Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:05,960
I watched this film, right, and I
just wondered if you'd watched it,
2
00:00:05,960 --> 00:00:08,320
cos I nodded off at the end.
3
00:00:08,320 --> 00:00:09,840
Um, Bruce Willis
4
00:00:09,840 --> 00:00:14,000
and Julia Roberts, they are on their
arses skint, right?
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,080
And to cut a long story short,
6
00:00:16,080 --> 00:00:18,640
Julia, well, she gets run over.
7
00:00:18,640 --> 00:00:20,920
Oh! And she goes into this hotel
with this man
8
00:00:20,920 --> 00:00:22,160
and he's living there, you see.
9
00:00:22,160 --> 00:00:24,800
And she goes there to try and get
him to get Bruce Willis a job.
10
00:00:24,800 --> 00:00:27,240
Right? Ooh! Kath, this sounds
shocking.
11
00:00:27,240 --> 00:00:29,680
And, then, Julia's sister turns up.
12
00:00:29,680 --> 00:00:32,440
Who's her sister? Pat Butcher.
13
00:00:32,440 --> 00:00:35,120
It's very shiny.
But they killed this man.
14
00:00:35,120 --> 00:00:36,680
Dead as a door knob.
15
00:00:36,680 --> 00:00:38,920
And then they chucked him in a skip.
16
00:00:38,920 --> 00:00:42,800
And then they just carried on as
normal as if it never happened.
17
00:00:42,800 --> 00:00:44,640
Kath, this is madness.
18
00:00:44,640 --> 00:00:47,120
So, as a copper, how does this end?
19
00:01:01,960 --> 00:01:03,480
Are you all right?
20
00:01:05,080 --> 00:01:08,440
You look as though you've
seen...a ghost.
21
00:01:08,440 --> 00:01:10,200
Oh.
22
00:01:13,080 --> 00:01:15,240
I've been planning that
the whole way here.
23
00:01:15,240 --> 00:01:17,160
Your face is bloody brilliant.
24
00:01:17,160 --> 00:01:19,920
So the funny thing is, Sandy...
No, Parker.
25
00:01:20,960 --> 00:01:22,680
It's my time to speak.
26
00:01:23,760 --> 00:01:26,920
It's funny, when I was on my way to
Gatley in that skip...
27
00:01:28,080 --> 00:01:30,120
..hidden underneath a piss-stained
roll of carpet
28
00:01:30,120 --> 00:01:32,960
and on top of a skanky mattress,
29
00:01:32,960 --> 00:01:35,280
I had a lot of time to think.
30
00:01:35,280 --> 00:01:37,800
You know when you have a near death
experience - well, you'll know
31
00:01:37,800 --> 00:01:41,960
all about this, Parker -
it makes you re-evaluate everything.
32
00:01:41,960 --> 00:01:46,640
And so I thought to myself,
I thought, "What does Sandy want?"
33
00:01:46,640 --> 00:01:48,760
It was something Kath said to me,
actually.
34
00:01:48,760 --> 00:01:50,360
She's not as thick as she looks.
35
00:01:50,360 --> 00:01:53,200
Oh, thank you.
She said to follow your heart.
36
00:01:53,200 --> 00:01:55,640
So I am, and I want out.
37
00:01:56,880 --> 00:01:58,280
Finito.
38
00:01:58,280 --> 00:02:01,040
No problemo. So you're going to buy
me out. Eh?
39
00:02:01,040 --> 00:02:03,160
I'm riding off into the sunset.
40
00:02:03,160 --> 00:02:06,320
I'm not staying here, arsing
about with a ten-a-penny electrical
41
00:02:06,320 --> 00:02:09,560
store. I'm going to get Jean back
42
00:02:09,560 --> 00:02:11,600
and I'm going to take her to
Portugal.
43
00:02:11,600 --> 00:02:13,360
Oh, lovely.
44
00:02:22,520 --> 00:02:25,440
But this - this is more than the
business is worth, Sandy.
45
00:02:25,440 --> 00:02:28,400
And they say you can't put
a price on freedom.
46
00:02:28,400 --> 00:02:30,960
Well, it looks as though you can.
47
00:02:30,960 --> 00:02:32,840
What will you do if we refuse?
48
00:02:32,840 --> 00:02:36,240
Well, I'm going to go straight to
the police, Diane, that's what.
49
00:02:36,240 --> 00:02:39,160
And why would anyone believe you?
50
00:02:39,160 --> 00:02:42,640
No-one even noticed you were
missing. Hmm.
51
00:02:42,640 --> 00:02:45,760
You know Gordon Proctor, don't you -
runs the Grand Hotel? He's
52
00:02:45,760 --> 00:02:48,320
good friend of mine. Lovely fella.
53
00:02:48,320 --> 00:02:50,080
Plays the trumpet, massive chin.
54
00:02:51,280 --> 00:02:54,520
He gave me this CCTV footage,
55
00:02:54,520 --> 00:02:56,520
which clearly shows you three
56
00:02:56,520 --> 00:02:59,600
pushing me out of a window
and into a skip.
57
00:03:01,000 --> 00:03:04,040
Very harrowing, to tell you the
truth. So you're blackmailing us?
58
00:03:04,040 --> 00:03:06,040
Well, I suppose if you want to give
it a name,
59
00:03:06,040 --> 00:03:09,360
I am, Kath, yeah. Well done. Oh.
60
00:03:09,360 --> 00:03:11,680
You've got 24 hours.
61
00:03:11,680 --> 00:03:14,560
Otherwise, I'll be along to see
another good friend of mine -
62
00:03:14,560 --> 00:03:16,960
the Chief Constable. Ha.
63
00:03:16,960 --> 00:03:19,360
If you come for the king,
64
00:03:19,360 --> 00:03:21,240
you'd better not miss.
65
00:03:24,400 --> 00:03:28,040
Ooh! But we don't have that
kind of money, Sandy, you know that.
66
00:03:28,040 --> 00:03:29,960
Please, please,
can we talk about this, please?
67
00:03:29,960 --> 00:03:32,560
It's non-negotiable, I'm afraid,
love.
68
00:03:32,560 --> 00:03:34,320
Besides, with your negotiation
skills,
69
00:03:34,320 --> 00:03:36,240
you wouldn't have a
cat in hell's chance.
70
00:03:36,240 --> 00:03:39,680
Night-night! I'll come by the shop
tomorrow to pick up the cash.
71
00:03:39,680 --> 00:03:41,960
Oh, come on, Sandy, please.
Please, Sandy!
72
00:03:41,960 --> 00:03:44,320
SANDY HUMS A TUNE
Sandy! Sandy, please!
73
00:03:44,320 --> 00:03:46,360
Oh. Oh! Hope you've had
a lovely evening.
74
00:03:46,360 --> 00:03:48,440
Er... Safe journey home.
Thanks for coming.
75
00:03:48,440 --> 00:03:50,880
Thanks for coming. Bye! Safe home.
76
00:03:53,280 --> 00:03:55,600
DOOR CLOSES
Right, this is madness!
77
00:03:55,600 --> 00:03:57,080
This is where it ends. I'll walk
away.
78
00:03:57,080 --> 00:03:59,120
He can have the whole
business - he can have the lot.
79
00:03:59,120 --> 00:04:02,040
Were you listening? He wants money,
he doesn't want the business.
80
00:04:02,040 --> 00:04:03,720
Agh! What are we going to do,
Martin?
81
00:04:03,720 --> 00:04:05,840
What you asking him for?!
You can't trust him!
82
00:04:05,840 --> 00:04:08,880
Excuse me? Oh, we've worked out your
little games, Martin -
83
00:04:08,880 --> 00:04:11,080
playing us off each other, trying
to save your own skin.
84
00:04:11,080 --> 00:04:13,600
How dare you? Well, it doesn't even
matter any more, does it,
85
00:04:13,600 --> 00:04:15,000
cos we're all in this, together now.
86
00:04:15,000 --> 00:04:16,600
Well, I can't get
hold of that kind of money
87
00:04:16,600 --> 00:04:19,160
and you two obviously can't. Oh,
well, why don't you ask Vinnie, eh?
88
00:04:19,160 --> 00:04:21,760
Your fancy fella. Ask him
for a loan. He's your new boyfriend,
89
00:04:21,760 --> 00:04:23,640
isn't he? Not that it's any of your
business,
90
00:04:23,640 --> 00:04:25,240
but we are not together
any more.
91
00:04:25,240 --> 00:04:27,240
Bloody hell! That was quick.
92
00:04:27,240 --> 00:04:29,240
What happened, did he see your birth
certificate?
93
00:04:29,240 --> 00:04:31,840
Childish! Yeah, that's how he likes
'em.
94
00:04:31,840 --> 00:04:34,000
Well, what about the Chans?
Can you ask them?
95
00:04:34,000 --> 00:04:36,080
The Lucky Panda -
they must make a fair bit of cash.
96
00:04:36,080 --> 00:04:39,080
They're very low margins in food,
Diane. It's a mug's game.
97
00:04:39,080 --> 00:04:41,560
OK, what about your new fashion
boss? Oh, yes!
98
00:04:41,560 --> 00:04:43,320
Why don't you ask her?
Does she have money?
99
00:04:43,320 --> 00:04:46,520
Well, she's loaded but I'm not...
Ooh, she's loaded! Oh, good for Mic!
100
00:04:46,520 --> 00:04:49,360
And why would this woman,
who you're keeping very bloody
101
00:04:49,360 --> 00:04:52,040
secret by the way,
just hand us her cash willy nilly?
102
00:04:52,040 --> 00:04:53,720
She wouldn't.. Well, she won't, will
she?
103
00:04:53,720 --> 00:04:55,400
"Well, she won't, will she?"
That's that, then.
104
00:04:55,400 --> 00:04:59,120
We're going to have to take it.
What? Who by? What is going on?!
105
00:04:59,120 --> 00:05:02,920
Take it how? I can't believe I'm
saying this,
106
00:05:02,920 --> 00:05:04,560
but we're going to have to steal it.
Oh!
107
00:05:04,560 --> 00:05:06,880
No, no, no, not happening.
108
00:05:06,880 --> 00:05:09,320
I'm not adding robbery
to my growing list of offences.
109
00:05:09,320 --> 00:05:11,640
Absolutely not. I think you've
forgotten
110
00:05:11,640 --> 00:05:13,800
that I've just had a caution for
disturbing the peace!
111
00:05:13,800 --> 00:05:15,440
Well, have you got any other ideas?
112
00:05:15,440 --> 00:05:17,200
Have you? Anything?
113
00:05:19,440 --> 00:05:22,040
Would we need to be armed? Who...?
Who the hell are you?
114
00:05:22,040 --> 00:05:24,400
Armed - why would
we need to be armed?
115
00:05:24,400 --> 00:05:26,520
Well, could we not just ask someone
else to do it for us?
116
00:05:26,520 --> 00:05:29,640
Oh, good idea, we could put an ad in
the paper - robber wanted.
117
00:05:29,640 --> 00:05:31,960
Do you think that would work? No!
118
00:05:31,960 --> 00:05:33,960
You know some dodgy people,
don't you, Martin?
119
00:05:33,960 --> 00:05:36,720
Yeah, you two! Then you're going to
have to find us someone.
120
00:05:36,720 --> 00:05:38,360
Eh? No.
121
00:05:38,360 --> 00:05:39,680
I mean, who the hell are you?
122
00:05:39,680 --> 00:05:42,760
You look like the poor man's Thelma
and Louise. Oh, bagsy Thelma.
123
00:05:42,760 --> 00:05:44,440
Hang on, which one shagged
Brad Pitt?
124
00:05:44,440 --> 00:05:46,720
Right, I'll leave that with
you, then, Martin. Kath,
125
00:05:46,720 --> 00:05:49,160
we'll go straight to Dad's. We need
to check he's all right.
126
00:05:49,160 --> 00:05:52,000
We need to check he's sorted in case
anything happens to us. Oh, God.
127
00:06:00,200 --> 00:06:01,840
Bloody hell, Mr Pennington,
128
00:06:01,840 --> 00:06:04,520
you'll be invited to our Christmas
do next, you're here that often.
129
00:06:04,520 --> 00:06:08,680
All right, Ash. How's it going?
Good news.
130
00:06:08,680 --> 00:06:11,000
You're free to go.
131
00:06:11,000 --> 00:06:14,880
You what? How come? The man you
murdered is alive and well,
132
00:06:14,880 --> 00:06:17,040
eating curly fries at the Grand.
133
00:06:17,040 --> 00:06:18,880
I don't....
134
00:06:18,880 --> 00:06:21,160
Kath told me.
135
00:06:21,160 --> 00:06:22,880
Kath told you what?
136
00:06:25,600 --> 00:06:28,440
Kath told me
I'm a stupid old bastard
137
00:06:28,440 --> 00:06:30,880
and I ought to learn when
to keep my gob shut.
138
00:06:36,040 --> 00:06:38,600
Ah, she's lovely, your Kath.
139
00:06:38,600 --> 00:06:40,480
How did she end up with that Parker?
140
00:06:40,480 --> 00:06:42,480
HE SIGHS
Christ knows.
141
00:06:42,480 --> 00:06:45,320
"What an offer!" What a wanker.
142
00:06:45,320 --> 00:06:50,720
Ash, how do I get myself
sent down for a good long stretch?
143
00:06:50,720 --> 00:06:52,800
I'm homeless, mate.
144
00:06:52,800 --> 00:06:55,600
Don't know what else to do. Come on,
what else could you book us for?
145
00:06:55,600 --> 00:06:58,120
No. You don't want to do that,
Dougie.
146
00:07:00,880 --> 00:07:04,880
You know what?
Right, you're coming with me.
147
00:07:06,080 --> 00:07:07,720
I'll sort you something.
148
00:07:16,480 --> 00:07:19,080
Pssst!
149
00:07:19,080 --> 00:07:21,840
What the hell?
Liam, it's me, Martin -
150
00:07:21,840 --> 00:07:25,880
Martin Parker. You cheeky...
Hey lads, I've found a jazz mag.
151
00:07:25,880 --> 00:07:28,520
Wahey!
INDISTINCT CHATTER
152
00:07:28,520 --> 00:07:30,840
I come in peace. Here.
153
00:07:34,160 --> 00:07:36,320
I called in to see your mam.
154
00:07:36,320 --> 00:07:37,960
She sent the fags
and the Wagon Wheels.
155
00:07:37,960 --> 00:07:40,560
She said you're not to worry
about your Aunt Lynne.
156
00:07:40,560 --> 00:07:43,880
It wasn't a lump, it was just
a toffee Revel stuck in her bra.
157
00:07:43,880 --> 00:07:45,360
That's a relief.
158
00:07:45,360 --> 00:07:46,560
Look,
159
00:07:46,560 --> 00:07:49,000
I know I'm the last person
you want to see,
160
00:07:49,000 --> 00:07:51,160
but I need a favour.
161
00:07:51,160 --> 00:07:54,400
Agh! And why should
I do you a favour, Parker?
162
00:07:54,400 --> 00:07:57,840
You're the reason I'm picking shit
up by the side of the road.
163
00:07:57,840 --> 00:08:01,040
Three used johnnies
and an adult nappy, this morning.
164
00:08:01,040 --> 00:08:03,960
Agh!Sorry about that.
165
00:08:03,960 --> 00:08:06,080
Agh.
166
00:08:06,080 --> 00:08:09,600
Thing is, I need a man. You've got
the wrong fella, mate.
167
00:08:09,600 --> 00:08:12,760
It was a one-off.
I needed a phone card.
168
00:08:12,760 --> 00:08:15,840
No! No, it's for a job,
it's a decent job.
169
00:08:15,840 --> 00:08:19,120
I need somebody who can handle
themselves.
170
00:08:19,120 --> 00:08:21,480
And there's
a payday in it for you, too.
171
00:08:21,480 --> 00:08:24,360
I'll see you right. OK, keep
talking. How many bags?
172
00:08:24,360 --> 00:08:25,840
I'm not sure. I'd say
173
00:08:25,840 --> 00:08:29,240
at least a couple of decent-sized
holdalls' worth.
174
00:08:29,240 --> 00:08:32,360
Or maybe even a...a large family
suitcase.
175
00:08:32,360 --> 00:08:34,560
No, I mean how much
money in it for me, dickhead?
176
00:08:34,560 --> 00:08:37,160
I'll make it worth your while,
I promise you.
177
00:08:37,160 --> 00:08:39,320
There's a good slice in it for you
and your mam -
178
00:08:39,320 --> 00:08:41,400
set you up nicely after you get out.
179
00:08:41,400 --> 00:08:44,160
I promised your mum
I'd get her a satellite dish.
180
00:08:44,160 --> 00:08:48,120
Now, you don't want to break your
wee mammy's heart.
181
00:08:51,600 --> 00:08:54,320
I'm getting really worried now.
182
00:08:54,320 --> 00:08:55,760
Where the hell is Dad?
183
00:08:56,960 --> 00:08:59,800
Nothing like a bit of stress to send
you into a cleaning frenzy.
184
00:08:59,800 --> 00:09:01,800
Oh, don't look in the bathroom.
It's like a war zone.
185
00:09:01,800 --> 00:09:02,920
It's fucking horrific!
186
00:09:02,920 --> 00:09:04,520
Well, at least the oven's gleaming.
187
00:09:04,520 --> 00:09:06,360
They're going to be knocking
this place down.
188
00:09:06,360 --> 00:09:08,440
Standards, Kath, standards.
189
00:09:08,440 --> 00:09:11,200
I'm not having the demolition men
think Dad's an animal.
190
00:09:11,200 --> 00:09:13,480
Though that might explain
the droppings. Hmm.
191
00:09:13,480 --> 00:09:15,600
CAR HORN TOOTS
Who's that?
192
00:09:15,600 --> 00:09:17,880
It's Dad! It's Dad.
193
00:09:17,880 --> 00:09:20,240
That was your mother's,
that. Bloody hell,
194
00:09:20,240 --> 00:09:23,240
she will haunt the pair of you.
Dad! We've been dead worried.
195
00:09:23,240 --> 00:09:26,800
Where the hell have you been?
Cop shop. Cop shop? Yeah.
196
00:09:26,800 --> 00:09:30,440
I turned myself in.
I told 'em, I killed Sandy Cooper.
197
00:09:30,440 --> 00:09:32,760
Eh, you look shocked.
Well, so was I.
198
00:09:32,760 --> 00:09:36,400
Apparently, bugger's living the life
of Rockefeller in the Grand Hotel.
199
00:09:37,520 --> 00:09:39,280
Well, it slipped out.
200
00:09:39,280 --> 00:09:41,440
Oh, bloody hell. Hiya.
201
00:09:43,040 --> 00:09:45,480
Ash has saved my bacon.
202
00:09:45,480 --> 00:09:48,000
Look at this little beauty.
203
00:09:49,080 --> 00:09:51,320
Ta-da!
204
00:09:51,320 --> 00:09:54,240
I have not got a clue what's
going on here. What is going on?
205
00:09:54,240 --> 00:09:55,960
Oh, it was going for scrap.
206
00:09:55,960 --> 00:09:58,560
The van had been fly-tipped in
Newton Heath. Ha!
207
00:09:58,560 --> 00:10:02,120
Hey, good, innit?
It'll shine up a treat, will that.
208
00:10:02,120 --> 00:10:05,400
Will it? Anyway, we only stopped off
209
00:10:05,400 --> 00:10:07,760
to pick up your mam before
we head over to yours.
210
00:10:07,760 --> 00:10:10,560
What's that? Well, I'm going to park
up on your driveway.
211
00:10:10,560 --> 00:10:12,720
Oh, no, Dad! Oh, come on!
212
00:10:12,720 --> 00:10:15,680
I'll be no bother.
I'll keep myself to myself. Oh.
213
00:10:15,680 --> 00:10:17,760
I've got a chemical toilet in
there and everything.
214
00:10:17,760 --> 00:10:20,240
I'll only need to use yours
for solids.
215
00:10:20,240 --> 00:10:22,960
Oh, your mam is going to love this.
216
00:10:22,960 --> 00:10:26,000
She loved caravanning, your mam.
217
00:10:26,000 --> 00:10:29,960
I'm sorry, who are you? Oh, look,
the caravan's got curtains, Diane.
218
00:10:29,960 --> 00:10:32,480
That's...that's really good. Wow.
PHONE RINGS
219
00:10:34,120 --> 00:10:36,560
Hello, Diane speaking. Kath, I'm a
bit worried about your dad.
220
00:10:36,560 --> 00:10:39,480
He handed himself in.
It's Bev for you.
221
00:10:39,480 --> 00:10:42,320
Bev, I'll call you back.
Don't want to...
222
00:10:42,320 --> 00:10:45,440
What the hell's this
piece of shit? Oh, shit.
223
00:10:45,440 --> 00:10:47,920
Martin, isn't it?
224
00:10:47,920 --> 00:10:51,200
Nice to meet you.
I've heard a lot about you.
225
00:10:51,200 --> 00:10:54,000
And who are you? Oh, this...this is
Ash, um,
226
00:10:54,000 --> 00:10:57,200
a friend from school - old
friend. So we, er...
227
00:10:57,200 --> 00:10:59,200
We should get a wriggle on,
rather than chitter-chatting.
228
00:10:59,200 --> 00:11:01,680
Yes, come on, we need to go.
229
00:11:01,680 --> 00:11:04,360
Oh, give it here, Mr Pennington,
come on.
230
00:11:04,360 --> 00:11:07,800
What's he doing here? Dougie.
Martin.
231
00:11:07,800 --> 00:11:10,880
Are you joining the circus?
There's only one clown round here.
232
00:11:10,880 --> 00:11:12,960
Eh? Eh? No, please, please, not now.
233
00:11:12,960 --> 00:11:15,920
I'm sorry, Dad, but we've...we've
got to go. Where are you going?
234
00:11:15,920 --> 00:11:18,240
To the, er... Yeah, we've got to
pick up the plates
235
00:11:18,240 --> 00:11:19,520
from last night's buffet.
236
00:11:19,520 --> 00:11:21,920
All three of you? Yeah, cos we
used a lot of plates.
237
00:11:21,920 --> 00:11:25,040
Shitloads of plates.
Right, let's go.
238
00:11:25,040 --> 00:11:26,600
What are you getting all soppy for?
239
00:11:26,600 --> 00:11:28,880
Oh, not you and all!
Come on!
240
00:11:28,880 --> 00:11:31,360
Sod off! I'll be fine, me.
241
00:11:31,360 --> 00:11:32,840
For God's sake, we have to go!
242
00:11:32,840 --> 00:11:36,400
Come on, Joyce, I'll show
you your new home.
243
00:11:36,400 --> 00:11:37,880
It's brilliant.
244
00:11:39,520 --> 00:11:42,280
Thanks for doing that.
It's dead kind.
245
00:11:42,280 --> 00:11:45,040
Ah, it's no bother.
246
00:11:45,040 --> 00:11:48,040
Everything all right, Kath? Yeah,
yeah, yeah. Just, I'm going away
247
00:11:48,040 --> 00:11:51,000
soon and we've still got to
talk about the end of that film.
248
00:11:51,000 --> 00:11:53,040
Kath!
249
00:11:57,040 --> 00:11:59,000
All right!
250
00:12:09,000 --> 00:12:12,800
A sunbed shop! I thought you said
she worked in fashion.
251
00:12:12,800 --> 00:12:15,040
Well, that's very bloody shady,
that is, Martin.
252
00:12:15,040 --> 00:12:17,560
I've been dying for a sunny
for ages, you know that.
253
00:12:17,560 --> 00:12:20,160
Look at the state of me -
I'm like a milk bottle.
254
00:12:20,160 --> 00:12:23,520
Right, the muscle'll be here
any minute. Muscle?
255
00:12:23,520 --> 00:12:25,480
Well, the heavy,
the...the hired help.
256
00:12:25,480 --> 00:12:27,120
I don't know what you're supposed
to call them.
257
00:12:27,120 --> 00:12:28,160
I've never done this before.
258
00:12:28,160 --> 00:12:31,000
Oh, OK, Martin.
In a minute, you'll go in. Right.
259
00:12:31,000 --> 00:12:35,160
You need to distract this Mic
and engage her in conversation.
260
00:12:35,160 --> 00:12:38,840
Oh, he'll love that. And then, Kath,
you'll nip in and distract the dog.
261
00:12:38,840 --> 00:12:42,000
Then your guy, if he turns up...
He'll turn up.
262
00:12:42,000 --> 00:12:43,880
..he goes in, he does what he needs
to do,
263
00:12:43,880 --> 00:12:45,560
he takes the cash - in and out.
264
00:12:45,560 --> 00:12:49,320
In and out. What are you going
to be doing?
265
00:12:49,320 --> 00:12:52,000
I'm the getaway driver, thank you.
266
00:12:52,000 --> 00:12:54,680
Passed my test first time, I've
never even had a parking ticket.
267
00:12:54,680 --> 00:12:56,800
Well, you're not going to get
anywhere fast in this.
268
00:12:56,800 --> 00:12:59,320
It does 30, tops.
Gladys reckons she can walk faster.
269
00:12:59,320 --> 00:13:02,480
It's perfect.
No-one will suspect us in this.
270
00:13:02,480 --> 00:13:05,080
Right.
CLEARS THROAT
I'm going in.
271
00:13:05,080 --> 00:13:06,840
You wait five minutes. OK.
272
00:13:06,840 --> 00:13:08,880
Then you come in with your little
tray of meat. Right.
273
00:13:08,880 --> 00:13:11,720
Good luck, Martin. Thank you.
Say hi to Mic.
274
00:13:11,720 --> 00:13:16,120
Child! Right, I should get
over into the seat, get ready.
275
00:13:16,120 --> 00:13:19,360
Child? I'm a 34 double D,
thank you.
276
00:13:19,360 --> 00:13:21,760
God, I can't get over. Just close
your legs and swing.
277
00:13:21,760 --> 00:13:24,320
No, it's the gear stick.
It's in the way.
278
00:13:24,320 --> 00:13:26,840
Oh, God, I can't get over it.
What do you reckon he's doing?
279
00:13:26,840 --> 00:13:29,320
I don't want to put
it in reverse by accident.
280
00:13:29,320 --> 00:13:32,400
KNOCKING AT DOOR
281
00:13:32,400 --> 00:13:34,440
All right? Oh, here he is.
282
00:13:34,440 --> 00:13:36,680
Knew you'd come crawling back.
283
00:13:36,680 --> 00:13:38,480
Eh? Good to see you, Martin.
284
00:13:38,480 --> 00:13:42,520
Yeah. Good to see you, too.
I was just...just passing.
285
00:13:42,520 --> 00:13:45,880
I thought I'd say hi. Hi!
286
00:13:45,880 --> 00:13:48,440
I was very hurt
when you walked out on me.
287
00:13:48,440 --> 00:13:52,720
Gave you the offer of a lifetime.
What thanks do I get?
288
00:13:52,720 --> 00:13:55,600
"Thanks for nothing" with a "fuck
you" tagged on the end.
289
00:13:55,600 --> 00:13:58,320
No, no, no, it wasn't like that,
Mic.
290
00:13:58,320 --> 00:13:59,640
What was it like, Martin?
291
00:14:00,760 --> 00:14:04,400
Listen, you are not going to believe
this.
292
00:14:04,400 --> 00:14:06,440
Is it time?
Give it another couple of minutes.
293
00:14:06,440 --> 00:14:07,840
Oh, God, it's awful. Oh.
294
00:14:09,920 --> 00:14:11,760
Do you think Jean'll take
Sandy back?
295
00:14:11,760 --> 00:14:14,800
Oh, I don't know. I mean, I don't
know why he wants her back.
296
00:14:14,800 --> 00:14:17,760
Right bitch for cheating on him
like that.
297
00:14:17,760 --> 00:14:20,360
Oh, that's rich coming from you.
298
00:14:20,360 --> 00:14:22,680
You can't help who you
fall in love with, can you?
299
00:14:22,680 --> 00:14:24,680
KNOCKING ON VAN
Oh!
300
00:14:24,680 --> 00:14:27,480
Yes? Soz I'm late.
301
00:14:27,480 --> 00:14:29,640
What the...? Oh, my God I know him.
You're joking.
302
00:14:29,640 --> 00:14:30,840
He's a little baby Slater.
303
00:14:30,840 --> 00:14:33,200
He's shot up. What is he doing here?
Shush, shush.
304
00:14:33,200 --> 00:14:35,880
Nice wheels. Where's Parker?
305
00:14:35,880 --> 00:14:37,720
Are you the muscle? Yeah, I am.
306
00:14:37,720 --> 00:14:39,640
Don't worry about me, sweetheart,
yeah?
307
00:14:39,640 --> 00:14:42,320
I can handle myself.
How old are you?
308
00:14:42,320 --> 00:14:44,760
Mind your business, you nosy
cow. Here...
309
00:14:45,920 --> 00:14:48,480
..stick these on. Oh, no. No, thank
you, my love, we don't need these.
310
00:14:48,480 --> 00:14:51,000
I'm not going in.
I'm only here to feed the dog.
311
00:14:51,000 --> 00:14:53,640
I won this. Don't win anything,
normally - very unlucky.
312
00:14:53,640 --> 00:14:55,680
Well, tell a lie,
I did win Miss Stockport.
313
00:14:55,680 --> 00:14:57,760
That was about 30-odd
years ago now,
314
00:14:57,760 --> 00:14:59,520
but you probably weren't even born.
Kath.
315
00:15:00,520 --> 00:15:02,600
These sausages
are definitely on the turn.
316
00:15:02,600 --> 00:15:05,480
Hey, tit heads,
you'd better wear them masks,
317
00:15:05,480 --> 00:15:07,840
unless you're all right
with your mugs all over Crimewatch.
318
00:15:07,840 --> 00:15:10,280
Ah! Oh, God, he's right.
It's a good point.
319
00:15:10,280 --> 00:15:11,600
We'll put them on. Never thought of
that.
320
00:15:11,600 --> 00:15:12,840
God, I didn't think of that,
either.
321
00:15:12,840 --> 00:15:15,120
Gosh. Oh.
322
00:15:15,120 --> 00:15:17,160
Oh! I'm terrified! Oh!
323
00:15:17,160 --> 00:15:19,560
Oh! Oh, the adrenaline and the...
324
00:15:19,560 --> 00:15:21,880
It really is something, isn't it?
Woo! Woo!
325
00:15:22,960 --> 00:15:25,800
THEY BOTH LAUGH
326
00:15:27,920 --> 00:15:29,800
It's not funny, knob heads!
327
00:15:29,800 --> 00:15:31,920
No, you're right, you're right.
It's a criminal offence.
328
00:15:31,920 --> 00:15:33,880
Sorry. Sorry,
we're just very nervous.
329
00:15:33,880 --> 00:15:37,240
We get giggly when we're nervous.
It's the adrenaline. Sorry. Sorry.
330
00:15:37,240 --> 00:15:39,520
Look at you. You are very young.
331
00:15:39,520 --> 00:15:41,320
Does your mother know
you're doing this?
332
00:15:41,320 --> 00:15:43,320
Yeah. She gave me this.
THEY SHRIEK
333
00:15:43,320 --> 00:15:44,880
What? No, please.
334
00:15:44,880 --> 00:15:46,320
Ha!
335
00:15:46,320 --> 00:15:49,520
Oh!
Oh, dear.
336
00:15:49,520 --> 00:15:51,800
So this is what you want to
do for a career, is it?
337
00:15:51,800 --> 00:15:55,480
Well, I wanted to be a chef when I
were little. Oh, a little chef.
338
00:15:55,480 --> 00:15:57,840
That's sweet. Very sweet. Yeah.
339
00:15:57,840 --> 00:16:00,120
Do you think that's five minutes?
Yeah, that's five minutes.
340
00:16:00,120 --> 00:16:01,800
Go, Kath. Go, Kath. Go, Kath.
Sh!
341
00:16:01,800 --> 00:16:04,000
What? It's code names. Oh, code
names, yes, so sorry.
342
00:16:04,000 --> 00:16:07,040
Yes, go, um... Julia.
Julia, Julia. And I'm Pat. Pat.
343
00:16:07,040 --> 00:16:09,480
Pat and Julia. Thank you, Pat.
Then the Little Chef follows.
344
00:16:09,480 --> 00:16:11,480
Good luck.
345
00:16:13,960 --> 00:16:15,320
Oh! Oh.
346
00:16:15,320 --> 00:16:17,680
For God's sake, Kath - Julia!
347
00:16:17,680 --> 00:16:19,400
Julia, Julia, Julia.
348
00:16:23,480 --> 00:16:25,920
DOG GROWLS
Oh.
349
00:16:25,920 --> 00:16:28,840
Hello. Do you want a meat raffle?
350
00:16:28,840 --> 00:16:30,520
DOG BARKS
Samson!
351
00:16:31,960 --> 00:16:35,440
It's quite exhilarating, isn't it?
I can see why you do it, actually.
352
00:16:35,440 --> 00:16:38,320
PHONE RINGS
Oh, sorry.
353
00:16:38,320 --> 00:16:41,600
Oh, that'll be my friend Marjorie,
trying to flog me more Tupperware.
354
00:16:41,600 --> 00:16:43,960
I should get it. No, I'll leave it.
355
00:16:43,960 --> 00:16:46,280
Just leave it. No, I should get it.
Shall I get it?
356
00:16:46,280 --> 00:16:49,080
No! No, I'll get it.
357
00:16:49,080 --> 00:16:51,600
Oh!
358
00:16:51,600 --> 00:16:54,960
Hello, Di... Dying to speak to you.
Pat here.
359
00:17:01,000 --> 00:17:02,760
Shitting hell! Kath.
360
00:17:02,760 --> 00:17:04,520
Dog's an animal! It's Bev. Oh.
361
00:17:04,520 --> 00:17:07,880
It's about Gladys. Hello?
362
00:17:07,880 --> 00:17:09,320
Yeah.
363
00:17:09,320 --> 00:17:11,520
I'll get there now.
364
00:17:11,520 --> 00:17:13,280
I've got to go. I know. You need to
get out.
365
00:17:13,280 --> 00:17:16,040
I'll be back to pick you
up. Come on, I'll take you.
366
00:17:18,760 --> 00:17:20,360
Good luck.
367
00:17:22,520 --> 00:17:25,520
And this Matthew's a drag
queen, right?
368
00:17:25,520 --> 00:17:28,080
Like a Dame Edna
minus the glasses -
369
00:17:28,080 --> 00:17:30,920
and the accent.
Sod all like Dame Edna, then.
370
00:17:30,920 --> 00:17:33,480
Yeah, but they'll always need
handbags and shoes.
371
00:17:33,480 --> 00:17:35,440
Do you do shoes, big shoes?
372
00:17:35,440 --> 00:17:37,000
All right, shitbags,
where's the money?
373
00:17:37,000 --> 00:17:39,120
It looks like a robbery.
What'll we do?
374
00:17:39,120 --> 00:17:42,040
What's this, trick or treat?
Well, I'm not a fucking treat, am I?
375
00:17:42,040 --> 00:17:44,040
No, you're not, son, and you're
making a big mistake,
376
00:17:44,040 --> 00:17:45,120
let me tell you that.
377
00:17:45,120 --> 00:17:47,200
Do you know who you're messing with?
Do you know who you're messing with?
378
00:17:47,200 --> 00:17:49,240
Spuggie from Byker Grove,
by the look of it.
379
00:17:49,240 --> 00:17:51,160
I-I really think
we should co-operate.
380
00:17:51,160 --> 00:17:54,400
Empty your pockets, then,
because I'm giving him sod all.
381
00:17:54,400 --> 00:17:56,280
You, sunshine, can whistle.
382
00:17:56,280 --> 00:17:58,120
Stick your hands up in the air!
383
00:17:58,120 --> 00:18:01,520
Oh, I really think we should do as
he says - he has a gun.
384
00:18:01,520 --> 00:18:04,240
Yeah, listen to cloud head,
nobody gets hurt.
385
00:18:04,240 --> 00:18:06,360
Now, where's the money?
386
00:18:06,360 --> 00:18:08,160
Bloody 'ell.
387
00:18:08,160 --> 00:18:11,320
Where did you say the cash was,
Parker? What's he saying?!
388
00:18:11,320 --> 00:18:14,080
He's just asking me
to give him my wallet.
389
00:18:14,080 --> 00:18:16,520
Yeah. Yeah, watch and wallet.
390
00:18:16,520 --> 00:18:19,440
No, you don't need my watch,
mate. It was my dad's!
391
00:18:19,440 --> 00:18:21,080
Watch and wallet. Now.
392
00:18:21,080 --> 00:18:22,920
Bloody hell!
393
00:18:25,240 --> 00:18:26,960
It's a nervous tic.
394
00:18:34,360 --> 00:18:35,880
Who the hell are they?
395
00:18:37,960 --> 00:18:39,920
Never you mind! Samson!
396
00:18:39,920 --> 00:18:42,120
Ha, Samson's at
an all-you-can-eat buffet.
397
00:18:42,120 --> 00:18:45,120
Before I lose my shit, where the
hell do you keep your cash?
398
00:18:45,120 --> 00:18:48,240
In the Bradford & Bingley, what's it
to you?
399
00:18:48,240 --> 00:18:49,920
Tell us where t'money is.
400
00:18:49,920 --> 00:18:51,840
Or I'll shoot him in the arm.
It's in there, mate.
401
00:18:51,840 --> 00:18:53,680
Oh, for fuck's sake!
402
00:19:03,080 --> 00:19:04,560
Kath! Kath!
403
00:19:08,560 --> 00:19:11,080
I'm coming with you. No, you need to
get back for Martin.
404
00:19:11,080 --> 00:19:12,480
You're the getaway driver.
405
00:19:12,480 --> 00:19:14,760
Are you sure you're going
to be OK? Yeah.
406
00:19:14,760 --> 00:19:16,720
It'll just be trapped wind
or summat.
407
00:19:16,720 --> 00:19:20,120
Poor Gladys is a slave to
her bowels.
408
00:19:20,120 --> 00:19:21,680
Oh!
409
00:19:24,680 --> 00:19:26,120
I love you, Julia.
410
00:19:26,120 --> 00:19:28,080
You too, Pat.
411
00:19:28,080 --> 00:19:29,680
Go on.
412
00:19:32,320 --> 00:19:33,960
Oh, heaven's to Betsy!
413
00:19:33,960 --> 00:19:35,640
Er, can you get out?
414
00:19:37,000 --> 00:19:38,920
Gladys!
415
00:19:43,400 --> 00:19:45,160
Why's the door locked?
416
00:19:48,520 --> 00:19:52,280
Is she all right? What's happened?
417
00:19:52,280 --> 00:19:53,640
So sorry, Kath.
418
00:19:53,640 --> 00:19:56,360
I'll just go straight in and see
her. I'll go in now.
419
00:19:58,920 --> 00:20:00,800
Too late. I'm so sorry.
420
00:20:06,320 --> 00:20:08,360
And you'd better not follow me out.
421
00:20:10,720 --> 00:20:12,560
Where's the bastard bus?
422
00:20:14,920 --> 00:20:16,920
What the hell
happened to you?
423
00:20:16,920 --> 00:20:18,440
Somebody squealed.
424
00:20:18,440 --> 00:20:21,400
Believe me, when I find out who put
that little shit up to this,
425
00:20:21,400 --> 00:20:23,720
I'll be wearing their bollocks for
earrings.
426
00:20:23,720 --> 00:20:27,680
And you'd do right, Mic. Shall I'll
go after him, see where he's gone?
427
00:20:27,680 --> 00:20:30,680
All right! Show's over,
back to work.
428
00:20:30,680 --> 00:20:32,760
Number three,
who taught you to write?
429
00:20:37,440 --> 00:20:40,000
Whoa, whoa, whoa, whoa.
430
00:20:40,000 --> 00:20:41,800
Good job, Ryan.
431
00:20:41,800 --> 00:20:43,480
Very good. Haven't you got big?
432
00:20:43,480 --> 00:20:45,800
Hey, nice touch taking my dad's
watch and wallet, too.
433
00:20:45,800 --> 00:20:49,720
I'll have them back now, please.
In your dreams, knob rash. Eh?
434
00:20:49,720 --> 00:20:52,040
Cheeky little...
435
00:20:52,040 --> 00:20:53,600
Oh, what the...?
436
00:20:53,600 --> 00:20:57,000
Diane? I had to take Kath back to
the home and this lot just got in.
437
00:20:57,000 --> 00:20:59,640
Oh, brilliant,
now we've got six witnesses.
438
00:20:59,640 --> 00:21:01,560
Excellent job, Diane, well done.
439
00:21:01,560 --> 00:21:04,120
All right, Nelly, Alice?
440
00:21:06,840 --> 00:21:08,880
I feel sick.
441
00:21:08,880 --> 00:21:11,240
Right. Yeah. Go, go, go, go!
442
00:21:11,240 --> 00:21:12,760
Where's Saleem?
443
00:21:12,760 --> 00:21:15,000
Rotherham!
444
00:21:15,000 --> 00:21:17,040
She wasn't right yesterday.
445
00:21:17,040 --> 00:21:18,960
She was sat here
and she wasn't right.
446
00:21:18,960 --> 00:21:21,000
Do you think she looked right?
447
00:21:21,000 --> 00:21:23,080
She hadn't been right for
a while, Kath.
448
00:21:23,080 --> 00:21:25,520
She was just good at hiding it.
449
00:21:25,520 --> 00:21:27,000
What happened?
450
00:21:27,000 --> 00:21:28,320
It was her heart.
451
00:21:31,920 --> 00:21:33,480
She had the kindest heart.
452
00:21:33,480 --> 00:21:36,000
She did. She really did.
453
00:21:36,000 --> 00:21:39,160
And a vicious tongue.
That's why we got on.
454
00:21:41,760 --> 00:21:43,960
I'll never forgive myself.
455
00:21:43,960 --> 00:21:46,480
I should have been here with her.
I should have rang you back
456
00:21:46,480 --> 00:21:49,440
and I should have stayed here with
her, instead of titting about.
457
00:21:49,440 --> 00:21:51,480
You couldn't have known, love.
458
00:21:51,480 --> 00:21:53,320
I should have known, Betty.
459
00:21:53,320 --> 00:21:55,800
She was my best mate.
460
00:21:55,800 --> 00:21:57,280
I'm a selfish cow.
461
00:21:57,280 --> 00:22:01,280
Hey, Kath Pennington, you stop
talking like that, do you hear?
462
00:22:01,280 --> 00:22:04,640
Gladys would not have wanted you
talking like that.
463
00:22:04,640 --> 00:22:06,760
She'd tell you to stop feeling
bloody sorry
464
00:22:06,760 --> 00:22:08,200
for yourself, wouldn't she?
465
00:22:08,200 --> 00:22:11,760
Then she'd make you laugh by telling
you a funny story about that
466
00:22:11,760 --> 00:22:14,600
time she gave a handjob
to that squaddie.
467
00:22:14,600 --> 00:22:17,040
Hmm. She bloody loved
Remembrance Sunday.
468
00:22:18,640 --> 00:22:21,800
She thought the world of you,
you know, Kath? Yeah.
469
00:22:21,800 --> 00:22:23,360
We all do, mate.
470
00:22:25,960 --> 00:22:27,880
What were her last words?
471
00:22:27,880 --> 00:22:31,440
She asked me
if I wanted an Extra Strong mint.
472
00:22:31,440 --> 00:22:32,800
Aw.
473
00:22:32,800 --> 00:22:36,320
She said, "Do you want
an Extra Strong mint?"
474
00:22:36,320 --> 00:22:38,360
Oh.
475
00:22:38,360 --> 00:22:40,280
Thoughtful to the end.
476
00:22:40,280 --> 00:22:42,760
I don't know what I'm going to
do...do without her.
477
00:22:47,520 --> 00:22:49,040
She wanted you to have this.
478
00:22:52,360 --> 00:22:55,080
Oh, they're never going to fit me -
she was like a Borrower.
479
00:22:55,080 --> 00:22:56,560
Just open it.
480
00:23:01,000 --> 00:23:03,280
Oh.
481
00:23:03,280 --> 00:23:04,520
Aw!
482
00:23:13,560 --> 00:23:15,680
She said you'd know what
to do with it.
483
00:23:18,640 --> 00:23:21,440
We did it, Kath.
It all went to plan.
484
00:23:21,440 --> 00:23:23,560
We're at the shop. Call me when
you get this.
485
00:23:25,600 --> 00:23:27,640
I think we should
keep our heads down for a bit.
486
00:23:27,640 --> 00:23:29,960
Will Mic call the police?
Definitely not.
487
00:23:29,960 --> 00:23:32,440
She's running a bloody
sweat shop there. I'd no idea.
488
00:23:32,440 --> 00:23:34,480
Bent as! A sweat shop? Yeah.
489
00:23:34,480 --> 00:23:36,480
Knock-off handbags and shit.
490
00:23:36,480 --> 00:23:39,040
If only we could get 'em
to knock us out a few tellies, eh?
491
00:23:39,040 --> 00:23:40,320
Oh, my God! Martin...
492
00:23:41,880 --> 00:23:45,200
..we are actual criminals. How the
hell did we get into all this?
493
00:23:45,200 --> 00:23:47,360
Yes, but we're in it together now.
We're back in business.
494
00:23:47,360 --> 00:23:50,760
Oh, don't make it worse, Martin.
Ahem! Sandy!
495
00:23:50,760 --> 00:23:54,680
Martin. Hopefully, we can put this
whole misunderstanding
496
00:23:54,680 --> 00:23:57,280
behind us now. We have your money.
All of it?
497
00:23:57,280 --> 00:24:00,760
All of it. I'm impressed.
You can count it, if you like.
498
00:24:00,760 --> 00:24:04,160
Oh, I'm sure that won't be
necessary, Diane. I trust you.
499
00:24:04,160 --> 00:24:06,520
Which is mental, considering, a
couple of days ago,
500
00:24:06,520 --> 00:24:08,880
you left me for dead. In a skip!
501
00:24:08,880 --> 00:24:10,320
Nah-ah!
502
00:24:10,320 --> 00:24:12,120
No tape, no money.
503
00:24:17,360 --> 00:24:19,600
Why weren't you like this
when we were working together?
504
00:24:19,600 --> 00:24:21,080
Because you wouldn't let me.
505
00:24:22,000 --> 00:24:24,760
Can't believe you're walking
away from all this, Sandy.
506
00:24:24,760 --> 00:24:28,160
Choosing a woman over business.
Never thought I'd see the day.
507
00:24:28,160 --> 00:24:30,240
What, you're getting
soft in your old age?
508
00:24:30,240 --> 00:24:33,560
Soft? I've more than doubled my
investment
509
00:24:33,560 --> 00:24:36,240
in this place in less
than two years.
510
00:24:36,240 --> 00:24:38,080
Oh, I'm not the one who's going
soft.
511
00:24:40,320 --> 00:24:42,920
Jean said no, by the way.
512
00:24:42,920 --> 00:24:44,320
Turns out Kath was wrong.
513
00:24:44,320 --> 00:24:47,240
She doesn't want a place in the sun.
514
00:24:47,240 --> 00:24:49,320
She's moving to Carlisle with
her man boy.
515
00:24:49,320 --> 00:24:52,680
They're going to open up a tennis
school for veterans. Hmm.
516
00:24:52,680 --> 00:24:55,360
So I'm going to use this
517
00:24:55,360 --> 00:24:58,560
to put in a bid on the building
across the road.
518
00:24:58,560 --> 00:25:02,080
Looks like Coopers & Co could be
back in business.
519
00:25:02,080 --> 00:25:04,040
Every cloud, eh?
520
00:25:05,120 --> 00:25:07,200
Ta-ra! Brilliant.
521
00:25:07,200 --> 00:25:09,200
Brilliant! Just what I need.
522
00:25:09,200 --> 00:25:12,360
It's fine, Diane, we've got this.
523
00:25:12,360 --> 00:25:14,120
It's a new start for everyone.
524
00:25:14,120 --> 00:25:16,200
I just want to make Kath happy.
525
00:25:21,120 --> 00:25:24,400
Ah. You can lock up, Martin. Yeah.
526
00:25:24,400 --> 00:25:27,040
I've got, er, someone -
527
00:25:27,040 --> 00:25:28,560
something...
528
00:25:30,720 --> 00:25:32,520
..I need to do.
529
00:25:32,520 --> 00:25:34,360
Oh, and, er,
530
00:25:34,360 --> 00:25:36,160
we need more Germolene.
531
00:25:49,440 --> 00:25:52,040
Shattered Dreams
by Johnny Hates Jazz
532
00:26:11,400 --> 00:26:13,200
What an offer!
533
00:26:15,400 --> 00:26:16,840
Top deal!
534
00:26:19,640 --> 00:26:23,520
Yeah, don't get too comfortable,
you'll be moving, Mr Hairdryer.
535
00:26:29,360 --> 00:26:31,120
PHONE RINGS
536
00:26:31,120 --> 00:26:33,320
SHE SIGHS
537
00:26:33,320 --> 00:26:36,840
Thank you for calling
Parker's Power and Electricals.
538
00:26:36,840 --> 00:26:39,840
We're busy selling top-quality
electrical goods right now,
539
00:26:39,840 --> 00:26:43,040
so please leave a message after the
beep.
540
00:26:43,040 --> 00:26:45,200
MESSAGE BEEP
541
00:26:45,200 --> 00:26:47,920
Martin? Martin, it's me.
542
00:26:47,920 --> 00:26:49,600
Please pick up the phone.
543
00:26:51,760 --> 00:26:53,360
I got Diane's message.
544
00:26:54,520 --> 00:26:58,040
I'm glad it's sorted with
Sandy and the money.
545
00:26:58,040 --> 00:26:59,360
I'm pleased for you, Martin.
546
00:26:59,360 --> 00:27:02,560
You've got everything you've
always wanted now.
547
00:27:02,560 --> 00:27:03,920
But what about me?
548
00:27:05,280 --> 00:27:09,840
I'm so tired of trying to make
everyone else happy all the time.
549
00:27:09,840 --> 00:27:13,160
And I think it's time for me
to be happy.
550
00:27:13,160 --> 00:27:16,160
I'm going away for a bit. What?
551
00:27:16,160 --> 00:27:18,880
The taxi's here. Wait. Bye, Martin.
552
00:27:18,880 --> 00:27:21,240
Kath, I'm here.
553
00:27:21,240 --> 00:27:23,120
CAR HORN TOOTS
554
00:27:23,120 --> 00:27:25,040
PHONE RINGS
555
00:27:34,840 --> 00:27:37,640
PHONE RINGING
556
00:27:46,840 --> 00:27:50,600
PHONE RINGS
557
00:28:03,560 --> 00:28:09,200
Die for me
558
00:28:18,760 --> 00:28:21,320
Airport, love? Yeah, please.
559
00:28:35,560 --> 00:28:37,200
Who's Kath?
560
00:28:41,360 --> 00:28:42,560
Mind your own.
561
00:28:46,760 --> 00:28:48,800
How's your case going?
562
00:28:48,800 --> 00:28:51,320
Yeah, good.
563
00:28:54,320 --> 00:28:56,080
You look fuck all like Bruce Willis.
564
00:28:56,080 --> 00:28:59,040
Walls Come Tumbling Down
by The Style Council
565
00:29:13,760 --> 00:29:16,520
and relax
44222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.