 921 00:44:25,760 --> 00:44:28,440 ♪♪ 922 00:44:28,520 --> 00:44:31,960 Suchet: Yanga must have given Archie and Belcher 923 00:44:32,040 --> 00:44:33,680 plenty of food for thought, 924 00:44:33,760 --> 00:44:35,320 as farming featured extensively 925 00:44:35,400 --> 00:44:39,000 when the Australia Pavilion finally took shape 926 00:44:39,080 --> 00:44:40,920 at the Empire Exhibition. 927 00:44:41,000 --> 00:44:43,440 [ Film reel clicking ] 928 00:44:44,520 --> 00:44:47,880 But there's evidence to suggest that during her time here, 929 00:44:47,960 --> 00:44:53,120 Agatha was able to step away from the business of the empire 930 00:44:53,200 --> 00:44:56,200 and into Yanga's idyllic gardens. 931 00:44:56,280 --> 00:44:59,240 ♪♪ 932 00:44:59,320 --> 00:45:01,080 Here's the photograph of her. 933 00:45:01,160 --> 00:45:03,160 She's sitting in a deck chair... 934 00:45:04,680 --> 00:45:08,760 just in front of an orange tree, like this one here. 935 00:45:08,840 --> 00:45:10,920 And what's interesting to me 936 00:45:11,000 --> 00:45:14,000 is that she seems very relaxed, very happy. 937 00:45:14,080 --> 00:45:16,480 In fact, I wouldn't have minded taking this myself. 938 00:45:16,560 --> 00:45:18,640 It's very well-composed. 939 00:45:18,720 --> 00:45:22,400 I think it's a lovely environmental portrait. 940 00:45:22,480 --> 00:45:25,440 Agatha and the delegation 941 00:45:25,520 --> 00:45:27,880 continued to tour around Australia 942 00:45:27,960 --> 00:45:29,760 for several more weeks. 943 00:45:29,840 --> 00:45:31,760 [ Mid-tempo music plays ] 944 00:45:31,840 --> 00:45:33,880 ♪♪ 945 00:45:33,960 --> 00:45:38,000 But beautiful Yanga is where my journey ends. 946 00:45:38,080 --> 00:45:47,360 ♪♪ 947 00:45:47,440 --> 00:45:50,760 What a wonderful way to end my journey in Australia, 948 00:45:50,840 --> 00:45:54,920 than sitting here where Agatha sat, 949 00:45:55,000 --> 00:45:57,640 trying to mirror the same position. 950 00:45:57,720 --> 00:46:00,000 And what I've learnt about her 951 00:46:00,080 --> 00:46:03,280 at this stage in her career, 952 00:46:03,360 --> 00:46:06,640 she was really developing a sense of self-confidence. 953 00:46:06,720 --> 00:46:10,040 I think she had no idea at all when she left England, 954 00:46:10,120 --> 00:46:12,120 that by the time she got to Australia, 955 00:46:12,200 --> 00:46:15,920 she was going to get rave reviews for her second novel. 956 00:46:16,000 --> 00:46:22,000 And it must have made her really think very seriously, 957 00:46:22,080 --> 00:46:24,760 "Yeah, I'm going to become a writer." 958 00:46:24,840 --> 00:46:26,600 And for me personally, 959 00:46:26,680 --> 00:46:30,000 I wonder whether she was thinking of her next Poirot. 960 00:46:30,080 --> 00:46:37,720 ♪♪ 961 00:46:37,800 --> 00:46:45,480 ♪♪ 962 00:46:45,560 --> 00:46:53,200 ♪♪ 963 00:46:53,280 --> 00:47:01,000 ♪♪ 68130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.