All language subtitles for The.Pirate.Bay.2024.S01.E05.REPACK.1080p.WEB-DL.H264-FLIX.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,234 --> 00:00:07,874 The series is inspired by true events. 2 00:00:07,954 --> 00:00:10,914 The course of events has been dramatized. 3 00:00:21,514 --> 00:00:24,034 THE PAGE CANNOT BE DISPLAYED 4 00:00:38,114 --> 00:00:41,394 You are suspected of copyright infringement - 5 00:00:41,474 --> 00:00:45,914 or aiding and abetting a crime regarding The Pirate Bay. 6 00:00:46,714 --> 00:00:49,954 Open your mouth. Please open your mouth. 7 00:00:50,994 --> 00:00:53,634 How do you comment? 8 00:00:53,714 --> 00:00:56,834 Our site is completely legal. 9 00:00:57,154 --> 00:01:01,954 How do you explain that the site has copyrighted material? 10 00:01:02,034 --> 00:01:07,194 There is no material, just links placed by users. 11 00:01:07,514 --> 00:01:11,354 Does The Pirate Bay only remove a torrent then, - 12 00:01:11,434 --> 00:01:14,474 if the name does not match the content? 13 00:01:15,714 --> 00:01:19,514 So you can remove the torrent, - 14 00:01:19,594 --> 00:01:22,754 that contains copyrighted material? 15 00:01:22,834 --> 00:01:25,034 Technically yes. 16 00:01:25,114 --> 00:01:27,634 But you don't operate like that? - No, we don't. 17 00:01:30,794 --> 00:01:34,994 Gottfrid, we can sit here all night if you want to. 18 00:01:37,194 --> 00:01:39,554 I want to confess. 19 00:01:40,194 --> 00:01:42,474 I did it. 20 00:01:43,474 --> 00:01:46,034 I shot Palmen. 21 00:01:52,834 --> 00:01:56,514 RECORD RAID ON FILE SHARERS' LOCATIONS 22 00:02:11,634 --> 00:02:15,594 THEY THINK THEY ARE ABOVE THE LAW 23 00:02:23,634 --> 00:02:26,314 From the producers' association. 24 00:02:27,874 --> 00:02:31,834 Conveniently for Johan's birthday. 25 00:02:36,354 --> 00:02:38,954 We have to celebrate this. 26 00:02:39,874 --> 00:02:44,154 You do know that the boys were released to await charges? 27 00:03:57,794 --> 00:04:02,394 We at PRQ have a few technical issues right now, - 28 00:04:03,234 --> 00:04:05,834 but we are trying to find a solution. 29 00:04:06,154 --> 00:04:10,314 I don't know... It's hard to predict any timeline. 30 00:04:12,474 --> 00:04:17,474 Terminate the contract? We are constantly looking for a solution. 31 00:04:19,194 --> 00:04:21,434 Yeah, but it... 32 00:04:22,314 --> 00:04:24,354 I understand. 33 00:04:25,114 --> 00:04:27,114 Okay. Hi. 34 00:04:36,674 --> 00:04:39,874 Where is Gottfrid? - I don't know. 35 00:04:42,594 --> 00:04:47,314 How long did they keep you there? - I don't know. About the whole night. 36 00:04:47,914 --> 00:04:50,994 Did you also have that Jim? - I did. 37 00:04:52,114 --> 00:04:54,434 Real piece of work. 38 00:05:02,114 --> 00:05:06,114 At least I managed to back up the tracker files. 39 00:05:07,714 --> 00:05:10,354 But... Yeah. 40 00:05:39,154 --> 00:05:43,474 Gottfrid. How can I help? - I want my server back. 41 00:05:43,954 --> 00:05:47,234 They are pre-investigation materials. 42 00:05:47,314 --> 00:05:52,154 Only a small part of the servers is related to Pirate Bay. The rest belong to PRQ. 43 00:05:52,234 --> 00:05:55,074 You cannot attack the company just because... 44 00:05:55,154 --> 00:05:57,954 because Pirate Bay is my hobby. 45 00:05:58,034 --> 00:06:01,954 They are pre-investigation materials. - What about my computer? 46 00:06:02,034 --> 00:06:07,474 We will also look into that. - It has nothing to do with Pirate Bay. 47 00:06:07,554 --> 00:06:11,594 If there are any comments, please contact the county police. 48 00:06:11,674 --> 00:06:14,674 Was there anything else? I have work to do. 49 00:06:43,674 --> 00:06:46,074 ENTER PASSWORD 50 00:06:50,794 --> 00:06:53,034 Still 185 servers. 51 00:07:32,554 --> 00:07:35,394 Hi, Peter. Rasmus here. - Hi. 52 00:07:36,594 --> 00:07:40,194 What on earth is happening there? I read about the home search. 53 00:07:40,714 --> 00:07:47,074 The police came to PRQ's premises and took all of Pirate Bay's servers. 54 00:07:47,154 --> 00:07:49,554 They took everything. 55 00:07:50,394 --> 00:07:54,074 What? That's just insane. - Exactly. 56 00:07:54,834 --> 00:08:00,074 We were supposed to separate the Pirate Bureau and Pirate Bay, - 57 00:08:00,154 --> 00:08:03,674 but this is a violation of rights. 58 00:08:04,114 --> 00:08:08,554 We won't be silenced this way. Something has to be done. 59 00:08:17,794 --> 00:08:21,754 Brokep: They're attacking us pirates! 60 00:08:23,674 --> 00:08:25,674 What has happened!? 61 00:08:25,754 --> 00:08:27,874 TPB was raided! 62 00:08:27,954 --> 00:08:29,754 What!!!!! 63 00:08:29,834 --> 00:08:31,834 How can we help? 64 00:08:31,914 --> 00:08:34,914 We need bandwidth and servers! 65 00:08:37,274 --> 00:08:39,954 Support is coming in floods. 66 00:08:40,434 --> 00:08:42,434 Yeah. Bye! 67 00:08:44,594 --> 00:08:49,234 Hi, I'm Rickard Falkvinge and I'm calling about my permit application. 68 00:08:49,594 --> 00:08:52,114 Torrents are currently being downloaded. 69 00:08:53,474 --> 00:08:56,474 Great! - Send the download information. 70 00:08:56,794 --> 00:09:01,794 It can't end up on my desk. - Yeah, but everything is encrypted. 71 00:09:02,594 --> 00:09:05,754 Everyone? - Yes. 72 00:09:05,994 --> 00:09:09,794 Good. I thought you had it under control. 73 00:09:10,674 --> 00:09:14,274 We actually do. - Good. 74 00:09:15,554 --> 00:09:19,074 No more surprises then. - Of course not. 75 00:09:29,674 --> 00:09:33,234 Thank you very much. - We'll get back to it. 76 00:09:33,514 --> 00:09:38,914 I received a message from DFA. They have servers in Estonia that we can borrow. 77 00:09:38,994 --> 00:09:42,554 Peter, can we talk for a bit? - Of course. 78 00:09:48,314 --> 00:09:50,114 What's going on now? 79 00:09:50,194 --> 00:09:53,434 Did the police take your personal computer? - Yes, they did. 80 00:09:54,034 --> 00:09:58,394 But you've taken care of the encryption? - Of course. Why do you ask? 81 00:09:58,474 --> 00:10:01,514 They must have also taken Ana's computer. 82 00:10:02,594 --> 00:10:06,354 Do you doubt that she...? Of course not. 83 00:10:06,434 --> 00:10:08,954 We received a permit for the protest. 84 00:10:09,714 --> 00:10:12,074 That's really great news! 85 00:10:12,154 --> 00:10:15,274 I'm going to IRC and talk to the Estonians. 86 00:10:15,354 --> 00:10:18,314 Permit granted. - Awesome. 87 00:10:18,394 --> 00:10:21,594 We'll announce it on all channels. Here we go! 88 00:10:22,754 --> 00:10:28,394 The attention-grabbing and criticized raid on The Pirate Bay's premises - 89 00:10:28,474 --> 00:10:31,034 got file sharers in motion. 90 00:10:31,354 --> 00:10:34,754 According to a study commissioned by Sydsvenskan newspaper - 91 00:10:34,834 --> 00:10:39,754 Three out of four people aged 18 to 21 approve of downloading music, - 92 00:10:39,834 --> 00:10:41,834 even though it is illegal. 93 00:10:41,914 --> 00:10:44,354 This is not about payment - 94 00:10:44,434 --> 00:10:48,154 nor about certain professions being paid. 95 00:10:48,234 --> 00:10:52,874 It's about controlling culture and information. 96 00:10:55,314 --> 00:10:59,634 Whoever controls those, controls the whole world. 97 00:11:03,834 --> 00:11:07,194 The media industry is trying to get us... 98 00:11:07,274 --> 00:11:10,834 Did you catch Gottfrid? - No, he's not answering. 99 00:11:10,914 --> 00:11:13,274 What is he really up to? - I don't know. 100 00:11:16,314 --> 00:11:20,034 Dear friends, citizens, and pirates, - 101 00:11:20,714 --> 00:11:25,674 I will hand over the floor to the real heroes... 102 00:11:25,754 --> 00:11:28,394 Can I? - Do you want to? 103 00:11:29,034 --> 00:11:31,554 Well, why not? - Maybe I will after all. 104 00:11:31,634 --> 00:11:34,834 I'll take care of it. - Welcome, The Pirate Bay! 105 00:12:07,474 --> 00:12:10,914 The Pirate Bay has grown in two years - 106 00:12:10,994 --> 00:12:15,034 from a small file-sharing site with poor connections - 107 00:12:15,114 --> 00:12:19,274 to the world's most significant distributor of culture and media. 108 00:12:23,794 --> 00:12:26,674 We have 15 million visitors daily, - 109 00:12:26,754 --> 00:12:31,274 who transfer data equivalent to 50 DVDs every second. 110 00:12:35,354 --> 00:12:40,034 MPAA guys, the Anti-Piracy Bureau, Bush and Bodström, - 111 00:12:40,114 --> 00:12:43,594 or who was behind that pathetic attack, - 112 00:12:43,994 --> 00:12:48,874 it's not worth frowning at the internet, because you will lose this war. 113 00:12:51,314 --> 00:12:56,434 I am pleased to announce that The Pirate Bay is up and running again. 114 00:13:01,994 --> 00:13:05,994 Pirate friends provided us with servers and bandwidth, - 115 00:13:06,074 --> 00:13:09,914 and our operations could be decentralized, and there's nothing you can do about it. 116 00:13:09,994 --> 00:13:15,274 Now we’re going full throttle! Take that, Hollywood! 117 00:13:20,954 --> 00:13:23,034 The Pirate Bay! 118 00:13:44,994 --> 00:13:49,434 Great to see you made it, even though the flight was long. - John. 119 00:13:49,514 --> 00:13:52,674 I have a meeting. - You need to see this. 120 00:13:53,154 --> 00:13:57,874 It's back up. The visitor count has doubled since the raid. 121 00:14:02,674 --> 00:14:05,674 Damn. - They even changed the logo. 122 00:14:07,114 --> 00:14:10,354 Looks like it. Hey everyone. 123 00:14:11,474 --> 00:14:14,954 Apparently, it’s the most effective way to operate with today's technology. 124 00:14:15,034 --> 00:14:18,154 He knows it because he has been a consultant for the FBI. 125 00:14:18,394 --> 00:14:23,034 Let's follow his advice and restart the machine. 126 00:14:23,114 --> 00:14:27,474 How many servers have you accessed? - None so far. 127 00:14:28,674 --> 00:14:32,234 None at all? How many have you examined? 128 00:14:32,434 --> 00:14:37,714 20. - How many are there in total? 129 00:14:38,074 --> 00:14:42,434 A total of 186. - Oh my god... 130 00:14:42,874 --> 00:14:46,474 Call me as soon as you find out anything. 131 00:14:46,554 --> 00:14:49,034 Of course. - Thank you, bye. 132 00:14:57,594 --> 00:15:01,954 How's it going? - Unfortunately, nothing yet. 133 00:15:02,554 --> 00:15:06,434 Let me know as soon as you make progress. - Sure. 134 00:15:13,994 --> 00:15:17,034 I wonder if something has happened? - I don’t know. 135 00:15:18,994 --> 00:15:20,994 Ana! 136 00:15:23,074 --> 00:15:25,194 Ana! 137 00:15:33,634 --> 00:15:35,834 Damn... 138 00:15:36,674 --> 00:15:40,274 Gottfrid? Gottfrid! 139 00:15:41,394 --> 00:15:43,474 Hey! Gottfrid. 140 00:15:46,714 --> 00:15:49,754 Hey! Gottfrid! 141 00:15:50,354 --> 00:15:53,434 Gottfrid! - Should I get some water or something? 142 00:15:54,514 --> 00:15:56,514 Gottfrid! Hi. 143 00:15:56,874 --> 00:16:00,154 Gottfrid. Gottfrid, hello! 144 00:16:00,594 --> 00:16:02,994 Yeah. What? 145 00:16:06,834 --> 00:16:09,634 Why didn’t you answer the phone? 146 00:16:10,714 --> 00:16:13,034 Damn fool. 147 00:16:18,114 --> 00:16:20,514 Was there something you wanted? 148 00:16:21,634 --> 00:16:24,074 We’re back upstairs again. 149 00:16:24,394 --> 00:16:26,714 Hooray. 150 00:16:30,354 --> 00:16:34,674 MediaDefender creates, among other things, fake files. 151 00:16:35,274 --> 00:16:39,754 The links look like ordinary torrents, but they are empty. 152 00:16:39,834 --> 00:16:43,834 We send them to sites like The Pirate Bay. 153 00:16:43,914 --> 00:16:47,754 When files are downloaded from these sites, users receive digital junk. 154 00:16:47,834 --> 00:16:53,074 The downloaded files are the same size as movie files, but without the movie. 155 00:16:53,394 --> 00:16:55,874 When this is done on a large scale, - 156 00:16:55,954 --> 00:16:58,834 the sites become unusable. 157 00:17:00,114 --> 00:17:02,114 Any questions? 158 00:17:03,794 --> 00:17:08,194 How does that sound? - I'm not sure. What about you? 159 00:17:08,434 --> 00:17:13,154 I don't know. It's like we're trying to beat them at their own game. 160 00:17:13,234 --> 00:17:15,754 Nothing else has worked. 161 00:17:15,994 --> 00:17:20,794 So how would you like to proceed? - I don't know. 162 00:17:22,674 --> 00:17:25,714 Sounds good. Definitely. 163 00:17:27,634 --> 00:17:30,954 Alright, let's stay in touch. Bye. 164 00:17:31,954 --> 00:17:36,754 How awesome is this, we were invited to a conference in Copenhagen. 165 00:17:37,434 --> 00:17:39,994 This is just insane. 166 00:17:40,834 --> 00:17:43,874 I'll call you. Good, bye. 167 00:17:45,754 --> 00:17:49,994 It seems that the raid was carried out at the White House's command. 168 00:17:50,074 --> 00:17:53,394 What? How do you know? - It's obvious. 169 00:17:53,594 --> 00:17:59,114 Where did you hear that? - My journalist friend received a press release in their office. 170 00:17:59,194 --> 00:18:06,394 "MPAA congratulates Sweden." This was sent immediately after the strike. 171 00:18:06,474 --> 00:18:12,394 That's just insane. - Just like in the movie. The White House. 172 00:18:12,714 --> 00:18:16,154 But seriously, this is... 173 00:18:17,114 --> 00:18:20,354 This is damn good publicity for us. 174 00:18:21,194 --> 00:18:24,514 The United States threatened Sweden with trade sanctions, - 175 00:18:24,594 --> 00:18:27,994 if it didn't put an end to file-sharing websites. 176 00:18:28,074 --> 00:18:33,194 Criminals steal American ideas and products every day - 177 00:18:33,274 --> 00:18:35,514 and spread them on the internet. 178 00:18:35,634 --> 00:18:38,554 In collaboration with the film industry - 179 00:18:38,634 --> 00:18:42,834 we will target websites that distribute pirated copies. 180 00:18:42,914 --> 00:18:47,714 We will shut down the sites. If a site is reopened, we will strike again. 181 00:18:52,154 --> 00:18:57,154 Damn! I'm tired of this crap. - What crap? 182 00:18:57,834 --> 00:19:01,634 People are whining on the forum about those crappy files. 183 00:19:02,154 --> 00:19:05,434 About what? - There are fake torrents there. 184 00:19:06,114 --> 00:19:10,354 Can you ask if they could get more moderators there? 185 00:19:11,714 --> 00:19:15,714 Yeah, already done. - Good. 186 00:19:16,954 --> 00:19:21,434 Flight to Copenhagen, we are starting the boarding process. 187 00:19:21,514 --> 00:19:25,914 That's our flight. Let's go! 188 00:19:32,514 --> 00:19:34,874 Listen, Ana. - Go ahead. 189 00:19:35,714 --> 00:19:38,194 Is everything protected? 190 00:19:39,434 --> 00:19:42,434 Of course. - Are you sure? 191 00:19:44,074 --> 00:19:46,274 I am. 192 00:19:52,394 --> 00:19:56,754 Let's give a warm welcome to Copenhagen with a proper applause - 193 00:19:56,834 --> 00:20:01,274 The founders of Pirate Bay, Peter, Fredrik, and Gottfrid. 194 00:20:07,354 --> 00:20:12,514 Tell us about The Pirate Bay. What do you want to achieve? 195 00:20:13,154 --> 00:20:17,794 We want organized civil disobedience. 196 00:20:17,874 --> 00:20:22,834 Our goal has always been to protect the freedom of the internet. 197 00:20:25,274 --> 00:20:27,794 That's it. 198 00:20:29,034 --> 00:20:31,114 Well, uh... 199 00:20:31,474 --> 00:20:35,874 Intellectual property is the oil of the 21st century. 200 00:20:36,234 --> 00:20:39,874 This was said by Mark Getty, the founder of Getty Images. 201 00:20:39,954 --> 00:20:42,994 As you all know, oil means war. 202 00:20:43,434 --> 00:20:47,794 We remove hundreds of threat letters from companies daily, - 203 00:20:47,874 --> 00:20:53,194 that demand payment of millions due to alleged lost earnings. 204 00:20:53,274 --> 00:20:56,554 But then we get to read stories like this. 205 00:20:56,994 --> 00:21:00,394 HOLLYWOOD ACTOR BOUGHT A PYGMY HEAD AND TWO CASTLES 206 00:21:02,394 --> 00:21:05,034 Oh, those poor Hollywood folks. 207 00:21:12,474 --> 00:21:16,034 ...change to a name that works internationally... 208 00:21:31,514 --> 00:21:36,034 Thank you for coming. - I will assist in the investigation in any way I can. 209 00:21:36,514 --> 00:21:39,874 It reminded me of your research on The Pirate Bay. 210 00:21:39,954 --> 00:21:42,834 Could there be something among the materials, - 211 00:21:42,914 --> 00:21:47,274 that did not seem essential to you but could benefit us? 212 00:21:49,994 --> 00:21:53,114 All the material has been delivered to Stefan. 213 00:21:53,954 --> 00:22:00,114 Do you have something specific in mind? - No. We just wanted to make sure. 214 00:22:05,594 --> 00:22:09,514 Is everything going well? - Of course. Everything is going well. 215 00:22:10,034 --> 00:22:12,874 Thank you for stopping by. 216 00:22:14,674 --> 00:22:19,914 Please let us know if anything comes up? - Certainly, immediately. 217 00:22:22,034 --> 00:22:25,034 Have a nice rest of the day. - Likewise. 218 00:22:28,754 --> 00:22:32,874 How is working with the Americans going? 219 00:22:34,194 --> 00:22:36,274 Well. 220 00:22:37,114 --> 00:22:39,274 Bye then. - Bye. 221 00:22:44,634 --> 00:22:48,674 They have not been able to find anything on the servers. 222 00:22:49,234 --> 00:22:51,354 Are you sure? 223 00:22:51,834 --> 00:22:53,994 He didn't say it directly, - 224 00:22:54,074 --> 00:22:58,314 but otherwise he wouldn't have asked about my old report. 225 00:23:00,914 --> 00:23:05,634 If they can't access the servers... - That's a return to square one. 226 00:23:09,194 --> 00:23:11,274 Yes. 227 00:23:12,154 --> 00:23:14,954 Thank you for the invitation, Berlin. 228 00:23:15,434 --> 00:23:18,994 As John F. Kennedy said: "Ich bin ein Berliner." 229 00:23:19,754 --> 00:23:26,034 The Pirate Bay handles up to 70% of BitTorrent traffic. 230 00:23:26,114 --> 00:23:27,914 A beer would be nice. 231 00:23:27,994 --> 00:23:32,954 Of all the transferred information, BitTorrent's share is 80 - 82%. 232 00:23:33,434 --> 00:23:40,674 The Pirate Bay accounts for over half of the world's internet traffic. 233 00:23:41,114 --> 00:23:44,274 The site originated from a hobby project. 234 00:23:45,034 --> 00:23:50,554 Gottfrid and I developed the site in our basement. 235 00:23:51,594 --> 00:23:53,754 A funny story. 236 00:23:56,834 --> 00:24:03,154 This terrifies those who control culture and information - 237 00:24:03,234 --> 00:24:05,954 as well as what and how we consume. 238 00:24:07,434 --> 00:24:10,994 But as you can see, the world is changing. 239 00:24:11,994 --> 00:24:14,354 Thank you for the invitation, Belgrade. 240 00:24:14,634 --> 00:24:18,234 Who has downloaded from The Pirate Bay? Hands up. 241 00:24:19,074 --> 00:24:22,954 Many hands, about half. And the other half is lying. 242 00:24:23,514 --> 00:24:29,034 We can no longer be forced into old molds - 243 00:24:29,114 --> 00:24:34,114 nor can our rights, which should belong to human rights, be taken away from us. 244 00:24:34,314 --> 00:24:37,794 They represent the past, we represent the future. 245 00:24:38,514 --> 00:24:41,714 They just don’t know it yet. Thank you. 246 00:24:53,874 --> 00:24:58,754 The goal of The Pirate Bay has not been to be eternal. - Excuse me? 247 00:24:59,074 --> 00:25:02,714 The purpose of The Pirate Bay was not to be eternal, - 248 00:25:02,794 --> 00:25:05,434 but we are now in a stalemate. 249 00:25:05,514 --> 00:25:12,074 We will not disappear anywhere, nor will the copyright mafia. 250 00:25:12,154 --> 00:25:15,154 Does beer really cost that much in Sweden? 251 00:25:15,234 --> 00:25:19,714 Or maybe 39 crowns in some dive. 252 00:25:19,794 --> 00:25:23,394 Bad beer and insignificant people. 253 00:25:23,474 --> 00:25:27,354 Isn’t that cool! Fredrik, we were accepted. 254 00:25:27,434 --> 00:25:29,434 It probably cost 500 crowns. 255 00:25:29,514 --> 00:25:32,834 Thus, I ordain you as a priest of the Church of Copymism. 256 00:25:32,914 --> 00:25:36,154 Nonsense. - They call us a sect. 257 00:25:36,234 --> 00:25:38,954 Still, you don’t have to become a zealot. 258 00:25:39,034 --> 00:25:41,834 The judiciary has no right to interfere - 259 00:25:41,914 --> 00:25:45,074 in the conversation between the priest and the congregation. 260 00:25:45,874 --> 00:25:48,954 Sit down, Peter. - Hey everyone, listen! 261 00:25:49,794 --> 00:25:55,434 The internet is sacred and code is law! Copying is a human right. 262 00:25:55,514 --> 00:25:57,594 A toast to the internet! 263 00:25:59,274 --> 00:26:02,314 Some seem to worship technology, - 264 00:26:02,394 --> 00:26:06,554 but now it is recognized as a religion, namely in Sweden. 265 00:26:06,634 --> 00:26:10,434 A central tenet of the religion is the right to share files. 266 00:26:10,514 --> 00:26:13,394 The Swedish government has recognized the congregation. 267 00:26:13,474 --> 00:26:16,914 This Church of Copymism claims, - 268 00:26:16,994 --> 00:26:22,194 that sharing information by copying is a religious activity. 269 00:26:22,514 --> 00:26:26,554 Ctrl-C and Ctrl-V, the copy and paste commands, - 270 00:26:26,634 --> 00:26:32,194 are the holy symbols of the Church of Copymism. 271 00:26:32,274 --> 00:26:36,874 Aziza, what thoughts does this evoke? 272 00:26:37,554 --> 00:26:41,114 When I saw those Ctrl-C and Ctrl-V... 273 00:26:45,674 --> 00:26:47,714 According to MediaDefender - 274 00:26:47,794 --> 00:26:52,434 The Pirate Bay has lost 7% of its users in recent months. 275 00:26:52,834 --> 00:26:58,594 Really? So the operation works. - At least the film companies believe so. 276 00:26:58,834 --> 00:27:02,834 They are trying to increase resources through MediaDefender. 277 00:27:03,754 --> 00:27:07,114 Great thing. See you upstairs. 278 00:27:08,874 --> 00:27:15,074 Someone is messing with us. The amount of trash files just keeps growing. 279 00:27:15,674 --> 00:27:18,274 I thought the problem was solved. 280 00:27:18,354 --> 00:27:22,234 The problem doesn't get solved by you just stopping to think about it. 281 00:27:22,314 --> 00:27:25,954 It’s important that the site is running smoothly now. 282 00:27:26,554 --> 00:27:29,154 Isn’t it? - Oh yes. 283 00:27:40,914 --> 00:27:43,994 Ana, what’s your number? - 1. 284 00:27:44,074 --> 00:27:47,834 I have 2. - I have 3. We’re all around here. 285 00:27:51,834 --> 00:27:54,234 This is mine. 286 00:27:56,274 --> 00:28:00,514 Shall we meet in a couple of hours and go eat? 287 00:28:05,514 --> 00:28:10,354 Quite good. I’m in Kuala Lumpur now. 288 00:28:11,354 --> 00:28:14,074 As well as it can be. 289 00:28:17,234 --> 00:28:20,434 I’ve already said, you shouldn’t worry. 290 00:28:20,674 --> 00:28:24,314 The police raid was illegal. Just a small thing. 291 00:28:33,554 --> 00:28:38,034 Mom, I’ll call you later. Bye. 292 00:28:40,754 --> 00:28:43,634 Rsms: Did you read the article I sent? 293 00:28:43,714 --> 00:28:48,314 Minister of Justice - The Pirate Bay is a stain on the nation. 294 00:28:49,674 --> 00:28:51,754 Totally sick. 295 00:28:51,834 --> 00:28:54,074 If they don’t even want us! 296 00:29:04,834 --> 00:29:07,074 THE WORLD'S SMALLEST NATION 297 00:29:08,114 --> 00:29:10,194 BUY SEALAND 298 00:29:37,994 --> 00:29:41,194 Internet for two hours. - Machine number 5. 299 00:30:08,914 --> 00:30:11,114 Shall we leave soon? 300 00:30:27,514 --> 00:30:31,074 We set up a page where people can donate money. 301 00:30:31,154 --> 00:30:34,754 This could become a big deal. - It’s going to get tricky. 302 00:30:34,994 --> 00:30:38,794 How so? Everyone donates just 30 euros. 303 00:30:39,794 --> 00:30:42,834 Any sighting of Gottfrid? - He’ll come when he comes. 304 00:30:42,914 --> 00:30:46,434 We have 25 million users, so it’s an easy task. 305 00:30:46,634 --> 00:30:48,914 Check this out. 306 00:30:49,154 --> 00:30:52,154 Some crazy major took over the island in 1967. 307 00:30:52,234 --> 00:30:55,194 He wanted to set up a pirate radio station. 308 00:30:55,274 --> 00:30:57,674 Are we starting to lead a whole country? 309 00:30:57,754 --> 00:31:02,554 There would be our own laws. It would be a copyright pirate paradise. 310 00:31:07,554 --> 00:31:10,594 Psych: Here is one of those trash files. 311 00:31:21,914 --> 00:31:25,714 Would you check the user HAL93Zero's IP address? 312 00:32:02,874 --> 00:32:07,354 John, you won’t believe this. - How come? 313 00:32:08,274 --> 00:32:11,074 The Pirate Bay hacked MediaDefender. 314 00:32:11,594 --> 00:32:15,874 All of MediaDefender’s communications with the companies have been leaked. 315 00:32:17,674 --> 00:32:22,154 Both L.A. Times and The Guardian reported on it. 316 00:32:23,594 --> 00:32:26,034 Not very flattering. 317 00:32:26,874 --> 00:32:31,514 Companies are cutting ties with MediaDefender. - Darn. 318 00:32:33,994 --> 00:32:36,954 And that’s why The Pirate Bay exists. 319 00:32:37,354 --> 00:32:43,754 The internet is not just technology, it is also the foundation of democracy. 320 00:32:43,834 --> 00:32:48,114 I know it sounds grandiose, - 321 00:32:48,434 --> 00:32:53,314 but the internet is already an important part of our lives - 322 00:32:53,394 --> 00:32:56,394 and it stamps everything we do. 323 00:33:00,474 --> 00:33:02,474 That’s why... 324 00:33:02,554 --> 00:33:08,954 And that’s why large companies should not be allowed to control the internet. 325 00:33:35,874 --> 00:33:38,354 Awesome site. 326 00:33:38,994 --> 00:33:41,154 I think so too. 327 00:33:45,794 --> 00:33:48,554 I actually... 328 00:33:51,074 --> 00:33:53,514 Or nothing. 329 00:33:53,594 --> 00:33:57,114 Could I buy you one of these? 330 00:34:00,514 --> 00:34:03,234 Or I’ll buy you one. 331 00:34:07,874 --> 00:34:10,114 Yeah, sounds good. 332 00:34:10,954 --> 00:34:13,514 How much does it cost? - 200. 333 00:34:14,314 --> 00:34:15,554 Thanks. 334 00:34:15,954 --> 00:34:18,874 Is it spicy? - It really is. 335 00:34:21,474 --> 00:34:24,874 What kind of content do you download? - Movies and books. 336 00:34:25,874 --> 00:34:30,034 I love audiobooks. You learn English from them. 337 00:34:31,274 --> 00:34:35,874 Why have you come here? - We are attending a conference. 338 00:34:36,514 --> 00:34:39,994 We are touring to speak. Just a couple of days gig. 339 00:34:41,074 --> 00:34:46,954 We’ll talk until we’re ready. Actually quite a boring job. 340 00:34:49,274 --> 00:34:52,234 Do you live around here? 341 00:34:53,234 --> 00:34:56,994 In Laos. - Oh, in Laos? Okay. 342 00:34:58,274 --> 00:35:01,594 So you work here? - Yes. 343 00:35:02,794 --> 00:35:06,034 My family is in Laos. 344 00:35:07,234 --> 00:35:09,954 Is your family in Sweden? 345 00:35:13,154 --> 00:35:16,194 Well... I guess so. 346 00:35:19,754 --> 00:35:24,114 We are both far from home. 347 00:35:26,594 --> 00:35:28,714 That’s true. 348 00:36:20,674 --> 00:36:22,714 Hi. - Hi. 349 00:36:24,194 --> 00:36:27,714 Why did you disappear? - I went to buy t-shirts. 350 00:36:28,794 --> 00:36:31,794 Have you seen Ana? - No. 351 00:36:32,634 --> 00:36:35,394 Can I have a beer, please? 352 00:36:36,674 --> 00:36:40,754 I went to the hotel. - Strange thing, Ana's stuff is gone. 353 00:36:40,914 --> 00:36:44,274 How so? Has she disappeared? - I don’t know. 354 00:36:44,714 --> 00:36:49,674 It would be strange to disappear without telling. - Though that would be in Gotten's style. 355 00:36:50,674 --> 00:36:53,474 We should probably head home soon, - 356 00:36:53,554 --> 00:36:56,954 because I was invited to a talk show. 357 00:36:57,034 --> 00:37:01,194 Then I’m going to the Wired conference in London. 358 00:37:01,954 --> 00:37:04,314 Isn’t that pretty cool? 359 00:37:09,114 --> 00:37:11,154 What now? 360 00:37:14,274 --> 00:37:18,354 This damn talking is getting boring. 361 00:37:19,154 --> 00:37:22,874 We’re going from place to place like some circus. 362 00:37:23,994 --> 00:37:29,234 How so circus? What are you rambling about? - We’re defending The Pirate Bay. 363 00:37:30,434 --> 00:37:34,434 Us? - Yes. This is actually important. 364 00:37:34,754 --> 00:37:38,754 How is it actually? - Sealand and religion, just rubbish. 365 00:37:38,834 --> 00:37:44,234 What rubbish? What’s wrong with you? - The Pirate Bay speaks for itself. 366 00:37:44,714 --> 00:37:48,914 Sorry, but I didn’t know that only I was wanted as a speaker. 367 00:37:49,074 --> 00:37:51,634 It’s not about that. - What is it about then? 368 00:37:51,714 --> 00:37:53,834 You always do this. 369 00:37:53,914 --> 00:37:58,594 You use The Pirate Bay to satisfy your ego. - That came out. 370 00:37:59,314 --> 00:38:04,074 You jeopardize the whole operation. - Operation? You don’t understand anything about this! 371 00:38:04,314 --> 00:38:09,394 Oh yes, operation! Oded said that advertisers have complained. 372 00:38:09,474 --> 00:38:14,314 Open your eyes and learn to think with your own brain. 373 00:38:14,394 --> 00:38:19,554 I’m not pretending to be anything but I am. - So a fool who drinks too much? 374 00:38:29,674 --> 00:38:32,594 Do you know what’s damn sad? 375 00:38:33,594 --> 00:38:38,474 Your whole personality is based on the creation of Gottfrid and me. 376 00:38:40,194 --> 00:38:42,314 What does that say about you? 377 00:38:43,474 --> 00:38:48,274 Maybe what’s damn sad is that you think it’s your creation. 378 00:38:48,674 --> 00:38:53,274 Thousands of techies could have done what you did. 379 00:38:58,994 --> 00:39:01,434 But I did it. 380 00:39:04,434 --> 00:39:06,474 Go to hell. 381 00:39:49,994 --> 00:39:52,554 We didn’t see this coming. 382 00:39:59,474 --> 00:40:04,274 How long does it take to get a copy of everything? - A day or two. 383 00:40:18,954 --> 00:40:21,794 This is for Svartholm Warg. 384 00:40:22,714 --> 00:40:27,754 Here are the earnings for a month. - Well, would you look at that. 385 00:40:39,194 --> 00:40:42,874 So the researchers finally got to the servers. - No. 386 00:40:45,794 --> 00:40:48,954 Gottfrid Svartholm Warg, - 387 00:40:49,634 --> 00:40:52,954 who is one of Europe’s best hackers, - 388 00:40:53,394 --> 00:40:55,834 hadn’t secured his machine. 389 00:40:55,914 --> 00:40:59,194 What? - He didn’t even use a password. 390 00:41:01,114 --> 00:41:03,714 What was found there? - Everything. 391 00:41:04,394 --> 00:41:07,394 Everything? - Absolutely everything. 392 00:41:11,194 --> 00:41:13,474 Can we get the menus? 393 00:41:16,834 --> 00:41:19,634 What do you say? Are you ready? 394 00:41:21,274 --> 00:41:24,794 I don’t know. I guess. What about you? 395 00:41:26,074 --> 00:41:28,234 Always ready. 396 00:41:30,514 --> 00:41:32,594 Hey, Monique. 397 00:41:34,674 --> 00:41:36,994 Could you repeat that? 398 00:41:44,874 --> 00:41:48,034 ENSURING THE FREEDOM OF THE INTERNET - BUYING SEALAND 399 00:41:48,114 --> 00:41:51,034 0.01% OF THE TARGET ACHIEVED 400 00:42:13,114 --> 00:42:14,914 Are you Peter Sunde? - I am. 401 00:42:15,994 --> 00:42:18,314 Notice. - Continuation of the evening. 402 00:42:27,674 --> 00:42:31,474 Four men have been accused in the major Pirate Bay case. 403 00:42:31,554 --> 00:42:35,354 They are suspected of aiding in the downloading of music and movies. 404 00:42:35,434 --> 00:42:39,954 Users call it God's video recorder. 405 00:42:40,034 --> 00:42:43,834 The prosecutor states the matter differently. 406 00:42:44,074 --> 00:42:45,874 According to the prosecutor - 407 00:42:45,954 --> 00:42:50,074 the parties involved have earned millions of crowns from the site. 408 00:43:22,274 --> 00:43:24,994 Translation: Anna Alho - Yle 33067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.