All language subtitles for The.Way.Home.S01E03.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,963 --> 00:00:04,963 Previously OnThe Way Home. 2 00:00:04,987 --> 00:00:07,628 - Where were you? - I did time travel 3 00:00:07,653 --> 00:00:12,366 and I'm my mom's friend Alice, but also... me Alice. 4 00:00:12,762 --> 00:00:15,431 Do you ever wonder what happened to him? 5 00:00:15,432 --> 00:00:16,862 - Every day. 6 00:00:16,887 --> 00:00:20,163 You officially declared Jacob dead? - It was time. 7 00:00:20,188 --> 00:00:22,397 - I have to see Jacob. - I understand. 8 00:00:22,422 --> 00:00:24,715 (laughing) 9 00:00:24,758 --> 00:00:26,850 - Come on, Jacob! 10 00:00:26,875 --> 00:00:30,212 ♪♪♪ 11 00:00:37,122 --> 00:00:39,170 - Morning. - Good morning. 12 00:00:39,222 --> 00:00:42,391 - What's your plan for today? - Uh... you're looking at it. 13 00:00:42,442 --> 00:00:44,735 - You could try looking for a job. 14 00:00:44,760 --> 00:00:47,303 - Just because I'm not writing a book about Jacob 15 00:00:47,328 --> 00:00:49,329 does not mean that I'm not gonna write. 16 00:00:49,382 --> 00:00:51,551 I mean, it's my passion. 17 00:00:52,302 --> 00:00:54,678 You know, I can make money here as a writer. 18 00:00:54,679 --> 00:00:57,057 - All right, prove it. 19 00:00:58,058 --> 00:01:00,685 - Morning! - Good morning. 20 00:01:03,688 --> 00:01:06,274 - Oh, wait. Here, try this. 21 00:01:06,988 --> 00:01:09,865 - Is that... mint? - Yeah. 22 00:01:09,890 --> 00:01:11,557 Picked it fresh from the garden. 23 00:01:11,582 --> 00:01:13,875 Brings out the flavour of the beans. - Hmm. 24 00:01:13,900 --> 00:01:16,318 You're very... chipper. 25 00:01:16,343 --> 00:01:19,845 - She got up with the sun, it'll put anyone in a good mood. 26 00:01:19,954 --> 00:01:21,413 - You got up early? 27 00:01:21,414 --> 00:01:23,165 On purpose? Why? 28 00:01:23,166 --> 00:01:24,875 - I don't know. It's just... 29 00:01:24,876 --> 00:01:26,752 there's something about this place. 30 00:01:26,753 --> 00:01:30,547 Okay. Well, uh... I'm gonna go hang out with Spencer and Zoey. 31 00:01:30,548 --> 00:01:31,757 - Good for you. 32 00:01:31,758 --> 00:01:33,300 - I didn't realize you were friends. 33 00:01:33,301 --> 00:01:35,469 - Well, you were right. 34 00:01:35,470 --> 00:01:37,972 In time, I found my place here. 35 00:01:39,265 --> 00:01:41,267 Enjoy the beautiful day. 36 00:01:43,478 --> 00:01:47,064 - Okay, who replaced my daughter with Rainbow Brite? - Oh, come on! 37 00:01:47,065 --> 00:01:51,068 - What? Enjoy the beautiful day without an eye roll? 38 00:01:51,069 --> 00:01:52,569 I don't know, something is wrong. 39 00:01:52,570 --> 00:01:54,238 Is it a boy? 40 00:01:54,239 --> 00:01:56,435 Or drugs? Are there drugs here now? 41 00:01:56,460 --> 00:01:58,336 - Why don't you trust your daughter? 42 00:01:58,361 --> 00:02:00,929 - Yeah, it's a little difficult after her disappearing act. 43 00:02:00,954 --> 00:02:02,778 She scared the hell out of me. 44 00:02:02,803 --> 00:02:04,930 - She's a teenager, that's what they do. 45 00:02:04,955 --> 00:02:07,289 She's finding her place here. 46 00:02:07,314 --> 00:02:10,192 Maybe you should try to do the same thing. 47 00:02:11,297 --> 00:02:13,091 (indistinct conversation) 48 00:02:15,927 --> 00:02:18,012 Oh. 49 00:02:18,013 --> 00:02:19,805 Hi, there. 50 00:02:19,806 --> 00:02:22,266 - Hi. (chuckling) 51 00:02:22,267 --> 00:02:23,876 - Can I help you? 52 00:02:23,901 --> 00:02:27,896 - Word around town is that you might be willing to sell this boat. 53 00:02:27,897 --> 00:02:31,985 It's always been a dream of mine to own one. It's perfect. 54 00:02:32,527 --> 00:02:35,213 I can fix her up. - Can you believe it? 55 00:02:35,238 --> 00:02:37,866 Isn't she a beaut', Delly? 56 00:02:40,406 --> 00:02:42,033 (clears throat) - Ma'am? 57 00:02:43,747 --> 00:02:45,956 - Oh. Um... 58 00:02:45,957 --> 00:02:48,642 I'm sorry. What did you say? 59 00:02:49,836 --> 00:02:52,087 - We want to make you an offer on the boat. 60 00:02:52,088 --> 00:02:54,590 - Unless it's not for sale. 61 00:02:54,591 --> 00:02:56,592 - No. (chuckling) 62 00:02:56,593 --> 00:02:58,469 No, it's... 63 00:02:58,470 --> 00:03:00,680 it's time to let her go. 64 00:03:03,391 --> 00:03:05,100 (chuckling) 65 00:03:05,101 --> 00:03:07,228 ♪♪♪ 66 00:03:12,673 --> 00:03:14,591 (splashing, inhales) 67 00:03:23,161 --> 00:03:25,580 - That does not get easier. 68 00:03:40,315 --> 00:03:42,984 ♪♪♪ 69 00:03:43,412 --> 00:03:50,763 (♪ There She Goes ♪ Sixpence None the Richer) 70 00:03:51,793 --> 00:03:53,711 (beeps) 71 00:04:01,010 --> 00:04:04,888 - You know it's been a dream of mine. Think of all the great memories she's gonna give us. 72 00:04:04,913 --> 00:04:07,498 - My opinion is a boat 73 00:04:07,523 --> 00:04:10,219 is just a hole in the water that you throw money into. 74 00:04:10,259 --> 00:04:12,636 - Now, you sound like your father. - Hey, there! 75 00:04:13,878 --> 00:04:17,006 - Alice, we got a boat! - Yeah, you sure did! 76 00:04:17,007 --> 00:04:18,924 - Hey, you're here! 77 00:04:18,925 --> 00:04:21,261 Come up or you're gonna miss it. (chuckling) 78 00:04:24,305 --> 00:04:25,765 - Coming! 79 00:04:26,975 --> 00:04:29,893 - What am I missing? - What are you wearing? 80 00:04:29,894 --> 00:04:33,313 - Uh... honestly, I don't really know. (chuckling) 81 00:04:33,314 --> 00:04:35,691 - Closet. 82 00:04:35,692 --> 00:04:38,250 - Folks, here we go, the song of the summer, Britney Spears... 83 00:04:38,275 --> 00:04:40,860 - Wait, wait, wait, hear this, hear this. 84 00:04:41,743 --> 00:04:42,966 (pop music) 85 00:04:42,991 --> 00:04:47,228 Thank God! I missed it the last three times. 86 00:04:47,253 --> 00:04:49,379 - You're making a mixtape? 87 00:04:49,404 --> 00:04:51,371 That is so vintage. 88 00:04:51,396 --> 00:04:55,642 - Vintage? This has CD player and a tape player. 89 00:04:55,667 --> 00:04:59,087 (♪ Baby One More Time ♪) 90 00:05:11,761 --> 00:05:13,929 It's my favourite. 91 00:05:13,954 --> 00:05:17,249 People say it's for kids, but that caterpillar is deep. 92 00:05:18,693 --> 00:05:21,278 - "Who are you?" Said the caterpillar. 93 00:05:21,279 --> 00:05:23,906 "I hardly know, sir, at present. 94 00:05:23,931 --> 00:05:26,421 At least, I know who I was when I got up this morning, 95 00:05:26,446 --> 00:05:30,162 but I think I must have changed several times since then." 96 00:05:30,163 --> 00:05:32,623 The caterpillar replied, 97 00:05:32,624 --> 00:05:34,834 "You'll get used to it, in time." 98 00:05:36,252 --> 00:05:38,962 - See? Deep. 99 00:05:38,963 --> 00:05:42,841 - Guys! I... I got it! Come on! 100 00:05:42,842 --> 00:05:44,844 (modem dialling) 101 00:05:45,625 --> 00:05:48,056 Listen to that. Isn't it beautiful? 102 00:05:49,511 --> 00:05:52,518 Comes with this instant messaging service thing 103 00:05:52,519 --> 00:05:54,812 that allows you to chat with anyone, anywhere in the world, 104 00:05:54,813 --> 00:05:57,314 whenever you want. Look, Monica's online. 105 00:05:57,315 --> 00:05:58,857 Isn't that amazing? 106 00:05:58,858 --> 00:06:00,339 - Why not just call her? 107 00:06:00,366 --> 00:06:02,200 - Ye of little vision. Come on, Alice, you... 108 00:06:02,225 --> 00:06:04,005 there must be internet where you come from, right? 109 00:06:04,029 --> 00:06:05,697 - Yeah. Yeah, the internet is actually a really big deal 110 00:06:05,721 --> 00:06:08,370 where I come from. - I knew it. 111 00:06:08,396 --> 00:06:10,805 - It must be an American thing. (chuckling) 112 00:06:10,994 --> 00:06:13,454 - Hey, all hands on deck! It's boat time! 113 00:06:13,479 --> 00:06:15,106 - Coming, Dad! 114 00:06:16,965 --> 00:06:19,675 - Oh, Alice, did you not get the clothes I left you? 115 00:06:19,756 --> 00:06:22,884 - Clothes are a very loose term for what you left me, Eliott. 116 00:06:26,970 --> 00:06:29,264 - Everyone's a critic. 117 00:06:30,635 --> 00:06:33,720 - That would be the new ending of this version of the book. 118 00:06:34,102 --> 00:06:38,522 Uh... no. No, there'd be no mention of Jacob or his disappearance. 119 00:06:38,523 --> 00:06:39,815 (Jack): Okay, what's it about? 120 00:06:39,816 --> 00:06:41,859 - Well, um... like I said, 121 00:06:41,860 --> 00:06:47,114 it's about a city girl moving back to life on the farm. 122 00:06:47,115 --> 00:06:50,367 Elevator pitch, it's like Laura Ingalls Wilder 123 00:06:50,368 --> 00:06:53,537 but with cars! It... hello? 124 00:06:53,538 --> 00:06:55,664 Jack? Hello? 125 00:06:55,665 --> 00:06:57,624 - Everyone's a critic, right? 126 00:06:57,625 --> 00:07:00,085 - I'm so sorry you had to witness that. 127 00:07:00,086 --> 00:07:02,671 Mom is still on me about the whole 128 00:07:02,672 --> 00:07:05,174 "Landry women need to keep busy" stuff and... 129 00:07:05,175 --> 00:07:07,468 she's not wrong. 130 00:07:07,469 --> 00:07:09,345 And I need a job, 131 00:07:09,411 --> 00:07:12,675 I just really want to have something of my own, here, you know? 132 00:07:12,700 --> 00:07:14,701 - Triple americano, extra hot. 133 00:07:14,726 --> 00:07:15,906 Again. 134 00:07:15,931 --> 00:07:18,182 - Yeah. Do you have anything stronger? 135 00:07:18,207 --> 00:07:20,667 - No. I used to need alcohol in tough days too. 136 00:07:20,692 --> 00:07:22,526 Now, I just do yoga. 137 00:07:22,567 --> 00:07:25,402 So much better for your mental health. - Hum. 138 00:07:25,403 --> 00:07:27,363 - The usual, El? 139 00:07:27,364 --> 00:07:28,907 - Yeah. - Great. 140 00:07:29,795 --> 00:07:32,589 - I'm sorry, so... since when did she start calling you El? 141 00:07:32,614 --> 00:07:34,240 That is my nickname for you. 142 00:07:34,265 --> 00:07:35,595 (chuckles) 143 00:07:36,122 --> 00:07:38,791 - You remember back in high school, 144 00:07:38,792 --> 00:07:41,794 you were so determined to get that internship at the Herald? 145 00:07:41,795 --> 00:07:44,046 You even camped outside the office 146 00:07:44,047 --> 00:07:45,964 the night before the applications were due? 147 00:07:45,965 --> 00:07:48,008 - Wait, what... okay, so what are you saying? 148 00:07:48,009 --> 00:07:49,968 - I'm saying 149 00:07:49,969 --> 00:07:52,346 if you want something here that's all yours, 150 00:07:52,347 --> 00:07:54,974 maybe try something that already was. 151 00:07:58,306 --> 00:07:59,797 - Great work, guys. 152 00:07:59,822 --> 00:08:02,699 We'll show Del this beauty can be seaworthy, uh? 153 00:08:02,724 --> 00:08:04,758 - Danny and I will be pirates! 154 00:08:04,783 --> 00:08:05,691 (chuckling) - Pirates! 155 00:08:05,742 --> 00:08:09,036 - Who's Jacob's little buddy? - Danny Sawyer. 156 00:08:09,137 --> 00:08:12,123 The two have basically been inseparable since birth. 157 00:08:13,596 --> 00:08:16,096 - Here, kiddo, let me give you a hand. - Thanks. 158 00:08:17,586 --> 00:08:19,587 It's cool that you want to fix this up. 159 00:08:19,612 --> 00:08:21,365 - Yeah? Well, good, 160 00:08:21,390 --> 00:08:24,765 because I'm going to need your help convincing your mom. (chuckling) 161 00:08:24,790 --> 00:08:28,042 In this together, right? - Of course. 162 00:08:28,067 --> 00:08:31,361 - Hey! That thing's gonna take more than a good scrubbing. 163 00:08:31,386 --> 00:08:33,731 Come on, now, sustenance. 164 00:08:33,756 --> 00:08:35,633 (laughing) 165 00:08:37,242 --> 00:08:39,368 (laughing) 166 00:08:39,393 --> 00:08:41,770 - I'm gonna share with you. 167 00:08:41,795 --> 00:08:43,964 - Hey, don't pick up flowers! 168 00:08:46,045 --> 00:08:48,130 - I was an intern here as a kid 169 00:08:48,155 --> 00:08:50,406 and coming back to work at this paper 170 00:08:50,431 --> 00:08:52,388 has always been a dream of mine, 171 00:08:52,413 --> 00:08:54,289 and I don't really like to talk about it, 172 00:08:54,314 --> 00:08:56,106 but I am an award-winning journalist 173 00:08:56,131 --> 00:08:59,342 and I have big ideas for this paper. 174 00:08:59,367 --> 00:09:01,785 - Normally, we're a one-man operation, here. 175 00:09:02,609 --> 00:09:03,959 But just to be clear, 176 00:09:03,960 --> 00:09:07,004 you're Delilah Landry's daughter, right? 177 00:09:07,005 --> 00:09:09,923 - Oh, yes, yes, sorry. Kat Landry. 178 00:09:09,924 --> 00:09:12,676 - Well, Kat Landry. 179 00:09:12,677 --> 00:09:14,429 You're hired. 180 00:09:15,638 --> 00:09:17,432 - Great! (chuckling) 181 00:09:18,132 --> 00:09:19,883 - Last card. 182 00:09:19,908 --> 00:09:22,868 - I win. - Really? Again? (chuckling) 183 00:09:23,468 --> 00:09:26,426 - Why do you always show up sometimes? 184 00:09:27,228 --> 00:09:30,647 - Well, my parents split up and my mom lives here, 185 00:09:30,672 --> 00:09:33,799 but she has two jobs, so she's just not around that much. 186 00:09:33,824 --> 00:09:38,119 - So, when she's gone, you come here? - Jake, stop! 187 00:09:38,279 --> 00:09:39,662 Mom? 188 00:09:39,687 --> 00:09:42,116 - Jacob, Alice can come over whenever she wants. 189 00:09:42,141 --> 00:09:43,976 Honey, you are always welcome. 190 00:09:44,001 --> 00:09:46,664 Now, let's just enjoy this sunset. 191 00:09:46,689 --> 00:09:50,024 - And imagine how nice it would be on our boat. (chuckling) 192 00:09:50,049 --> 00:09:53,343 - Yeah, you talk a good talk, but truth walks, more like a stroll. 193 00:09:53,368 --> 00:09:55,411 - Oh, no, not this time. No, no, 194 00:09:55,436 --> 00:09:58,405 when Kat gets back from camp, we'll take her out for her maiden voyage. 195 00:09:58,430 --> 00:10:00,806 - Why are boats always girls? 196 00:10:00,915 --> 00:10:03,834 - Oh, buddy, because they're strong... 197 00:10:04,062 --> 00:10:05,703 and sturdy. 198 00:10:06,864 --> 00:10:10,284 And they keep saps like me afloat. (chuckling) 199 00:10:11,861 --> 00:10:13,822 (guitar music) 200 00:10:16,077 --> 00:10:19,913 ♪ Love your eyes how they give me a reason ♪ 201 00:10:20,117 --> 00:10:23,037 ♪ How they change in the light ♪ 202 00:10:24,805 --> 00:10:28,307 ♪ Hope you know you're everything I want ♪ 203 00:10:28,859 --> 00:10:31,345 ♪ In my whole life ♪♪ 204 00:10:35,593 --> 00:10:37,469 - Come on, now. 205 00:10:37,470 --> 00:10:40,305 - Um... I don't really play anymore. 206 00:10:40,306 --> 00:10:42,684 - No one's gonna judge you here. 207 00:10:43,382 --> 00:10:45,593 Go ahead. - Okay. - All right? 208 00:10:47,187 --> 00:10:48,897 ♪♪♪ 209 00:10:51,254 --> 00:10:54,966 ♪ I love your eyes how they give me a reason ♪ 210 00:10:55,885 --> 00:10:58,513 ♪ And how they change in the light ♪ 211 00:10:59,841 --> 00:11:04,052 ♪ I hope you know you're everything I want ♪ 212 00:11:04,247 --> 00:11:06,875 ♪ In my whole life ♪♪ 213 00:11:08,001 --> 00:11:10,378 (chuckling) - It's a really pretty song. 214 00:11:11,755 --> 00:11:13,464 - I wrote it for this one. 215 00:11:13,465 --> 00:11:15,182 (chuckling) 216 00:11:15,207 --> 00:11:18,475 - That's enough strumming, now. Come on, it's time for dinner. 217 00:11:19,548 --> 00:11:21,048 Come on. (clapping hands) 218 00:11:21,073 --> 00:11:22,365 Let's go. - All right. 219 00:11:22,390 --> 00:11:24,391 - Alice, you're staying, right? 220 00:11:24,416 --> 00:11:26,501 My mom made her famous apple pie. 221 00:11:26,526 --> 00:11:29,654 - Sounds amazing, but I really need to get going. 222 00:11:31,358 --> 00:11:34,569 I'll be back soon, though. I promise. 223 00:11:38,121 --> 00:11:41,852 - Well, you should have seen it, he just hired me right there on the spot. 224 00:11:43,288 --> 00:11:46,311 Well... I'm waiting. 225 00:11:46,396 --> 00:11:49,941 Oh, come on! I was right, why can't you just be happy for me? 226 00:11:49,983 --> 00:11:52,734 - I'm happy for you! I'm just curious. 227 00:11:52,759 --> 00:11:55,136 Byron never needed an employee before. 228 00:11:55,161 --> 00:11:57,120 - Well, he had never met me. 229 00:11:57,145 --> 00:11:59,105 I mean, I am award winning. 230 00:12:00,525 --> 00:12:03,401 (sighs) - She'll be here. 231 00:12:03,426 --> 00:12:06,095 - I really appreciate your belief in her. 232 00:12:06,120 --> 00:12:08,581 I'm her mom, so just let me worry. 233 00:12:09,229 --> 00:12:11,605 (door creaking) - Hi, hi! 234 00:12:11,630 --> 00:12:13,839 - Oh, you made it. 235 00:12:13,864 --> 00:12:16,283 - And you're... damp? 236 00:12:16,308 --> 00:12:19,226 - Uh... yeah. 237 00:12:19,251 --> 00:12:21,794 I just... got caught in a sun shower, you know, 238 00:12:21,819 --> 00:12:24,029 when it's sunny but then, there's like one rain cloud. 239 00:12:24,077 --> 00:12:25,286 - Hmm... 240 00:12:26,547 --> 00:12:28,506 How was your day? 241 00:12:28,531 --> 00:12:30,992 - I actually got a job at the paper. 242 00:12:31,626 --> 00:12:33,211 As a writer. 243 00:12:34,004 --> 00:12:36,464 - Nice! Congrats! - Thank you. 244 00:12:39,173 --> 00:12:41,717 - Well, you both have a job tomorrow: 245 00:12:41,742 --> 00:12:43,822 helping to clean out the boat because I'm selling it. 246 00:12:43,847 --> 00:12:45,764 - Wait, what? Why? 247 00:12:47,029 --> 00:12:48,269 - Why not? 248 00:12:48,294 --> 00:12:51,525 - Because you shouldn't get rid of something so special to our family. 249 00:12:51,550 --> 00:12:53,092 - What do you know about the boat? 250 00:12:53,117 --> 00:12:55,024 - Mom, why aren't you more upset? 251 00:12:55,049 --> 00:12:58,093 You used to love that boat! Don't you even care at all? 252 00:12:58,118 --> 00:13:01,078 - I do, but it's not my call, Ali. 253 00:13:01,103 --> 00:13:05,148 - Or maybe no one in this family cares anymore. You used to, though. 254 00:13:05,270 --> 00:13:08,148 I just don't get why no one seems to remember that! 255 00:13:09,759 --> 00:13:12,887 - Well, at least I know my teenager's still in there. 256 00:13:19,045 --> 00:13:21,045 ... 257 00:13:21,070 --> 00:13:22,864 The pay off is that there's much more engagement, generally. 258 00:13:22,888 --> 00:13:24,556 - I found the polaroid! 259 00:13:25,778 --> 00:13:28,531 - Science fair. Science fair. The... chemical reaction. 260 00:13:29,800 --> 00:13:31,760 (chuckling) 261 00:13:31,822 --> 00:13:34,240 Could you please, please, stop doing that? 262 00:13:34,265 --> 00:13:35,782 - Sorry, but it's important! 263 00:13:35,807 --> 00:13:38,100 I found a photo of mom and I from back then. 264 00:13:38,181 --> 00:13:39,807 - Oh, that photo. Yeah. 265 00:13:39,832 --> 00:13:42,125 Your mom told me about it. - You knew about that? 266 00:13:42,150 --> 00:13:44,777 I've been keeping this big time travel secret this whole time because you told... 267 00:13:44,801 --> 00:13:46,136 - Stop. 268 00:13:46,934 --> 00:13:49,393 It's blurry, right? The photo? - Yeah. 269 00:13:49,428 --> 00:13:50,570 - So, you're gold. 270 00:13:50,595 --> 00:13:52,471 - You don't understand where I found it. 271 00:13:52,496 --> 00:13:54,836 I found it in mom's old copy of Alice in Wonderland. 272 00:13:55,168 --> 00:13:58,253 Alice... in Wonderland! Do you think she figured it out? 273 00:13:58,254 --> 00:14:00,172 - I think she needed a bookmark. 274 00:14:01,329 --> 00:14:02,471 Don't worry. 275 00:14:02,666 --> 00:14:05,774 But maybe, from now on, let's avoid being in any more photos back then, uh? 276 00:14:05,799 --> 00:14:08,365 - Right. No more photos. 277 00:14:08,390 --> 00:14:10,307 - And keep an eye on that polaroid. 278 00:14:10,308 --> 00:14:12,434 If you pull a Marty McFly and it starts to disappear, 279 00:14:12,435 --> 00:14:14,479 then we have a problem. (chuckling) 280 00:14:15,772 --> 00:14:17,523 Come on. 281 00:14:17,524 --> 00:14:19,400 Back to the future? 282 00:14:19,927 --> 00:14:21,852 - You're so old. 283 00:14:23,559 --> 00:14:26,561 - So, we got paper here, uh... 284 00:14:26,586 --> 00:14:30,381 coffee machine there, archives at the back. 285 00:14:31,454 --> 00:14:33,330 And this is your desk. 286 00:14:33,331 --> 00:14:35,249 - Oh! That's... 287 00:14:35,250 --> 00:14:38,134 great, great. Thank you. Thanks. 288 00:14:38,159 --> 00:14:41,287 - Books give you a sense of privacy. 289 00:14:41,312 --> 00:14:44,315 - Um... so, I've been thinking about my first article that I wanted to write. 290 00:14:44,339 --> 00:14:46,715 - Okay. - I could write 291 00:14:46,740 --> 00:14:49,031 a weekly column about mothers and daughters... - Mm-hmm. 292 00:14:49,056 --> 00:14:52,584 - Or an undercover piece about the illegal fishing industry. 293 00:14:52,609 --> 00:14:53,878 - Actually, 294 00:14:53,903 --> 00:14:56,905 I already have the perfect first assignment for you. 295 00:14:56,930 --> 00:14:58,190 - Great. 296 00:14:58,400 --> 00:15:01,820 - The town's biggest cucumber. 297 00:15:05,430 --> 00:15:07,640 - Another day down. Need a ride home? 298 00:15:07,665 --> 00:15:09,791 - Hey, see you at the party tonight, Spence. 299 00:15:09,868 --> 00:15:12,619 Hey, guys, wait up! - Uh... no ride necessary. 300 00:15:12,620 --> 00:15:14,017 I'll see you later. 301 00:15:14,042 --> 00:15:15,626 - Wait, if you're not busy, 302 00:15:15,651 --> 00:15:17,387 it's my birthday. 303 00:15:17,412 --> 00:15:20,353 My mom went crazy and covered the whole backyard in sixteens. 304 00:15:20,378 --> 00:15:23,263 I thought it was lame until she promised to clear off for tonight. 305 00:15:23,288 --> 00:15:27,332 - Happy birthday, but I don't usually accept last minute pity invites. 306 00:15:27,357 --> 00:15:31,485 - It's not! I just knew you probably wouldn't want to come. 307 00:15:31,514 --> 00:15:34,322 It's cool, it's how it is with you. - No, no... it isn't. 308 00:15:34,347 --> 00:15:38,225 I have somewhere I have to go first, but then, I'll be there, okay? 309 00:15:38,521 --> 00:15:41,149 - Okay. I'm cautiously optimistic. 310 00:15:51,868 --> 00:15:54,037 - Okay. It's not great. 311 00:15:55,413 --> 00:15:58,248 - What? My... my article, really? 312 00:15:58,249 --> 00:16:00,042 - Um... 313 00:16:00,043 --> 00:16:01,522 I may be the new guy, 314 00:16:01,547 --> 00:16:03,966 but I've been around the block long enough to tell that you didn't try. 315 00:16:03,990 --> 00:16:05,908 There's no passion in this, 316 00:16:05,933 --> 00:16:08,092 no attempt to understand your subject. 317 00:16:08,093 --> 00:16:10,511 - Well, there's not much to understand. 318 00:16:10,512 --> 00:16:12,588 It's a cucumber. I'm sorry, 319 00:16:12,613 --> 00:16:16,422 but with all my years of work and experience... - And awards, right? 320 00:16:17,936 --> 00:16:19,662 - This piece... 321 00:16:19,687 --> 00:16:23,208 it's starting to feel a little bit like a step back. 322 00:16:23,233 --> 00:16:26,360 - This paper is important, Miss Landry. 323 00:16:26,767 --> 00:16:28,253 You might think it's a joke, 324 00:16:28,278 --> 00:16:30,308 but the people in this community don't. 325 00:16:30,333 --> 00:16:33,967 I bet you used to care about Port Haven at one point in your life. 326 00:16:35,191 --> 00:16:37,985 - Of course. - Then, show me. 327 00:16:45,033 --> 00:16:47,285 (inhales deeply) 328 00:17:00,812 --> 00:17:01,931 - Ew... 329 00:17:09,186 --> 00:17:10,270 - Elliot? 330 00:17:11,237 --> 00:17:13,114 How long have I been gone? 331 00:17:17,080 --> 00:17:18,491 Two months. 332 00:17:18,516 --> 00:17:20,225 - Yeah, you missed the rest of the summer. 333 00:17:20,250 --> 00:17:22,877 Why did you wait so long to come back? - I didn't! 334 00:17:22,902 --> 00:17:25,061 It's only been one day in present time. 335 00:17:25,086 --> 00:17:26,984 - Seriously? - Yeah! 336 00:17:27,009 --> 00:17:31,488 - So, the pond has the ability to send you forward in massive leaps of time. 337 00:17:31,513 --> 00:17:33,806 - Oh, my God, Kat. 338 00:17:33,831 --> 00:17:36,500 How am I gonna explain this to her? 339 00:17:36,525 --> 00:17:39,861 I have to go! I only have three hours to fix all of this! - Wait. 340 00:17:45,656 --> 00:17:48,275 The pond makes leaps forward. 341 00:17:48,787 --> 00:17:51,737 Does it make the choice? 342 00:17:51,738 --> 00:17:54,407 Send A where it wants. 343 00:17:55,153 --> 00:17:57,950 - And my mom was working and I was with my dad in the States 344 00:17:57,975 --> 00:17:59,212 and I couldn't come back when I thought. 345 00:17:59,236 --> 00:18:01,161 I... I just... I should have texted. 346 00:18:01,785 --> 00:18:02,994 - Texted? 347 00:18:03,022 --> 00:18:05,944 - I... mean, called. I should have called. 348 00:18:07,981 --> 00:18:09,947 I'm so sorry. 349 00:18:10,006 --> 00:18:12,544 - I thought you would say goodbye before I went to camp. 350 00:18:13,301 --> 00:18:14,665 I just... 351 00:18:15,679 --> 00:18:17,554 thought you didn't want to hang out, anymore. 352 00:18:17,555 --> 00:18:19,017 - No, no, I... 353 00:18:19,042 --> 00:18:22,403 no, hanging out with you is like the best thing that's ever happened to me. 354 00:18:23,080 --> 00:18:25,833 - I feel the same, honestly. 355 00:18:28,400 --> 00:18:31,068 It's okay. It's fine. 356 00:18:31,069 --> 00:18:33,529 Being divided between parents must suck. 357 00:18:33,530 --> 00:18:37,909 Besides, I was at camp. - Right. 358 00:18:38,694 --> 00:18:41,488 So, how was camp? Did you... 359 00:18:41,513 --> 00:18:44,548 meet anyone special or... - Check this out. 360 00:18:46,065 --> 00:18:48,942 I wore a sticker for two weeks to get it to turn out. (chuckling) 361 00:18:48,967 --> 00:18:50,939 It's gonna be so perfect for the party tonight. 362 00:18:50,964 --> 00:18:52,328 - What party? 363 00:18:53,591 --> 00:18:55,236 - The party. 364 00:18:56,094 --> 00:18:58,513 (rock music) 365 00:19:03,643 --> 00:19:06,082 And this is the cove. 366 00:19:06,107 --> 00:19:07,694 - A back to school bonfire... 367 00:19:07,719 --> 00:19:09,520 This is epic. (chuckling) 368 00:19:09,545 --> 00:19:12,211 - Kat? I love that top. 369 00:19:12,402 --> 00:19:14,779 It was at The Gap like, three years ago, right? 370 00:19:16,185 --> 00:19:20,355 - Alice, this is Monica, captain of the fashion police. 371 00:19:20,380 --> 00:19:23,590 - Hey, you're the new girl who moved here and then went AWOL, right? 372 00:19:23,615 --> 00:19:26,117 - Um... yeah. - Hey, Monica! 373 00:19:26,157 --> 00:19:30,536 (Monica): Hey! How are you guys! I'm so glad you could make it! 374 00:19:34,591 --> 00:19:38,677 - What's up, Elliot? Kat. - Hey. 375 00:19:38,678 --> 00:19:41,847 - Oh, um... Nick, this is Alice. Alice, Nick. 376 00:19:42,755 --> 00:19:43,932 - Hey. 377 00:19:44,253 --> 00:19:45,343 - Hi. 378 00:19:47,312 --> 00:19:49,375 - Don't let the tortured artist thing pull you, 379 00:19:49,400 --> 00:19:52,068 he still has Power Rangers bed sheets. (chuckling) 380 00:19:52,394 --> 00:19:55,505 - Okay, I think you need to work on that introduction, Elliot. 381 00:20:05,121 --> 00:20:08,290 - Hey! - Hi, Rita. 382 00:20:08,315 --> 00:20:11,335 - I have come to rescue you from your toiling. 383 00:20:11,390 --> 00:20:13,379 I have brought dinner, pot roast. 384 00:20:13,380 --> 00:20:15,673 - Well, you know, I... 385 00:20:15,674 --> 00:20:18,509 I really... I really need to finish this. 386 00:20:18,510 --> 00:20:21,845 - Look what I brought. Maybe this will change your mind. 387 00:20:21,846 --> 00:20:23,813 Vino! (chuckling) 388 00:20:23,838 --> 00:20:26,757 - Okay. Twist my arm. (laughing) 389 00:20:28,211 --> 00:20:31,463 (chuckling) - Nobody does pot roast like me! 390 00:20:31,488 --> 00:20:34,741 - Modesty has always been one of your best qualities. (laughing) 391 00:20:34,766 --> 00:20:36,725 - Someone needs another drink. 392 00:20:36,750 --> 00:20:38,838 (knocking on door) - Who is it? 393 00:20:38,863 --> 00:20:41,341 - It's Byron. - Oh, hey! Come on in. 394 00:20:42,242 --> 00:20:43,909 - Hello. - Hi. (chuckling) 395 00:20:44,628 --> 00:20:46,216 - Oh, I didn't know you had company. 396 00:20:46,241 --> 00:20:48,951 I stopped by to drop these keys off. - Okay. 397 00:20:48,976 --> 00:20:50,378 - For Kat, for the office. - Okay. 398 00:20:50,403 --> 00:20:52,779 - But I forgot to give them to her. - Okay. 399 00:20:52,804 --> 00:20:55,473 - Whatever happened to just leaving the key under the old mat? 400 00:20:55,714 --> 00:20:58,403 - Why don't you join us? 401 00:20:58,591 --> 00:21:00,585 - No, I don't want to interrupt. 402 00:21:00,610 --> 00:21:03,071 - You wouldn't be, and there's plenty of pot roast to go around. 403 00:21:03,095 --> 00:21:05,430 (chuckling) Have a seat, have a seat. 404 00:21:17,610 --> 00:21:19,404 - I lied before. 405 00:21:22,240 --> 00:21:23,907 I do have something stronger. 406 00:21:23,908 --> 00:21:26,327 - Oh, God, you're an angel. 407 00:21:27,995 --> 00:21:29,316 - Okay. 408 00:21:30,081 --> 00:21:32,583 Let's hear it. What's wrong? 409 00:21:32,584 --> 00:21:35,138 - Oh, no, it's... it's stupid. 410 00:21:35,163 --> 00:21:39,428 - Maybe, but Elliot... can't be the only one you talk to in this town. 411 00:21:40,633 --> 00:21:41,945 - 'Kay. 412 00:21:41,970 --> 00:21:44,972 - So, Del, talk to me about the boat. 413 00:21:44,997 --> 00:21:46,573 Does cleaning mean selling? 414 00:21:46,598 --> 00:21:49,433 - Oh. Um... 415 00:21:49,434 --> 00:21:51,196 yes, it does. 416 00:21:51,221 --> 00:21:53,055 - Good. Glad I made the connection. 417 00:21:53,085 --> 00:21:55,920 - Connection? What do you mean? 418 00:21:55,945 --> 00:21:59,760 - I was the one who told those tourists about the boat. - Why did you do that? 419 00:21:59,785 --> 00:22:02,913 - You've been hanging on to that old thing for so long, it was time to move on. 420 00:22:03,365 --> 00:22:06,283 - You... you need to stay out of my business. 421 00:22:06,284 --> 00:22:08,202 When did you start thinking 422 00:22:08,203 --> 00:22:11,650 that you could tell me what to do and when to do it? 423 00:22:11,675 --> 00:22:13,801 - So, wait, this is the thanks that I get 424 00:22:13,826 --> 00:22:15,869 after decades of letting you crying on my shoulder? 425 00:22:15,894 --> 00:22:17,187 - Rita, I don't think that's helpful. 426 00:22:17,211 --> 00:22:19,045 - And you loved those decades, didn't you? 427 00:22:19,070 --> 00:22:21,752 You want me to keep playing the victim 428 00:22:21,777 --> 00:22:25,448 so that you have something to do with your sorry little lonely life. 429 00:22:25,637 --> 00:22:28,847 - Del Landry, how dare you? - Ladies! 430 00:22:28,848 --> 00:22:31,225 - I am done being your charity case. 431 00:22:31,226 --> 00:22:32,754 - Yeah, well, I'm done being your punching bag. 432 00:22:32,778 --> 00:22:35,187 - Del, Rita, please, can we just move... 433 00:22:35,188 --> 00:22:36,731 - Shut up, new guy! - Shut ut, Byron! 434 00:22:38,999 --> 00:22:40,222 (sighs) 435 00:22:42,862 --> 00:22:45,739 - "Don't worry," she says, via text. 436 00:22:45,740 --> 00:22:48,909 Like yeah, oh, no, it's totally that simple, Alice. 437 00:22:48,910 --> 00:22:51,245 - Parenting is no joke. 438 00:22:51,246 --> 00:22:54,707 Why do you think I let Spencer have the whole yard for his party tonight? 439 00:22:54,708 --> 00:22:56,532 So I'd know where he is. 440 00:22:56,875 --> 00:22:59,646 Man, do you remember what we were like when we were teenagers? 441 00:22:59,671 --> 00:23:01,526 We were way crazier. 442 00:23:01,551 --> 00:23:02,470 (chuckling) Oh, God. 443 00:23:02,495 --> 00:23:05,330 - The nights at the cove? - Yeah. (chuckling) 444 00:23:06,094 --> 00:23:08,409 Look, don't worry about Alice, okay? 445 00:23:08,434 --> 00:23:09,852 She's safe at my house. 446 00:23:09,877 --> 00:23:11,461 And I know it's hard, but... 447 00:23:12,338 --> 00:23:15,142 she'll come around, on her terms. 448 00:23:17,835 --> 00:23:20,533 - Listen, I... I'm sorry 449 00:23:20,558 --> 00:23:22,934 that I acted like I was above this town. 450 00:23:22,959 --> 00:23:25,419 I am not. I'm just... 451 00:23:25,465 --> 00:23:28,133 I don't know, a little confused, I guess. 452 00:23:28,241 --> 00:23:29,787 - I'm sorry... 453 00:23:30,261 --> 00:23:34,265 for talking about doing yoga like I have it all together, it's just... 454 00:23:36,207 --> 00:23:37,827 sometimes, I feel... 455 00:23:38,209 --> 00:23:40,878 a little intimidated by you. 456 00:23:40,879 --> 00:23:42,899 - Me? (chuckling) 457 00:23:42,980 --> 00:23:46,591 Well, I hope this little meltdown has helped change that for you. 458 00:23:46,616 --> 00:23:48,660 (chuckling) - A little bit. - A little bit, yeah. 459 00:23:49,775 --> 00:23:52,527 - Hey, Monica, I know you're almost closed, but can I get a coffee? 460 00:23:52,552 --> 00:23:54,345 - Of course, Andy. 461 00:23:54,396 --> 00:23:56,898 - Hi. - Hi. 462 00:23:58,980 --> 00:24:01,149 (phone ringing) 463 00:24:03,620 --> 00:24:04,520 (Andy): Hey. 464 00:24:04,545 --> 00:24:08,064 - Okay, maybe you can spend a little less time focussed on Alice 465 00:24:08,089 --> 00:24:10,734 and more time focussed on you. 466 00:24:11,534 --> 00:24:13,328 - What? What are you saying? 467 00:24:15,455 --> 00:24:17,957 - Thanks. You two have a good night. 468 00:24:21,256 --> 00:24:25,676 - What I'm saying is you are now single, 469 00:24:25,701 --> 00:24:29,044 you started dating Bradon back in what, high school? So, that makes... 470 00:24:30,178 --> 00:24:32,270 wait. - What? 471 00:24:32,295 --> 00:24:35,839 - Is he the only guy you've ever been with? 472 00:24:35,864 --> 00:24:38,365 - Okay, look, you're really not that experienced either, right? 473 00:24:38,390 --> 00:24:41,260 You married Trevor Spillsky. 474 00:24:41,285 --> 00:24:45,028 This is a guy that you mocked all through high school. - True. 475 00:24:45,819 --> 00:24:48,612 What can I say? Cheers. 476 00:24:48,613 --> 00:24:51,365 To teenage love. 477 00:24:51,366 --> 00:24:54,535 - Oh, my gosh, Spillsky is the worst. (chuckling) 478 00:24:54,536 --> 00:24:57,246 - Teenage boys are so immature. (chuckling) 479 00:24:57,247 --> 00:25:01,542 - Music can say things that words can't, so... 480 00:25:01,543 --> 00:25:04,378 I guess that's why I'm learning to play. 481 00:25:04,379 --> 00:25:07,589 - Yeah. - Have you heard the Californication album? 482 00:25:07,590 --> 00:25:11,343 I swear that album is gonna go down in history. 483 00:25:11,344 --> 00:25:15,068 What the Chili Peppers can do is so inspiring. 484 00:25:15,685 --> 00:25:19,021 I want to make people feel the way those songs make me feel. 485 00:25:19,269 --> 00:25:20,645 - Totally. 486 00:25:22,195 --> 00:25:24,113 - So, why did you start playing? 487 00:25:24,138 --> 00:25:27,098 - Well, it kind of runs in the family. 488 00:25:27,123 --> 00:25:31,216 I have my granddad's guitar and lately, 489 00:25:31,241 --> 00:25:33,227 I've been learning more about him 490 00:25:33,252 --> 00:25:35,253 and it just makes playing more special. 491 00:25:35,510 --> 00:25:37,262 - Man! 492 00:25:37,287 --> 00:25:40,039 My answer was so lame compared to yours. 493 00:25:40,040 --> 00:25:41,425 - No! (chuckling) 494 00:25:41,450 --> 00:25:43,785 You're inspired, it's... it's not lame. 495 00:25:45,293 --> 00:25:47,961 So, are you gonna play something or what? 496 00:25:48,504 --> 00:25:49,607 - Uh... 497 00:25:49,632 --> 00:25:52,593 no, I... I'm really not good. 498 00:25:52,594 --> 00:25:54,094 - Come on. 499 00:25:54,095 --> 00:25:55,930 No one is gonna judge you here. 500 00:25:58,350 --> 00:25:59,767 - All right. 501 00:25:59,768 --> 00:26:01,727 (sighs) 502 00:26:01,728 --> 00:26:04,021 Let's see. 503 00:26:04,022 --> 00:26:06,565 One, two, three, four. 504 00:26:06,566 --> 00:26:08,693 (guitar music) 505 00:26:13,740 --> 00:26:16,951 (Elliot sighs) (false notes) 506 00:26:20,163 --> 00:26:21,760 (laughing) 507 00:26:21,785 --> 00:26:24,184 Okay, so maybe a little bit of judgment. 508 00:26:24,209 --> 00:26:25,418 - No! (laughing) 509 00:26:25,443 --> 00:26:29,108 - Maybe just put the guitar down for all our sakes. (chuckling) 510 00:26:29,133 --> 00:26:31,465 - Oh! Such supportive friends! (chuckling) 511 00:26:31,466 --> 00:26:33,634 - Alice, you should play. 512 00:26:33,635 --> 00:26:36,428 - Uh... no, no, I... 513 00:26:36,429 --> 00:26:38,430 I don't even know what I would play. 514 00:26:38,431 --> 00:26:40,474 - No one is gonna judge you here. 515 00:26:40,475 --> 00:26:42,102 - Okay. 516 00:26:52,112 --> 00:26:54,489 (guitar music) 517 00:26:57,987 --> 00:27:02,911 ♪ My loneliness is killing me ♪ 518 00:27:03,268 --> 00:27:08,564 ♪ I must confess I still believe still believe ♪ 519 00:27:08,589 --> 00:27:12,383 ♪ When I'm not with you I lose my mind ♪ 520 00:27:12,467 --> 00:27:16,348 ♪ Give me a sign ♪ 521 00:27:16,633 --> 00:27:21,175 ♪ Hit me baby one more time ♪♪ 522 00:27:21,890 --> 00:27:24,683 (cheers) (laughing) - Go, Alice! 523 00:27:24,708 --> 00:27:26,835 (beeping) 524 00:27:27,981 --> 00:27:29,733 - What's the alarm for? 525 00:27:30,692 --> 00:27:32,818 Got another party to get to or something? 526 00:27:32,819 --> 00:27:34,600 - Uh... no, no. (chuckling) 527 00:27:34,625 --> 00:27:37,090 Uh... I just... I really need to get going, so... 528 00:27:37,115 --> 00:27:39,533 - Wait, really? (police sirens) 529 00:27:39,534 --> 00:27:41,243 - Crap! The cops! 530 00:27:41,244 --> 00:27:45,195 Get away! Go! 531 00:27:45,220 --> 00:27:46,608 - I can't go to jail here, Elliot! 532 00:27:46,633 --> 00:27:49,320 - Look, we can get you to the pond, okay? - Hey, come with me. 533 00:27:50,406 --> 00:27:53,242 - Come on, El! Let's go! 534 00:27:56,765 --> 00:27:58,475 - Hang on and trust me. 535 00:27:58,500 --> 00:28:00,210 Oh, just hang on, Del. Oh, it's quite a gale, 536 00:28:00,234 --> 00:28:02,500 the waves are splashing! They're splashing! 537 00:28:02,525 --> 00:28:03,874 Oh, and the boat's rocking! 538 00:28:03,899 --> 00:28:06,425 - Oh, this is ridiculous. - No, but we got to get you used to this thing 539 00:28:06,449 --> 00:28:08,666 if we're gonna take it out. 540 00:28:08,691 --> 00:28:11,194 And it's rocking and rolling and the waves... - Just take it out without me. 541 00:28:11,218 --> 00:28:13,010 (sigh) - Delly. 542 00:28:13,169 --> 00:28:16,004 Delly, the thing is, Delly, 543 00:28:17,417 --> 00:28:19,605 I don't want to go anywhere without you. 544 00:28:34,347 --> 00:28:37,433 - How often does this happen? 545 00:28:37,458 --> 00:28:41,002 - Let's just say Port Haven's finest doesn't see much action. 546 00:28:41,027 --> 00:28:42,361 (chuckling) 547 00:28:42,414 --> 00:28:44,533 Oh! What's that? Teenagers? 548 00:28:44,558 --> 00:28:47,059 On a beach? Oh! With a bonfire? 549 00:28:47,060 --> 00:28:49,604 What horrors will ensue? (chuckling) 550 00:28:50,939 --> 00:28:53,066 Oh, uh... here. 551 00:29:03,410 --> 00:29:06,912 - Well, thanks for sharing your hiding spot with me. 552 00:29:06,913 --> 00:29:10,458 - Hey, it's way more fun hiding behind this rock with you. 553 00:29:15,880 --> 00:29:18,800 I... really want to kiss you, right now. 554 00:29:27,285 --> 00:29:29,411 - Sorry, I... was that okay? (chuckling) 555 00:29:29,436 --> 00:29:31,812 - Yeah, that was... - Are you sure? It was okay? 556 00:29:31,837 --> 00:29:34,339 - very okay... amazingly okay. 557 00:29:34,364 --> 00:29:37,283 - Okay. (chuckling) Good. Good. 558 00:29:38,733 --> 00:29:41,735 - Was... that like your first kiss or something? 559 00:29:41,760 --> 00:29:43,359 - Uh... what? No. (chuckling) 560 00:29:43,384 --> 00:29:46,428 I've had plenty of others. (chuckling) - Okay. 561 00:29:46,453 --> 00:29:50,999 Well, then, how many does this make? 562 00:29:56,983 --> 00:30:01,820 - Well, there was that one and the one before that 563 00:30:01,845 --> 00:30:05,306 and so, it makes... uh... two? 564 00:30:06,149 --> 00:30:08,398 - Where the heck did you come from? 565 00:30:09,990 --> 00:30:11,968 - There you guys are! 566 00:30:11,993 --> 00:30:15,746 Together? - Yeah, safe and sound. 567 00:30:15,771 --> 00:30:19,232 - Well, the coast is clear and the party is totally over, 568 00:30:19,257 --> 00:30:22,884 but Alice, you should sleep over, tonight. 569 00:30:22,909 --> 00:30:25,953 We have a lot to talk about. - Yeah, sounds good. 570 00:30:25,992 --> 00:30:28,952 - Uh... shouldn't you be going? - It's fine. 571 00:30:28,953 --> 00:30:31,413 - Great! We'll go to the club house. 572 00:30:31,414 --> 00:30:32,664 - Okay. - Bye. 573 00:30:32,665 --> 00:30:33,995 - What are you doing? 574 00:30:34,020 --> 00:30:35,896 - Relax, my mom thinks I'm at a birthday party. 575 00:30:35,921 --> 00:30:38,089 - Alice, I... - I'm doing it, okay? 576 00:30:38,114 --> 00:30:40,407 What if next time, the pond sends me back months 577 00:30:40,432 --> 00:30:42,484 or even years away from this moment? 578 00:30:42,509 --> 00:30:45,177 I can't risk it, I'm staying. 579 00:30:45,178 --> 00:30:47,822 There's no place I'd rather be. - Oh. 580 00:30:54,804 --> 00:30:57,481 - So, what's with you and Nick? 581 00:30:57,482 --> 00:31:00,192 (chuckling) You two seemed cozy, tonight. 582 00:31:00,193 --> 00:31:03,037 - Well, one minute we were sitting there 583 00:31:03,062 --> 00:31:04,830 and then, the next minute, we were kissing. 584 00:31:04,855 --> 00:31:07,950 (chuckling) - I knew it! How is he? 585 00:31:07,951 --> 00:31:11,912 - He was... soft, but firm. 586 00:31:11,913 --> 00:31:15,582 - Amazing. The perfect combo. (chuckling) 587 00:31:15,583 --> 00:31:18,377 - I've never had a boyfriend. Is he my boyfriend? 588 00:31:18,378 --> 00:31:22,403 Should I ask? - Okay, slow down. Just... enjoy it. 589 00:31:23,325 --> 00:31:27,107 At least, that's what I'm doing with my boyfriend. 590 00:31:27,760 --> 00:31:29,324 - Boyfriend? - Um-um. 591 00:31:29,349 --> 00:31:33,185 - Tell me about him! - Well, I met him at camp. 592 00:31:33,351 --> 00:31:37,731 His name is Bradon, but I call him Brady. 593 00:31:38,773 --> 00:31:41,316 - Brady? - He's... 594 00:31:41,317 --> 00:31:44,404 sweet, thoughtful... 595 00:31:45,572 --> 00:31:48,156 so selfless, 596 00:31:48,181 --> 00:31:50,558 and... he makes me laugh. 597 00:31:50,583 --> 00:31:53,752 (chuckling) He's so funny. 598 00:31:53,872 --> 00:31:56,415 - Yeah... I mean, I guess he can be. 599 00:31:56,416 --> 00:31:58,917 I mean, I bet he is. 600 00:31:58,918 --> 00:32:01,545 - But I haven't told my parents yet. 601 00:32:01,546 --> 00:32:02,881 - Why not? 602 00:32:03,798 --> 00:32:06,550 - It's... it's silly, but... 603 00:32:07,070 --> 00:32:09,814 I don't want to have to share him with anyone, yet. 604 00:32:10,138 --> 00:32:12,502 Well... I guess with anyone but you, now. 605 00:32:12,527 --> 00:32:13,640 (chuckling) 606 00:32:14,601 --> 00:32:16,112 Plus... 607 00:32:16,686 --> 00:32:19,772 he's rich and he lives in the city. 608 00:32:20,413 --> 00:32:22,286 And well... 609 00:32:23,151 --> 00:32:25,319 my parents don't. 610 00:32:25,694 --> 00:32:27,613 Mom especially might not get it. 611 00:32:28,246 --> 00:32:30,050 - I bet she will. 612 00:32:31,282 --> 00:32:34,602 Then again, my mom doesn't trust anything that I do. 613 00:32:35,167 --> 00:32:37,206 - She sounds brutal. 614 00:32:39,053 --> 00:32:41,264 - She's actually not so bad. 615 00:32:42,775 --> 00:32:45,570 - Brady is the first secret I've ever kept from my parents. 616 00:32:46,716 --> 00:32:48,802 Have you ever kept any big secrets? 617 00:32:52,382 --> 00:32:54,483 - Actually, there is one. 618 00:33:11,579 --> 00:33:13,278 I can time travel. 619 00:33:17,643 --> 00:33:20,457 (laughing) 620 00:33:20,458 --> 00:33:23,128 - Oh, my God! You're so funny. 621 00:33:23,153 --> 00:33:25,237 (laughing) 622 00:33:25,296 --> 00:33:27,172 - Yeah, I'm so funny. 623 00:33:27,173 --> 00:33:30,175 - Okay. Well, good night. 624 00:33:30,176 --> 00:33:33,137 Wake me if you time travel. (chuckling) 625 00:33:33,138 --> 00:33:35,306 ♪♪♪ 626 00:33:44,669 --> 00:33:45,800 - Uh... 627 00:33:59,664 --> 00:34:01,623 - Hot tip, 628 00:34:01,624 --> 00:34:04,822 avoid the school's chicken. 629 00:34:04,847 --> 00:34:06,023 (knocking on door) 630 00:34:12,068 --> 00:34:13,275 Come in! 631 00:34:15,555 --> 00:34:17,974 - Hey. You're up? 632 00:34:19,517 --> 00:34:21,477 How was Spencer's party? 633 00:34:21,478 --> 00:34:23,349 - It was... it was good, yeah. 634 00:34:23,374 --> 00:34:25,291 I met some nice people. 635 00:34:25,316 --> 00:34:28,079 - Good, good. Um... 636 00:34:29,524 --> 00:34:32,235 Well, I wanted to... apologize, 637 00:34:32,260 --> 00:34:35,262 because I've been really out of sorts lately. 638 00:34:35,287 --> 00:34:37,246 I guess I'm just still 639 00:34:37,271 --> 00:34:41,662 struggling to figure out where I fit in here, you know? 640 00:34:41,687 --> 00:34:43,772 - Yeah, I... definitely get that. 641 00:34:43,797 --> 00:34:45,483 - Really? 642 00:34:45,508 --> 00:34:48,551 Because you are... you are doing it so well. 643 00:34:48,576 --> 00:34:51,703 I am really proud of you, Ali. 644 00:34:51,879 --> 00:34:57,092 And I know that you think that I've clipped your wings, 645 00:34:57,117 --> 00:35:00,453 but I'm gonna start giving you what you deserve, 646 00:35:00,517 --> 00:35:04,104 which is trust and freedom. 647 00:35:04,896 --> 00:35:07,273 - Oh. Thanks. 648 00:35:08,566 --> 00:35:10,026 - Yeah. 649 00:35:22,836 --> 00:35:25,839 - Well, the boat's all cleaned up, no thanks to either of you, 650 00:35:25,864 --> 00:35:27,739 and the buyer is coming to pick her up today. 651 00:35:27,764 --> 00:35:29,266 - But I... I thought we were keeping it. 652 00:35:29,290 --> 00:35:31,416 - You thought that, not me. 653 00:35:31,441 --> 00:35:33,648 - We could just fix it up and then, we could go out on the ocean 654 00:35:33,672 --> 00:35:35,673 like you and Colton used to do. 655 00:35:35,751 --> 00:35:37,586 - What did you say? 656 00:35:37,611 --> 00:35:39,230 - You just need to keep the boat! 657 00:35:39,255 --> 00:35:42,384 - You really shouldn't talk about things you don't understand. 658 00:36:02,958 --> 00:36:04,250 - I can't find him. 659 00:36:05,422 --> 00:36:06,957 He's gone! 660 00:36:06,982 --> 00:36:08,692 (panting) 661 00:36:10,113 --> 00:36:12,198 - Permission to come aboard? 662 00:36:14,591 --> 00:36:15,865 You know... 663 00:36:17,177 --> 00:36:19,763 Alice doesn't know that we never took this thing out. 664 00:36:20,972 --> 00:36:22,548 - I know. 665 00:36:23,432 --> 00:36:27,120 - You don't have to sell the boat, Mom. 666 00:36:27,145 --> 00:36:29,705 You don't have to erase every reminder 667 00:36:29,730 --> 00:36:31,490 of what life was like before... (deep breath) 668 00:36:31,524 --> 00:36:33,304 what happened. 669 00:36:33,329 --> 00:36:36,290 Turning your back on the past, it doesn't make you strong, 670 00:36:36,315 --> 00:36:38,317 it makes you lonely. 671 00:36:39,392 --> 00:36:40,841 (sighs) 672 00:36:42,792 --> 00:36:44,293 - You're a good mom, 673 00:36:44,318 --> 00:36:46,694 you know that girl, 674 00:36:46,722 --> 00:36:49,597 better than I gave you credit for. 675 00:36:53,320 --> 00:36:55,071 Trust yourself. 676 00:37:00,280 --> 00:37:01,738 - So... 677 00:37:01,763 --> 00:37:03,080 when were you gonna tell me 678 00:37:03,105 --> 00:37:05,306 that the pond can send me ahead in time? 679 00:37:05,331 --> 00:37:07,916 - How about, "Hi, mister Augustine"? 680 00:37:07,941 --> 00:37:10,776 - Come on. We ran from the cops together, don't hold out on me. 681 00:37:10,801 --> 00:37:13,329 - Fine. I didn't tell you because I know how confusing your life becomes 682 00:37:13,353 --> 00:37:15,771 when someone tells you your future. 683 00:37:16,111 --> 00:37:18,738 - Are you saying that... I did that to you? 684 00:37:19,837 --> 00:37:21,280 - Don't worry. 685 00:37:21,435 --> 00:37:22,941 And the jumps didn't always happen. 686 00:37:22,966 --> 00:37:24,554 Sometimes, they were back-to-back. 687 00:37:24,579 --> 00:37:25,743 If I remember right, 688 00:37:25,768 --> 00:37:28,887 the one after we almost got arrested was the next day. 689 00:37:28,912 --> 00:37:31,705 - Okay, good. I was... I was really freaking out. 690 00:37:31,730 --> 00:37:33,108 And... 691 00:37:33,566 --> 00:37:36,151 I'm sorry if what I told you about your future 692 00:37:36,178 --> 00:37:37,720 really messed up your life. 693 00:37:37,745 --> 00:37:39,575 - You didn't mess up my life, 694 00:37:39,856 --> 00:37:42,221 but you will if you don't stop talking about us almost getting arrested 695 00:37:42,245 --> 00:37:43,613 while on school property. 696 00:37:43,638 --> 00:37:46,599 (chuckling) - Won't happen again, mister Augustine. 697 00:37:53,683 --> 00:37:56,351 - Okay... - So... 698 00:37:56,376 --> 00:37:58,794 how did it all go? - Good, I think. 699 00:37:58,819 --> 00:38:01,863 I mean, I trusted her, I apologized, 700 00:38:01,888 --> 00:38:04,431 all the greatest hits. - Nice. 701 00:38:04,456 --> 00:38:07,042 - Andy! The usual? - Yes, please. 702 00:38:12,208 --> 00:38:16,128 Hi. I'm Andy. You must be new here. 703 00:38:16,129 --> 00:38:18,756 - I'm, uh... Kat. 704 00:38:18,757 --> 00:38:20,050 - Kat. 705 00:38:23,887 --> 00:38:26,436 Yeah, I can't be sure, but I... 706 00:38:26,461 --> 00:38:28,755 something tells me Monica wants you to give me your number. 707 00:38:28,779 --> 00:38:31,030 - Yeah, she's super subtle like that, yeah. 708 00:38:31,055 --> 00:38:32,848 - Seems like a good idea to me. 709 00:38:33,980 --> 00:38:35,315 - Okay. 710 00:38:37,901 --> 00:38:39,986 - There you go. - Thank you. 711 00:38:45,367 --> 00:38:47,827 - I'll call you. - Okay. 712 00:38:50,629 --> 00:38:52,630 - Very nice. - Oh, my God! 713 00:38:52,655 --> 00:38:54,698 - Ah! Hey, birthday boy! Come, come. 714 00:38:55,955 --> 00:38:57,873 - Happy birthday. 715 00:38:57,898 --> 00:39:00,524 And... thank you for inviting Alice to your party. 716 00:39:00,555 --> 00:39:02,431 - Sure. Too bad she couldn't make it. 717 00:39:03,047 --> 00:39:06,179 - Uh... yeah. That's... too bad. 718 00:39:08,807 --> 00:39:10,219 (sigh) 719 00:39:16,439 --> 00:39:20,110 (humming ♪ Baby One More Time ♪) 720 00:39:27,802 --> 00:39:30,637 - I'm gonna meet up with Spencer and Zoey, we're gonna catch a movie. 721 00:39:30,662 --> 00:39:32,955 - Yeah, sounds good. 722 00:39:32,980 --> 00:39:36,942 - By the way, I'm... not selling the boat. 723 00:39:36,967 --> 00:39:38,570 - Seriously? 724 00:39:38,595 --> 00:39:41,271 That... that's great! Thank you so much! 725 00:39:41,296 --> 00:39:44,756 - But I'm not having that eyesore in my yard. You need to fix it up. 726 00:39:44,781 --> 00:39:46,449 - Yeah, yeah. We'll fix it. 727 00:39:47,141 --> 00:39:48,414 I promise. 728 00:39:48,439 --> 00:39:50,690 - Oh, okay, okay. (chuckling) 729 00:39:50,715 --> 00:39:52,592 - She'll be out on the ocean soon. 730 00:39:55,645 --> 00:39:57,147 (sighs) 731 00:39:58,173 --> 00:40:01,175 - Um... yeah, I'm gonna... 732 00:40:01,200 --> 00:40:05,537 I'm gonna head out too, but thank you for keeping the boat. 733 00:40:05,562 --> 00:40:07,898 - Don't make a big deal out of it. 734 00:40:17,700 --> 00:40:20,410 (Kat's voice): When mister Sullivan first planted the cucumber seeds 735 00:40:20,435 --> 00:40:22,603 in that particular patch of dirt, 736 00:40:22,628 --> 00:40:24,879 he didn't have any expectations, 737 00:40:24,904 --> 00:40:27,864 but that's the thing about the soil here in Port Haven, 738 00:40:28,027 --> 00:40:29,654 it can surprise you. 739 00:40:30,943 --> 00:40:33,444 He never gave up and finally, 740 00:40:33,469 --> 00:40:38,223 they grew bigger and wilder than ever expected. 741 00:40:38,248 --> 00:40:41,792 Mister Sullivan would say the key was learning from past mistakes, 742 00:40:41,817 --> 00:40:46,322 but I think it was something else, trust." 743 00:40:55,112 --> 00:40:57,781 (eerie music) 744 00:41:07,050 --> 00:41:08,623 Alice? 745 00:41:11,805 --> 00:41:13,765 (eerie music) 746 00:41:15,064 --> 00:41:16,583 Alice? 747 00:41:18,478 --> 00:41:20,021 Alice! 748 00:41:21,564 --> 00:41:23,358 Alice! 55575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.