Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,075 --> 00:01:18,178
[intense music playing]
2
00:01:32,125 --> 00:01:33,928
[Magpie] [voice-over]In the beginning,
3
00:01:34,028 --> 00:01:36,096
there was only the Moon...
4
00:01:39,366 --> 00:01:41,234
but she was lonely.
5
00:01:45,807 --> 00:01:51,579
Her desire for a loverbecame the dawn, the Sun,
6
00:01:51,679 --> 00:01:53,681
the God of Light.
7
00:01:55,083 --> 00:01:58,185
[intense music playing]
8
00:02:04,892 --> 00:02:06,460
And in the shadows...
9
00:02:07,729 --> 00:02:09,564
lives that other thing.
10
00:02:13,534 --> 00:02:17,204
Forgotten,away from the light.
11
00:02:21,743 --> 00:02:25,913
Their bastard childwakes from its slumber.
12
00:02:28,148 --> 00:02:30,450
[twisted shriek]
13
00:02:33,286 --> 00:02:36,390
[profound music playing]
14
00:03:14,428 --> 00:03:18,599
While here I sit,the dutiful wife,
15
00:03:18,700 --> 00:03:23,037
waiting patiently for my husbandto join his family...
16
00:03:23,137 --> 00:03:24,371
[door bangs shut]
17
00:03:24,471 --> 00:03:26,774
and drink the poison
18
00:03:26,874 --> 00:03:28,509
that is waiting for him.- [approaching footsteps]
19
00:04:04,846 --> 00:04:07,380
-Shall we get
that last stack chopped
20
00:04:07,481 --> 00:04:09,316
before the service?
21
00:04:10,952 --> 00:04:12,385
-Alright.
22
00:04:24,031 --> 00:04:27,168
[deep music plays]
23
00:04:27,267 --> 00:04:30,370
[birds chirping]
24
00:04:47,121 --> 00:04:49,991
[Howard groans in pain]
25
00:05:13,281 --> 00:05:16,383
[thunder rumbling]
26
00:05:39,540 --> 00:05:41,742
[Pastor] For all have sinned.
27
00:05:41,843 --> 00:05:44,712
[crowd] [in unison]
For all have sinned.
28
00:05:45,947 --> 00:05:47,114
-For all have sinned.
29
00:05:49,449 --> 00:05:52,019
And yet, we do not know
how much we have sinned.
30
00:05:52,119 --> 00:05:52,987
For like the fish
31
00:05:53,087 --> 00:05:56,290
that has no concept
that it swims in a river,
32
00:05:56,389 --> 00:05:59,927
we are conceived
and born into it,
33
00:06:00,027 --> 00:06:03,631
born into this fallen world.
34
00:06:07,001 --> 00:06:15,375
Some of the elders among us
will remember the time before
35
00:06:15,475 --> 00:06:17,912
when people laughed at us.
36
00:06:19,881 --> 00:06:22,750
Before the river of moral decay
had run dry,
37
00:06:22,850 --> 00:06:25,853
before nature
had had its revenge,
38
00:06:25,953 --> 00:06:30,791
before God spoke to us
who could hear.
39
00:06:39,300 --> 00:06:41,802
We were chosen.
40
00:06:43,337 --> 00:06:44,805
Yes!
41
00:06:47,675 --> 00:06:49,844
But we cannot become complacent.
42
00:06:52,046 --> 00:06:54,882
[intense music playing]
43
00:07:01,722 --> 00:07:04,457
-[Magpie heaves with effort]
44
00:07:19,273 --> 00:07:22,176
[deep music playing]
45
00:07:24,145 --> 00:07:26,614
[wine being poured]
46
00:07:29,917 --> 00:07:32,253
[coughs]
47
00:07:32,353 --> 00:07:34,322
[bottle clanks to the ground]
48
00:07:34,422 --> 00:07:37,625
[breathes heavily]
49
00:07:51,405 --> 00:07:53,140
You had this coming, Howard.
50
00:07:55,443 --> 00:07:57,611
[axe slams down sharply]
51
00:08:04,752 --> 00:08:06,687
[sighs heavily]
52
00:08:06,787 --> 00:08:08,155
-[strange, twisted shriek]
-[Magpie gasps]
53
00:08:15,363 --> 00:08:18,232
[high-pitched rattle]
54
00:08:31,779 --> 00:08:33,080
[Pastor] My friends...
55
00:08:35,583 --> 00:08:38,919
I know that work has been
hard of late.
56
00:08:39,020 --> 00:08:41,389
And I can only thank you
for your efforts,
57
00:08:41,489 --> 00:08:44,792
but we must remember
58
00:08:44,892 --> 00:08:49,497
that we cannot always have
bright, shining sun.
59
00:08:49,597 --> 00:08:56,303
There will be periods of
darkness and light.
60
00:08:58,973 --> 00:09:01,308
For when you grind a diamond
a little,
61
00:09:03,677 --> 00:09:05,980
you will see it glisten.
62
00:09:06,080 --> 00:09:08,983
[mysterious music]
63
00:09:13,354 --> 00:09:14,989
-[screaming]
64
00:10:03,337 --> 00:10:04,772
[Pastor clears his throat]
65
00:10:09,477 --> 00:10:10,744
[John] Good morning, Father.
66
00:10:14,448 --> 00:10:15,883
-Did you sleep well?
67
00:10:20,054 --> 00:10:24,959
-Some strange dreams,
but fine.
68
00:10:26,595 --> 00:10:27,928
And you?
69
00:10:31,332 --> 00:10:32,766
-I was restless.
70
00:10:34,569 --> 00:10:36,237
I couldn't settle.
71
00:10:37,771 --> 00:10:38,939
[John] What's troubling you?
72
00:10:41,742 --> 00:10:43,043
-My daughter.
73
00:10:46,515 --> 00:10:47,982
-Yes.
74
00:10:50,585 --> 00:10:52,686
They have drifted
away from us.
75
00:10:53,754 --> 00:10:55,289
Since the accident.
76
00:10:59,026 --> 00:11:01,128
-You were affirmed
with the stepson, David,
77
00:11:01,228 --> 00:11:02,363
weren't you?
78
00:11:03,831 --> 00:11:05,866
-We used to play together
as children.
79
00:11:08,235 --> 00:11:09,436
[Pastor] Good.
80
00:11:13,374 --> 00:11:14,775
That's good.
81
00:11:17,512 --> 00:11:18,479
I will need your help
82
00:11:18,580 --> 00:11:20,381
bringing them back
to the truth.
83
00:11:22,483 --> 00:11:25,319
[John] I will help in any way
that I can, Father.
84
00:11:31,792 --> 00:11:34,962
[soft, tense music]
85
00:12:13,801 --> 00:12:16,136
[Pastor] Give virtue
to my hands, oh Lord,
86
00:12:16,237 --> 00:12:18,105
that being cleansed
of all stain,
87
00:12:18,205 --> 00:12:22,977
I may serve you with
a purity of mind and body.
88
00:12:23,077 --> 00:12:25,913
Place upon me
the helmet of salvation
89
00:12:26,013 --> 00:12:27,314
that I may overcome--
90
00:12:27,414 --> 00:12:29,917
[John and Pastor]
the assaults of the devil,
91
00:12:30,017 --> 00:12:32,286
and return to you triumphant...
92
00:12:33,988 --> 00:12:36,190
in the light of the truth.
93
00:12:44,798 --> 00:12:46,200
[Pastor] Follow me.
94
00:12:55,610 --> 00:12:58,979
[soft, tense music]
95
00:13:17,264 --> 00:13:20,167
[bell ringing]
96
00:13:28,677 --> 00:13:31,546
[birds calling]
97
00:13:37,918 --> 00:13:40,120
[Sam] It was amazing.
98
00:13:40,220 --> 00:13:43,424
The sparrow hawk swooped down
and plucked a young starling
99
00:13:43,525 --> 00:13:45,459
straight out of the sky.
100
00:13:45,560 --> 00:13:47,094
[David] It was quite a sight.
101
00:13:47,194 --> 00:13:50,397
-[chuckles] It was
right there in front of us.
102
00:13:50,497 --> 00:13:54,101
One minute, it was gliding along
without a care in the world,
103
00:13:54,201 --> 00:13:56,771
and then the next,
[claps hands]
104
00:13:56,870 --> 00:14:00,174
Snap. Dead.
Just like that.
105
00:14:00,274 --> 00:14:02,376
Blood and guts
all over its beak.
106
00:14:06,514 --> 00:14:12,587
[Magpie] The women are bigger
and much more fierce! [chuckles]
107
00:14:25,767 --> 00:14:28,035
[Pastor] Daughter.
108
00:14:28,135 --> 00:14:29,470
[Magpie] Good morning, Father.
109
00:14:31,338 --> 00:14:33,608
John.
110
00:14:33,708 --> 00:14:34,875
[John] Mrs. Edwards.
111
00:14:34,975 --> 00:14:36,977
-You're late.
112
00:14:37,077 --> 00:14:38,713
We've just come
from the fields.
113
00:14:38,813 --> 00:14:40,648
Everyone else
has started working.
114
00:14:43,917 --> 00:14:45,486
-We were delayed.
115
00:14:48,757 --> 00:14:50,257
-And if I'm not mistaken,
young man,
116
00:14:50,357 --> 00:14:54,228
classes started
over 30 minutes ago.
117
00:14:54,328 --> 00:14:55,697
-We were just
talking about birds
118
00:14:55,797 --> 00:14:57,297
and a sparrow hawk that we saw.
119
00:14:57,398 --> 00:14:59,400
-We must have lost
track of time, Father.
120
00:14:59,500 --> 00:15:02,302
-I was talking to
my grandson, wasn't I?
121
00:15:08,442 --> 00:15:11,278
As you're running late,
I'll get straight to the point.
122
00:15:11,378 --> 00:15:14,114
I haven't seen you
at service recently.
123
00:15:14,214 --> 00:15:17,151
Four Sundays in a row,
to be precise.
124
00:15:18,620 --> 00:15:20,387
-I've not been well.
125
00:15:21,455 --> 00:15:22,891
[Pastor] But work and prayer
are great healers,
126
00:15:22,990 --> 00:15:24,992
are they not?
127
00:15:25,092 --> 00:15:28,128
They will help you
through your grief.
128
00:15:32,065 --> 00:15:34,869
We are family.
129
00:15:34,968 --> 00:15:37,572
You have lost
a husband and a father,
130
00:15:37,672 --> 00:15:39,173
so I have been patient.
131
00:15:39,273 --> 00:15:43,177
But as family,
we must set an example.
132
00:15:45,513 --> 00:15:48,215
Take strength and comfort
in the fact
133
00:15:48,315 --> 00:15:52,052
that Howard will be waiting
for us all in the truth.
134
00:15:58,392 --> 00:16:00,994
You will see your father again,
young man.
135
00:16:03,230 --> 00:16:05,165
-We'll be at the next service.
136
00:16:06,300 --> 00:16:10,337
-Wonderful. I look forward
to seeing you there.
137
00:16:13,908 --> 00:16:15,409
-Is that all?
138
00:16:19,112 --> 00:16:21,215
-For the moment, yes.
139
00:16:23,116 --> 00:16:26,186
[footsteps crunching on grass]
140
00:16:37,264 --> 00:16:38,733
Keep an eye on her.
141
00:16:40,635 --> 00:16:43,538
[cryptic music]
142
00:17:11,164 --> 00:17:12,800
[crunching loudly]
143
00:17:21,141 --> 00:17:24,044
-Honestly,
who does he think he is?
144
00:17:24,144 --> 00:17:27,281
Lording it over us?
145
00:17:27,381 --> 00:17:29,784
Living it up in the big house
with the pastor.
146
00:17:31,519 --> 00:17:32,520
It's not natural.
147
00:17:33,988 --> 00:17:35,723
He needs to marry.
148
00:17:40,494 --> 00:17:42,664
[David] What if he doesn't
want to marry?
149
00:17:46,500 --> 00:17:51,506
-Sometimes it's not always
about what we want, is it?
150
00:17:51,606 --> 00:17:53,440
We have a duty.
151
00:17:58,078 --> 00:17:59,246
Anyway, what are you doing here?
152
00:17:59,346 --> 00:18:00,715
You should be out in the field
with the rest of the men.
153
00:18:00,815 --> 00:18:02,149
If you weren't always late...
154
00:18:02,249 --> 00:18:04,586
-Leave him alone, Andrea.
155
00:18:08,056 --> 00:18:10,357
-Mr. Edwards wouldn't
have stood for it.
156
00:18:13,061 --> 00:18:14,127
God rest his soul.
157
00:18:14,227 --> 00:18:15,228
-Mother, don't.
158
00:18:15,329 --> 00:18:16,831
[Andrea] Well, it's true,
isn't it?
159
00:18:20,535 --> 00:18:23,337
We haven't seen you
at service recently.
160
00:18:24,505 --> 00:18:26,774
-My father died,
Mrs. Eastchurch.
161
00:18:28,743 --> 00:18:31,679
-All the more reason for you
to look to God for guidance,
162
00:18:31,779 --> 00:18:33,246
don't you think?
163
00:18:37,585 --> 00:18:39,186
I'm sure Mr. Edwards
would have wanted his family
164
00:18:39,286 --> 00:18:42,422
to be virtuous in his absence.
165
00:18:44,859 --> 00:18:46,594
After all, he was a good man.
166
00:18:50,565 --> 00:18:53,601
-Where was your concern
for my family
167
00:18:53,701 --> 00:18:56,504
when this "good man"
was beating his son
168
00:18:56,604 --> 00:18:57,905
half to death?
169
00:19:01,241 --> 00:19:06,380
You saw us at service,
week in, week out,
170
00:19:06,480 --> 00:19:10,618
bruised and broken,
and you said nothing.
171
00:19:12,120 --> 00:19:14,088
-Magpie.
172
00:19:14,187 --> 00:19:16,223
-He's not here
to defend himself.
173
00:19:17,491 --> 00:19:20,494
You shouldn't
speak ill of the dead.
174
00:19:20,595 --> 00:19:22,362
-So, what about the living?
175
00:19:25,232 --> 00:19:27,467
-Magpie, stop.
176
00:19:27,568 --> 00:19:31,271
-Can we speak ill of the living
before it's too late?
177
00:19:31,371 --> 00:19:34,642
-What in God's name
are you talking about?
178
00:19:34,742 --> 00:19:35,910
-That's enough.
179
00:19:37,078 --> 00:19:39,947
-Have you two lost your minds?
180
00:19:40,048 --> 00:19:42,449
[Magpie] God can't save you.
181
00:19:42,550 --> 00:19:46,054
He can't protect you.
You have to save yourself.
182
00:19:46,154 --> 00:19:48,589
-Oh, this is heresy.
183
00:19:50,925 --> 00:19:52,994
-[convulsing violently]
184
00:19:53,094 --> 00:19:56,798
Ursula, Ursula?
185
00:19:57,899 --> 00:19:59,567
[panting] Ursula!
186
00:19:59,667 --> 00:20:02,837
[eerie music]
187
00:20:02,937 --> 00:20:05,973
Did you see what she did?
188
00:20:06,074 --> 00:20:08,976
Did you see what she just did?
189
00:20:09,077 --> 00:20:11,946
[eerie music]
190
00:20:24,792 --> 00:20:27,729
[mystical music]
191
00:21:12,940 --> 00:21:15,810
[birds chirping]
192
00:21:37,598 --> 00:21:41,769
-Stay away from my family.
193
00:21:53,147 --> 00:21:54,749
Did you hear me?
194
00:21:57,852 --> 00:22:02,757
-You need that to come and talk
to a woman, Mr. Eastchurch?
195
00:22:08,328 --> 00:22:09,263
-You're not fooling anyone.
196
00:22:09,362 --> 00:22:10,665
You know that, don't you?
197
00:22:12,300 --> 00:22:13,534
-Is that right?
198
00:22:17,839 --> 00:22:21,909
-You think we believe
your little story about Howard.
199
00:22:23,678 --> 00:22:25,079
Accident?
200
00:22:28,115 --> 00:22:32,086
I never saw any man
surer with an axe in my life.
201
00:22:39,594 --> 00:22:42,697
[hacks phlegm, spits]
202
00:22:45,766 --> 00:22:50,571
I don't care
whose fucking daughter you are.
203
00:22:52,206 --> 00:22:53,741
You take this as a warning.
204
00:22:53,841 --> 00:22:58,445
Stay away from
my wife and daughter.
205
00:23:12,293 --> 00:23:17,265
-I sensed something
in your daughter
206
00:23:17,365 --> 00:23:19,133
earlier today, Fred.
207
00:23:23,271 --> 00:23:25,606
I saw her pain.
208
00:23:27,975 --> 00:23:33,547
So you take that
as a warning, fucker.
209
00:23:45,860 --> 00:23:48,763
[eerie music]
210
00:23:58,973 --> 00:24:01,876
[uplifting music]
211
00:25:14,515 --> 00:25:17,651
[soft panting]
212
00:25:38,439 --> 00:25:41,675
[Pastor] She is all but accusing
my daughter of witchcraft.
213
00:25:42,877 --> 00:25:45,579
Apparently, she made
the Eastchurch girl fit
214
00:25:45,679 --> 00:25:47,615
just by looking at her.
215
00:25:47,715 --> 00:25:49,850
-It was the stress
of the argument,
216
00:25:49,950 --> 00:25:52,186
an argument which
Andrea started.
217
00:25:52,286 --> 00:25:53,522
[Pastor] Well, that may be so,
218
00:25:53,654 --> 00:25:55,756
but Andrea is now
refusing to work.
219
00:26:01,929 --> 00:26:05,066
She's a zealous fool,
but she has influence.
220
00:26:13,474 --> 00:26:15,976
I mean, what does
my daughter expect
221
00:26:16,077 --> 00:26:18,679
if she continues to
mark herself like this?
222
00:26:20,781 --> 00:26:23,751
Does she think she can just ...
disassociate
223
00:26:23,851 --> 00:26:26,954
without any consequence?
224
00:26:27,054 --> 00:26:30,724
-Perhaps we are
pushing too hard.
225
00:26:30,825 --> 00:26:33,027
They are still grieving.
226
00:26:36,897 --> 00:26:40,634
-Am I a stranger to grief?
-[John] No.
227
00:26:40,734 --> 00:26:43,370
-And have I neglected my duties?
228
00:26:44,638 --> 00:26:45,940
-No.
229
00:26:46,040 --> 00:26:47,208
-No.
230
00:26:49,143 --> 00:26:50,211
I have not.
231
00:26:51,812 --> 00:26:59,753
My daughter needs
another husband to guide her.
232
00:27:03,691 --> 00:27:07,661
I think perhaps
the time has come, John.
233
00:27:08,696 --> 00:27:11,132
You're a good match for her.
234
00:27:11,232 --> 00:27:15,369
And I already think of you
as a son after all.
235
00:27:20,975 --> 00:27:27,014
-I will do whatever
you think is best, Father.
236
00:27:28,517 --> 00:27:29,917
-I know you will.
237
00:27:34,556 --> 00:27:40,728
And I believe that in time,
you will both be happy.
238
00:27:43,664 --> 00:27:45,032
-Yes.
239
00:28:00,714 --> 00:28:02,883
-I think you should
speak to David.
240
00:28:03,951 --> 00:28:06,187
Try and make him hear the truth.
241
00:28:11,125 --> 00:28:14,728
-What will you do
if we can't reach them?
242
00:28:20,000 --> 00:28:21,802
-Just speak to your friend.
243
00:28:23,638 --> 00:28:25,472
I'll deal with my daughter.
244
00:28:29,076 --> 00:28:31,212
-I shall pray on it tonight.
245
00:28:32,581 --> 00:28:33,881
[Pastor] As will I.
246
00:28:42,557 --> 00:28:45,492
[eerie music]
247
00:29:23,030 --> 00:29:26,033
[twisted snarling from outside]
248
00:30:10,878 --> 00:30:13,947
[dark music]
249
00:30:21,055 --> 00:30:22,356
[Fred] [whispers]
Don't wake your mother.
250
00:30:26,927 --> 00:30:29,997
[Ursula panting with fear]
251
00:30:33,233 --> 00:30:34,335
-[loud slash]
-[Fred groans]
252
00:30:35,436 --> 00:30:39,039
[wet squelches,
bone and flesh tearing]
253
00:30:40,809 --> 00:30:43,844
-[panting with fear]
254
00:30:56,090 --> 00:30:59,159
[bird chirping]
255
00:31:31,425 --> 00:31:32,993
-Father?
256
00:31:42,002 --> 00:31:44,271
-Why did you quarrel
with Andrea yesterday?
257
00:31:47,141 --> 00:31:51,445
-[inhales deeply] Because
she's an obnoxious cunt.
258
00:31:56,618 --> 00:31:58,285
-[scoffs]
259
00:32:06,994 --> 00:32:09,062
Why must you be such a thorn?
260
00:32:10,097 --> 00:32:13,467
[Magpie struggles to breathe]
261
00:32:13,568 --> 00:32:19,139
-You need to temper your passion
for chaos, my girl.
262
00:32:19,239 --> 00:32:22,309
-[Magpie struggles to breathe]
263
00:32:34,823 --> 00:32:37,725
[drawing deep breaths]
264
00:32:46,467 --> 00:32:49,970
You married me off
to that monster.
265
00:32:54,107 --> 00:32:56,143
Your own daughter.
266
00:33:22,236 --> 00:33:25,172
Your days of playing God
are coming to an end.
267
00:33:30,979 --> 00:33:34,114
[haunting music]
268
00:34:11,853 --> 00:34:14,756
[low snarls]
269
00:34:16,724 --> 00:34:20,193
-[panting]
270
00:34:31,138 --> 00:34:34,576
[door opens]
271
00:34:34,676 --> 00:34:36,376
-John?
272
00:34:39,246 --> 00:34:41,649
-I need to fetch a lamb
for slaughter.
273
00:34:43,051 --> 00:34:44,652
Will you come with me?
274
00:34:48,388 --> 00:34:51,526
-Alright.
Let me get dressed.
275
00:34:53,761 --> 00:34:55,495
[door closes]
276
00:35:01,836 --> 00:35:03,236
-How have you been?
277
00:35:05,039 --> 00:35:07,207
-Good.
278
00:35:09,944 --> 00:35:11,345
-How's Sam?
279
00:35:12,780 --> 00:35:14,448
-He's fine.
280
00:35:20,088 --> 00:35:21,823
Well, he's confused.
281
00:35:23,256 --> 00:35:25,392
Father was always kind to Sam.
282
00:35:27,996 --> 00:35:30,297
It was me that he hated.
283
00:35:35,168 --> 00:35:36,169
-Do you think
you can convince Magpie
284
00:35:36,269 --> 00:35:39,239
to come back to service?
285
00:35:39,339 --> 00:35:42,209
-Don't you ever get tired
being the Pastor's errand boy?
286
00:35:43,377 --> 00:35:45,613
-No. This is from me, David.
287
00:35:47,081 --> 00:35:52,452
You must see it's not good
to separate yourselves from us.
288
00:35:52,553 --> 00:35:53,554
-Why not?
289
00:35:53,655 --> 00:35:56,356
-Because we need unity
to survive out here.
290
00:35:57,892 --> 00:36:00,160
How will you feed yourselves?
291
00:36:00,260 --> 00:36:02,797
Can you survive
on mushrooms and nettles?
292
00:36:02,897 --> 00:36:04,766
You have no crop.
293
00:36:04,866 --> 00:36:09,302
-Do you think it is unity
or obedience that he wants?
294
00:36:09,403 --> 00:36:11,773
-What difference does it make
when you're starving?
295
00:36:13,775 --> 00:36:18,278
This place is our raft
in a fallen world.
296
00:36:18,378 --> 00:36:21,549
-Because the river
of moral decay ran dry.
297
00:36:21,649 --> 00:36:23,283
Just like the black
in the ground
298
00:36:23,383 --> 00:36:26,921
and nature had its revenge,
and God spoke to us...
299
00:36:27,021 --> 00:36:28,556
who could hear!
300
00:36:32,026 --> 00:36:34,327
I've heard it, John.
301
00:36:37,297 --> 00:36:38,933
-So you've lost your faith.
302
00:36:45,238 --> 00:36:50,477
Not everyone is cruel
like your father.
303
00:36:56,283 --> 00:36:57,852
I've missed you.
304
00:36:59,654 --> 00:37:01,756
-I've missed you too, you fool.
305
00:37:06,160 --> 00:37:08,963
-The Pastor wants me
to marry Magpie...
306
00:37:12,100 --> 00:37:13,868
but I love another.
307
00:37:16,671 --> 00:37:18,305
-I know.
308
00:37:20,208 --> 00:37:23,678
[mysterious music]
309
00:37:32,186 --> 00:37:34,689
-I ask you,
my Heavenly Father,
310
00:37:34,789 --> 00:37:40,628
keep David safe from harm
and danger, from sin and evil.
311
00:37:41,763 --> 00:37:44,431
Let thy Holy Angel
watch over him,
312
00:37:44,532 --> 00:37:49,436
that the Wicked Foe may have
no more power over him,
313
00:37:49,537 --> 00:37:51,973
that he would return to us...
314
00:37:55,442 --> 00:37:57,512
[whispers]
in the light of the truth.
315
00:38:04,284 --> 00:38:05,753
[female voice] [whispers] John.
316
00:38:10,158 --> 00:38:12,359
[male voice] [whispers] John.
317
00:38:16,164 --> 00:38:17,865
[female voice] [whispers] John.
318
00:38:20,300 --> 00:38:22,402
[male voice] Come to us.
319
00:38:27,175 --> 00:38:29,342
[female voice] Come to us.
320
00:38:31,045 --> 00:38:33,981
[haunting music]
321
00:38:37,819 --> 00:38:39,887
[male and female voices]
Come to us.
322
00:38:49,797 --> 00:38:51,666
[John] [whispers]
This is wrong.
323
00:38:53,734 --> 00:38:55,903
He will judge the fornicators.
324
00:38:59,339 --> 00:39:02,409
[eerie music]
325
00:39:38,112 --> 00:39:41,515
-I've been wondering, John.
326
00:39:44,652 --> 00:39:48,623
Do you want to spend your life
living a lie?
327
00:39:50,091 --> 00:39:51,592
-You're sinners.
328
00:39:53,127 --> 00:39:57,164
-[chuckles] Perhaps.
329
00:39:59,233 --> 00:40:01,401
But can you hear them?
330
00:40:03,137 --> 00:40:06,107
Listen to the shadows.
331
00:40:07,842 --> 00:40:10,443
They have so much to teach you.
332
00:40:14,548 --> 00:40:17,618
[haunting music]
333
00:40:27,828 --> 00:40:29,830
[low snarls]
334
00:40:34,302 --> 00:40:35,703
[female voice] [whispers] John.
335
00:40:37,038 --> 00:40:38,639
-[gasps]
336
00:40:50,751 --> 00:40:53,788
[charcoal scratches paper
frantically]
337
00:41:02,029 --> 00:41:04,231
[low snarls]
338
00:41:11,572 --> 00:41:12,873
[slamming axe]
339
00:41:20,214 --> 00:41:23,117
[wind whistling softly]
340
00:41:47,241 --> 00:41:48,876
-David!
341
00:41:50,244 --> 00:41:52,146
[David] I'm sorry, Magpie.
342
00:41:56,584 --> 00:41:58,519
-Leave it, bitch.
343
00:42:01,088 --> 00:42:03,991
[wind blowing softly]
344
00:42:11,365 --> 00:42:14,235
[thudding footsteps]
345
00:42:25,546 --> 00:42:28,682
[tense music]
346
00:42:29,617 --> 00:42:32,720
[muffled voices]
347
00:42:47,301 --> 00:42:50,237
[tense music]
348
00:43:11,358 --> 00:43:20,101
-[shouting] We know what
you are, Margaret Edwards!
349
00:43:22,670 --> 00:43:24,305
[Pastor] [bellows]
Get away from them.
350
00:43:28,642 --> 00:43:30,945
[loud slap thrown]
351
00:43:31,045 --> 00:43:32,514
[Magpie panting]
352
00:43:32,613 --> 00:43:33,948
-How dare you!
353
00:43:35,483 --> 00:43:37,118
What madness is this?
354
00:43:37,218 --> 00:43:39,753
-We're doing
what has to be done, Father.
355
00:43:39,854 --> 00:43:42,524
-What has to be done?
356
00:43:42,656 --> 00:43:45,126
-Fred's been murdered.
357
00:43:45,226 --> 00:43:47,628
She killed him.
358
00:43:50,264 --> 00:43:54,668
I swear in the name of Our Lord,
Father, I saw her.
359
00:43:54,768 --> 00:43:58,405
[tense music]
360
00:43:58,507 --> 00:44:00,474
-What did you see?
361
00:44:00,575 --> 00:44:03,410
-I followed you... yesterday.
362
00:44:05,713 --> 00:44:08,849
[edgy music]
363
00:44:21,630 --> 00:44:24,665
[suspenseful music]
364
00:44:40,881 --> 00:44:43,884
-[creature growls]
-[Magpie moans with pleasure]
365
00:44:50,124 --> 00:44:52,393
[sigh of pleasure, laughs]
366
00:45:00,034 --> 00:45:07,174
-I saw her fornicating
with a beast in the forest.
367
00:45:15,983 --> 00:45:17,785
-What happened to Fred?
368
00:45:19,588 --> 00:45:22,691
[dramatic music]
369
00:45:43,877 --> 00:45:46,514
-It's my fault. [sniffles]
370
00:45:47,848 --> 00:45:51,252
I prayed for something
to kill him.
371
00:45:51,352 --> 00:45:54,255
[agitated music]
372
00:46:02,830 --> 00:46:05,432
-It killed him
at the back of our house.
373
00:46:05,533 --> 00:46:06,635
Ursula saw it
from the window.
374
00:46:06,735 --> 00:46:08,002
You can ask her.
375
00:46:08,102 --> 00:46:11,539
It was the beast.
It ripped him apart!
376
00:46:11,640 --> 00:46:13,675
[trembling breaths]
377
00:46:13,774 --> 00:46:15,610
Can't you see?
378
00:46:15,710 --> 00:46:19,947
This family is dabbling
in the dark arts.
379
00:46:20,047 --> 00:46:25,620
She is using this creature
to do her bidding.
380
00:46:25,720 --> 00:46:26,755
-She's lying.
381
00:46:26,854 --> 00:46:27,821
[man] Jesus!
382
00:46:27,921 --> 00:46:29,691
[woman] Heretic!
383
00:46:29,823 --> 00:46:31,425
-She's an abomination.
384
00:46:31,526 --> 00:46:32,560
[woman] Beast fucker.
385
00:46:34,928 --> 00:46:41,235
-We won't work with her.
386
00:46:46,407 --> 00:46:49,176
-They will be held
in the cell block
387
00:46:49,276 --> 00:46:52,046
while I consider
these accusations.
388
00:46:55,816 --> 00:46:58,118
-She's a liar.
389
00:46:58,218 --> 00:46:59,820
-Silence!
390
00:47:05,392 --> 00:47:08,829
Now, get back to work.
391
00:47:12,433 --> 00:47:14,435
Are you deaf?
392
00:47:14,536 --> 00:47:16,538
I said get back to work.
393
00:47:17,938 --> 00:47:21,041
[suspenseful music]
394
00:47:39,860 --> 00:47:42,963
[ominous music]
395
00:48:25,005 --> 00:48:28,075
[soft thuds of lock sliding]
396
00:48:29,209 --> 00:48:31,011
[cell door creaks open]
397
00:48:37,619 --> 00:48:38,653
Wake up.
398
00:48:39,754 --> 00:48:41,321
What's wrong with you?
399
00:48:42,824 --> 00:48:43,858
You're burning up.
400
00:48:43,957 --> 00:48:46,761
-Just let me go back to it.
401
00:48:46,861 --> 00:48:48,328
Please.
402
00:48:50,130 --> 00:48:52,032
-What is this?
403
00:48:52,132 --> 00:48:56,538
Fred has been murdered,
ripped apart.
404
00:48:56,638 --> 00:48:59,039
I said, what is it?
405
00:48:59,139 --> 00:49:03,310
-It seems to have a taste
for foul men.
406
00:49:03,410 --> 00:49:06,681
[creepy laugh]
407
00:49:06,781 --> 00:49:08,716
-What have you done?
408
00:49:08,817 --> 00:49:11,418
-[defiant laugh]
409
00:49:11,519 --> 00:49:14,221
[coughs]
410
00:49:17,991 --> 00:49:19,326
[door slams shut]
411
00:49:21,228 --> 00:49:23,397
[metal rod clanks]
412
00:49:27,367 --> 00:49:30,237
-[panting]
413
00:49:39,814 --> 00:49:41,448
-So it was real?
414
00:49:46,554 --> 00:49:47,689
-I don't know.
415
00:49:49,423 --> 00:49:51,526
But they believe it's real.
416
00:49:57,565 --> 00:49:59,233
We're on a precipice.
417
00:50:01,201 --> 00:50:03,203
-What should I do, Father?
418
00:50:08,776 --> 00:50:10,477
-Bring her to the quarry.
419
00:50:13,982 --> 00:50:16,851
[suspenseful music]
420
00:50:16,951 --> 00:50:20,020
-[crowd shouting]
-[bell clanging]
421
00:50:49,851 --> 00:50:51,920
-Heretic!
422
00:50:52,020 --> 00:50:55,322
Abomination!
423
00:50:55,422 --> 00:50:58,325
Pervert!
424
00:50:58,425 --> 00:51:00,628
Heretic!
425
00:51:06,166 --> 00:51:07,501
-What's happening?
426
00:51:08,603 --> 00:51:09,837
Where's Mother?
427
00:51:09,938 --> 00:51:11,639
-I'm sorry, Sam.
428
00:51:14,576 --> 00:51:16,276
[banging on door]
429
00:51:16,376 --> 00:51:17,444
[Sam] [muffled] Let me out!
430
00:51:17,545 --> 00:51:19,847
Let me out, please!
Let me out!
431
00:51:19,948 --> 00:51:21,983
[banging on door]
432
00:51:22,082 --> 00:51:25,085
Let me out!
[banging on door]
433
00:51:25,987 --> 00:51:29,089
[crowd clamoring]
434
00:51:37,497 --> 00:51:38,967
-Heretic!
435
00:51:39,067 --> 00:51:40,802
Abomination!
436
00:51:42,402 --> 00:51:44,572
Heretic!
437
00:51:44,672 --> 00:51:47,609
[crowd shouting]
438
00:51:54,448 --> 00:51:55,950
-Heretic!
439
00:51:56,050 --> 00:51:59,119
[crowd angry and screaming]
440
00:52:04,692 --> 00:52:06,594
[Pastor] Enough!
441
00:52:27,081 --> 00:52:28,650
Oh, Lord!
442
00:52:29,784 --> 00:52:34,154
Give us eyes to see
the evil among us.
443
00:52:36,490 --> 00:52:39,594
The hearts to hate that evil.
444
00:52:40,762 --> 00:52:44,932
And the desire not to flee
from its presence.
445
00:52:46,701 --> 00:52:48,402
But to fight it.
446
00:52:51,539 --> 00:52:55,143
Even my own daughter
is not safe
447
00:52:55,242 --> 00:52:57,578
from the schemes
of the Adversary.
448
00:52:58,913 --> 00:53:05,285
This apostate and her stepson
are agents of Darkness.
449
00:53:06,386 --> 00:53:09,256
They have murdered
Frederik Eastchurch.
450
00:53:09,356 --> 00:53:11,526
And with the help
of an abomination
451
00:53:11,626 --> 00:53:15,830
that they invited
into our borders,
452
00:53:15,930 --> 00:53:19,199
they seek to erode our values.
453
00:53:24,605 --> 00:53:27,407
She is no longer my daughter.
454
00:53:32,180 --> 00:53:33,548
Arm ourselves.
455
00:53:34,481 --> 00:53:36,416
Protect your children.
456
00:53:36,517 --> 00:53:38,786
Fill your stores for winter.
457
00:53:40,021 --> 00:53:46,359
And show the agents of darkness
that we will never stray.
458
00:53:58,673 --> 00:53:59,841
I warned you.
459
00:54:02,543 --> 00:54:07,380
Let her stay there
as a reminder to us all.
460
00:54:10,852 --> 00:54:12,520
In God's hands.
461
00:54:14,222 --> 00:54:17,324
[anxious music]
462
00:54:51,058 --> 00:54:53,961
[ominous music]
463
00:55:17,350 --> 00:55:20,487
[soft ominous growl]
464
00:55:33,433 --> 00:55:35,570
[John] I've never seen them
work so hard.
465
00:55:37,538 --> 00:55:39,540
[Pastor] We gave them
what they needed.
466
00:55:41,242 --> 00:55:43,376
-So you don't believe
that it's real?
467
00:55:45,478 --> 00:55:46,948
The creature?
468
00:55:53,054 --> 00:55:54,889
-It's become useful.
469
00:56:02,597 --> 00:56:04,431
Fetch for Andrea.
470
00:56:11,305 --> 00:56:13,975
And release David.
471
00:56:14,075 --> 00:56:16,611
It's time to kill this thing
once and for all.
472
00:56:37,464 --> 00:56:40,568
[birds calling]
473
00:56:59,954 --> 00:57:01,622
-He deserved it.
474
00:57:04,859 --> 00:57:06,127
Didn't he?
475
00:57:11,732 --> 00:57:13,000
-Yes.
476
00:57:17,538 --> 00:57:19,206
He did.
477
00:57:28,182 --> 00:57:31,152
-[sobbing]
478
00:57:42,330 --> 00:57:44,098
[door unlocks]
479
00:57:44,198 --> 00:57:45,866
[soft clatter as lock slides]
480
00:57:47,301 --> 00:57:48,903
[cell door opens]
481
00:58:00,915 --> 00:58:02,249
-John?
482
00:58:12,293 --> 00:58:14,061
-Magpie sent me.
483
00:58:16,530 --> 00:58:18,899
She wants you to meet her
in the forest.
484
00:58:21,802 --> 00:58:24,205
She said that
you would know where.
485
00:58:31,312 --> 00:58:32,913
-Thank you.
486
00:58:35,249 --> 00:58:36,984
[John] Just go.
487
00:58:44,692 --> 00:58:46,093
[David coughing]
488
00:59:01,776 --> 00:59:04,879
[intense spooky music]
489
00:59:39,046 --> 00:59:41,916
[David coughing]
490
00:59:46,320 --> 00:59:48,022
-What are you doing, boy?
491
00:59:50,991 --> 00:59:52,660
I asked you a question.
492
00:59:54,195 --> 00:59:57,965
[David] Please.
Just let me go to her.
493
00:59:58,065 --> 00:59:59,200
[David coughs]
494
00:59:59,300 --> 01:00:00,835
[John] It was a lie, David.
495
01:00:02,336 --> 01:00:03,604
She's not here.
496
01:00:08,476 --> 01:00:10,044
-Face me.
497
01:00:21,889 --> 01:00:24,024
What have you done
to yourselves?
498
01:00:27,194 --> 01:00:29,130
-Where is she?
499
01:00:31,832 --> 01:00:34,135
-Your daughter is sick too.
500
01:00:35,503 --> 01:00:36,904
-Look into the forest.
501
01:00:37,938 --> 01:00:40,074
Can you remember
where you saw it?
502
01:00:42,109 --> 01:00:46,515
-We came through this clearing
and over there.
503
01:00:46,615 --> 01:00:49,717
-[laughs maniacally]
504
01:00:51,520 --> 01:00:54,255
You can't kill it, you fools.
505
01:00:54,355 --> 01:00:57,358
[laughs again]
506
01:00:57,458 --> 01:00:59,226
-Oh, yes, I can.
507
01:00:59,326 --> 01:01:00,661
[groans]
508
01:01:02,029 --> 01:01:04,198
-Ohh! [chokes on blood]
-[Pastor] Shhh...
509
01:01:10,505 --> 01:01:11,939
[body thuds]
510
01:01:14,475 --> 01:01:17,378
[tense music]
511
01:01:25,219 --> 01:01:26,287
-Forgive me.
512
01:01:26,387 --> 01:01:27,254
-No!
513
01:01:27,354 --> 01:01:28,355
-[grunts]
514
01:01:34,461 --> 01:01:35,496
Look at me.
Look at me!
515
01:01:35,597 --> 01:01:38,165
Look. Look at me.
516
01:01:40,134 --> 01:01:43,070
The Beast killed Andrea.
I cut the Beast,
517
01:01:43,170 --> 01:01:45,039
but it crawled off
into the darkness.
518
01:01:45,139 --> 01:01:48,275
And David attacked us,
and you saved my life.
519
01:01:51,412 --> 01:01:53,147
[winces in pain]
520
01:01:56,450 --> 01:01:58,786
-[John winces]
521
01:01:58,886 --> 01:02:00,454
-That's our story.
522
01:02:02,323 --> 01:02:03,991
Ours!
523
01:02:06,427 --> 01:02:09,330
[dark music]
524
01:02:19,006 --> 01:02:22,076
[Beast growling softly]
525
01:03:24,838 --> 01:03:27,908
-[Magpie breathing heavily]
526
01:03:33,615 --> 01:03:35,015
Where's Sam?
527
01:03:36,785 --> 01:03:37,885
-He's safe.
528
01:03:43,424 --> 01:03:44,992
-Please don't hurt David.
529
01:03:50,665 --> 01:03:52,266
-Rest, my child.
530
01:04:16,857 --> 01:04:18,926
-[gasping]
531
01:04:20,894 --> 01:04:24,031
[panting]
532
01:04:50,625 --> 01:04:53,528
[rattling doorknob]
533
01:04:57,699 --> 01:05:00,602
[faint whispering]
534
01:05:46,013 --> 01:05:48,115
[faint whispering]
535
01:05:54,221 --> 01:05:55,690
[intense burst of music]
536
01:05:55,790 --> 01:05:57,659
[gasps in shock]
537
01:05:57,759 --> 01:05:59,960
-Help me!
538
01:06:03,565 --> 01:06:05,432
Help me!
539
01:06:07,802 --> 01:06:09,269
-[gasping]
540
01:06:13,842 --> 01:06:14,975
[John] Hello, Magpie.
541
01:06:19,948 --> 01:06:21,048
-Where's David?
542
01:06:22,983 --> 01:06:25,018
-Tell me why I'm sick.
543
01:06:25,118 --> 01:06:27,154
-Where is David?
544
01:06:27,254 --> 01:06:31,391
-Tell me why I'm sick.
545
01:06:34,762 --> 01:06:38,533
-Something in the earth.
The mud.
546
01:06:40,869 --> 01:06:42,069
-You rubbed it into my skin.
547
01:06:42,169 --> 01:06:43,437
[Magpie] I didn't know
it made you sick.
548
01:06:43,538 --> 01:06:45,607
-You didn't care.
549
01:06:45,707 --> 01:06:47,575
-We were trying to free you.
550
01:06:49,109 --> 01:06:51,011
-This can't be real.
551
01:06:51,913 --> 01:06:53,715
-John, what's happened?
552
01:06:55,650 --> 01:06:57,417
-I didn't have a choice.
553
01:06:59,119 --> 01:07:00,320
-What did you do?
554
01:07:02,055 --> 01:07:03,558
-[whispers] He loved you.
555
01:07:04,659 --> 01:07:06,794
-What did you do to him?
556
01:07:06,895 --> 01:07:13,066
-[sniffling]
You led him astray.
557
01:07:13,166 --> 01:07:15,970
You did this! All of it.
558
01:07:16,069 --> 01:07:18,940
[sobbing loudly]
What makes you so special?
559
01:07:19,039 --> 01:07:20,474
Why do you get to live?
560
01:07:24,946 --> 01:07:26,380
Magpie?
561
01:07:28,550 --> 01:07:29,817
Oh, God.
562
01:07:31,184 --> 01:07:33,555
I'm sorry, Magpie, I didn't--
563
01:07:34,956 --> 01:07:36,691
[head butt thrown]
564
01:07:36,791 --> 01:07:38,693
[John groans]
565
01:08:12,192 --> 01:08:13,327
-David.
566
01:08:56,771 --> 01:08:59,707
[sobbing]
567
01:09:13,220 --> 01:09:16,256
[cries] I'm sorry.
568
01:09:20,160 --> 01:09:21,796
I'm so sorry.
569
01:09:30,038 --> 01:09:32,940
[suspenseful music]
570
01:09:46,253 --> 01:09:48,221
-[angrily] Magpie!
571
01:09:48,321 --> 01:09:51,391
[eerie growls]
572
01:10:39,941 --> 01:10:41,776
Magpie!
573
01:10:43,211 --> 01:10:45,312
Come out, Magpie!
574
01:11:03,064 --> 01:11:04,464
[knife slashes]
575
01:11:12,507 --> 01:11:13,608
[agonal breath]
576
01:11:19,013 --> 01:11:20,948
-Get back to hell!
577
01:11:22,382 --> 01:11:25,219
[breathing heavily]
578
01:11:25,318 --> 01:11:26,921
Magpie?
579
01:11:29,791 --> 01:11:31,259
Magpie.
580
01:11:31,358 --> 01:11:34,427
-[gasping]
581
01:11:35,328 --> 01:11:37,330
-Magpie.
582
01:11:37,430 --> 01:11:40,535
[breathing heavily]
583
01:11:44,939 --> 01:11:47,542
You killed your mother
when you came into this world.
584
01:11:49,644 --> 01:11:52,280
I can only pray
you meet her in the next.
585
01:11:52,379 --> 01:11:55,482
[grunting]
586
01:11:59,486 --> 01:12:02,523
-[eerie growls]
-[Pastor groaning]
587
01:12:06,194 --> 01:12:08,029
[Pastor grunts in pain]
588
01:12:08,129 --> 01:12:10,998
[agonal breathing]
589
01:12:29,851 --> 01:12:33,486
-You won't see Mother
where you're going.
590
01:12:36,489 --> 01:12:38,526
But I'll be seeing you.
591
01:12:40,928 --> 01:12:43,831
[ghoulish music]
592
01:13:17,832 --> 01:13:19,767
[voice-over]In the beginning,
593
01:13:19,867 --> 01:13:25,640
there was only the Moon.But she was lonely.
594
01:13:26,841 --> 01:13:31,545
Her desire for a loverbecame the dawn, the Sun,
595
01:13:31,646 --> 01:13:33,948
the God of Light.
596
01:13:39,820 --> 01:13:44,091
And in the shadows,lives that other thing.
597
01:13:45,793 --> 01:13:49,530
Forgotten,away from the light.
598
01:13:53,701 --> 01:13:59,173
Their bastard childwakes from its slumber...
599
01:14:01,709 --> 01:14:04,879
[eerie, ominous music]
600
01:15:51,552 --> 01:15:54,688
[โชโชโช]
601
01:20:01,402 --> 01:20:04,305
[music fades out]39797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.