All language subtitles for The.Pirate.Bay.2024.S01.E01.REPACK.1080p.WEB-DL.H264-FLIX.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,394 --> 00:00:07,834 The series is inspired by real events. 2 00:00:07,914 --> 00:00:10,914 The course of events has been dramatized. 3 00:00:11,474 --> 00:00:14,634 Did you read this morning's Dagens Nyheter? - No. 4 00:00:14,714 --> 00:00:18,754 There it was contemplated, that if Pirate Bay is convicted, 5 00:00:18,834 --> 00:00:21,434 the people will be considered martyrs. 6 00:00:21,514 --> 00:00:25,874 Monique had replied, that they don't have followers. 7 00:00:25,954 --> 00:00:28,314 "A little copy me cult." 8 00:00:29,554 --> 00:00:33,154 A cult that only has a couple of hundred million... 9 00:00:34,074 --> 00:00:36,274 Copy me cult! 10 00:00:37,714 --> 00:00:41,434 Peter, what mindset are you in for today's trial? - Good. 11 00:00:41,514 --> 00:00:43,594 And you? - Really good. 12 00:00:43,674 --> 00:00:48,794 And Anakata? - This man will save us today. 13 00:00:55,954 --> 00:01:01,234 The film industry lost 18.2 billion dollars due to piracy. 14 00:01:04,874 --> 00:01:07,954 A perfect copy can be downloaded from the internet, 15 00:01:08,034 --> 00:01:12,914 and with the click of a mouse, millions of copies spread around the world. 16 00:01:16,074 --> 00:01:19,834 The villains of the internet are shaking the American economy. 17 00:01:19,914 --> 00:01:25,154 The raid is the result of high-level political games. 18 00:01:26,354 --> 00:01:31,274 Four men are accused in the major Pirate Bay case. 19 00:01:32,634 --> 00:01:36,394 The trial is politically motivated. 20 00:01:38,114 --> 00:01:42,954 We must defend the right to receive and distribute information. 21 00:01:43,634 --> 00:01:45,474 Anakata! 22 00:01:45,554 --> 00:01:48,954 Gottfrid and his accomplices are being charged, - 23 00:01:49,034 --> 00:01:52,954 and they could face imprisonment for violating copyright law. 24 00:01:53,034 --> 00:01:55,034 They are in deep trouble! 25 00:02:04,474 --> 00:02:08,274 MEXICO ABOUT 6 YEARS AGO 26 00:02:17,234 --> 00:02:19,234 I can't now. 27 00:02:28,674 --> 00:02:32,394 What don't you understand? Why can't you... 28 00:02:50,874 --> 00:02:57,114 Hey! You idiot! What do you think you're doing? 29 00:03:17,354 --> 00:03:19,754 THE DUMBEST SOLDIERS IN AMERICA 30 00:03:35,154 --> 00:03:39,874 Don't assume that it's 7-zip when it's not. 31 00:03:52,994 --> 00:03:57,394 Rsms: How is the tracker coming along? 32 00:03:57,514 --> 00:04:00,434 When will it be ready? 33 00:04:03,634 --> 00:04:09,234 Fraux: I need it for the party. 34 00:04:12,194 --> 00:04:14,234 Anakata: Don't sweat it. 35 00:04:16,874 --> 00:04:20,474 Inside! - Could you turn down the music? 36 00:04:22,554 --> 00:04:26,114 We're behind schedule with the IBM script. 37 00:04:26,194 --> 00:04:28,634 Could you help us? - Sure. 38 00:04:29,474 --> 00:04:32,314 It’s needed in two days. 39 00:04:34,594 --> 00:04:40,234 Gottfrid. - Yeah. I’ll take care of it. I just need to do one thing first. 40 00:04:41,634 --> 00:04:43,834 Thank you. 41 00:04:49,234 --> 00:04:51,234 Anakata: It's coming tomorrow. 42 00:05:16,514 --> 00:05:18,514 Did you read the article... 43 00:05:18,594 --> 00:05:22,794 Did you read the article I sent about the Toronto Mail? 44 00:05:23,634 --> 00:05:29,114 Not yet. - It's quite a scary thing. 45 00:05:29,194 --> 00:05:31,514 It talks about a care company that... 46 00:05:31,594 --> 00:05:34,954 implemented a new registration system. 47 00:05:35,034 --> 00:05:39,554 With it, they tracked undocumented individuals... - Peter. 48 00:05:41,154 --> 00:05:43,514 Come to my room. 49 00:05:48,314 --> 00:05:55,634 About the email you sent to everyone... at 03:14 AM... 50 00:05:55,834 --> 00:05:59,514 What did you think about it? - 03:14? 51 00:06:00,674 --> 00:06:02,674 I haven't read it. 52 00:06:02,754 --> 00:06:06,434 The article talks about aToronto care company that... 53 00:06:06,514 --> 00:06:09,834 implemented a new registration system. 54 00:06:09,914 --> 00:06:12,954 With it, undocumented individuals are tracked. - Peter... 55 00:06:13,034 --> 00:06:17,714 The system is very similar to the fingerprint system we developed... 56 00:06:17,794 --> 00:06:21,754 You can't send an email to the entire staff - 57 00:06:21,834 --> 00:06:25,354 about some obscure and random case. 58 00:06:25,434 --> 00:06:28,474 It's about human rights... - Stop. 59 00:06:34,274 --> 00:06:37,154 Here, you are free to express your opinion. 60 00:06:37,234 --> 00:06:40,954 Criticism can be voiced, but it must also be tolerated. 61 00:06:41,034 --> 00:06:46,434 Many say that it is difficult to work with you. 62 00:06:46,994 --> 00:06:52,194 You question and have a negative attitude. You're stubborn. 63 00:06:53,834 --> 00:06:56,154 We need to help each other, - 64 00:06:56,234 --> 00:07:00,954 but above all, we help people with technical innovations. 65 00:07:01,474 --> 00:07:04,874 That is the foundation of our values. And our line. 66 00:07:07,034 --> 00:07:11,674 If you don't share our values, this may not be the right place for you. 67 00:07:18,034 --> 00:07:21,194 Is this the right place for you, Peter? 68 00:07:22,954 --> 00:07:25,434 Is this your place? 69 00:07:32,994 --> 00:07:35,834 I interpret that as a sign of agreement. 70 00:07:36,594 --> 00:07:39,874 Alright then. You can return to work. 71 00:07:43,514 --> 00:07:46,234 Oh right, that sticker. 72 00:07:46,874 --> 00:07:49,034 Take it off. 73 00:08:12,194 --> 00:08:17,114 My life is like "The Office". Kill me. 74 00:08:20,234 --> 00:08:23,514 Anakata: Kill yourself. 75 00:08:23,914 --> 00:08:27,554 I recommend hanging yourself. Easy and effective. 76 00:08:30,154 --> 00:08:34,954 Pirate Office party on Saturday! Important! 77 00:08:41,434 --> 00:08:44,074 The address is Studentbacken 34, Gärdet. 78 00:08:45,434 --> 00:08:48,434 Is it on? - Yes. 79 00:08:57,154 --> 00:08:59,314 Yes, yes. Of course. 80 00:09:00,034 --> 00:09:02,434 How many should we put? 81 00:09:04,634 --> 00:09:06,434 Ready? 82 00:09:06,514 --> 00:09:08,514 It will be taken care of. 83 00:09:11,714 --> 00:09:16,674 Hi. Henrik Pontén from the Anti-Piracy Office. - Okay, hi. 84 00:09:16,954 --> 00:09:21,874 According to the tip, you are selling pirated copies protected by copyright. 85 00:09:22,594 --> 00:09:26,354 You probably know what this is about. - Are you from the police? 86 00:09:26,434 --> 00:09:30,314 No, but the police will definitely arrive quickly. 87 00:09:30,394 --> 00:09:33,794 Don't close the door if you want to avoid a home search. 88 00:09:33,874 --> 00:09:36,114 You would only make your situation worse. 89 00:09:37,874 --> 00:09:40,554 Listen, I think... - Oh come on now. 90 00:09:40,634 --> 00:09:43,074 Otherwise, the police will break down the door, - 91 00:09:43,154 --> 00:09:46,314 and the blue lights are flashing in front of the neighbors. 92 00:09:46,394 --> 00:09:48,514 That wouldn't be very nice. 93 00:09:48,594 --> 00:09:53,354 I'm just trying to handle this smoothly and tactfully. 94 00:09:53,754 --> 00:09:56,194 Okay? - Yeah. 95 00:10:08,434 --> 00:10:10,714 PARTY IN THE LIVING ROOM 96 00:10:24,954 --> 00:10:27,034 Be quiet! 97 00:10:28,314 --> 00:10:33,754 It should be free. Public transport is essential for the city's livelihood. 98 00:10:36,794 --> 00:10:39,274 Hey! - Hi. 99 00:10:39,354 --> 00:10:43,154 A hopeless situation. - They are interconnected. 100 00:10:43,234 --> 00:10:46,114 I know. - Culture belongs to everyone. 101 00:10:46,194 --> 00:10:49,154 Absolutely. - It's the foundation of everything. 102 00:10:49,634 --> 00:10:55,074 Hey. I don't think we've introduced ourselves. Rasmus. - Peter Sunde. 103 00:10:55,154 --> 00:10:58,954 Or rather Brokep. We've been writing about No Logo. 104 00:10:59,034 --> 00:11:01,754 Look, Brokep in the flesh. 105 00:11:02,114 --> 00:11:04,794 Welcome... to the crowd. 106 00:11:04,874 --> 00:11:08,314 To the multitude, like in Negri and Hardt's Empire. 107 00:11:08,394 --> 00:11:11,154 Exactly. An amazing book. - Really. 108 00:11:11,234 --> 00:11:13,434 But hey, make yourself at home. 109 00:11:13,514 --> 00:11:16,394 Damn, Sorribada in Korea... - eDonkey. 110 00:11:16,474 --> 00:11:19,314 That too. In the USA, Direct Connect. 111 00:11:19,394 --> 00:11:22,714 The latest raid was on Torrentz... - Hi. 112 00:11:22,794 --> 00:11:25,394 Why are you so surprised? 113 00:11:25,474 --> 00:11:29,634 Capital always tries to control and govern the internet. 114 00:11:29,714 --> 00:11:32,834 It's damn wonderful to live in Sweden. - Indeed. 115 00:11:36,794 --> 00:11:42,354 Find a chair for yourselves. Let those who can't stand take a seat. 116 00:11:42,434 --> 00:11:45,074 There is definitely a place for everyone. 117 00:11:45,954 --> 00:11:51,354 Well then. Good friends, buddies. 118 00:11:52,314 --> 00:11:55,394 Freedom of speech is under attack. 119 00:11:55,714 --> 00:11:59,594 Rights are being violated around the world, - 120 00:11:59,674 --> 00:12:02,434 as file-sharing sites are shut down. 121 00:12:02,514 --> 00:12:06,594 The only one left is actually Suprnova in Slovenia. 122 00:12:06,994 --> 00:12:12,194 Here in Sweden, Henrik Pontén and the Anti-Piracy Office are playing police. 123 00:12:12,434 --> 00:12:17,194 It's ridiculous! - But let's stop joking. 124 00:12:17,274 --> 00:12:22,034 At the request of the film industry and the copyright mafia - 125 00:12:22,114 --> 00:12:27,274 Henrik Pontén and the Anti-Piracy Office send out threatening letters. 126 00:12:27,754 --> 00:12:31,154 They are addressed to ordinary people. 127 00:12:31,234 --> 00:12:35,794 They demand ridiculous amounts of damages to be paid - 128 00:12:35,874 --> 00:12:38,274 to big movie and game companies. 129 00:12:38,354 --> 00:12:42,154 Just because a person has copied a few discs for their friends. 130 00:12:42,234 --> 00:12:44,634 People reached out to us, - 131 00:12:44,714 --> 00:12:49,074 because they are worried and don’t know what they should do. 132 00:12:49,154 --> 00:12:51,634 We would do this. 133 00:13:05,194 --> 00:13:07,794 But now it's really serious. 134 00:13:07,874 --> 00:13:10,354 We can no longer just stand by, - 135 00:13:10,434 --> 00:13:14,234 but the Pirate Office must take the next step. 136 00:13:15,594 --> 00:13:19,194 We are here celebrating a little revolution. 137 00:13:19,274 --> 00:13:21,994 "The revolution will not be televised!" 138 00:13:24,434 --> 00:13:26,674 The thing is that... 139 00:13:26,754 --> 00:13:29,234 I won't prolong it any further. Dear friends... 140 00:13:29,314 --> 00:13:33,474 May I introduce our very own file-sharing tracker, - 141 00:13:33,554 --> 00:13:35,634 which is the handiwork of Anakata. 142 00:13:35,714 --> 00:13:38,234 The first of its kind in Sweden! 143 00:13:38,634 --> 00:13:40,874 PIRATE OFFICE, OFFICIAL TRACKER 144 00:14:09,674 --> 00:14:11,674 ANTI-PIRATE OFFICE 145 00:14:12,194 --> 00:14:15,274 DO YOU SHOW MOVIES? MAKE SURE TO HAVE SCREENING RIGHTS! 146 00:14:18,434 --> 00:14:20,634 COPYING PROHIBITED 147 00:14:20,714 --> 00:14:22,874 WE PROTECT COPYRIGHTS. 148 00:14:24,594 --> 00:14:27,434 Hi! - How did yesterday go? 149 00:14:27,514 --> 00:14:34,114 Quite well. About 200 devices. - Great job. 150 00:14:35,554 --> 00:14:37,874 Good morning. - Good morning. 151 00:14:37,954 --> 00:14:44,514 It came with the mail in the morning. - Do you think we can evacuate the place? 152 00:14:47,034 --> 00:14:50,194 THANK YOU FOR THE INSPIRATION XOXO. - PIRATE OFFICE 153 00:14:58,514 --> 00:15:03,954 May I introduce our very own file-sharing tracker, - 154 00:15:04,034 --> 00:15:06,034 which is the handiwork of Anakata. 155 00:15:06,114 --> 00:15:08,714 The first of its kind in Sweden! 156 00:15:16,074 --> 00:15:22,114 Previously, libraries enabled everyone to have free access to information. 157 00:15:22,194 --> 00:15:26,914 The internet must provide similar opportunities to modern individuals - 158 00:15:26,994 --> 00:15:28,994 for the sake of democracy. 159 00:15:29,074 --> 00:15:34,074 Copyrights are an old relic that must be relinquished - 160 00:15:34,154 --> 00:15:36,274 for society to evolve. 161 00:15:36,354 --> 00:15:41,594 The consequences for the film and music industry... Who cares! 162 00:15:48,274 --> 00:15:50,914 Like some student play. 163 00:15:51,994 --> 00:15:55,914 CELEBRATION OF DEMOCRACY AND THE FUTURE OF THE INFORMATION SOCIETY! 164 00:16:03,314 --> 00:16:05,914 BITTORRENT TRACKER HAS BEEN LAUNCHED! 165 00:16:05,994 --> 00:16:11,914 You can download and share games, movies, music, TV shows, and much more. 166 00:16:16,794 --> 00:16:18,794 CLICK HERE 167 00:16:33,594 --> 00:16:36,674 VISITOR COUNTER 2,571 ACTIVE USERS 168 00:16:45,994 --> 00:16:48,234 Hey, Fredrik! - Hi. 169 00:16:49,354 --> 00:16:52,954 Good to see you, Fredrik. - Hello. Sorry, I got caught in traffic. 170 00:16:53,034 --> 00:16:56,274 Do you know anything about this? 171 00:16:56,354 --> 00:17:00,074 America's dumbest soldiers? - Yeah, I might have... 172 00:17:00,154 --> 00:17:03,554 So, did I understand correctly that this is a critique, - 173 00:17:03,634 --> 00:17:07,954 in what silly ways soldiers have died in Iraq? 174 00:17:08,034 --> 00:17:12,434 Yeah. - How the hell does our server have such a terrible page? 175 00:17:12,514 --> 00:17:15,194 It wasn't me, but my friend who... 176 00:17:15,274 --> 00:17:19,314 Tell your friend that they called from British Telecom. 177 00:17:19,394 --> 00:17:21,714 William Allen was really angry, - 178 00:17:21,794 --> 00:17:25,714 because he had been called from the U.S. Department of State. 179 00:17:25,794 --> 00:17:29,554 He thinks we enabled access to the site, - 180 00:17:29,634 --> 00:17:32,034 even though I didn't know anything about it. 181 00:17:32,114 --> 00:17:34,674 The whole thing was meant as a joke. 182 00:17:34,754 --> 00:17:39,394 Tell me, what's funny about this! What is supposed to make you laugh? 183 00:17:42,234 --> 00:17:46,234 Be that as it may, the Pentagon ordered to remove that crap. 184 00:17:46,634 --> 00:17:49,514 Pentagon! Pentagon. 185 00:18:33,114 --> 00:18:38,114 You're not in Mexico, are you? - What? No, but... 186 00:18:38,634 --> 00:18:42,794 Why is the dumbest page in America down? - Aha, okay. 187 00:18:42,874 --> 00:18:46,714 "Hi, Fredrik." "Hi, Gottfrid. Nice to see you!" 188 00:18:46,794 --> 00:18:49,914 Don't mess around. Now tell me, why is it down? 189 00:18:50,634 --> 00:18:52,994 Turn to the other side! 190 00:18:56,794 --> 00:19:00,954 They can freely start an oil crisis and destroy civilians, - 191 00:19:01,034 --> 00:19:04,034 But just a little poke at their ego... 192 00:19:04,114 --> 00:19:06,834 I know. I did resist. - I don't believe it. 193 00:19:06,914 --> 00:19:11,234 I said it was just a game. - We're being censored. 194 00:19:11,314 --> 00:19:15,194 What about freedom of speech? Isn't there such a thing in Sweden? 195 00:19:15,274 --> 00:19:18,474 What was it like in Mexico? - Dry. 196 00:19:22,394 --> 00:19:26,914 Right... - The pirate office's tracker needs a stable network. 197 00:19:26,994 --> 00:19:29,434 My ADSL connection isn't enough. 198 00:19:29,514 --> 00:19:33,514 I need to switch to something better, to a workplace network. 199 00:19:33,594 --> 00:19:35,874 Your workplace network? 200 00:19:35,954 --> 00:19:38,954 No, damn it... - Why not? 201 00:19:40,074 --> 00:19:44,194 The Pentagon and the boss are nagging. I can't afford to get fired. 202 00:19:44,274 --> 00:19:47,914 You allow censorship because you're a coward. 203 00:19:47,994 --> 00:19:50,594 I am definitely not! 204 00:19:55,034 --> 00:19:59,754 What are we doing here? - We're sitting in the car. I work here. 205 00:20:00,074 --> 00:20:03,434 Show me your access card. - Yeah, here it is. 206 00:20:09,634 --> 00:20:12,434 Alright. - Hey. 207 00:20:13,234 --> 00:20:15,754 The internet was created to be free. 208 00:20:15,834 --> 00:20:20,954 BitTorrent, tracker, protocol make it free. What's the problem? 209 00:20:21,034 --> 00:20:25,194 Or do you not want to be part of the coolest tracker's operations? 210 00:20:25,274 --> 00:20:27,274 Of course I want to. 211 00:20:27,354 --> 00:20:30,194 So what’s the problem? - If... 212 00:20:31,394 --> 00:20:35,554 Forget it! Let's throw it to the American soldiers. - Exactly! 213 00:20:35,634 --> 00:20:38,994 Share the files with everyone. Right? 214 00:20:41,234 --> 00:20:43,274 Okay. 215 00:20:54,914 --> 00:20:57,474 WHAT TORRENT DO YOU WANT FOR CHRISTMAS? 216 00:21:33,994 --> 00:21:37,314 Brokep: Suprnova is down. 217 00:21:37,394 --> 00:21:39,874 SaRaS: Bad news. 218 00:21:40,314 --> 00:21:43,034 Did you find anything? - Not a thing. 219 00:21:43,114 --> 00:21:47,914 We're off the rails on IRC, but it's been down for a long time. 220 00:21:48,994 --> 00:21:50,994 What happened to Suprnova? 221 00:21:55,114 --> 00:21:57,674 Wait a moment. 222 00:21:58,314 --> 00:22:00,834 Peter. - This was found on Slyck. 223 00:22:00,914 --> 00:22:04,514 "Motion Picture Association of America comments - 224 00:22:04,594 --> 00:22:08,874 on the closure of Suprnova and its 17-year-old founder." 225 00:22:08,954 --> 00:22:11,034 Show me. 226 00:22:11,114 --> 00:22:14,114 The world's largest illegal downloading network. 227 00:22:14,194 --> 00:22:17,514 Suprnova is run by organized crime. 228 00:22:17,594 --> 00:22:21,114 We congratulate the Slovenian authorities on its closure. 229 00:22:21,194 --> 00:22:24,274 We do not tolerate the encouragement of theft. 230 00:22:24,354 --> 00:22:27,394 While combating piracy, - 231 00:22:27,474 --> 00:22:32,114 we see the home theater industry evolving, exemplified by Blu-ray. 232 00:22:32,194 --> 00:22:35,194 No one cares about some damn Blu-ray! 233 00:22:36,394 --> 00:22:40,074 Hollywood declared war on the internet. 234 00:22:40,154 --> 00:22:42,314 This means that - 235 00:22:42,394 --> 00:22:46,954 we may be the world's only significant file tracker. 236 00:22:51,594 --> 00:22:55,474 But is it good enough? - Is it down again? 237 00:22:59,234 --> 00:23:02,874 No. Now it is... It is working, though... 238 00:23:03,074 --> 00:23:07,114 What do you think? Navigating the site is not easy. 239 00:23:07,194 --> 00:23:10,994 No, but Anakatal took something like 24 hours... 240 00:23:11,074 --> 00:23:14,794 I didn't mean that. - It's obviously a great thing. 241 00:23:14,874 --> 00:23:19,674 Of course. I just meant that it still needs some finishing touches. 242 00:23:19,754 --> 00:23:23,754 You don't need to convince us, but Anakata. 243 00:23:26,514 --> 00:23:32,714 Hey, Anakata! I'm Brokep and I'd like to meet. 244 00:23:49,754 --> 00:23:52,074 Anakata? 245 00:23:53,034 --> 00:23:55,754 I thought you hung yourself. 246 00:23:55,834 --> 00:23:58,194 Let's see. 247 00:24:00,274 --> 00:24:02,794 What did you want to talk about? 248 00:24:03,674 --> 00:24:10,594 Well, you see... The entertainment industry lives in the past. A bit like the Amish. 249 00:24:10,674 --> 00:24:13,834 They have learned to live without electricity. 250 00:24:13,914 --> 00:24:17,554 But they don't... - Hi. Sorry for being late. 251 00:24:17,834 --> 00:24:22,394 Brokep just told me what the Amish are like. - Got it. Hi. 252 00:24:22,874 --> 00:24:25,754 Peter. - Fredrik. So, Tiamo. 253 00:24:27,674 --> 00:24:33,154 The Amish, nor the entertainment industry, can stop development, - 254 00:24:33,234 --> 00:24:38,114 even though the entertainment industry is trying in every way possible. 255 00:24:38,514 --> 00:24:40,754 You may have seen this. 256 00:24:40,834 --> 00:24:43,994 "Just click, but you can't hide." 257 00:24:45,674 --> 00:24:48,394 If we can manage to resist this, - 258 00:24:48,474 --> 00:24:52,114 we could create a global paradigm shift... 259 00:24:52,194 --> 00:24:56,154 Us? - Yeah, I mean... 260 00:24:56,674 --> 00:24:59,234 Now that Suprnova is gone, - 261 00:24:59,314 --> 00:25:03,554 The traffic on your site will probably increase, which will lead to more work. 262 00:25:03,634 --> 00:25:06,114 Will you manage to do everything? 263 00:25:06,194 --> 00:25:08,234 I’m constantly updating the code, - 264 00:25:08,314 --> 00:25:11,874 but try running a heavy MySQL database on PHP. 265 00:25:11,954 --> 00:25:17,514 True, but I know how the interface could be polished. 266 00:25:17,594 --> 00:25:19,874 Oh, polish? 267 00:25:19,954 --> 00:25:23,634 As it stands, the site is... 268 00:25:24,594 --> 00:25:27,634 It’s complicated and navigation is difficult. 269 00:25:27,714 --> 00:25:31,754 In my workplace, no one uses it... - Your colleagues are clueless. 270 00:25:31,834 --> 00:25:34,474 Thousands of Swedes use it. 271 00:25:34,554 --> 00:25:38,314 Access to information is a fundamental principle of democracy, - 272 00:25:38,394 --> 00:25:42,514 so downloading files should also work for the unskilled. 273 00:25:44,274 --> 00:25:47,754 I think... the homepage could... 274 00:25:47,834 --> 00:25:51,434 What if it looked like this? 275 00:25:54,274 --> 00:25:56,994 Logo and search field. 276 00:25:58,554 --> 00:26:04,034 I also thought about... What has been downloaded the most? 277 00:26:06,154 --> 00:26:10,634 "Sueco para..." - It's a Spanish audiobook for learning Swedish. 278 00:26:10,714 --> 00:26:14,914 Why isn’t the site in English and available to the whole world? 279 00:26:14,994 --> 00:26:17,154 I'm already working on the language selection. 280 00:26:17,234 --> 00:26:21,034 It won’t just be in English but multilingual. 281 00:26:21,114 --> 00:26:23,794 Awesome. Let me help you. 282 00:26:23,874 --> 00:26:25,874 I know how and want to do it. 283 00:26:25,954 --> 00:26:30,834 I work in a tech company and spend half my time online... - Half? 284 00:26:32,434 --> 00:26:35,114 I know how to reach people. 285 00:26:36,354 --> 00:26:40,554 If the site were multilingual and more user-friendly, - 286 00:26:40,634 --> 00:26:44,474 I’m sure we could reach the whole world. 287 00:26:44,954 --> 00:26:48,594 Then even my coworkers would know how to use it. 288 00:26:48,994 --> 00:26:54,074 Where do you work? - At Siemens Healthcare. 289 00:26:54,954 --> 00:26:58,834 As a salesperson? - No, as a programmer. 290 00:26:59,594 --> 00:27:01,834 Are you familiar with PHP? 291 00:27:07,114 --> 00:27:10,114 Why did the PHP coder go to the eye doctor? 292 00:27:13,474 --> 00:27:18,274 What? - Why did the PHP coder go to the eye doctor? 293 00:27:20,754 --> 00:27:23,634 Because he couldn’t see the C. 294 00:27:35,074 --> 00:27:38,434 Eva is handling the Friday coffee today. 295 00:27:45,754 --> 00:27:48,754 Brokep: New data drop! Check your mail! 296 00:28:06,714 --> 00:28:08,714 Reserved! 297 00:28:34,554 --> 00:28:37,754 I fixed Schrödinger's bug. You have too many threads. 298 00:28:37,834 --> 00:28:40,154 No, there aren’t too many. 299 00:28:45,394 --> 00:28:47,434 I spent a month on that! 300 00:28:49,914 --> 00:28:53,114 Anakata has left. 301 00:28:53,354 --> 00:28:55,754 It’s movie time! 302 00:28:59,834 --> 00:29:02,554 Stop! How old is the boy? - 15. 303 00:29:02,634 --> 00:29:04,834 In that case, come in. 304 00:29:04,914 --> 00:29:06,914 How old were you again? - 18. 305 00:29:06,994 --> 00:29:08,994 Then it’s a late-night movie. 306 00:29:09,074 --> 00:29:11,234 I rented three movies. 307 00:29:11,314 --> 00:29:13,594 Let’s see. I rented Shrek. 308 00:29:13,674 --> 00:29:17,074 The Addams Family. - That too. And Toy Story. 309 00:29:17,154 --> 00:29:21,554 We’ve already seen that. - Watch something you haven’t seen yet. 310 00:29:21,634 --> 00:29:25,874 Mom and dad are out for the evening, so Markus decides. Right? - Yeah. 311 00:29:25,954 --> 00:29:28,714 Shall we go? - Sure. We’re on our way. 312 00:29:28,794 --> 00:29:32,394 I reminded you of the rules. - What movies are here? 313 00:29:34,074 --> 00:29:36,834 Henrik Pontén. - Hi. 314 00:29:37,434 --> 00:29:40,354 Hello? Hello? 315 00:29:42,594 --> 00:29:44,834 Who's there? - What do you think? 316 00:29:45,274 --> 00:29:47,834 Don’t play police. 317 00:29:49,674 --> 00:29:51,474 Let’s go. 318 00:29:51,674 --> 00:29:55,274 Thank you for coming to celebrate with us. 319 00:29:56,154 --> 00:29:59,274 Special thanks to all the friends, - 320 00:29:59,354 --> 00:30:05,994 who worked hard with me and made this possible. 321 00:30:06,074 --> 00:30:10,154 They have been working on this movie with me for five years. 322 00:30:18,314 --> 00:30:22,874 I won’t prolong it any further, take a comfortable position and enjoy. 323 00:30:52,194 --> 00:30:55,354 VISITOR COUNTER 137,738 ACTIVE USERS 324 00:31:00,674 --> 00:31:02,674 Pontén. - Mats! 325 00:31:04,274 --> 00:31:06,714 This is my wife Karin. - Nice to meet you. 326 00:31:06,794 --> 00:31:12,354 I thought you would be part of the talk show tonight on SVT. 327 00:31:12,714 --> 00:31:18,034 Well... No, that... Or rather... - We aren’t invited to such things. 328 00:31:18,994 --> 00:31:22,914 Quite a few of us producers are starting to... 329 00:31:22,994 --> 00:31:27,794 Piracy is beginning to worry us. - I completely understand. 330 00:31:27,874 --> 00:31:32,634 I guarantee that we’ll do everything we can to solve these problems. 331 00:31:32,714 --> 00:31:35,754 You can count on that. - Nothing else seems to help. 332 00:31:36,434 --> 00:31:40,394 Cheers. Enjoy the rest of the evening. - Likewise. 333 00:31:45,474 --> 00:31:49,634 I need to call. Hi, Markus, dad here. How’s it going? 334 00:31:50,314 --> 00:31:53,554 Could you record a TV show for me? 335 00:31:53,634 --> 00:31:57,234 File sharing is an unbeatable distribution method, - 336 00:31:57,314 --> 00:32:02,434 and record companies shouldn’t cling to the industry with state help, - 337 00:32:02,514 --> 00:32:05,554 which is falling behind in technological development. 338 00:32:05,634 --> 00:32:08,994 Are record company bosses making too much money? - Absolutely. 339 00:32:09,074 --> 00:32:11,114 Why settle for just music? 340 00:32:11,194 --> 00:32:14,234 You could also steal snacks from the department store. 341 00:32:14,314 --> 00:32:16,434 Stealing is a completely different matter. 342 00:32:16,514 --> 00:32:20,074 If you steal my car, I don’t have it anymore. 343 00:32:20,314 --> 00:32:24,234 If you copy my mp3 files, I don’t lose them. 344 00:32:24,314 --> 00:32:29,354 Rascals brag about being criminals on TV. 345 00:32:29,714 --> 00:32:31,714 Absolutely unbelievable! - Yeah... 346 00:32:31,794 --> 00:32:35,314 Why weren’t we invited? - Our strategy... 347 00:32:35,394 --> 00:32:38,834 Perhaps the new information society has come to stay, - 348 00:32:38,914 --> 00:32:40,914 which could be a good thing. 349 00:32:40,994 --> 00:32:44,354 However, it is more difficult to regulate than we thought. 350 00:32:44,434 --> 00:32:49,394 We need to go to festivals and different events, - 351 00:32:49,474 --> 00:32:52,754 and we must prevent the sale of pirate copies... 352 00:32:55,074 --> 00:32:57,314 Johan. Come here. 353 00:33:03,154 --> 00:33:07,194 The enemy is no longer here but over there. 354 00:33:08,354 --> 00:33:11,234 Tell me what you said in the morning. - About what? 355 00:33:11,314 --> 00:33:14,674 That research. You had some numbers. 356 00:33:14,754 --> 00:33:17,154 According to the latest research - 357 00:33:17,234 --> 00:33:22,514 60 percent of Swedes use the internet at least once a week. 358 00:33:22,834 --> 00:33:26,594 About 75 percent have access to the internet at home or at work. 359 00:33:26,674 --> 00:33:30,154 75 percent. Do you understand what that means? 360 00:33:30,794 --> 00:33:35,874 It's not just about copied DVDs but a battle of opinions. 361 00:33:35,954 --> 00:33:39,154 It strikes at our core business. 362 00:33:39,554 --> 00:33:42,154 Our future depends on it. 363 00:33:43,554 --> 00:33:46,394 Anakata: I checked the latest drop. 364 00:33:48,994 --> 00:33:53,274 It could be quite useful. 365 00:33:56,274 --> 00:33:59,914 That’s the most beautiful thing you’ve said to me! 366 00:34:05,994 --> 00:34:10,154 What’s that? - Oh come on, just show it. 367 00:34:13,554 --> 00:34:16,074 Please show. 368 00:34:19,994 --> 00:34:25,754 I’m interested in what you’ve been up to on work time. What’s that? 369 00:34:25,834 --> 00:34:31,154 A torrent file search page, a platform for sharing information and files. 370 00:34:31,554 --> 00:34:34,434 A service in the name of freedom of speech. 371 00:34:35,434 --> 00:34:37,674 I will do exactly as you said. 372 00:34:37,754 --> 00:34:42,594 I follow the company's policy and help people with technical inventions. 373 00:34:47,234 --> 00:34:50,234 Come to my office with the machine. 374 00:34:53,354 --> 00:34:55,354 Now. 375 00:34:57,874 --> 00:35:01,034 I’m not coming. - Excuse me, what? 376 00:35:01,114 --> 00:35:03,514 I’m not coming to your office. 377 00:35:05,074 --> 00:35:08,394 Peter, don’t cause trouble for yourself. 378 00:35:08,794 --> 00:35:11,794 Where are you going? - I was thinking of going home. 379 00:35:11,874 --> 00:35:15,434 In that case, don’t come back. Is that understood? 380 00:35:15,514 --> 00:35:19,594 Don’t be afraid of Mårten. He should be afraid of you. 381 00:35:23,154 --> 00:35:25,274 Peter! 382 00:35:25,954 --> 00:35:28,714 Do you realize that it's going to hell... 383 00:35:30,834 --> 00:35:35,474 Rasmus. - It will be ready soon. Gottfrid is taking care of the last few things. 384 00:35:35,554 --> 00:35:39,314 We should meet. - That works well. 385 00:35:41,314 --> 00:35:43,394 THIS MACHINE KILLS FASCISTS. 386 00:35:53,234 --> 00:35:57,194 Did you bring us something? - Indeed I did. 387 00:35:59,594 --> 00:36:02,394 Exciting. - Let's take a look then. 388 00:36:03,634 --> 00:36:07,594 The keyword is ease of use. Clarity. 389 00:36:08,114 --> 00:36:10,754 File sharing accessible to everyone. 390 00:36:28,394 --> 00:36:29,674 NO CONNECTION 391 00:36:29,754 --> 00:36:30,954 Hell! 392 00:36:31,034 --> 00:36:33,874 Looks good. - Doesn't it? 393 00:36:33,954 --> 00:36:35,954 Really good. 394 00:36:36,034 --> 00:36:39,074 We are just configuring Lighttpd, - 395 00:36:39,154 --> 00:36:43,874 so the speed will soon be on a whole new level, it will be unstoppable. 396 00:36:43,954 --> 00:36:48,474 We are almost ready for war. - Class war. 397 00:36:48,554 --> 00:36:51,874 Indeed. - How long will it take? 398 00:36:52,754 --> 00:36:55,474 The old version doesn't work well now. 399 00:36:55,554 --> 00:36:58,314 At most half a day. I promise. 400 00:37:00,434 --> 00:37:04,874 You could also take a look at this press release. - Nice. 401 00:37:05,754 --> 00:37:08,154 Hi. - Hi. Gottfrid messed up. 402 00:37:08,234 --> 00:37:10,794 He poured the grog straight... - What? 403 00:37:10,874 --> 00:37:15,354 Forget it. Do you have a hard drive? - We need a hard drive. - I don’t know. 404 00:37:15,434 --> 00:37:17,954 Okay. Get a hard drive from somewhere. 405 00:37:21,074 --> 00:37:25,714 Would you send this to us? - We could add our thoughts too. 406 00:37:25,794 --> 00:37:30,634 Yeah, of course. - I'll send it later. Talk to you soon. 407 00:37:30,714 --> 00:37:33,954 I need to take care of one thing. - Let's stay in touch. 408 00:37:34,034 --> 00:37:36,034 Aha. 409 00:37:44,794 --> 00:37:48,554 You spilled a drink on the machine! - It doesn't matter now. 410 00:37:48,834 --> 00:37:52,074 Hey! Hello. - Hello! What happened? 411 00:37:52,154 --> 00:37:55,514 Did you bring the hard drive? - I don’t have one. 412 00:37:56,354 --> 00:37:58,394 What happened? - Ask the genius. 413 00:37:58,474 --> 00:38:01,154 Forget it. Can it be repaired? - I don’t know. 414 00:38:01,234 --> 00:38:04,234 I haven't had the chance to connect it. - Can I help? 415 00:38:04,314 --> 00:38:09,034 You could have brought the hard drive. - When was the last time you changed the code? 416 00:38:09,354 --> 00:38:13,874 When, you mean? - That machine doesn’t even have a password. 417 00:38:14,874 --> 00:38:17,954 I just showed it to Rasmus and Sara... - What? 418 00:38:18,034 --> 00:38:20,554 And Tobias. - You just keep going. 419 00:38:20,634 --> 00:38:23,634 Why did you present it without us? - What? 420 00:38:24,194 --> 00:38:28,274 Why did you show it to them? - They wanted to hear how the work is progressing. 421 00:38:28,354 --> 00:38:30,914 It should be ready soon. 422 00:38:30,994 --> 00:38:34,714 It was basically ready, but the old version doesn’t work. 423 00:38:34,794 --> 00:38:38,354 We know. I asked why you presented it without us. 424 00:38:38,434 --> 00:38:40,874 Who do you think you are? 425 00:38:40,954 --> 00:38:43,674 Who made you a frontman? 426 00:38:44,194 --> 00:38:48,754 You’re running around presenting things. You haven’t even been involved from the start! 427 00:38:48,834 --> 00:38:52,234 You know that I coded a big part of it. 428 00:38:52,314 --> 00:38:54,994 Send the bill, 15 crowns. 429 00:38:56,194 --> 00:39:00,514 Maybe it’s enough for you if it becomes a weird site for a small circle. 430 00:39:00,594 --> 00:39:02,634 I want this for the whole world. 431 00:39:02,714 --> 00:39:07,034 You need to evolve and forget about America's dumbest soldiers. 432 00:39:07,354 --> 00:39:11,194 We don’t need any PR hype, we have the internet. 433 00:39:12,594 --> 00:39:15,874 You need me more than you think. 434 00:39:36,114 --> 00:39:38,514 How's it going? - Good. 435 00:39:39,034 --> 00:39:43,394 Or... There it is. 436 00:39:45,074 --> 00:39:49,514 What about you? How are you doing? Is everything at work okay? 437 00:39:51,874 --> 00:39:54,074 Just normally. 438 00:40:05,554 --> 00:40:07,594 Do you remember? 439 00:40:09,714 --> 00:40:12,674 What was the name of the machine again? - Amiga 500. 440 00:40:12,754 --> 00:40:14,754 Amiga 500... 441 00:40:15,874 --> 00:40:21,674 You were so happy when you got it. You learned really fast. 442 00:40:24,914 --> 00:40:30,114 They must be happy at work to have you. 443 00:40:37,354 --> 00:40:40,874 Are you coming? - Yeah... Yeah. 444 00:40:41,434 --> 00:40:43,714 ...because of climate change. 445 00:41:08,754 --> 00:41:12,194 WE'RE LOOKING FOR A RECORD... 446 00:41:30,394 --> 00:41:34,394 Hello. - Baby took off! It's more stable than the devil itself. 447 00:41:34,554 --> 00:41:39,674 What? - Are you completely clueless? Check the statistics. 448 00:41:40,554 --> 00:41:43,194 We are bigger than Stockholm! 449 00:41:48,594 --> 00:41:50,914 1,000,036 ACTIVE USERS 450 00:41:52,394 --> 00:41:55,114 Visitors are from all over the world. 451 00:41:55,194 --> 00:41:59,474 Okay, okay. Guess where our millionth user is from? - From Finland. 452 00:41:59,554 --> 00:42:01,994 From the Netherlands. - From China. 453 00:42:02,074 --> 00:42:05,754 Do you understand? We're about to be like Bill Gates! 454 00:42:06,274 --> 00:42:08,834 Sorry, I'm just reading here... 455 00:42:09,114 --> 00:42:11,554 "Pirate Office Tracker." 456 00:42:11,914 --> 00:42:15,314 It's... I don't really know. - The name needs to be changed. 457 00:42:15,474 --> 00:42:20,034 It does. - No grand political nonsense then. 458 00:42:27,634 --> 00:42:31,274 Brokep: Guys! 2.0 is here! 459 00:42:32,914 --> 00:42:35,314 It needs a new name! 460 00:42:54,474 --> 00:42:56,754 Scott... - Not now. 461 00:43:02,154 --> 00:43:04,274 John. - We need to stop. 462 00:43:04,354 --> 00:43:06,714 You have to see this. 463 00:43:09,274 --> 00:43:11,394 It's new. 464 00:43:15,074 --> 00:43:17,514 It's growing rapidly. 465 00:43:20,794 --> 00:43:23,034 1,100,028 USERS 466 00:43:40,194 --> 00:43:42,794 Translation: Anna Alho - Yle 37745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.