Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:03,670
NARRATOR: Previously, on
"The Increasingly Poor
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,660
Decisions Of Todd Margaret."
3
00:00:05,660 --> 00:00:08,700
-And we think you'd be
the perfect new face
4
00:00:08,700 --> 00:00:09,870
for Thunder Muscle.
5
00:00:09,870 --> 00:00:11,850
-Snooker!
6
00:00:11,850 --> 00:00:12,820
-Ow, ow!
No!
7
00:00:12,820 --> 00:00:14,800
Ow!
-What's this?
8
00:00:14,800 --> 00:00:17,250
-Oh, a little something I
like to call your new liquor
9
00:00:17,250 --> 00:00:18,000
license.
10
00:00:18,000 --> 00:00:19,360
NEWSCASTER (ON TV):
In Hertfordshire.
11
00:00:19,360 --> 00:00:20,190
ALICE: Oh, no.
12
00:00:20,190 --> 00:00:21,170
My job!
13
00:00:21,170 --> 00:00:22,290
What did you do?
14
00:00:22,290 --> 00:00:22,950
-You bastard.
15
00:00:22,950 --> 00:00:24,180
Digging up Princess
Diana's grave.
16
00:00:29,350 --> 00:00:32,930
-[SPEAKING KOREAN]
17
00:00:32,930 --> 00:00:36,020
-[SPEAKING KOREAN]
18
00:00:36,020 --> 00:00:38,220
-[SPEAKING KOREAN]
19
00:00:38,220 --> 00:00:41,510
-I'm not so sure this
is a good idea, guys.
20
00:00:41,510 --> 00:00:46,910
[THEME MUSIC]
21
00:00:46,910 --> 00:00:50,340
-One Turkish made
mobile phone, black.
22
00:00:53,590 --> 00:01:00,330
One set of fur for
her handcuffs, pink.
23
00:01:00,330 --> 00:01:05,730
Two penis
suck-'em-and-see lollies.
24
00:01:05,730 --> 00:01:11,220
And one I'm-a-little-devil
twist-and-shout dildo--
25
00:01:11,220 --> 00:01:12,240
ball sack ripped.
26
00:01:14,960 --> 00:01:15,790
Don't worry, mate.
27
00:01:15,790 --> 00:01:17,420
You'll be able to replace
all of this in here.
28
00:01:17,420 --> 00:01:19,210
-Yeah, can I make my phone call?
29
00:01:19,210 --> 00:01:20,150
-What do you think this is?
30
00:01:20,150 --> 00:01:20,790
America?
31
00:01:20,790 --> 00:01:22,050
-I don't get to
make a phone call?
32
00:01:22,050 --> 00:01:22,990
You don't do that here?
33
00:01:22,990 --> 00:01:24,140
-Yeah, no, you do.
34
00:01:24,140 --> 00:01:25,940
Just making sure you didn't
think this was America.
35
00:01:25,940 --> 00:01:34,790
-Hi.
36
00:01:34,790 --> 00:01:37,010
I'd like the number for Young
and Knott legal, please.
37
00:01:37,010 --> 00:01:38,440
-Oi!
38
00:01:38,440 --> 00:01:39,740
Want do you think you're doing?
39
00:01:39,740 --> 00:01:40,970
-Making my phone call.
40
00:01:40,970 --> 00:01:42,390
-And that's who you phoned?
41
00:01:42,390 --> 00:01:43,460
Scum.
42
00:01:43,460 --> 00:01:44,750
-Scum?
43
00:01:44,750 --> 00:01:46,320
OK-- yeah, we'll see
what you're saying
44
00:01:46,320 --> 00:01:48,320
when they send one of their
eager beavers down here
45
00:01:48,320 --> 00:01:50,100
and I'm in and out
in two minutes,
46
00:01:50,100 --> 00:01:53,470
and you gotta clean up
the mess, Captain Humph.
47
00:01:53,470 --> 00:01:55,140
-You're go into the nunce wing.
48
00:01:55,140 --> 00:01:56,390
-Thank you.
49
00:01:56,390 --> 00:02:00,860
[THEME MUSIC]
50
00:02:00,860 --> 00:02:08,330
[CROWD NOISES]
51
00:02:08,330 --> 00:02:10,360
-Hey, cellmate.
52
00:02:10,360 --> 00:02:11,270
-Hi.
53
00:02:11,270 --> 00:02:12,310
-Todd, isn't it?
54
00:02:12,310 --> 00:02:13,410
Two Ds?
55
00:02:13,410 --> 00:02:14,270
Welcome to the wing.
56
00:02:14,270 --> 00:02:16,150
Now don't get up, sleepyhead.
57
00:02:16,150 --> 00:02:18,380
I just want to take you through
the morning's itinerary.
58
00:02:21,580 --> 00:02:23,650
Breakfast is served at eight.
59
00:02:23,650 --> 00:02:25,180
Then there's some
time to yourself.
60
00:02:25,180 --> 00:02:26,950
I like to call that free swim.
61
00:02:26,950 --> 00:02:29,480
Uh, then is Sing
Along on Mondays,
62
00:02:29,480 --> 00:02:32,880
and then, it's
the reading group.
63
00:02:32,880 --> 00:02:33,620
-OK.
64
00:02:33,620 --> 00:02:34,480
-It's super.
65
00:02:34,480 --> 00:02:36,370
You see, before I
came to live here,
66
00:02:36,370 --> 00:02:38,970
I used to write graphic
stories for children.
67
00:02:38,970 --> 00:02:43,000
So we like to gather in
a circle and enjoy those.
68
00:02:43,000 --> 00:02:46,080
-OK.
69
00:02:46,080 --> 00:02:48,860
[THEME MUSIC]
70
00:02:48,860 --> 00:02:51,640
ALICE: Right, you
two, stop wrestling.
71
00:02:51,640 --> 00:02:54,600
No more [INAUDIBLE]
for you, mister.
72
00:02:54,600 --> 00:02:56,280
I need you to eat that roll.
Give me the--
73
00:02:56,280 --> 00:02:56,780
[DOOR BELL]
74
00:02:56,780 --> 00:02:57,700
POLICE OFFICER: Exuse me.
75
00:02:57,700 --> 00:02:58,870
Do you need some
assistance, ma'am?
76
00:02:58,870 --> 00:03:00,280
-Uh, yeah, thank you.
I would.
77
00:03:00,280 --> 00:03:00,960
It's him.
78
00:03:00,960 --> 00:03:01,960
He won't touch his egg roll.
79
00:03:01,960 --> 00:03:04,280
I cannot really give him
his Riesling, otherwise.
80
00:03:04,280 --> 00:03:04,960
-All right, you.
81
00:03:04,960 --> 00:03:07,430
Touch the roll.
-Ugh.
82
00:03:07,430 --> 00:03:09,170
-You heard the lady.
83
00:03:09,170 --> 00:03:12,190
All of you, take a
bite of your egg rolls.
84
00:03:12,190 --> 00:03:13,250
On three.
Ready?
85
00:03:13,250 --> 00:03:15,050
One, two, three.
86
00:03:15,050 --> 00:03:17,760
-Alice, uh, may I have
a bowl of soup please?
87
00:03:17,760 --> 00:03:18,760
-Yes, of course you can, Mary.
88
00:03:18,760 --> 00:03:20,970
CUSTOMER: And a
liter of shabbly.
89
00:03:20,970 --> 00:03:22,050
ALICE: Right.
90
00:03:22,050 --> 00:03:23,900
-Uh, excuse me, madam.
91
00:03:23,900 --> 00:03:25,500
Where'd you get your
liquor license, there?
92
00:03:25,500 --> 00:03:26,170
-Huh?
93
00:03:26,170 --> 00:03:33,370
Oh, I got that from To--
from the-- uh, from-- uh,
94
00:03:33,370 --> 00:03:34,940
from the town.
95
00:03:34,940 --> 00:03:36,210
From the town hall.
96
00:03:36,210 --> 00:03:40,530
The-- uh, the coun--
council, uh, meeting.
97
00:03:40,530 --> 00:03:41,070
It's legitimate.
98
00:03:41,070 --> 00:03:42,270
-Do you mind if I
take a look at it?
99
00:03:42,270 --> 00:03:42,770
-Yeah.
100
00:03:42,770 --> 00:03:44,860
No, but go-- I mean,
it's not the original.
101
00:03:44,860 --> 00:03:45,830
-Where's the original, then?
102
00:03:45,830 --> 00:03:47,070
-In Leeds.
103
00:03:47,070 --> 00:03:47,970
-Why's it in Leeds?
104
00:03:47,970 --> 00:03:51,410
-[SIGH] I was brought up there.
105
00:03:51,410 --> 00:03:52,330
Well, my dad was.
106
00:03:52,330 --> 00:03:53,160
I still visit him.
107
00:03:53,160 --> 00:03:53,810
He's not dead.
108
00:03:57,640 --> 00:03:58,470
-Uh, this is invalid.
109
00:03:58,470 --> 00:03:59,390
-Huh?
110
00:03:59,390 --> 00:04:01,140
-You need to get
this authorized.
111
00:04:01,140 --> 00:04:02,280
Alice Bell.
-Yeah.
112
00:04:02,280 --> 00:04:03,580
Well, I've just--
I've been a bit busy,
113
00:04:03,580 --> 00:04:04,880
so I'm-- I'm going
to get around to it.
114
00:04:04,880 --> 00:04:06,840
-Are you Alice Bell?
115
00:04:06,840 --> 00:04:08,130
-No, no.
No, no, no, no.
116
00:04:08,130 --> 00:04:09,890
That-- that's, um,
that's my sister.
117
00:04:09,890 --> 00:04:10,700
MARY: Alice?
118
00:04:10,700 --> 00:04:11,780
M-- my soup, dear?
119
00:04:11,780 --> 00:04:13,660
-In a minute, Mary.
120
00:04:13,660 --> 00:04:14,670
-She just called you Alice.
121
00:04:14,670 --> 00:04:15,990
-Yeah.
122
00:04:15,990 --> 00:04:18,930
No, becau-- no, I am Alice.
123
00:04:18,930 --> 00:04:20,000
We're-- we're twins.
124
00:04:20,000 --> 00:04:20,790
-Twins?
125
00:04:20,790 --> 00:04:23,560
With the same first name?
-Yeah.
126
00:04:23,560 --> 00:04:26,690
Well, because we were identical.
You can still get us muddled up.
127
00:04:26,690 --> 00:04:27,460
You know.
128
00:04:27,460 --> 00:04:28,860
Um, well, she's black.
129
00:04:28,860 --> 00:04:30,030
Um, can you say that?
130
00:04:30,030 --> 00:04:30,890
I don't know anymore.
131
00:04:30,890 --> 00:04:31,390
It's--
132
00:04:31,390 --> 00:04:33,220
-Run a check for
me on Alice Bell,
133
00:04:33,220 --> 00:04:35,980
proprietor of Graceland's Cafe.
134
00:04:35,980 --> 00:04:37,280
POLICE OFFICER (ON
SCANNER): Copy that.
135
00:04:37,280 --> 00:04:40,040
-Well, thank you very much,
officers, for all the helping.
136
00:04:40,040 --> 00:04:42,900
Um, I'll just-- can I
get you something to eat?
137
00:04:42,900 --> 00:04:43,660
Take away?
138
00:04:43,660 --> 00:04:44,190
-You all right?
139
00:04:44,190 --> 00:04:45,610
You seem nervous.
-I'm not nervous.
140
00:04:49,850 --> 00:04:54,880
I'm not nervous, I'm ju-- what,
is it a crime to be nervous?
141
00:04:54,880 --> 00:04:55,570
To laugh?
142
00:04:55,570 --> 00:04:56,980
Is tha-- Is that a crime?
143
00:04:56,980 --> 00:04:58,520
Now, bioterrosim,
is that a crime?
144
00:04:58,520 --> 00:04:59,850
-Yes.
145
00:04:59,850 --> 00:05:01,160
A very serious crime.
146
00:05:01,160 --> 00:05:02,500
Why'd you ask?
-Why?
147
00:05:02,500 --> 00:05:05,120
Whh-- whatcha-- is it a
crime to ask questions?
148
00:05:05,120 --> 00:05:07,070
I mean, you're asking questions.
149
00:05:07,070 --> 00:05:08,710
You should just watch yourself.
150
00:05:08,710 --> 00:05:09,210
OK?
151
00:05:09,210 --> 00:05:10,870
Someone might arrest you, too.
152
00:05:10,870 --> 00:05:12,750
-No one's arresting you, ma'am.
153
00:05:12,750 --> 00:05:13,670
-Good.
154
00:05:13,670 --> 00:05:16,460
I'm free to-- to go,
then, to my kitchen,
155
00:05:16,460 --> 00:05:18,630
because I have
received my orders.
156
00:05:18,630 --> 00:05:21,280
You-- you have your
orders, and I have mine,
157
00:05:21,280 --> 00:05:24,540
so I'll be back in a moment.
158
00:05:24,540 --> 00:05:26,760
Alice, just think.
Think.
159
00:05:26,760 --> 00:05:29,380
Todd Margaret, what
have you got me into?
160
00:05:29,380 --> 00:05:30,290
God [MUTTERING].
161
00:05:32,940 --> 00:05:36,890
Just a minute.
Think.
162
00:05:36,890 --> 00:05:46,340
POLICE OFFICER (ON
163
00:05:46,340 --> 00:05:48,440
is a person of interest in
the furthering investigations
164
00:05:48,440 --> 00:05:49,120
into Todd Margaret.
165
00:05:49,120 --> 00:05:51,770
Approach with caution.
POLICE OFFICER: Todd Margaret?
166
00:05:55,720 --> 00:05:57,200
She's not here.
167
00:05:57,200 --> 00:06:00,170
-What's that?
168
00:06:00,170 --> 00:06:01,650
-Bio-terrorism.
169
00:06:01,650 --> 00:06:02,640
It's a bomb.
170
00:06:05,600 --> 00:06:08,070
-I love you.
171
00:06:08,070 --> 00:06:09,550
[BEEPING]
172
00:06:15,970 --> 00:06:21,270
--[SIGH] Hey, I
love you, too, man.
173
00:06:21,270 --> 00:06:24,130
-Oh, fuck off me, you faggot.
174
00:06:24,130 --> 00:06:26,970
INMATES: (SINGING) Loop to the
left, and a loop to the right.
175
00:06:26,970 --> 00:06:30,280
Tie a little bow--
what a lovely sight.
176
00:06:30,280 --> 00:06:32,690
That's how we tie our shoes.
177
00:06:32,690 --> 00:06:33,490
Buh, bum.
178
00:06:33,490 --> 00:06:35,850
[APPLAUSE]
179
00:06:35,850 --> 00:06:36,790
-Wow.
180
00:06:36,790 --> 00:06:38,170
That was wonderful, guys.
181
00:06:38,170 --> 00:06:41,260
And now, it's Brian story time.
182
00:06:41,260 --> 00:06:43,140
Brian?
183
00:06:43,140 --> 00:06:44,200
-OK.
184
00:06:44,200 --> 00:06:47,960
Well, uh, when we last
left off, uh, the Prince
185
00:06:47,960 --> 00:06:51,270
and his two little
playmates, Thomas and Nigel,
186
00:06:51,270 --> 00:06:54,030
had been locked away
by the evil school
187
00:06:54,030 --> 00:06:58,400
teacher in the sanctimonious
tower of "morality."
188
00:06:58,400 --> 00:06:59,790
-Oooo.
189
00:06:59,790 --> 00:07:01,580
-Booo.
190
00:07:01,580 --> 00:07:05,700
-"'How will I ever escape,'
asked the short- trousered,
191
00:07:05,700 --> 00:07:10,250
school uniformed Thomas, his
cherubic face streaked with
192
00:07:10,250 --> 00:07:11,420
tears.
193
00:07:11,420 --> 00:07:14,610
'Don't you worry, little
angel,' said the Prince,
194
00:07:14,610 --> 00:07:16,970
as he kissed the tears away.
195
00:07:16,970 --> 00:07:19,970
'I've sent Owlsy
Owl on a mission
196
00:07:19,970 --> 00:07:22,600
to tell good King Ginsburg.
197
00:07:22,600 --> 00:07:24,470
He'll rescue us.'
198
00:07:24,470 --> 00:07:25,970
Nigel stiffened.
199
00:07:25,970 --> 00:07:30,520
'But that will take hours.'
'Well,' said the Prince,
200
00:07:30,520 --> 00:07:32,580
'Let's play a game.'"
201
00:07:32,580 --> 00:07:34,800
-Visitor for Todd Margaret.
202
00:07:34,800 --> 00:07:37,450
-Ugh, I wanna hear
how this ends.
203
00:07:37,450 --> 00:07:43,150
Brian's good, huh?
204
00:07:43,150 --> 00:07:47,200
[MUSIC PLAYING]
205
00:07:47,200 --> 00:07:49,000
[TOILET FLUSHING]
206
00:07:49,000 --> 00:07:51,440
-Just contaminated
another crime scene.
207
00:07:51,440 --> 00:07:53,620
-I'm not done thoroughly
scouring the room yet,
208
00:07:53,620 --> 00:07:55,520
but I did deduce,
for my initial tests,
209
00:07:55,520 --> 00:07:58,180
that Todd Margaret has
definitely been here.
210
00:07:58,180 --> 00:08:00,430
-Yeah, it looks like he
fled through the window
211
00:08:00,430 --> 00:08:02,950
in terror, probably
using some kind
212
00:08:02,950 --> 00:08:04,900
of ironing board of
some description.
213
00:08:04,900 --> 00:08:06,670
-Huh, very good, Mr. Watson.
214
00:08:06,670 --> 00:08:07,700
I'm impressed.
215
00:08:07,700 --> 00:08:09,580
-Uh, just looking at
the evidence, right?
216
00:08:09,580 --> 00:08:13,640
-Oh, also, I ran a brief
graphological analysis
217
00:08:13,640 --> 00:08:15,120
of this "who am I" note.
218
00:08:15,120 --> 00:08:17,040
And I have concluded
that this is clearly
219
00:08:17,040 --> 00:08:18,910
a man confused of
his own identity.
220
00:08:18,910 --> 00:08:21,000
I mean, look at the
up-sweep on this letter H.
221
00:08:21,000 --> 00:08:22,840
-Yeah, I'm thinking like
a light pink ironing
222
00:08:22,840 --> 00:08:24,560
board with a white base
and purple squares.
223
00:08:24,560 --> 00:08:25,520
you know?
[KNOCKING]
224
00:08:25,520 --> 00:08:27,370
ALICE: Hey!
Open up.
225
00:08:27,370 --> 00:08:28,760
[KNOCKING]
226
00:08:28,760 --> 00:08:29,570
-It's Todd Margaret.
227
00:08:29,570 --> 00:08:31,500
I think he's pretending
to be an old Irish woman.
228
00:08:31,500 --> 00:08:34,930
-OK.
229
00:08:41,300 --> 00:08:42,280
[GRUNT]
230
00:08:42,280 --> 00:08:43,750
-What?
231
00:08:43,750 --> 00:08:44,730
-Oh.
232
00:08:44,730 --> 00:08:45,710
Hey.
233
00:08:45,710 --> 00:08:47,460
Alice.
234
00:08:47,460 --> 00:08:50,670
-What the fuck are you doing?
235
00:08:50,670 --> 00:08:51,430
Who are you?
236
00:08:51,430 --> 00:08:51,990
-Take it easy.
237
00:08:51,990 --> 00:08:52,910
Kitty's got claws.
238
00:08:52,910 --> 00:08:55,070
-Oh, shut up, please.
239
00:08:55,070 --> 00:08:56,790
Just shut up.
240
00:08:56,790 --> 00:09:00,020
Oh, I know-- you're gonna rip
me a new asshole, or what is it,
241
00:09:00,020 --> 00:09:01,970
take your-- your
big cock and plow
242
00:09:01,970 --> 00:09:05,210
me so hard it'll look like my
vag has been in a plane crash?
243
00:09:05,210 --> 00:09:06,340
But you're not, are you?
244
00:09:06,340 --> 00:09:07,690
And do you know why you're not?
245
00:09:07,690 --> 00:09:09,030
Because you can't.
246
00:09:09,030 --> 00:09:11,750
Because you are so
clearly over compensating
247
00:09:11,750 --> 00:09:16,270
for your prematurely ejaculating
soft little nub of a thing.
248
00:09:16,270 --> 00:09:19,580
Do you want to know how
to really satisfy a woman?
249
00:09:19,580 --> 00:09:21,180
Buy her some flowers.
250
00:09:21,180 --> 00:09:22,260
Take her to dinner.
251
00:09:22,260 --> 00:09:22,840
OK?
252
00:09:22,840 --> 00:09:28,590
Get her home, put some music on,
slowly take off your clothes,
253
00:09:28,590 --> 00:09:30,310
and then shoot
yourself in the face.
254
00:09:30,310 --> 00:09:31,600
OK?
Dead.
255
00:09:31,600 --> 00:09:32,850
Don't miss.
256
00:09:32,850 --> 00:09:34,000
-Hi, I'm Doug Whitney.
257
00:09:34,000 --> 00:09:35,580
I don't believe we've met yet.
-All right.
258
00:09:35,580 --> 00:09:37,460
So you're caught up in
this mess as well, are you?
259
00:09:37,460 --> 00:09:38,490
Where is Todd Margaret?
260
00:09:38,490 --> 00:09:40,520
I'm in a world of
trouble because of him--
261
00:09:40,520 --> 00:09:41,880
because of you.
262
00:09:41,880 --> 00:09:43,230
I need to clear my bloody name.
263
00:09:43,230 --> 00:09:44,420
Where is he?
264
00:09:44,420 --> 00:09:48,450
-Um, we don't actually know
that yet, at the present time.
265
00:09:48,450 --> 00:09:50,620
-Look, he's obviously
duped us all
266
00:09:50,620 --> 00:09:52,920
into thinking that he's some
kind of a simple idiot, when
267
00:09:52,920 --> 00:09:55,990
clearly he is
obscenely powerful.
268
00:09:55,990 --> 00:09:58,170
-Yeah, there's a man of
mystery named Mountford who's
269
00:09:58,170 --> 00:10:00,960
acting as his consulary, and
we think Todd Margaret is just
270
00:10:00,960 --> 00:10:03,130
a cover identity for an
international criminal
271
00:10:03,130 --> 00:10:04,160
mastermind.
272
00:10:04,160 --> 00:10:05,990
-Well, I don't think that.
273
00:10:05,990 --> 00:10:08,210
-Hey fairy, you're on TV.
274
00:10:08,210 --> 00:10:08,890
-What?
275
00:10:08,890 --> 00:10:10,180
-Hello.
276
00:10:10,180 --> 00:10:11,220
-Oh, hey, Pam.
277
00:10:11,220 --> 00:10:11,970
Sorry.
278
00:10:11,970 --> 00:10:13,350
I'm really sorry
I didn't call you.
279
00:10:13,350 --> 00:10:14,380
My-- I actually lost my phone--
-Who are you?
280
00:10:14,380 --> 00:10:15,750
My-- I actually lost my phone--
-Who are you?
-Who are you?
NEWSCASTER (ON TV): --prison.
281
00:10:15,750 --> 00:10:16,360
-Who are you?
NEWSCASTER (ON TV): --prison.
282
00:10:16,360 --> 00:10:19,020
Todd Margaret, the
megathrax bio-terrorist
283
00:10:19,020 --> 00:10:20,860
was arrested this
morning whilst trying
284
00:10:20,860 --> 00:10:24,010
to exhume Princess
Diana with a dildo.
285
00:10:24,010 --> 00:10:27,120
Also wanted for organ vandalism,
running a counterfeit money
286
00:10:27,120 --> 00:10:29,300
ring on the suspected
wanker side of an MP.
287
00:10:29,300 --> 00:10:30,130
-Whoa.
288
00:10:30,130 --> 00:10:31,470
-I told you so.
289
00:10:31,470 --> 00:10:32,560
-Oh, please.
290
00:10:32,560 --> 00:10:34,410
If he's such a
mastermind, why would he
291
00:10:34,410 --> 00:10:35,930
let himself get arrested?
292
00:10:35,930 --> 00:10:36,910
-That's a good point.
293
00:10:36,910 --> 00:10:38,680
Why would he let
himself be arrested?
294
00:10:38,680 --> 00:10:40,640
-So he can tunnel out, dumbass.
295
00:10:40,640 --> 00:10:42,270
It's part of his whole thing--
-Stop talking.
296
00:10:42,270 --> 00:10:42,770
OK?
297
00:10:42,770 --> 00:10:45,000
Just-- just let me just try
and figure this mess out.
298
00:10:45,000 --> 00:10:45,500
OK.
299
00:10:45,500 --> 00:10:48,520
He-- he's not some
kind of mastermind.
300
00:10:48,520 --> 00:10:52,930
What is the one thing we know
for sure about Todd Margaret?
301
00:10:52,930 --> 00:10:54,900
-He's a twat.
302
00:10:54,900 --> 00:10:57,240
[THEME MUSIC]
-Dave.
303
00:10:57,240 --> 00:10:58,180
Oh, thank God.
304
00:10:58,180 --> 00:10:59,400
-Mate, what happened?
305
00:10:59,400 --> 00:11:00,800
I came as soon as I heard.
-I don't know.
306
00:11:00,800 --> 00:11:02,020
It's some crazy
misunderstanding.
307
00:11:02,020 --> 00:11:03,070
You gotta get me outta here.
308
00:11:03,070 --> 00:11:04,250
-Well, what do you
expect me to do?
309
00:11:04,250 --> 00:11:05,810
Call the Minister of Justice?
310
00:11:05,810 --> 00:11:07,250
This is really bad timing, mate.
311
00:11:07,250 --> 00:11:09,400
They're thinking about
reinstating the death penalty.
312
00:11:09,400 --> 00:11:09,970
-What?
313
00:11:09,970 --> 00:11:11,700
-They're calling it
the Todd Margaret bill.
314
00:11:11,700 --> 00:11:15,010
-That won't apply
to me, will it?
315
00:11:15,010 --> 00:11:16,480
-What've they said to
you about a hearing?
316
00:11:16,480 --> 00:11:17,040
-I don't know.
317
00:11:17,040 --> 00:11:19,410
Something like six weeks
or something like that--
318
00:11:19,410 --> 00:11:19,910
-Six weeks?
319
00:11:19,910 --> 00:11:20,820
I can't wait that long.
320
00:11:20,820 --> 00:11:23,390
I need to be in Milan for
Berlusconi's birthday.
321
00:11:23,390 --> 00:11:24,380
Shit.
322
00:11:24,380 --> 00:11:26,820
-They're gonna give
me a death penalty,
323
00:11:26,820 --> 00:11:27,320
[KNOCKING]
324
00:11:27,320 --> 00:11:30,270
--[SIGH] I'm going to have to
call the Minister of Justice.
325
00:11:30,270 --> 00:11:31,740
-Dave?
326
00:11:31,740 --> 00:11:33,210
Dave?
Dave?
327
00:11:36,460 --> 00:11:41,340
-Right, so you-- you
hired Todd as a temp?
328
00:11:41,340 --> 00:11:43,160
-He said he had
good people skills.
329
00:11:43,160 --> 00:11:43,660
-Right.
330
00:11:43,660 --> 00:11:45,950
And you-- you were-- you
were hired by Melford-- a man
331
00:11:45,950 --> 00:11:49,330
you've never met or even
seen, who just out of the blue
332
00:11:49,330 --> 00:11:54,520
makes you president of
a multinational company?
333
00:11:54,520 --> 00:11:56,990
-Good people skills?
-OK.
334
00:11:56,990 --> 00:12:02,820
So-- so you set Todd up with
passport, ticket, flat, office,
335
00:12:02,820 --> 00:12:05,380
company phone,
assistant, bank account.
336
00:12:05,380 --> 00:12:05,910
-Yes.
337
00:12:05,910 --> 00:12:06,760
Except for any of that.
338
00:12:06,760 --> 00:12:08,300
I didn't do any of that.
339
00:12:08,300 --> 00:12:09,430
-What?
340
00:12:09,430 --> 00:12:11,120
Well, who did?
341
00:12:11,120 --> 00:12:12,560
-Melford.
342
00:12:12,560 --> 00:12:15,560
-What-- so-- so-- so Todd is
just magically handed all this
343
00:12:15,560 --> 00:12:18,050
information, he just
flies into London,
344
00:12:18,050 --> 00:12:20,790
arrives into his office,
where his assistant,
345
00:12:20,790 --> 00:12:22,710
Dave, is waiting for him.
-And you know what?
346
00:12:22,710 --> 00:12:23,680
Dave's actually pretty smart.
He's been very helpful to us.
347
00:12:23,680 --> 00:12:25,170
Dave's actually pretty smart.
He's been very helpful to us.
He's been very helpful to us.
DOUG: Yes.
348
00:12:25,170 --> 00:12:25,440
He's been very helpful to us.
DOUG: Yes.
349
00:12:25,440 --> 00:12:28,140
-Dave isn't smart, you idiots.
350
00:12:28,140 --> 00:12:29,980
He is a manipulative cock.
351
00:12:29,980 --> 00:12:30,480
OK?
352
00:12:30,480 --> 00:12:33,250
He repeatedly made a fool
outta Todd in my cafe.
353
00:12:33,250 --> 00:12:34,750
He dressed him up in
ridiculous clothes.
354
00:12:34,750 --> 00:12:37,490
He made him waste 50
grand on a snooker player.
355
00:12:37,490 --> 00:12:39,030
Got him beaten up all the time.
356
00:12:39,030 --> 00:12:42,510
The last time Dave helped, he
was in a coma for three days.
357
00:12:42,510 --> 00:12:43,010
-OK.
358
00:12:43,010 --> 00:12:45,910
For your information,
sister, without Dave,
359
00:12:45,910 --> 00:12:47,720
we wouldn't be here, so--
360
00:12:47,720 --> 00:12:50,480
-That's true.
361
00:12:50,480 --> 00:12:53,150
-Right.
362
00:12:53,150 --> 00:12:55,570
Well, are you thinking
what I'm thinking?
363
00:13:12,500 --> 00:13:13,100
-Doug is Melford
364
00:13:13,100 --> 00:13:15,430
-Dave is behind all this.
365
00:13:15,430 --> 00:13:15,950
-Yes.
366
00:13:15,950 --> 00:13:17,390
Todd Margaret is Dave.
367
00:13:17,390 --> 00:13:19,140
That's why we've never
see them in the same room
368
00:13:19,140 --> 00:13:20,320
together, right?
That--
369
00:13:20,320 --> 00:13:21,590
DOUG: You are good.
370
00:13:21,590 --> 00:13:23,240
I have-- look, now,
two side kicks.
371
00:13:23,240 --> 00:13:25,200
-You don't have
any side kicks, OK?
372
00:13:25,200 --> 00:13:25,760
Who are you?
373
00:13:25,760 --> 00:13:26,310
-I'm--
374
00:13:26,310 --> 00:13:27,270
-Anyway, it doesn't matter.
375
00:13:27,270 --> 00:13:28,590
Don't answer that.
376
00:13:28,590 --> 00:13:30,700
I am gonna hunt
this asshole down.
377
00:13:30,700 --> 00:13:31,200
Right.
378
00:13:31,200 --> 00:13:33,760
You need to, um, go
and talk to Todd.
379
00:13:33,760 --> 00:13:35,020
See if you can find
out where Dave is.
380
00:13:35,020 --> 00:13:35,520
-Yes.
381
00:13:35,520 --> 00:13:37,090
I will go commit a
crime and engineer
382
00:13:37,090 --> 00:13:38,350
a way to get into his cell.
383
00:13:38,350 --> 00:13:39,720
-Just visit him.
384
00:13:39,720 --> 00:13:40,620
-Yes.
385
00:13:40,620 --> 00:13:42,180
They won't be expecting
that, will they?
386
00:13:42,180 --> 00:13:43,110
-That's even better.
387
00:13:43,110 --> 00:13:44,080
BRENT: Scotland Yard.
388
00:13:44,080 --> 00:13:47,950
[THEME MUSIC]
389
00:13:47,950 --> 00:13:50,270
-So Brian, you seem
like a nice enough guy.
390
00:13:50,270 --> 00:13:52,530
What'd you do to land in here?
391
00:13:52,530 --> 00:13:53,990
-Oh, nothing, really.
392
00:13:53,990 --> 00:13:54,900
Kidd stuff.
393
00:13:54,900 --> 00:13:56,920
So, um, tell me
your story, Todd.
394
00:13:56,920 --> 00:14:00,330
Tell me about,
um, Todd Margaret.
395
00:14:00,330 --> 00:14:02,970
-Well, I came over here to
sell Thunder Muscle, and I--
396
00:14:02,970 --> 00:14:03,890
-No, no, no, no no, no, no.
397
00:14:03,890 --> 00:14:05,940
Go-- go back to the beginning.
398
00:14:05,940 --> 00:14:08,000
-Oh, well, I was temping
in an office in Portland.
399
00:14:08,000 --> 00:14:08,870
-No, no, no, no.
400
00:14:08,870 --> 00:14:10,470
Back, back, back, back, back.
401
00:14:10,470 --> 00:14:13,320
-Uh, I graduated
high school and--
402
00:14:13,320 --> 00:14:14,670
-Further.
403
00:14:14,670 --> 00:14:15,630
-Grade school?
404
00:14:15,630 --> 00:14:17,020
-Further.
405
00:14:17,020 --> 00:14:19,820
-I was six years old?
-Great.
406
00:14:19,820 --> 00:14:20,320
Yeah.
407
00:14:20,320 --> 00:14:21,520
Let's start there.
408
00:14:21,520 --> 00:14:24,750
So, you were playing with
your little friends, yeah?
409
00:14:24,750 --> 00:14:25,250
-Yeah.
410
00:14:25,250 --> 00:14:28,860
Um, well, my best friend at the
time was this kid Mark Boylan,
411
00:14:28,860 --> 00:14:31,260
and we'd play freeze
tag together, and--
412
00:14:31,260 --> 00:14:34,120
-Uh, what were you wearing?
413
00:14:34,120 --> 00:14:34,980
-I don't know.
414
00:14:34,980 --> 00:14:35,760
T-shirt.
415
00:14:35,760 --> 00:14:36,730
Shorts.
416
00:14:36,730 --> 00:14:37,460
Sneakers.
417
00:14:37,460 --> 00:14:40,660
I don't kno-- Man, you writers
sure love your detail, huh?
418
00:14:40,660 --> 00:14:41,730
-Oh, yeah.
419
00:14:41,730 --> 00:14:46,450
-Well, Mark had the tiniest
little birthmark, right.
420
00:14:46,450 --> 00:14:53,330
[THEME MUSIC]
421
00:14:53,330 --> 00:14:59,090
[MUSIC PLAYING]
422
00:14:59,090 --> 00:15:00,000
-Oh, Jesus, man.
423
00:15:00,000 --> 00:15:01,560
You're worse than
my second wife.
424
00:15:01,560 --> 00:15:04,170
She was anal, too-- and
not in the good way.
425
00:15:04,170 --> 00:15:05,750
Come on, man, let's
get outta here.
426
00:15:05,750 --> 00:15:06,830
-Oh, Brent.
427
00:15:06,830 --> 00:15:08,630
I'm not going to apologize
for being responsible
428
00:15:08,630 --> 00:15:10,680
and tidying up and
doing the right thing.
429
00:15:10,680 --> 00:15:11,670
-It's Todd Margaret.
430
00:15:11,670 --> 00:15:13,270
I don't think he's coming back.
431
00:15:13,270 --> 00:15:15,580
-OK, well let me just at
least alphabetize these CDs.
432
00:15:15,580 --> 00:15:16,430
-Whoa, whoa.
Let me see that.
433
00:15:19,670 --> 00:15:21,060
Oh.
434
00:15:21,060 --> 00:15:22,510
Reverent Harris Goody.
435
00:15:22,510 --> 00:15:24,300
-Oh, these are the self help
CDs you were mentioning.
436
00:15:24,300 --> 00:15:24,890
-Yeah, yeah.
437
00:15:24,890 --> 00:15:26,830
That one's mine, but
this one's not mine.
438
00:15:26,830 --> 00:15:29,530
There's something
about this guy's voice.
439
00:15:29,530 --> 00:15:33,020
Like he could sell cigarettes
to a cancer hospice.
440
00:15:33,020 --> 00:15:35,640
-Hey, we've been here before.
441
00:15:35,640 --> 00:15:37,940
Remember the, uh, crest
of Sir Lancelot's cousin?
442
00:15:37,940 --> 00:15:39,540
-What?
Did I fuck her?
443
00:15:39,540 --> 00:15:40,180
-No.
444
00:15:40,180 --> 00:15:41,320
We've been here.
445
00:15:41,320 --> 00:15:44,060
This is the crest at
Lord Mountford's mansion.
446
00:15:44,060 --> 00:15:46,870
Elementary, Doctor Wiltson.
447
00:15:46,870 --> 00:15:48,190
-Hey, yeah.
448
00:15:48,190 --> 00:15:50,310
It's that same shitty house.
449
00:15:50,310 --> 00:15:52,120
-Lord Mountford's
attending that symposium
450
00:15:52,120 --> 00:15:54,420
for business women trapped
beneath the glass ceiling
451
00:15:54,420 --> 00:15:56,650
tomorrow at the Academic
Society of Westminster.
452
00:15:56,650 --> 00:15:58,910
I've got to gain access somehow.
453
00:15:58,910 --> 00:16:01,620
If only I had a wig
and some fake breasts.
454
00:16:01,620 --> 00:16:04,280
Or better yet, a business
woman I could sneak in with.
455
00:16:04,280 --> 00:16:06,430
-Or better yet, if you died.
456
00:16:10,260 --> 00:16:13,400
-Uh, Pam, do you happen to
have a wig and fake breasts?
457
00:16:13,400 --> 00:16:15,620
-No, they're real.
458
00:16:15,620 --> 00:16:16,200
-No.
459
00:16:16,200 --> 00:16:18,130
OK-- um, well-- do
you have any friends
460
00:16:18,130 --> 00:16:20,440
that are business women?
-What, Lizzers?
461
00:16:20,440 --> 00:16:21,070
-No, no.
462
00:16:21,070 --> 00:16:21,710
Not like that.
463
00:16:21,710 --> 00:16:22,590
Uh, OK, never mind.
464
00:16:22,590 --> 00:16:24,620
Um, would you be persuadable
for a little game of dress up,
465
00:16:24,620 --> 00:16:25,530
so we can sneak into--
466
00:16:25,530 --> 00:16:27,570
-Oh, you want me to
slap you about a bit.
467
00:16:27,570 --> 00:16:28,410
Right?
OK.
468
00:16:28,410 --> 00:16:30,550
Um, I don't do anal.
Yeah, right.
469
00:16:30,550 --> 00:16:31,110
I will.
470
00:16:31,110 --> 00:16:32,660
But we need to put a
plastic sheet down.
471
00:16:32,660 --> 00:16:34,570
But the kids are
watching telly, so you're
472
00:16:34,570 --> 00:16:35,970
gonna have to keep it down.
473
00:16:35,970 --> 00:16:37,490
-No, I'm afraid you
have me mistaken.
474
00:16:37,490 --> 00:16:38,940
I'm not here for
intercourse with you, I--
475
00:16:38,940 --> 00:16:41,050
-What do you want,
then, you weirdo?
476
00:16:41,050 --> 00:16:42,750
-Well, I respect you very much.
477
00:16:42,750 --> 00:16:44,770
I just have a proposition
of a different kind.
478
00:16:44,770 --> 00:16:45,680
-So you don't want that?
479
00:16:45,680 --> 00:16:49,690
-No, um, but do you
own any underwear?
480
00:16:49,690 --> 00:16:51,350
-Under what?
481
00:16:51,350 --> 00:16:52,800
-It's like an
undergarment that you
482
00:16:52,800 --> 00:16:54,220
can wrap around your genitalia.
483
00:16:54,220 --> 00:16:55,410
-Why?
484
00:16:55,410 --> 00:16:56,220
-Hygiene?
485
00:16:56,220 --> 00:16:58,180
-Are you gonna cry through this?
486
00:16:58,180 --> 00:17:01,350
-Uh, I just want to keep
you clean-- I mean, I-- I--
487
00:17:01,350 --> 00:17:04,230
[MUSIC PLAYING]
488
00:17:04,230 --> 00:17:05,530
-He's about this-- this tall.
489
00:17:05,530 --> 00:17:06,620
His-- his name is Dave.
490
00:17:06,620 --> 00:17:07,780
He's early 20s.
491
00:17:07,780 --> 00:17:09,280
He was in here with Steve Davis.
492
00:17:13,250 --> 00:17:14,240
-Yeah.
493
00:17:14,240 --> 00:17:15,520
I seen him.
494
00:17:15,520 --> 00:17:17,300
He was in here with Steve Davis.
495
00:17:17,300 --> 00:17:18,070
-Yeah.
496
00:17:18,070 --> 00:17:19,330
Um, where can I--
497
00:17:19,330 --> 00:17:20,040
-Name's uh--
498
00:17:20,040 --> 00:17:21,100
-Dave.
499
00:17:21,100 --> 00:17:22,680
His name's Dave.
500
00:17:22,680 --> 00:17:23,990
Dave.
-Dave.
501
00:17:23,990 --> 00:17:24,640
-Yeah.
502
00:17:24,640 --> 00:17:25,590
I'm looking for him.
503
00:17:25,590 --> 00:17:26,530
So do you think you can--
504
00:17:26,530 --> 00:17:28,720
-Young lad, like early 20s.
505
00:17:28,720 --> 00:17:29,520
-Yeah.
506
00:17:29,520 --> 00:17:31,210
Where can I find him?
Because--
507
00:17:31,210 --> 00:17:33,140
-About this-- this tall?
508
00:17:33,140 --> 00:17:34,140
-Doesn't matter.
509
00:17:34,140 --> 00:17:34,710
Doesn't matter.
510
00:17:34,710 --> 00:17:35,970
-You're looking for him?
511
00:17:35,970 --> 00:17:37,440
-Yeah.
512
00:17:37,440 --> 00:17:38,350
Forget-- forget it.
513
00:17:38,350 --> 00:17:40,390
Doesn't matter.
-So you want your drink, then?
514
00:17:40,390 --> 00:17:41,860
-I didn't order a drink.
515
00:17:41,860 --> 00:17:42,990
-You didn't order
a drink, did ya?
516
00:17:42,990 --> 00:17:43,680
-Jesus.
517
00:17:43,680 --> 00:17:47,320
You're-- you're like some kind
of reverse Obi-Wan Kenobi.
518
00:17:47,320 --> 00:17:50,270
-Yeah, I'm kinda like a river.
-Hi.
519
00:17:50,270 --> 00:17:51,850
Um, Mr. Davis?
Hi.
520
00:17:51,850 --> 00:17:52,350
Sorry.
521
00:17:52,350 --> 00:17:54,070
Look, um, first of all,
I want to apologize
522
00:17:54,070 --> 00:17:55,860
for throwing you out of my cafe.
523
00:17:55,860 --> 00:17:57,800
-No, dear, it's me that
should apologize to you.
524
00:17:57,800 --> 00:17:59,240
It was all a bit of a blur.
525
00:17:59,240 --> 00:18:01,720
One minute I'm sat there,
the next thing I knew,
526
00:18:01,720 --> 00:18:04,420
I was naked, in a bin,
outside a Burger King,
527
00:18:04,420 --> 00:18:06,300
gherkins everywhere.
528
00:18:06,300 --> 00:18:06,800
-Oh.
529
00:18:06,800 --> 00:18:09,340
Well-- well, I'm
sorry to hear that.
530
00:18:09,340 --> 00:18:10,750
-Everywhere.
531
00:18:10,750 --> 00:18:11,280
-OK.
532
00:18:11,280 --> 00:18:13,540
Well, um, about that
day, do-- do you remember
533
00:18:13,540 --> 00:18:14,960
an associate of Todd Margaret's?
534
00:18:14,960 --> 00:18:16,080
His name was Dave.
535
00:18:16,080 --> 00:18:16,580
-No.
536
00:18:16,580 --> 00:18:18,050
I-- I had just met
the bloke once.
537
00:18:18,050 --> 00:18:19,320
I don't really remember much.
538
00:18:19,320 --> 00:18:19,820
-No?
539
00:18:19,820 --> 00:18:22,380
Nothing strike you
about him as-- as odd,
540
00:18:22,380 --> 00:18:23,560
or that-- that stands out?
541
00:18:23,560 --> 00:18:26,740
-No.
Sorry.
542
00:18:26,740 --> 00:18:27,280
Oh, wait.
543
00:18:27,280 --> 00:18:28,530
There was one thing.
544
00:18:28,530 --> 00:18:30,260
When I spoke to
him on the phone,
545
00:18:30,260 --> 00:18:34,310
I heard someone saying,
"Stroke, stroke."
546
00:18:34,310 --> 00:18:36,290
-Stroke?
547
00:18:36,290 --> 00:18:39,100
Maybe he was calling
from a rowing club.
548
00:18:39,100 --> 00:18:40,090
-Oh.
549
00:18:40,090 --> 00:18:40,700
Yeah.
550
00:18:40,700 --> 00:18:41,980
That makes more sense.
551
00:18:41,980 --> 00:18:44,230
I was thinking-- yeah,
that woulda been it.
552
00:18:58,750 --> 00:19:00,710
[THEME MUSIC]
553
00:19:00,710 --> 00:19:02,580
-Dave?
554
00:19:02,580 --> 00:19:03,220
Dave?
555
00:19:03,220 --> 00:19:04,660
-Dave.
556
00:19:04,660 --> 00:19:05,290
-Dave?
557
00:19:05,290 --> 00:19:07,100
-Dave.
558
00:19:07,100 --> 00:19:07,950
-Dave?
559
00:19:07,950 --> 00:19:10,700
-Dave.
560
00:19:10,700 --> 00:19:12,040
-Dave.
561
00:19:12,040 --> 00:19:12,710
-Dave.
562
00:19:12,710 --> 00:19:13,750
-Dave?
-Dave.
563
00:19:13,750 --> 00:19:14,690
-Dave.
564
00:19:14,690 --> 00:19:15,340
-Dave.
565
00:19:15,340 --> 00:19:16,060
-Dave.
566
00:19:16,060 --> 00:19:17,090
-Dave!
567
00:19:17,090 --> 00:19:18,570
Dave!
-Dave!
568
00:19:18,570 --> 00:19:19,500
-Dave!
569
00:19:19,500 --> 00:19:20,890
-Dave!
570
00:19:20,890 --> 00:19:22,120
-Dave.
Dave?
571
00:19:22,120 --> 00:19:25,830
-Dave, Dave, Dave,
Dave, Dave, Dave, Dave.
572
00:19:25,830 --> 00:19:28,190
-Dave.
573
00:19:28,190 --> 00:19:29,980
My assistant Dave, right?
574
00:19:29,980 --> 00:19:32,830
Wha-- What makes you
so sure it's Dave?
575
00:19:32,830 --> 00:19:34,310
-Look at the facts, man.
576
00:19:34,310 --> 00:19:35,580
They're staring you in the face.
577
00:19:38,870 --> 00:19:40,250
Alice figured it out.
-Alice?
578
00:19:40,250 --> 00:19:42,590
You spoke to Alice Did--
did she mention me at all?
579
00:19:42,590 --> 00:19:46,150
Did she mention anything
about a-- a kiss?
580
00:19:46,150 --> 00:19:47,160
I mean, it was sort of a kiss.
581
00:19:47,160 --> 00:19:48,630
Uh, in some cultures,
definitely a kiss.
582
00:19:48,630 --> 00:19:50,650
Would you call this a kiss?
-Jesus, you fuckwit.
583
00:19:50,650 --> 00:19:51,610
Are you crazy?
584
00:19:51,610 --> 00:19:54,300
They're gonna fuck us like
twin sisters in an oil rig,
585
00:19:54,300 --> 00:19:55,740
starting with you.
586
00:19:55,740 --> 00:19:58,280
Look, just don't
worry about Alice, OK?
587
00:19:58,280 --> 00:19:59,320
She's looking for Dave.
588
00:19:59,320 --> 00:20:00,410
-She is?
-Yeah.
589
00:20:00,410 --> 00:20:00,910
[DOOR OPENS]
590
00:20:00,910 --> 00:20:02,560
-Did she mention
anything about a kiss?
591
00:20:02,560 --> 00:20:03,870
BARRISTER: Todd Margaret?
592
00:20:03,870 --> 00:20:05,580
My name is Colin
DeGranville, QC.
593
00:20:05,580 --> 00:20:06,570
-Hi.
594
00:20:06,570 --> 00:20:08,260
-Forgive me if I forego
certain pleasantries,
595
00:20:08,260 --> 00:20:09,390
but time is scarce.
596
00:20:09,390 --> 00:20:11,300
The hearing has been
brought forward to tomorrow.
597
00:20:11,300 --> 00:20:12,630
-Tomorrow?
-I know.
598
00:20:12,630 --> 00:20:13,760
Extraordinary decision.
599
00:20:13,760 --> 00:20:15,270
Now, I've done lot
of work on this,
600
00:20:15,270 --> 00:20:17,310
and there is cause for hope.
601
00:20:17,310 --> 00:20:18,800
A number of these
charges are based
602
00:20:18,800 --> 00:20:20,380
on circumstantial evidence.
603
00:20:20,380 --> 00:20:22,620
A number contravene
European human rights laws.
604
00:20:22,620 --> 00:20:25,360
I am fairly confident that we
can substantially reduce the--
605
00:20:25,360 --> 00:20:26,800
-Hey, get the fuck outta here!
606
00:20:26,800 --> 00:20:27,830
-Excuse me?
607
00:20:27,830 --> 00:20:29,640
-Dave sent you to fuck
with Todd, didn't he?
608
00:20:29,640 --> 00:20:31,120
-Dave sent you?
-No.
609
00:20:31,120 --> 00:20:32,980
I'm a state appointed defender--
one of the most highly
610
00:20:32,980 --> 00:20:34,960
respected barristers in London.
-Oh, yeah?
611
00:20:34,960 --> 00:20:36,890
Like they sent their top guy?
612
00:20:36,890 --> 00:20:38,990
-Well, it's a principal of
the English judicial system.
613
00:20:38,990 --> 00:20:41,000
-Yeah, well you tell
Dave that Todd Margaret
614
00:20:41,000 --> 00:20:42,710
fights his own legal battles.
615
00:20:42,710 --> 00:20:46,610
-Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
616
00:20:46,610 --> 00:20:49,650
Give Dave a message for me.
617
00:20:49,650 --> 00:20:51,140
-Oof!
618
00:20:51,140 --> 00:20:51,890
-Oh yeah.
619
00:20:51,890 --> 00:20:53,980
-Haha.
[DOOR CLOSES]
620
00:20:53,980 --> 00:20:55,000
-Phew.
621
00:20:55,000 --> 00:20:58,970
Yeah. [HUMMING "DIXIE"] Ow.
622
00:20:58,970 --> 00:21:01,410
Goll.
Hand.
623
00:21:08,750 --> 00:21:10,520
-I'm still gonna need
a lawyer, though.
624
00:21:14,880 --> 00:21:16,120
-Objection, your honor.
625
00:21:16,120 --> 00:21:19,620
SELF HELP CD: Hello, asshole.
626
00:21:19,620 --> 00:21:23,510
I'm Reverent Harris Goody
with another self help CD.
627
00:21:23,510 --> 00:21:25,830
So, you need to pretend
to be a barrister?
628
00:21:25,830 --> 00:21:27,400
Well, guess what, douchebag?
629
00:21:27,400 --> 00:21:31,240
I can take you there
in four easy steps.
630
00:21:31,240 --> 00:21:32,190
Step one.
631
00:21:32,190 --> 00:21:33,700
Don't take no for an answer.
632
00:21:33,700 --> 00:21:34,500
Nut up.
633
00:21:34,500 --> 00:21:36,560
Interrupt and interrupt often.
634
00:21:36,560 --> 00:21:37,530
You object?
635
00:21:37,530 --> 00:21:38,560
Fuck you, Judge.
636
00:21:38,560 --> 00:21:39,390
I object.
637
00:21:39,390 --> 00:21:39,890
Bam.
638
00:21:39,890 --> 00:21:41,260
That's the hammer coming down.
639
00:21:41,260 --> 00:21:42,580
NEWSCASTER (ON TV):
In London, England,
640
00:21:42,580 --> 00:21:45,210
for over 150 crimes,
ranging from--
641
00:21:45,210 --> 00:21:46,730
-No.
Honey?
642
00:21:46,730 --> 00:21:47,960
NEWSCASTER (ON TV):
--to mass murder.
643
00:21:47,960 --> 00:21:50,370
Reporting for KPGW,
I'm Stephanie Daily.
644
00:21:50,370 --> 00:21:53,250
-That boy been in--
in a lot of trouble.
645
00:21:53,250 --> 00:21:56,560
Now why you have to go and
tell him that he was adopted?
646
00:21:56,560 --> 00:21:58,550
-Now I gotta go to
the airport again.
647
00:21:58,550 --> 00:22:03,490
THEME SONG: Life is short
and the days are long.
648
00:22:03,490 --> 00:22:07,450
I've gotta get right back
where I don't belong.
649
00:22:07,450 --> 00:22:08,930
Life's still sweet.
650
00:22:08,930 --> 00:22:10,900
So good, then it's gone.
651
00:22:14,360 --> 00:22:16,340
Ignore myself.
652
00:22:16,340 --> 00:22:18,310
Anticipation.
653
00:22:18,310 --> 00:22:20,780
Things are gonna get worse.
654
00:22:24,740 --> 00:22:26,340
-Are you there, God?
655
00:22:26,340 --> 00:22:29,340
It's me, Margaret.
656
00:22:29,340 --> 00:22:35,200
[MUSIC PLAYING]
44583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.