Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,160
HEARTBEAT THUDS
2
00:00:03,160 --> 00:00:05,360
Oh, forgive me, sisters.
3
00:00:05,360 --> 00:00:07,680
Hi, Alison! Happy birthday!
4
00:00:09,160 --> 00:00:12,120
Keep an eye on Kath.
I think she's losing it.
5
00:00:13,920 --> 00:00:15,320
If we go down, he goes down.
6
00:00:16,600 --> 00:00:19,800
It's always the secrets.
There's a man dead!
7
00:00:28,320 --> 00:00:32,240
Head Over Heels
by Tears For Fears
8
00:01:02,200 --> 00:01:03,360
MUSIC STOPS
9
00:01:03,360 --> 00:01:05,760
HE CHUCKLES
What's with the beehive?
10
00:01:05,760 --> 00:01:09,000
It's Alison's 18th birthday party,
not a bloody fancy dress.
11
00:01:10,000 --> 00:01:11,920
Martin, do you still fancy me?
12
00:01:11,920 --> 00:01:13,280
Course I do.
13
00:01:13,280 --> 00:01:15,640
I used to be Miss Stockport.
14
00:01:15,640 --> 00:01:16,960
What happened to me?
15
00:01:16,960 --> 00:01:18,360
What the hell are you on about?
16
00:01:18,360 --> 00:01:20,160
Just worried the magic's gone.
17
00:01:21,360 --> 00:01:23,760
What, cos I haven't sawn you in half
for a couple of weeks
18
00:01:23,760 --> 00:01:25,560
or pulled a rabbit out of a hat?
19
00:01:25,560 --> 00:01:27,480
I'm not Paul pissing Daniels.
20
00:01:27,480 --> 00:01:29,560
And you're no Debbie McGee.
21
00:01:29,560 --> 00:01:33,240
Oh, chicken,
I think the world of you.
22
00:01:33,240 --> 00:01:35,920
I mean, would I be living
in this shithole if I didn't?
23
00:01:36,920 --> 00:01:38,080
Right.
24
00:01:38,080 --> 00:01:39,360
Hey.
25
00:01:39,360 --> 00:01:41,360
Everything's going to be all right.
26
00:01:41,360 --> 00:01:42,720
I'm going to get back on my feet,
27
00:01:42,720 --> 00:01:44,480
and things are going to be
better than ever.
28
00:01:44,480 --> 00:01:47,200
How?
We're cold-blooded killers, Martin.
29
00:01:47,200 --> 00:01:48,400
Yeah.
30
00:01:48,400 --> 00:01:51,480
But all I'm saying is,
with Sandy out of the picture,
31
00:01:51,480 --> 00:01:53,040
I can get back in the picture.
32
00:01:53,040 --> 00:01:54,800
Trust the process.
33
00:01:54,800 --> 00:01:56,280
Are you making a brew or what?
34
00:01:59,400 --> 00:02:02,560
Martin, can I have a cuddle?
35
00:02:02,560 --> 00:02:03,600
Yeah.
36
00:02:07,080 --> 00:02:10,400
Oh, right, I've got to go and phone
Alison, wish her happy birthday.
37
00:02:10,400 --> 00:02:11,920
Well, wait for me!
SHE TUTS
38
00:02:14,280 --> 00:02:15,400
LINE RINGS
39
00:02:15,400 --> 00:02:18,120
Hey, you still have to
iron me shirt for tonight.
40
00:02:18,120 --> 00:02:20,320
Stockport 496 0977?
41
00:02:20,320 --> 00:02:21,520
Hi, Di, it's Martin.
42
00:02:21,520 --> 00:02:24,400
Oh, I've been thinking about what
you said last night about Kath.
43
00:02:24,400 --> 00:02:26,080
Er, yeah,
we thought it was chilly out too.
44
00:02:26,080 --> 00:02:28,160
Can I speak to the birthday girl?
45
00:02:28,160 --> 00:02:30,560
Oh, she's not here. She stayed
overnight last night with Kim.
46
00:02:30,560 --> 00:02:32,280
What, you allowed her
to stay out overnight?
47
00:02:32,280 --> 00:02:34,880
And you're all right with that?
Oh, yes. It's fine.
48
00:02:34,880 --> 00:02:37,160
Hiya, how you feeling?
49
00:02:37,160 --> 00:02:41,040
Oh, hi, Kath! Oh, yes, you know,
tickety-boo. You?
50
00:02:41,040 --> 00:02:42,360
"Tickety-boo"?!
51
00:02:42,360 --> 00:02:43,840
I'm a bag of nerves, Di.
52
00:02:43,840 --> 00:02:46,040
So am I. I don't know why I said it.
I've not slept a wink.
53
00:02:46,040 --> 00:02:48,320
I'm on my third batch of quiches.
Same.
54
00:02:48,320 --> 00:02:50,400
Well, not the quiches.
I'm just doing us toast.
55
00:02:50,400 --> 00:02:53,560
Yeah, I've been to the corner shop,
I've checked all the papers -
56
00:02:53,560 --> 00:02:55,520
nothing.
No-one's even clocked he's missing.
57
00:02:55,520 --> 00:02:58,560
Oh, poor Sandy.
Yeah, he'll be landfill now.
58
00:02:58,560 --> 00:02:59,680
Poor Jean.
59
00:02:59,680 --> 00:03:00,960
Frig Jean.
60
00:03:00,960 --> 00:03:03,320
She's off having it off with
Bjorn Borg, couldn't give two shits.
61
00:03:03,320 --> 00:03:05,560
All right. Now, remember -
we keep shtoom until tomorrow,
62
00:03:05,560 --> 00:03:07,560
when, Diane,
you report Sandy as missing.
63
00:03:07,560 --> 00:03:08,760
Oh, no, I can't do that, Martin.
64
00:03:08,760 --> 00:03:10,520
I've not even started
on my butterfly cakes.
65
00:03:10,520 --> 00:03:13,280
She's on her third lots of quiches,
Martin. She's exhausted.
66
00:03:13,280 --> 00:03:16,200
I am! And I've got to go
and supervise the stock-take. Oh.
67
00:03:16,200 --> 00:03:19,920
Sandy was going to do it, poor man,
but he'll never stock-take again.
68
00:03:19,920 --> 00:03:22,800
Well, I tell you what, I'll go into
Parker's and hold the fort for you.
69
00:03:22,800 --> 00:03:24,520
You-you-you don't need to worry
about a thing -
70
00:03:24,520 --> 00:03:26,000
you can't be going in like this.
71
00:03:26,000 --> 00:03:27,520
Well, what's that
going to look like?
72
00:03:27,520 --> 00:03:29,320
No Sandy,
and you turning up out of the blue.
73
00:03:29,320 --> 00:03:31,360
Well, I'll just say
I'm doing Sandy a favour,
74
00:03:31,360 --> 00:03:33,160
I mean, what are they going to do?
They can't ask him.
75
00:03:33,160 --> 00:03:34,560
Oh, it's all too much, isn't it?
76
00:03:34,560 --> 00:03:36,920
Well, if you think it'd work,
it'd be a great help,
77
00:03:36,920 --> 00:03:38,880
and then I can get going
on my egg and cress.
78
00:03:38,880 --> 00:03:41,880
Oh, but what will Tom...?
KNOCK AT DOOR
79
00:03:41,880 --> 00:03:44,440
Oh, my God there's
someone at the door! Oh, God.
80
00:03:45,480 --> 00:03:48,080
They've come for me! This is it!
Keep calm.
81
00:03:48,080 --> 00:03:51,920
They wouldn't knock, Di! They'd kick
your bastard door down! Yeah.
82
00:03:51,920 --> 00:03:53,600
KNOCKING CONTINUES
83
00:03:53,600 --> 00:03:57,600
If you don't hear from me,
tell the kids I love them. Yeah.
84
00:03:57,600 --> 00:04:00,200
Oh, and stick the quiches on 180
for 30 mins.
85
00:04:00,200 --> 00:04:01,240
Oh!
86
00:04:03,440 --> 00:04:04,680
Oh!
87
00:04:09,360 --> 00:04:10,920
Oh, God.
88
00:04:10,920 --> 00:04:12,080
Oh!
89
00:04:12,080 --> 00:04:13,120
SHE GASPS
90
00:04:14,480 --> 00:04:15,920
Oh, God.
91
00:04:23,000 --> 00:04:25,160
Oh, Vinnie.
I'm not properly dressed.
92
00:04:25,160 --> 00:04:26,480
I'm mid-buffet.
93
00:04:26,480 --> 00:04:28,120
You left without saying goodbye.
94
00:04:28,120 --> 00:04:29,680
I know, I'm so sorry.
95
00:04:29,680 --> 00:04:32,160
I was having such a lovely time
and you're so lovely.
96
00:04:32,160 --> 00:04:34,360
It's just, erm...
Well, there was an emergency.
97
00:04:34,360 --> 00:04:35,840
Erm...
98
00:04:35,840 --> 00:04:38,440
You awoke something inside me
last night,
99
00:04:38,440 --> 00:04:40,280
and I can't stop thinking about you.
100
00:04:40,280 --> 00:04:41,320
Ditto.
101
00:04:41,320 --> 00:04:43,560
If you want me to go, I'll go,
102
00:04:43,560 --> 00:04:46,320
but I wouldn't mind finishing
what finishing what we started...
103
00:04:46,320 --> 00:04:47,440
..if you want me to.
104
00:04:48,680 --> 00:04:52,000
Sweat
by Inner Circle
105
00:04:52,000 --> 00:04:53,040
I want.
106
00:04:54,560 --> 00:04:56,320
Oh! Oh! Oh, Vinnie! Oh!
107
00:04:59,000 --> 00:05:01,120
Well, Diane Parker...
108
00:05:01,120 --> 00:05:02,280
..you're a dark horse.
109
00:05:03,360 --> 00:05:05,880
I mean, it takes some
to shock Mr Skip between the sheets,
110
00:05:05,880 --> 00:05:07,240
I can tell you. But you?
111
00:05:07,240 --> 00:05:09,120
Wow! Ten out of ten.
112
00:05:09,120 --> 00:05:14,200
Oh, sorry, it's a cup, just to stop
you getting ash on the eiderdown.
113
00:05:15,680 --> 00:05:18,360
Oh, Vinnie, I'm so, so sorry.
114
00:05:18,360 --> 00:05:21,640
You don't have to apologise.
It's only a few scratches.
115
00:05:21,640 --> 00:05:23,280
I don't know what came over me.
116
00:05:24,400 --> 00:05:26,320
I ravaged you, didn't I?
Mm-hm.
117
00:05:26,320 --> 00:05:27,560
Oh!
118
00:05:29,240 --> 00:05:31,240
It was like a sexual awakening.
119
00:05:33,440 --> 00:05:35,640
Oh, but I can't do this -
th-th-that - again.
120
00:05:38,480 --> 00:05:42,240
Oh, no, it was...
It was very, very pleasant.
121
00:05:42,240 --> 00:05:44,280
Oh, it was mind-blowing,
let's face it. But...
122
00:05:46,240 --> 00:05:49,400
..I can't be in a relationship
with you right now.
123
00:05:49,400 --> 00:05:50,640
Cos of Martin?
124
00:05:50,640 --> 00:05:51,680
And Kath.
125
00:05:51,680 --> 00:05:53,760
We've got ourselves into
a bit of a situation.
126
00:05:53,760 --> 00:05:55,800
Wow! Continental.
127
00:05:55,800 --> 00:05:57,200
Well, I don't mind your sister,
128
00:05:57,200 --> 00:05:59,520
but I absolutely
draw the line at Martin.
129
00:05:59,520 --> 00:06:02,560
No way, not for me. No way...
130
00:06:02,560 --> 00:06:06,760
Oh, no, no. Oh, no, absolutely
not that. No. Lordy no. No.
131
00:06:06,760 --> 00:06:08,000
SHE CHUCKLES
132
00:06:08,000 --> 00:06:10,200
I've got myself into
a bit of a mess,
133
00:06:10,200 --> 00:06:13,240
and I don't want to
drag you into it. I'm very sorry.
134
00:06:14,360 --> 00:06:16,240
Now put your trousers on and...
135
00:06:17,280 --> 00:06:19,040
..I'll get you some Germolene.
136
00:06:19,040 --> 00:06:21,800
Lessons In Love
by Level 42
137
00:06:24,440 --> 00:06:25,720
Kath, where is this minibus?
138
00:06:25,720 --> 00:06:27,920
If it's not back pronto,
I'm going to have to report it.
139
00:06:27,920 --> 00:06:30,240
Yeah, yeah.
Here tomorrow, I promise.
140
00:06:34,800 --> 00:06:39,040
I knew it'd be you.
I saw it in a vision.
141
00:06:39,040 --> 00:06:40,560
Did you now?
142
00:06:40,560 --> 00:06:42,520
That and you booked in
for a trim last week.
143
00:06:42,520 --> 00:06:44,440
Well, the spirits say no.
144
00:06:44,440 --> 00:06:48,040
It's here on your calendar, Mo.
Next to "Chiropodist".
145
00:06:48,040 --> 00:06:49,880
Did you manage to
get your toenails done?
146
00:06:49,880 --> 00:06:52,320
They had started to look
like pork scratchings.
147
00:06:52,320 --> 00:06:53,640
Come on, give us your palm.
148
00:06:53,640 --> 00:06:55,080
No more freebies. Cash only.
149
00:06:55,080 --> 00:06:57,760
How many times
have we spoke about this, mate?
150
00:06:57,760 --> 00:07:00,000
I see a sandy beach...
151
00:07:01,120 --> 00:07:03,160
Sandy?
Oh, very sandy.
152
00:07:03,160 --> 00:07:04,200
Pissing hell.
153
00:07:06,080 --> 00:07:08,800
Oh, hey.
These are a bit rough, Kath.
154
00:07:08,800 --> 00:07:10,000
Bit like a docker's.
155
00:07:10,000 --> 00:07:11,360
Oh...all right
156
00:07:11,360 --> 00:07:12,720
What's the problem, my darling?
157
00:07:12,720 --> 00:07:14,320
Where do I start, Mo?
158
00:07:14,320 --> 00:07:15,880
Not you.
159
00:07:15,880 --> 00:07:17,560
Yes, yes, yes.
160
00:07:19,320 --> 00:07:20,640
Yes, I'm telling her.
161
00:07:21,760 --> 00:07:24,400
Who is it?
It's a man.
162
00:07:24,400 --> 00:07:26,160
He's got a lovely face.
163
00:07:26,160 --> 00:07:27,400
Yeah.
164
00:07:27,400 --> 00:07:28,680
Likes his music.
165
00:07:28,680 --> 00:07:31,600
Yeah, yeah. Well, he does.
Well, he...he did.
166
00:07:31,600 --> 00:07:33,520
HE CHUCKLES
Worked on the buses?
167
00:07:35,080 --> 00:07:37,160
No, no, I don't...
I don't think so.
168
00:07:37,160 --> 00:07:38,520
Big fat ankles.
169
00:07:38,520 --> 00:07:39,960
Spits of Dickie Davis.
170
00:07:39,960 --> 00:07:41,760
No. Oh, no. No.
171
00:07:43,320 --> 00:07:45,560
It's, erm...Harry?
172
00:07:46,600 --> 00:07:48,840
No, I don't know a Harry.
173
00:07:48,840 --> 00:07:50,160
Larry?
174
00:07:50,160 --> 00:07:51,760
No.
175
00:07:51,760 --> 00:07:53,440
Gary?
176
00:07:53,440 --> 00:07:54,560
Barry?
177
00:07:54,560 --> 00:07:56,960
No, you're...
You're way off now, Mo.
178
00:07:56,960 --> 00:07:59,120
Ask your mum - she knows.
179
00:07:59,120 --> 00:08:00,280
Why don't you ask her?
180
00:08:00,280 --> 00:08:02,280
You've more chance
of speaking to her than I have!
181
00:08:02,280 --> 00:08:05,200
Ey up, there's...there's some...
182
00:08:05,200 --> 00:08:06,440
He's with somebody else.
183
00:08:06,440 --> 00:08:07,760
Is this one Sandy?
184
00:08:07,760 --> 00:08:09,360
If you like.
HE CHUCKLES
185
00:08:09,360 --> 00:08:11,040
Ooh, he's crying.
186
00:08:11,040 --> 00:08:12,240
Well, he would be, Mo.
187
00:08:12,240 --> 00:08:14,360
He's doing something. Oh, aye, aye.
188
00:08:14,360 --> 00:08:15,960
Smoking.
189
00:08:15,960 --> 00:08:17,400
Oh!
190
00:08:17,400 --> 00:08:19,720
I never imagined
they'd smoke in heaven.
191
00:08:19,720 --> 00:08:20,880
It's good to know, that, yeah.
192
00:08:20,880 --> 00:08:23,000
They can do what they like up here,
he says.
193
00:08:23,000 --> 00:08:24,960
He's having
a right laugh.
194
00:08:24,960 --> 00:08:26,280
Will you tell him I'm sorry?
195
00:08:26,280 --> 00:08:32,600
He says that a dog what licks
gets more than a dog what barks.
196
00:08:32,600 --> 00:08:36,840
But don't forget to bark.
197
00:08:36,840 --> 00:08:38,160
If you know what I mean.
198
00:08:38,160 --> 00:08:40,600
Right, so I need to bark.
199
00:08:40,600 --> 00:08:41,920
Fess up.
200
00:08:41,920 --> 00:08:43,760
Yeah.
201
00:08:43,760 --> 00:08:45,040
That's bob on, that.
202
00:08:46,440 --> 00:08:47,480
Thanks, Mo.
203
00:08:49,520 --> 00:08:51,200
Thank you, Sandy.
204
00:08:52,240 --> 00:08:54,320
Are you going to do me hair, then,
or what?
205
00:08:54,320 --> 00:08:55,680
DOOR OPENS
206
00:08:55,680 --> 00:08:56,720
Guess what?
207
00:08:58,320 --> 00:09:00,000
Gladys, guess what?
Oh!
208
00:09:00,000 --> 00:09:01,960
I've just had a reading
from Mystic Mo,
209
00:09:01,960 --> 00:09:03,640
and I've got to tell you summat.
210
00:09:03,640 --> 00:09:08,320
Mystic Mo? Oh, don't listen to him.
They've upped his meds.
211
00:09:08,320 --> 00:09:12,000
He was by the bins
chatting to Elvis, Monday.
212
00:09:13,480 --> 00:09:15,160
Come, budge over.
213
00:09:15,160 --> 00:09:16,200
Let's get cosy.
214
00:09:17,640 --> 00:09:20,280
Ooh! Oh, bloody hell, Gladys.
You're freezing.
215
00:09:20,280 --> 00:09:23,720
I can't get warm.
Just got back from Norma's funeral.
216
00:09:23,720 --> 00:09:24,880
Shit, I forgot.
217
00:09:24,880 --> 00:09:26,640
No do after or nothing.
218
00:09:26,640 --> 00:09:28,360
Bloody shame.
219
00:09:28,360 --> 00:09:30,880
Aw, and she loved a good knees-up
and all, didn't she? Uh-huh.
220
00:09:30,880 --> 00:09:33,280
Do you remember her 70th?
221
00:09:33,280 --> 00:09:36,760
Got absolutely pie-eyed,
thrutching all over Cliff Bibby.
222
00:09:36,760 --> 00:09:37,920
Nearly crushed him!
223
00:09:39,680 --> 00:09:40,880
Oh-ho!
224
00:09:40,880 --> 00:09:42,800
I don't want a fuss when I go.
Aww.
225
00:09:42,800 --> 00:09:46,200
Just sling me in bin bag
and bury me out the back.
226
00:09:46,200 --> 00:09:48,440
Oh, for God's sake.
You're going nowhere.
227
00:09:48,440 --> 00:09:51,800
Your disco days
aren't over yet, Glad. Mm.
228
00:09:51,800 --> 00:09:52,840
Gladys...
229
00:09:54,080 --> 00:09:56,000
..do you believe
in life after death?
230
00:09:56,000 --> 00:09:58,480
Do you think I could live here
if I did?
231
00:09:58,480 --> 00:10:00,080
I wouldn't get a minute's peace.
232
00:10:00,080 --> 00:10:02,440
DOOR OPENS
I think I might be going to hell.
233
00:10:02,440 --> 00:10:04,160
Go to hell for what?
234
00:10:04,160 --> 00:10:05,200
Nothing.
235
00:10:05,200 --> 00:10:07,880
I'm going down the town hall,
now we've got some momentum.
236
00:10:07,880 --> 00:10:10,720
I wondered if you wanted
to come with, Glad. Bang some pans.
237
00:10:10,720 --> 00:10:13,800
Oh, I'd have loved that,
but not today.
238
00:10:13,800 --> 00:10:17,480
I am absolutely buzzing
after yesterday.
239
00:10:17,480 --> 00:10:18,680
We got arrested, Gladys.
240
00:10:18,680 --> 00:10:20,760
It was absolutely brilliant,
wasn't it, Kath?
241
00:10:22,160 --> 00:10:24,080
What's wrong?
242
00:10:24,080 --> 00:10:25,200
Right...
243
00:10:27,320 --> 00:10:30,760
..the spirits say I need to
get something off my chest.
244
00:10:32,000 --> 00:10:33,480
So I'm going to
tell you both summat now,
245
00:10:33,480 --> 00:10:35,680
but promise me you won't get mad?
Right, what's wrong, love?
246
00:10:37,200 --> 00:10:39,400
Me, Diane, and Martin
might have killed a man.
247
00:10:39,400 --> 00:10:41,800
"Might"?
Come again?
248
00:10:41,800 --> 00:10:43,680
Well, you have or you haven't.
249
00:10:43,680 --> 00:10:44,720
Yeah, we have.
250
00:10:46,960 --> 00:10:48,000
We definitely have.
251
00:10:50,560 --> 00:10:52,800
All right, you lot, gather round.
Team talk.
252
00:10:54,040 --> 00:10:57,080
Oi, oi, oi.
Can we lose the earring, sunshine?
253
00:10:57,080 --> 00:10:58,760
This isn't Johnny Hates Jazz.
254
00:10:58,760 --> 00:11:01,160
We sell middle-market
electrical goods.
255
00:11:01,160 --> 00:11:03,280
Nobody wants to see that
dangling from your lobe
256
00:11:03,280 --> 00:11:05,320
while they're choosing a spin dryer,
trust me.
257
00:11:05,320 --> 00:11:07,920
It's just a stock-take.
We're closed. It doesn't matter.
258
00:11:07,920 --> 00:11:09,840
That is not the attitude, Tom.
259
00:11:09,840 --> 00:11:12,440
God.
Does your mum even do team talks?
260
00:11:12,440 --> 00:11:13,480
Sometimes.
261
00:11:13,480 --> 00:11:16,760
Sometimes? Christ on a bike.
262
00:11:16,760 --> 00:11:19,160
You can't run a tight ship
on "sometimes".
263
00:11:19,160 --> 00:11:21,760
All right, everyone.
Gather round. Hurry up.
264
00:11:21,760 --> 00:11:23,080
Gary, tuck your shirt in.
265
00:11:23,080 --> 00:11:27,560
Right, I am here to supervise
the stock-taking today.
266
00:11:27,560 --> 00:11:30,000
Here on my own time...
267
00:11:30,000 --> 00:11:31,960
..to help Sandy out.
268
00:11:31,960 --> 00:11:33,840
The poor bloke
is going through the mill.
269
00:11:35,560 --> 00:11:37,440
His wife's left him
for a younger man,
270
00:11:37,440 --> 00:11:39,160
and he's had a nervous breakdown.
271
00:11:39,160 --> 00:11:41,200
Shat himself in Iceland.
272
00:11:41,200 --> 00:11:44,600
Hey, you didn't hear that from me,
all right?
273
00:11:44,600 --> 00:11:47,760
But, anyway,
let's all pull together today,
274
00:11:47,760 --> 00:11:50,840
stand proud,
and make Parker's great again.
275
00:11:50,840 --> 00:11:54,320
Ah. Whose is the half-eaten
tuna bap in the fridge?
276
00:11:54,320 --> 00:11:56,120
I've eaten it.
It was lovely, that.
277
00:12:00,400 --> 00:12:02,880
My door's always open, you know, Di.
278
00:12:02,880 --> 00:12:04,520
You're a wonderful woman.
279
00:12:04,520 --> 00:12:06,040
Oh.
280
00:12:06,040 --> 00:12:08,720
Don't forget your Germolene.
Oh, no, no, keep it.
281
00:12:08,720 --> 00:12:10,200
It's the least I can do.
282
00:12:17,040 --> 00:12:18,360
Oh!
283
00:12:22,680 --> 00:12:24,600
In a skip?
284
00:12:24,600 --> 00:12:27,120
People put all sorts in skips,
Dougie.
285
00:12:27,120 --> 00:12:29,600
I know.
That's where I got these pans.
286
00:12:29,600 --> 00:12:30,720
KNOCK AT DOOR
287
00:12:30,720 --> 00:12:33,720
Someone in reception to see you,
Kath. A policeman.
288
00:12:33,720 --> 00:12:37,200
Oh, bloody hell. Say nothing.
Not a word, Kath. Shit! Shit!
289
00:12:37,200 --> 00:12:40,040
Run, leg it.
We'll cover for you.
290
00:12:40,040 --> 00:12:41,920
Oh, what a day
to have a big bloody beehive.
291
00:12:41,920 --> 00:12:44,320
Ash something or other.
Ash?
292
00:12:44,320 --> 00:12:46,520
Said you went to school together.
293
00:12:46,520 --> 00:12:50,160
He could hang his trousers
on my bed post any day of the week.
294
00:12:50,160 --> 00:12:51,600
It's all right. It's only Ash.
295
00:12:51,600 --> 00:12:55,040
You listen to me - not a word.
You can't trust a bizzie.
296
00:12:55,040 --> 00:12:56,800
It's fine.
297
00:12:56,800 --> 00:12:58,080
Thanks.
298
00:12:58,080 --> 00:13:00,120
PRINTER WHIRS
299
00:13:01,440 --> 00:13:03,400
Aha!
300
00:13:03,400 --> 00:13:05,400
Nice try, Sandy.
301
00:13:05,400 --> 00:13:06,440
RIP...
302
00:13:08,280 --> 00:13:09,600
..Coopers and Co.
303
00:13:11,640 --> 00:13:12,800
Shit.
304
00:13:17,440 --> 00:13:18,960
My dad sent these for Dougie.
305
00:13:18,960 --> 00:13:20,000
Aw, cigs.
306
00:13:21,440 --> 00:13:23,240
What can you see?
Shush.
307
00:13:24,440 --> 00:13:26,320
You don't mind, do you?
308
00:13:26,320 --> 00:13:28,000
Me just turning up?
309
00:13:28,000 --> 00:13:29,360
Of course not.
310
00:13:29,360 --> 00:13:32,240
I was actually booked in to do a
tint on Doreen Clegg this afternoon,
311
00:13:32,240 --> 00:13:35,400
but luckily she's been rushed to A&E
with chronic cystitis, so...
312
00:13:35,400 --> 00:13:38,120
Very lucky. Yeah. Poor Doreen.
313
00:13:38,120 --> 00:13:40,560
Piss everywhere.
Oh, lovely. Glad I came.
314
00:13:43,000 --> 00:13:45,320
I like the hairdo, by the way.
Oh!
315
00:13:45,320 --> 00:13:47,280
Got the beehive back.
316
00:13:47,280 --> 00:13:48,960
How's your head?
317
00:13:48,960 --> 00:13:50,040
Yeah...
318
00:13:50,040 --> 00:13:51,640
..it's all over the place.
319
00:13:53,040 --> 00:13:54,760
No, the...bump.
320
00:13:54,760 --> 00:13:57,360
Oh, yeah, yeah, it's fine.
It's fine.
321
00:13:57,360 --> 00:13:58,600
Hard as nails, me.
322
00:13:58,600 --> 00:14:00,480
What's she saying, Dougie?
323
00:14:00,480 --> 00:14:02,280
I'm not a bloody lip-reader.
324
00:14:02,280 --> 00:14:03,840
Don't you worry about me.
325
00:14:03,840 --> 00:14:05,480
I was worried, though.
326
00:14:05,480 --> 00:14:07,480
You know, I got home
and I couldn't stop...
327
00:14:09,800 --> 00:14:11,680
..couldn't stop thinking about you.
328
00:14:13,760 --> 00:14:14,840
Ditto.
329
00:14:18,600 --> 00:14:21,200
I hope Martin looked after you
when you got in.
330
00:14:21,200 --> 00:14:22,440
Was he in?
331
00:14:22,440 --> 00:14:23,480
Yeah.
332
00:14:25,600 --> 00:14:28,160
I heard that Mic's
a bit of a ball-buster.
333
00:14:28,160 --> 00:14:29,280
Who's "Mick"?
334
00:14:29,280 --> 00:14:30,480
Mic, his new boss.
335
00:14:30,480 --> 00:14:32,680
Yeah, I wouldn't want to
get on the wrong side of her.
336
00:14:32,680 --> 00:14:34,520
"Her"?
337
00:14:34,520 --> 00:14:35,720
M-Mic's a woman?
338
00:14:36,760 --> 00:14:38,640
Oh, he never said.
339
00:14:38,640 --> 00:14:40,360
Has he not told you anything?
340
00:14:40,360 --> 00:14:41,440
Nothing.
341
00:14:41,440 --> 00:14:43,000
Oh, right.
342
00:14:43,000 --> 00:14:45,920
Well, not like me -
you can't shut me up.
343
00:14:45,920 --> 00:14:48,600
Lisa said she hated that about me.
344
00:14:48,600 --> 00:14:50,440
Aww. How could she hate you?
345
00:14:50,440 --> 00:14:54,400
I wish I brought me glasses.
What's she saying to him?
346
00:14:54,400 --> 00:14:55,640
It's just me for the time being,
347
00:14:55,640 --> 00:15:00,000
so I'm treating myself to a little
trip to Spain on me Jack Jones.
348
00:15:00,000 --> 00:15:02,160
Never been abroad, me.
Oh?
349
00:15:02,160 --> 00:15:06,000
I have got a passport,
but never been out the drawer.
350
00:15:06,000 --> 00:15:09,080
Me and Martin were supposed to be
going to Lanzarote. But, well...
351
00:15:09,080 --> 00:15:10,880
..cut a long story short,
352
00:15:10,880 --> 00:15:13,160
he went missing,
faked his own death,
353
00:15:13,160 --> 00:15:14,840
and shacked up with the Chans, so...
354
00:15:14,840 --> 00:15:16,120
Yeah, I heard.
355
00:15:18,360 --> 00:15:19,400
Ash...
356
00:15:20,840 --> 00:15:22,120
..I know this is weird, but...
357
00:15:23,760 --> 00:15:25,040
..can I have a cuddle?
358
00:15:27,720 --> 00:15:28,760
Yeah.
359
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
Oh, bloody hell.
360
00:15:35,120 --> 00:15:36,720
He's patting her down now.
361
00:15:39,200 --> 00:15:41,120
Oh!
Oh, my...!
362
00:15:41,120 --> 00:15:44,000
Sorry!
Roy! Watch me beehive!
363
00:15:44,000 --> 00:15:45,160
Bounced right off.
364
00:15:46,520 --> 00:15:48,400
God's sake, Roy!
365
00:15:48,400 --> 00:15:50,120
We need to help her, Dougie.
We do.
366
00:15:50,120 --> 00:15:52,240
Oh, Kath.
367
00:15:52,240 --> 00:15:54,880
Crucified
by Army Of Lovers
368
00:15:57,160 --> 00:15:59,080
That toilet's blocked.
369
00:15:59,080 --> 00:16:00,480
Hiya, love.
370
00:16:00,480 --> 00:16:03,080
Forgive me, sisters.
371
00:16:03,080 --> 00:16:04,720
And also with you.
372
00:16:04,720 --> 00:16:06,160
Hiya!
373
00:16:06,160 --> 00:16:09,280
Oh, hello, darling.
I thought you'd died. Ha-ha!
374
00:16:09,280 --> 00:16:11,120
Ahoy there, sailor.
375
00:16:11,120 --> 00:16:13,040
Oh, Diane, put them
vol au vents away.
376
00:16:13,040 --> 00:16:14,320
Is that you, Matthew?
377
00:16:14,320 --> 00:16:16,600
Surprise, surprise!
THEY LAUGH
378
00:16:16,600 --> 00:16:18,080
Oh, here they are.
379
00:16:18,080 --> 00:16:20,400
Go on, cheer up, darling.
Might never happen.
380
00:16:20,400 --> 00:16:21,720
What the f...?
BIKE BELL RINGS
381
00:16:21,720 --> 00:16:23,120
Oh! Oh, my...
382
00:16:23,120 --> 00:16:25,440
Be careful, please, on that.
383
00:16:25,440 --> 00:16:26,640
That feels dangerous.
384
00:16:29,240 --> 00:16:31,560
It feels wrong, drinking and dancing
when there's a man dead.
385
00:16:31,560 --> 00:16:34,360
KATH SIGHS
Keep your voice down.
386
00:16:34,360 --> 00:16:38,200
Everything is going to plan.
Let's not cock it up now.
387
00:16:38,200 --> 00:16:41,400
We just need to look like
we're enjoying ourselves for Alison.
388
00:16:41,400 --> 00:16:42,760
HE MOUTHS
389
00:16:44,640 --> 00:16:48,120
Alison's girlfriend seems nice,
to be fair. Very pretty face.
390
00:16:48,120 --> 00:16:50,760
Girlfriend? No!
Not her girlfriend.
391
00:16:50,760 --> 00:16:52,800
She's just trying to fit in
at art college.
392
00:16:52,800 --> 00:16:56,080
"Girlfriend"! All right!
Anything to be different.
393
00:16:56,080 --> 00:16:59,120
I mean, did you see him
on the unicycle? Tit.
394
00:16:59,120 --> 00:17:00,600
Splash of blusher
and a little kitten heel
395
00:17:00,600 --> 00:17:02,160
wouldn't go amiss, though,
know what I mean?
396
00:17:02,160 --> 00:17:03,400
I still don't understand
397
00:17:03,400 --> 00:17:05,600
why she didn't want her party
at the Conservative Club.
398
00:17:05,600 --> 00:17:08,560
At the Conservative Club?
What, with this lot?
399
00:17:08,560 --> 00:17:12,160
Can you imagine? No way.
They look like a bloody circus.
400
00:17:12,160 --> 00:17:15,720
I don't think I'll ever get the
image of dead Sandy out of my head.
401
00:17:15,720 --> 00:17:17,200
Oh, I've got a cherry!
402
00:17:17,200 --> 00:17:18,680
Keep the change.
What?
403
00:17:18,680 --> 00:17:21,600
What? "Keep the change"?
Yeah.
404
00:17:21,600 --> 00:17:23,520
Who do you think you are?
Bloody Rockefeller? Eh?
405
00:17:23,520 --> 00:17:25,440
Oh, yeah, and you still
haven't told me about this Mic.
406
00:17:25,440 --> 00:17:26,560
Well, there's nowt to tell.
407
00:17:26,560 --> 00:17:28,560
Well, you didn't tell me
Mic was a lady Mic.
408
00:17:28,560 --> 00:17:30,600
What is this, love, 20 questions?
Don't mind me.
409
00:17:30,600 --> 00:17:32,520
I'll just go and check
on Uncle Dennis and Auntie Rose.
410
00:17:32,520 --> 00:17:34,520
Yeah, I think I'll follow you.
411
00:17:34,520 --> 00:17:36,120
Why are you following her now?
412
00:17:36,120 --> 00:17:38,800
Oh, come on, chicken.
What is wrong now?
413
00:17:38,800 --> 00:17:40,840
Oh, what's wrong with me?
Oh, let me think.
414
00:17:40,840 --> 00:17:42,240
What on earth
could be wrong with me?
415
00:17:42,240 --> 00:17:45,480
It's the secrets, Martin!
It's always the secrets!
416
00:17:45,480 --> 00:17:48,120
And now you're swanning about town
with this fancy new lady boss
417
00:17:48,120 --> 00:17:51,400
without telling me.
It's not like that. I've quit.
418
00:17:51,400 --> 00:17:52,840
I've gone back to Parker's.
419
00:17:52,840 --> 00:17:57,040
Actually, today went very well.
They were very delighted to see me.
420
00:17:57,040 --> 00:18:00,560
Look, you know I'm doing all this
for you, chicken, yeah?
421
00:18:00,560 --> 00:18:02,720
No, I don't know, Martin.
422
00:18:02,720 --> 00:18:05,160
I don't know what's true
and what's not any more!
423
00:18:07,080 --> 00:18:09,640
HE LAUGHS UNCONVINCINGLY
She's crazy.
424
00:18:09,640 --> 00:18:11,120
HE CLEARS HIS THROAT
425
00:18:11,120 --> 00:18:13,360
No, it's not my first choice,
either,
426
00:18:13,360 --> 00:18:15,720
but it's very convenient
for the train station.
427
00:18:15,720 --> 00:18:18,800
Rose, Dennis. Enjoying yourselves?
Not dancing yet?
428
00:18:18,800 --> 00:18:21,480
It's full of woofters!
Still full of the joys, Dennis.
429
00:18:21,480 --> 00:18:24,680
Where's Dougie? Well, he did say
he was getting the bus in, so...
430
00:18:24,680 --> 00:18:26,000
There you are.
431
00:18:26,000 --> 00:18:27,480
Don't leave me
on me own with him.
432
00:18:27,480 --> 00:18:29,000
He's as dull as a butter knife.
433
00:18:29,000 --> 00:18:32,440
And keep an eye on Kath, will you?
I think she's losing it.
434
00:18:32,440 --> 00:18:36,440
Hi, Alison! You having
a lovely time? Happy birthday!
435
00:18:36,440 --> 00:18:38,400
I don't think she saw me.
436
00:18:38,400 --> 00:18:39,920
Eh? Watch her.
437
00:18:45,160 --> 00:18:46,960
BELL RINGS REPEATEDLY
438
00:18:48,480 --> 00:18:49,520
All right, Lindsay?
439
00:18:50,720 --> 00:18:52,640
BELL RINGS REPEATEDLY
440
00:18:55,640 --> 00:18:57,160
Julie!
441
00:18:57,160 --> 00:18:58,400
Baby.
442
00:18:58,400 --> 00:19:02,240
What? My mam smoke and drank
when she was preggers with me.
443
00:19:02,240 --> 00:19:04,520
Didn't do me any harm, did it?
444
00:19:04,520 --> 00:19:06,640
Er...what time's Tom getting here?
445
00:19:06,640 --> 00:19:09,320
He's not.
It's his darts thing - semifinal.
446
00:19:09,320 --> 00:19:11,320
It's been rescheduled to tonight.
447
00:19:11,320 --> 00:19:13,640
He says Gary's jibbed out
last minute so he has to go,
448
00:19:13,640 --> 00:19:15,400
and they think
the Body Shop's got a ringer.
449
00:19:15,400 --> 00:19:17,360
It's his sister's birthday!
450
00:19:17,360 --> 00:19:20,760
All right, why's everyone
nagging at me? I'm not nagging.
451
00:19:20,760 --> 00:19:23,920
Between us, and I know
he's my family now and that,
452
00:19:23,920 --> 00:19:27,400
but I did not like having Mr Parker
back in the office today.
453
00:19:27,400 --> 00:19:30,360
You're a much better boss.
Well, thank you, Julie.
454
00:19:30,360 --> 00:19:31,840
You don't mind if I skive off.
455
00:19:31,840 --> 00:19:33,640
Er, I think you'll find that I do.
456
00:19:33,640 --> 00:19:35,600
He had me running round
like a blue-arsed fly.
457
00:19:35,600 --> 00:19:37,520
"Get this document,
get that document."
458
00:19:37,520 --> 00:19:39,640
Hang on, what kind of documents?
459
00:19:39,640 --> 00:19:41,400
He only went in for a stock-take.
460
00:19:41,400 --> 00:19:43,240
Finance stuff, payrolls and shit.
461
00:19:43,240 --> 00:19:45,680
I was hoping to nip off early
and get me hair done.
462
00:19:45,680 --> 00:19:48,040
I had to tong it at my desk
in the end. Frazzled.
463
00:19:59,080 --> 00:20:01,040
Martin,
have you got a minute?
464
00:20:05,240 --> 00:20:07,320
Get off!
465
00:20:07,320 --> 00:20:09,400
Oh...have you got a light, love?
466
00:20:11,720 --> 00:20:13,080
Ah!
467
00:20:13,080 --> 00:20:14,360
LIGHTER FLICKS
468
00:20:14,360 --> 00:20:15,520
Thank you.
469
00:20:21,320 --> 00:20:23,200
You all right, love?
Yep. Smashing.
470
00:20:27,280 --> 00:20:28,400
Can I ask you something?
471
00:20:28,400 --> 00:20:29,680
I tuck it under.
472
00:20:29,680 --> 00:20:31,120
Beg your pardon?
473
00:20:31,120 --> 00:20:33,200
It doesn't hurt. You get used to it.
474
00:20:33,200 --> 00:20:36,440
Oh. Right. No, I was going to ask,
how tall are you?
475
00:20:36,440 --> 00:20:37,640
You're like a giant.
476
00:20:37,640 --> 00:20:40,440
Sorry, it's just usually people
ask me what I do with me tackle.
477
00:20:40,440 --> 00:20:42,640
Oh.
Your daughter's lucky.
478
00:20:42,640 --> 00:20:44,840
My parent's wouldn't be seen dead
anywhere near a gay bar
479
00:20:44,840 --> 00:20:47,000
when I was 18.
I see.
480
00:20:47,000 --> 00:20:49,840
Dad's a hairy-arsed builder,
very traditional.
481
00:20:49,840 --> 00:20:50,920
And your mum?
482
00:20:50,920 --> 00:20:52,440
Well, I've never seen her arse.
483
00:20:54,040 --> 00:20:55,080
Oh!
484
00:20:56,400 --> 00:20:59,400
Very quick.
I'll give you that. Very quick, eh?
485
00:20:59,400 --> 00:21:01,360
My mum's a dinner lady.
486
00:21:01,360 --> 00:21:03,320
I mean, I get it -
different generation.
487
00:21:04,360 --> 00:21:07,120
I've been trying to understand,
I really have, but...
488
00:21:08,360 --> 00:21:12,200
..she's still my little girl at the
end of the day, whatever she does.
489
00:21:12,200 --> 00:21:15,200
Doesn't seem two minutes ago
that I was standing over her cot,
490
00:21:15,200 --> 00:21:16,440
singing Skidamarink.
491
00:21:17,680 --> 00:21:18,800
I mean, it's hard.
492
00:21:20,160 --> 00:21:22,120
You worry.
493
00:21:22,120 --> 00:21:25,080
This is who she is. End of.
494
00:21:25,080 --> 00:21:27,440
The trick is
getting good people around you -
495
00:21:27,440 --> 00:21:29,120
that can save your life.
496
00:21:29,120 --> 00:21:31,720
I found people that saved mine.
Had to.
497
00:21:32,840 --> 00:21:34,880
She's going to need you.
498
00:21:34,880 --> 00:21:36,640
She's going to need her dad.
499
00:21:36,640 --> 00:21:38,640
Now, you promise me
that you won't abandon her.
500
00:21:38,640 --> 00:21:40,080
I never would.
501
00:21:40,080 --> 00:21:41,760
Good. Good.
502
00:21:42,800 --> 00:21:44,160
Hey, thank you.
503
00:21:45,800 --> 00:21:47,520
Oh...
504
00:21:47,520 --> 00:21:49,120
Er...
505
00:21:49,120 --> 00:21:52,440
HE LAUGHS NERVOUSLY
Honka-honka!
506
00:21:58,120 --> 00:22:00,360
All right, darling?
507
00:22:00,360 --> 00:22:03,600
Hey! I hope
you're enjoying yourself.
508
00:22:03,600 --> 00:22:05,120
Aww.
509
00:22:05,120 --> 00:22:07,000
You know I love you, kitten,
don't you?
510
00:22:07,000 --> 00:22:08,840
Love you too, Dad.
Ah!
511
00:22:08,840 --> 00:22:12,120
You, eh? Thingy.
512
00:22:12,120 --> 00:22:15,960
We are very lucky.
We've got two beautiful children.
513
00:22:15,960 --> 00:22:19,320
Well, one.
Tom's playing darts, apparently.
514
00:22:19,320 --> 00:22:21,480
Again? He's obsessed.
515
00:22:21,480 --> 00:22:22,840
I love the gays, me.
516
00:22:24,200 --> 00:22:26,000
Oi! Give us a go with them poppers.
517
00:22:26,000 --> 00:22:29,160
It's all about the children
at the end of the day, isn't it?
518
00:22:29,160 --> 00:22:31,760
I mean, they're the important ones.
519
00:22:31,760 --> 00:22:33,880
And they need their parents.
520
00:22:33,880 --> 00:22:35,800
Do you know what I mean?
521
00:22:35,800 --> 00:22:37,760
Oh! You two look very cosy.
522
00:22:38,880 --> 00:22:39,920
Grow up, Kath.
523
00:22:41,040 --> 00:22:43,840
Oh, Alison.
Let me give you your birthday gift.
524
00:22:43,840 --> 00:22:45,240
It's off me and your dad.
525
00:22:45,240 --> 00:22:46,880
I hope you kept the receipt.
Alison!
526
00:22:46,880 --> 00:22:49,000
Bit snide, that, Alison, to be fair.
527
00:22:49,000 --> 00:22:51,120
What? Don't take her side.
She's a slag.
528
00:22:51,120 --> 00:22:54,360
Alison! She's not a slag.
She's your Auntie Kath.
529
00:22:54,360 --> 00:22:56,880
That's what you called her
when she went off with dad.
530
00:22:56,880 --> 00:22:58,160
That was different.
531
00:22:59,160 --> 00:23:01,800
It's all right. Been called worse.
532
00:23:01,800 --> 00:23:04,560
It was your Nana's.
She left it me when she died.
533
00:23:04,560 --> 00:23:07,160
I always thought I'd give it
to my little girl, but...
534
00:23:08,360 --> 00:23:10,080
..never happened, so...
535
00:23:10,080 --> 00:23:13,040
What, a brooch? Yeah.
An old lady brooch?
536
00:23:13,040 --> 00:23:16,240
Yeah, I know it's awful, but
Kath put a lot of thought into this.
537
00:23:16,240 --> 00:23:18,160
I wanted a black Swatch watch.
538
00:23:19,440 --> 00:23:22,080
It's fine. It's fine. Stupid idea.
Embarrassing.
539
00:23:22,080 --> 00:23:24,200
We'll get you
the black Swatch watch.
540
00:23:27,200 --> 00:23:28,920
What time's Dad getting here?
541
00:23:28,920 --> 00:23:30,600
Erm...
Well, he should be here by now.
542
00:23:32,240 --> 00:23:35,400
He never usually passes up
on a free buffet. No.
543
00:23:35,400 --> 00:23:37,280
BELL RINGS REPEATEDLY
544
00:23:39,440 --> 00:23:40,920
BELL RINGS
545
00:23:40,920 --> 00:23:43,720
Finally. Mr Pennington,
we haven't got your bedsheet.
546
00:23:43,720 --> 00:23:45,120
I've killed a man.
547
00:23:45,120 --> 00:23:46,600
Come again?
548
00:23:46,600 --> 00:23:49,640
I've walloped him
and I've dumped him in a skip.
549
00:23:49,640 --> 00:23:52,080
Big business bigwig.
550
00:23:53,400 --> 00:23:55,240
Sandy Cooper.
551
00:23:55,240 --> 00:23:56,960
What are you on about, Dougie?
552
00:23:59,600 --> 00:24:01,400
BELL RINGS
553
00:24:01,400 --> 00:24:03,960
DANCE MUSIC PLAYS
554
00:24:03,960 --> 00:24:06,720
Just pretend you're having fun,
Kath.
555
00:24:06,720 --> 00:24:10,120
Mystic Mo said Sandy's fine
now he's dead.
556
00:24:10,120 --> 00:24:12,320
He's been fly fishing with
his great-grandad this afternoon.
557
00:24:12,320 --> 00:24:13,480
Caught a trout.
558
00:24:13,480 --> 00:24:15,400
What the heck
have you been drinking, Kath?
559
00:24:15,400 --> 00:24:16,960
Not e-fucking-nough, Diane.
560
00:24:18,760 --> 00:24:22,160
Julie said Martin was asking
a lot of questions this morning.
561
00:24:22,160 --> 00:24:26,760
Wanting to know about finances
and spreadsheets and whatnot.
562
00:24:28,080 --> 00:24:30,160
Something doesn't feel right to me.
563
00:24:30,160 --> 00:24:31,960
I'm beginning to think
he's pulling our strings.
564
00:24:31,960 --> 00:24:33,960
What's he said to you?
Nothing!
565
00:24:35,160 --> 00:24:36,360
Why, what's he said to you?
566
00:24:36,360 --> 00:24:38,280
Nothing. I asked you first.
567
00:24:38,280 --> 00:24:40,160
Nothing! Nothi...
568
00:24:41,360 --> 00:24:43,440
Well, not nothing.
569
00:24:43,440 --> 00:24:45,960
He just said that,
if anything happens,
570
00:24:45,960 --> 00:24:49,840
then it's you that's got motive with
Sandy, and it's you that'll go down.
571
00:24:49,840 --> 00:24:52,400
Well, that's very, very shady.
572
00:24:52,400 --> 00:24:55,240
Cos guess what? He said
exactly the same thing to me!
573
00:24:55,240 --> 00:24:57,600
Trying to get me to agree
to frame you. No, no, no, no.
574
00:24:57,600 --> 00:24:59,920
I think you've got the wrong end
of the stick there, Di.
575
00:24:59,920 --> 00:25:02,920
No, I have got the right end
of the stick, Kath.
576
00:25:02,920 --> 00:25:05,360
God, we've been so stupid,
both of us.
577
00:25:05,360 --> 00:25:07,520
You wouldn't have dobbed me in,
though, would you?
578
00:25:07,520 --> 00:25:08,720
Cos I wouldn't have dobbed you.
579
00:25:08,720 --> 00:25:10,120
He's not getting away
with this, Kath.
580
00:25:10,120 --> 00:25:11,600
I'm going to say something.
Right.
581
00:25:11,600 --> 00:25:13,720
Look, if we go down, he goes down.
Come on. Yeah.
582
00:25:13,720 --> 00:25:15,240
Very true, I'll give you that. Yeah.
583
00:25:16,520 --> 00:25:18,480
Huh? We're not soft, you know.
What?
584
00:25:18,480 --> 00:25:20,240
You can't pull the wool
over our eyes.
585
00:25:20,240 --> 00:25:22,520
I'm absolutely bouncing, Martin.
I'm bouncing!
586
00:25:22,520 --> 00:25:25,080
Whoa, whoa, whoa,
what is going on here?
587
00:25:25,080 --> 00:25:27,160
Oh, come off it! You know!
588
00:25:27,160 --> 00:25:30,760
Do you know what? I actually think
you're glad that Sandy's dead.
589
00:25:30,760 --> 00:25:33,800
Yeah. One, two. One, two.
SHUSHING
590
00:25:33,800 --> 00:25:35,280
Right, gather in, everyone.
Come on in.
591
00:25:35,280 --> 00:25:37,000
You want to listen to him.
He's very funny.
592
00:25:37,000 --> 00:25:38,920
Hurry up, I've got a bus to catch.
593
00:25:38,920 --> 00:25:40,800
We're not finished
talking to you, Martin.
594
00:25:40,800 --> 00:25:43,720
Right, Alison,
you have made yourself
595
00:25:43,720 --> 00:25:46,920
a valued member of our community.
596
00:25:46,920 --> 00:25:50,000
But that's lesbians for you,
isn't it? Get where shit can't.
597
00:25:50,000 --> 00:25:51,920
That's disgusting! Come on, love.
598
00:25:53,240 --> 00:25:55,360
You're telling me one thing,
and you're telling her another.
599
00:25:55,360 --> 00:25:57,440
We've been chatting.
Happy birthday, Alison, my darling.
600
00:25:57,440 --> 00:25:58,480
Yeah, so come on. Come on.
601
00:25:58,480 --> 00:26:00,120
How are you going to
worm your way out of this one?
602
00:26:00,120 --> 00:26:03,360
Come on, then. Right, let's get
the dad up here. Here. Martin.
603
00:26:03,360 --> 00:26:05,240
Come on up, love.
604
00:26:05,240 --> 00:26:07,800
Look at him.
Here he is, the silver fox.
605
00:26:07,800 --> 00:26:09,000
MARTIN LAUGHS NERVOUSLY
606
00:26:09,000 --> 00:26:11,720
Like if Kilroy
had a nervous breakdown.
607
00:26:11,720 --> 00:26:14,520
Though I do have a thing
for older men -
608
00:26:14,520 --> 00:26:17,560
euthanasia. Oh!
LAUGHTER
609
00:26:17,560 --> 00:26:20,960
Right, girls and gays, let's have
a big hand for Alison's dad.
610
00:26:20,960 --> 00:26:23,800
Don't clap. Don't clap.
No, I'm not clapping.
611
00:26:26,520 --> 00:26:28,320
Thank you.
612
00:26:28,320 --> 00:26:31,000
Very...funny lad.
613
00:26:31,000 --> 00:26:33,200
Very dry, very quick.
614
00:26:33,200 --> 00:26:38,240
Well, I am Alison's dad.
My name is Martin, Martin Parker.
615
00:26:38,240 --> 00:26:40,680
And, er, I'd like to thank you all
for coming here tonight
616
00:26:40,680 --> 00:26:42,720
to share in
this special celebration.
617
00:26:42,720 --> 00:26:45,240
And, well, what can I say, Alison?
618
00:26:45,240 --> 00:26:47,240
Me and your mum...
619
00:26:48,320 --> 00:26:50,400
..and your Aunt Kath...
620
00:26:50,400 --> 00:26:53,400
..are so very proud
of the woman you've become.
621
00:26:53,400 --> 00:26:57,160
Beautiful, intelligent, witty. Yeah.
622
00:26:57,160 --> 00:26:59,480
I wonder where you got that from,
eh?
623
00:26:59,480 --> 00:27:00,760
SILENCE
624
00:27:00,760 --> 00:27:03,400
Oh, look at him -
he's so full of shit.
625
00:27:03,400 --> 00:27:05,080
How the hell did we both
fall for that?
626
00:27:05,080 --> 00:27:07,000
You are the light of our life.
I don't know.
627
00:27:07,000 --> 00:27:09,800
You excel in everything you do,
as we always knew you would.
628
00:27:09,800 --> 00:27:12,640
I'm going to make a phone call. Now?
So different than you brother, Tom.
629
00:27:12,640 --> 00:27:15,000
Just about the ending of a film.
630
00:27:15,000 --> 00:27:16,720
What? It's just a joke.
631
00:27:16,720 --> 00:27:19,880
Oh. Well, he's not here anyway.
He won't mind...
632
00:27:24,680 --> 00:27:26,720
Sing us a song, dickhead.
633
00:27:26,720 --> 00:27:28,240
You all right, Martin?
What?
634
00:27:36,240 --> 00:27:37,480
Yeah.
635
00:28:13,000 --> 00:28:14,960
You three are fucked.
636
00:28:14,960 --> 00:28:17,920
There Must Be An Angel
by Eurythmics
637
00:28:32,120 --> 00:28:36,480
could feel like this
638
00:28:36,480 --> 00:28:41,280
and overblown with bliss
46670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.