Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:02,920
NARRATOR: Previously on
"The Increasingly Poor
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,380
Decisions of Todd Margaret".
3
00:00:04,380 --> 00:00:06,710
-I need to appear as though
I've been up all night working.
4
00:00:06,710 --> 00:00:08,040
-You want to open up
you own restaurant.
5
00:00:08,040 --> 00:00:10,310
Your own, uh, Fat Duck,
or, or Whack-A-Mole.
6
00:00:10,310 --> 00:00:11,080
-La Molecule.
7
00:00:11,080 --> 00:00:12,300
-Oh, my God, Dave.
8
00:00:12,300 --> 00:00:13,220
We're not going to Leeds.
9
00:00:13,220 --> 00:00:15,050
Get it through your thick head.
10
00:00:15,050 --> 00:00:16,950
OK, we're going to Leeds.
11
00:00:16,950 --> 00:00:20,060
-Boss, I think that might
be the company van there.
12
00:00:20,060 --> 00:00:22,050
-Well, what is this
steering wheel doing--
13
00:00:22,050 --> 00:00:23,490
-Cheers for driving, boss.
14
00:00:23,490 --> 00:00:26,200
-Unh, say your
prayers. [CHUCKLES]
15
00:00:26,200 --> 00:00:28,150
[ARAB MUSIC PLAYS]
16
00:00:41,990 --> 00:00:44,600
-I'm not so sure this
is a good idea, guys.
17
00:00:44,600 --> 00:00:48,540
[WARNING KLAXON SOUNDS]
18
00:00:48,540 --> 00:00:50,990
-What kind of a moron are you?
19
00:00:50,990 --> 00:00:52,380
I could have been killed!
20
00:00:52,380 --> 00:00:53,560
Didn't you see me?
21
00:00:53,560 --> 00:00:54,060
-No.
22
00:00:54,060 --> 00:00:55,690
You have a tiny bike.
23
00:00:55,690 --> 00:00:56,750
Didn't you see me?
24
00:00:56,750 --> 00:00:58,490
I have a huge truck, OK?
25
00:00:58,490 --> 00:00:59,880
Look, it has 18 wheels.
26
00:00:59,880 --> 00:01:00,640
Come on.
27
00:01:00,640 --> 00:01:02,230
I think we know who's
more to blame here.
28
00:01:02,230 --> 00:01:02,730
-Blame?
I'll see in court!
29
00:01:02,730 --> 00:01:04,550
-Blame?
I'll see in court!
I'll see in court!
-How are you going to sue me?
30
00:01:04,550 --> 00:01:05,300
I'll see in court!
-How are you going to sue me?
31
00:01:05,300 --> 00:01:06,900
You can't even afford a car.
32
00:01:06,900 --> 00:01:08,100
How're you going
to afford a lawyer?
33
00:01:08,100 --> 00:01:09,380
-I am a lawyer.
34
00:01:09,380 --> 00:01:11,210
-Well, obviously a
shitty one, but--
35
00:01:11,210 --> 00:01:12,610
-Why am I a shitty lawyer?
36
00:01:12,610 --> 00:01:14,200
-Because you can't afford a car.
37
00:01:14,200 --> 00:01:17,430
-(IRATE) I ride a bike because
I'm environmentally aware!
38
00:01:17,430 --> 00:01:19,960
-I choose to drive
an 18-wheel truck.
39
00:01:19,960 --> 00:01:20,460
Why?
40
00:01:20,460 --> 00:01:23,060
Because it's comfortable,
and I can fit a ton of stuff
41
00:01:23,060 --> 00:01:23,560
in the back.
42
00:01:23,560 --> 00:01:25,480
-Your fucking truck
has done to my bike!
43
00:01:25,480 --> 00:01:27,700
-Look at what your bike
has done to my truck!
44
00:01:27,700 --> 00:01:28,470
-Yeah, fuck your truck!
45
00:01:28,470 --> 00:01:31,270
DAVE: I admit that we've
been reckless and foolhardy,
46
00:01:31,270 --> 00:01:34,140
and apologize unreservedly
for any distress,
47
00:01:34,140 --> 00:01:36,140
and/or inconvenience caused.
48
00:01:36,140 --> 00:01:40,670
If there's anything we can do to
rectify the situation, we will.
49
00:01:40,670 --> 00:01:42,440
And then sign it on behalf
of the Metropolitan Police
50
00:01:42,440 --> 00:01:43,840
and put your name.
51
00:01:43,840 --> 00:01:45,920
-Again, Mr. Mountford, thank
you so much for the opportunity
52
00:01:45,920 --> 00:01:48,060
to write such a
beautifully-worded apology.
53
00:01:48,060 --> 00:01:49,460
Or else, if we knew
it was you, you were--
54
00:01:49,460 --> 00:01:50,460
-Yes.
Shh!
55
00:01:50,460 --> 00:01:51,770
It's fine.
TODD: All right.
56
00:01:51,770 --> 00:01:52,600
I'm suing you.
57
00:01:52,600 --> 00:01:54,270
FEMALE OFFICER: According
to vehicle registration,
58
00:01:54,270 --> 00:01:57,280
this truck to a Turkish
man, Ahmet al-Abdul Wahab
59
00:01:57,280 --> 00:01:58,220
al-Abdulei.
60
00:01:58,220 --> 00:01:58,970
-Yes, yes.
61
00:01:58,970 --> 00:02:04,360
Of course it does, because Ahmet
Abdul Bahab Batarai is my name.
62
00:02:04,360 --> 00:02:05,990
Allah Akhbar, ji allah.
63
00:02:05,990 --> 00:02:07,630
-Uh, officer, he's
clearly not Turkish.
64
00:02:07,630 --> 00:02:08,200
-No.
65
00:02:08,200 --> 00:02:10,310
I'm not Turkish,
Detective No-car.
66
00:02:10,310 --> 00:02:13,730
Uh, but my step-grandfather,
who came from the salt
67
00:02:13,730 --> 00:02:15,790
mines of Turkey and raised
me in the proud traditions
68
00:02:15,790 --> 00:02:17,040
of his people, was.
69
00:02:17,040 --> 00:02:19,750
And I changed my name
to the one you just
70
00:02:19,750 --> 00:02:22,540
said to honor his dead spirit.
71
00:02:22,540 --> 00:02:23,420
(CHANTING) O lu mei.
72
00:02:23,420 --> 00:02:26,930
-OK, officer, he's
clearly lying.
73
00:02:26,930 --> 00:02:35,190
-Ah, la, la, la, la, la, la,
lo, lo, la, la la, la, la la,
74
00:02:35,190 --> 00:02:37,670
lo, la, la, lah.
75
00:02:37,670 --> 00:02:40,810
Whirling dervish in your face.
-You're under arrest.
76
00:02:40,810 --> 00:02:42,320
Anything you say may
be given in evidence.
77
00:02:42,320 --> 00:02:43,610
-On what charge?
78
00:02:43,610 --> 00:02:44,370
-Dangerous driving.
79
00:02:44,370 --> 00:02:45,510
-Oh, don't be silly!
80
00:02:45,510 --> 00:02:48,890
-Oh, and resisting arrest,
and indecent exposure.
81
00:02:48,890 --> 00:02:51,180
-Indecent exposure?
82
00:02:51,180 --> 00:02:53,190
-Your balls are
falling out your Lycra.
83
00:02:53,190 --> 00:02:53,690
-No.
84
00:02:53,690 --> 00:02:55,620
This isn't fair!
-Ha-ha-ha-ha.
85
00:02:55,620 --> 00:02:56,580
CYCLIST: No, this isn't fair!
86
00:02:56,580 --> 00:02:59,140
-Who's going to see
who in court now?
87
00:02:59,140 --> 00:03:01,040
Not me!
-OK, boss.
88
00:03:01,040 --> 00:03:02,340
Why don't you let me
drive from now on.
89
00:03:02,340 --> 00:03:04,230
My eyes are feeling better.
-That's a good idea.
90
00:03:04,230 --> 00:03:05,000
I'm getting busy.
91
00:03:05,000 --> 00:03:05,500
Hello?
92
00:03:05,500 --> 00:03:07,330
-Margaret, what the fuck you
doing answering the phone?
93
00:03:07,330 --> 00:03:09,320
Why the fuck aren't you
selling Thunder Muscle?
94
00:03:09,320 --> 00:03:11,870
Or do you want Mountford
to rip off my fucking balls
95
00:03:11,870 --> 00:03:13,100
and shove them up your ass?
96
00:03:13,100 --> 00:03:14,420
-I am selling Thunder Muscle.
97
00:03:14,420 --> 00:03:16,200
I'm, uh, on my way to
Leeds right now, uh,
98
00:03:16,200 --> 00:03:17,300
to clinch a big deal.
99
00:03:17,300 --> 00:03:18,620
-Wh-- What are we talking?
100
00:03:18,620 --> 00:03:20,460
-Uh, ah, what are we talking?
101
00:03:20,460 --> 00:03:22,740
-$470,000.
102
00:03:22,740 --> 00:03:24,380
-$400-- Wow, really?
103
00:03:24,380 --> 00:03:25,400
-$400?
104
00:03:25,400 --> 00:03:26,970
The fuck are you talking about?
105
00:03:26,970 --> 00:03:28,170
What are you doing?
Busking?
106
00:03:28,170 --> 00:03:29,150
-No, no, no, no.
107
00:03:29,150 --> 00:03:32,390
$470,000.
108
00:03:32,390 --> 00:03:33,240
-Really?
109
00:03:33,240 --> 00:03:35,440
That's actually the
exact amount we need.
110
00:03:35,440 --> 00:03:37,710
[BANGING ON DOOR]
MALE OUTSIDE DOOR: Todd.
111
00:03:37,710 --> 00:03:39,060
Is anybody there?
112
00:03:39,060 --> 00:03:40,350
[BABY YOWLS]
113
00:03:40,350 --> 00:03:43,840
-The ghost of your dead dad.
(CRYING) He's come back.
114
00:03:43,840 --> 00:03:44,510
[BANGING ON DOOR]
115
00:03:44,510 --> 00:03:46,670
-I'm going to take these little
angels to a better place.
116
00:03:46,670 --> 00:03:48,950
-(BLUBBERING INCOHERENTLY)
-They need new soles.
117
00:04:00,400 --> 00:04:02,890
[ARAB CHANTING]
118
00:04:02,890 --> 00:04:05,070
-No way to turn thing
off, or down, or--
119
00:04:05,070 --> 00:04:05,670
-No, I like it.
120
00:04:05,670 --> 00:04:08,620
Now open your mind
and give it a chance.
121
00:04:08,620 --> 00:04:10,230
It's like rap.
122
00:04:10,230 --> 00:04:10,960
-Are you hungry?
123
00:04:10,960 --> 00:04:12,220
Because I am starving.
124
00:04:12,220 --> 00:04:15,160
I, I, I know this great little
place in (BADLY PRONOUNCING)
125
00:04:15,160 --> 00:04:15,930
Hertfordshire.
126
00:04:15,930 --> 00:04:17,170
-Hertfordshire?
127
00:04:17,170 --> 00:04:18,160
No, no, no.
128
00:04:18,160 --> 00:04:18,880
Uh, La Molecule.
129
00:04:18,880 --> 00:04:21,020
It's this great little
uh, mom-and-pop,
130
00:04:21,020 --> 00:04:24,190
uh, gastrointestinal, uh--
131
00:04:24,190 --> 00:04:26,010
-Todd, I really don't
think we have the time.
132
00:04:26,010 --> 00:04:26,700
-Dave.
133
00:04:26,700 --> 00:04:27,350
Come on.
134
00:04:27,350 --> 00:04:27,940
I'm telling you.
135
00:04:27,940 --> 00:04:33,460
This place is so-- open
for lunch and dinner, OK?
136
00:04:33,460 --> 00:04:36,920
Uh, no dogs allowed,
except for glide dogs.
137
00:04:41,840 --> 00:04:42,370
Guide dogs.
138
00:04:49,200 --> 00:04:50,190
All right.
139
00:04:50,190 --> 00:04:51,140
I'll just be a minute.
140
00:04:51,140 --> 00:04:52,410
Are you the one
allergic to nuts?
141
00:04:52,410 --> 00:04:53,240
-Just hurry up.
142
00:04:53,240 --> 00:04:54,480
We got a lot of
important meetings.
143
00:04:54,480 --> 00:04:55,580
-I know.
144
00:04:55,580 --> 00:04:59,480
Oh!
145
00:04:59,480 --> 00:05:02,350
-Gosh, who the hell
do I know in Leeds?
146
00:05:02,350 --> 00:05:04,950
[PHONE RINGS]
147
00:05:04,950 --> 00:05:06,760
-Hello, Chairman here.
148
00:05:06,760 --> 00:05:08,590
DAVE (ON PHONE):
David Mountford here.
149
00:05:08,590 --> 00:05:10,080
-Dave who?
DAVE (ON PHONE): Mountford?
150
00:05:10,080 --> 00:05:12,640
As in DM Global Sports.
151
00:05:12,640 --> 00:05:14,600
-Oh, hello, sir.
152
00:05:14,600 --> 00:05:15,700
What can I do for you?
153
00:05:15,700 --> 00:05:17,680
-A meeting this
afternoon, an American,
154
00:05:17,680 --> 00:05:18,780
name of Todd Margaret.
155
00:05:18,780 --> 00:05:19,790
Half 3:00, sharp.
156
00:05:19,790 --> 00:05:22,030
But the match starts at 3:00.
DAVE (ON PHONE): Excellent.
157
00:05:22,030 --> 00:05:23,310
We'll make it 3 o'clock then.
158
00:05:23,310 --> 00:05:24,740
-But--
DAVE (ON PHONE): Just do it.
159
00:05:24,740 --> 00:05:26,730
And I'll have my usual
set-up in the owner's box.
160
00:05:26,730 --> 00:05:27,860
Thank you.
-Yes, sir.
161
00:05:37,240 --> 00:05:38,910
-Awful.
162
00:05:38,910 --> 00:05:40,340
This is the Hitler of soups.
163
00:05:40,340 --> 00:05:44,240
[SILVERWARE CLATTERS]
164
00:05:44,240 --> 00:05:45,120
-We go again.
165
00:05:45,120 --> 00:05:46,270
All right, everybody.
166
00:05:46,270 --> 00:05:56,460
Reset.
167
00:05:56,460 --> 00:05:58,060
-Hello, hello, hello.
168
00:05:58,060 --> 00:05:59,180
My name's Todd Margaret.
169
00:05:59,180 --> 00:06:00,100
-Sorry, I'm busy.
170
00:06:00,100 --> 00:06:02,280
-Well, uh, I've
got a friend who is
171
00:06:02,280 --> 00:06:04,660
a big fan of yours
and an awesome cook,
172
00:06:04,660 --> 00:06:06,570
and her ultimate
dream of dreams is
173
00:06:06,570 --> 00:06:08,390
to work alongside
you, and one day,
174
00:06:08,390 --> 00:06:09,750
open up her own
science restaurant.
175
00:06:09,750 --> 00:06:10,450
-I'm not interested.
176
00:06:10,450 --> 00:06:11,100
Thank you.
177
00:06:11,100 --> 00:06:13,560
-Let me finish.
178
00:06:13,560 --> 00:06:16,150
I really like her, and this
would help me get back in with
179
00:06:16,150 --> 00:06:16,860
her. (HALF-LAUGHS)
180
00:06:16,860 --> 00:06:17,960
-Good-bye!
181
00:06:17,960 --> 00:06:19,260
-Here's the finish.
182
00:06:19,260 --> 00:06:20,510
She's very sick.
183
00:06:20,510 --> 00:06:23,160
-Well, if she's got
a disease, uh, she
184
00:06:23,160 --> 00:06:25,210
can't be near food preparation.
-Right.
185
00:06:25,210 --> 00:06:27,760
Well, we're in luck,
because she's retarded.
186
00:06:27,760 --> 00:06:31,390
So, not contagious.
187
00:06:31,390 --> 00:06:32,630
And she's dying.
188
00:06:32,630 --> 00:06:35,290
She's dying from
the retard-- ation.
189
00:06:37,830 --> 00:06:38,700
-What?
190
00:06:38,700 --> 00:06:39,700
-Yes.
191
00:06:39,700 --> 00:06:41,060
Tragic.
192
00:06:41,060 --> 00:06:42,520
-Um--
193
00:06:42,520 --> 00:06:45,010
-She's only got a couple
days left to live.
194
00:06:45,010 --> 00:06:46,510
-Oh, dear God.
-Ooh.
195
00:06:46,510 --> 00:06:48,510
Uh, duh, or not, or more.
196
00:06:48,510 --> 00:06:49,170
Probably more.
197
00:06:49,170 --> 00:06:51,080
Four, say, at least, four.
Five.
198
00:06:51,080 --> 00:06:51,690
Let's say five.
199
00:06:51,690 --> 00:06:53,130
Five days to live.
200
00:06:53,130 --> 00:06:54,130
Yeah, poor thing.
201
00:06:54,130 --> 00:06:55,870
It would just kill
her if she found out.
202
00:06:55,870 --> 00:06:59,630
Oh, not that anyone would, or
should, discuss it, or my name.
203
00:06:59,630 --> 00:07:01,660
Shouldn't even mention my name.
204
00:07:01,660 --> 00:07:03,310
Uhm, yeah.
205
00:07:03,310 --> 00:07:04,630
Innocent little lamb.
206
00:07:04,630 --> 00:07:06,030
-(VOICE BREAKING) Oh, why?
207
00:07:06,030 --> 00:07:08,110
-You know, karma?
208
00:07:08,110 --> 00:07:09,170
Anyway that's why I'm here.
209
00:07:09,170 --> 00:07:10,800
I'm from the Death
Wish Foundation.
210
00:07:10,800 --> 00:07:15,560
And we make dreams come true
for dying retarded women.
211
00:07:15,560 --> 00:07:17,510
-No.
212
00:07:17,510 --> 00:07:20,940
I, I will not get hurt again.
213
00:07:20,940 --> 00:07:23,870
[CRASH IN NEXT ROOM]
214
00:07:26,820 --> 00:07:27,960
CHEF CELESTINE: Well?
215
00:07:27,960 --> 00:07:28,910
-The good news is it worked.
216
00:07:28,910 --> 00:07:30,670
We were able to
isolate the compound
217
00:07:30,670 --> 00:07:32,650
and age the Parmesan
an extra 600
218
00:07:32,650 --> 00:07:34,070
years in a matter of seconds.
219
00:07:34,070 --> 00:07:34,570
-Fantastic.
220
00:07:34,570 --> 00:07:36,280
This is just what we need
for my cheese inhalers
221
00:07:36,280 --> 00:07:38,510
I'll be serving at her
majesty's garden party.
222
00:07:38,510 --> 00:07:40,630
-Bad news is the
website we got it from,
223
00:07:40,630 --> 00:07:42,240
Clancy's Internet
Sensations, has
224
00:07:42,240 --> 00:07:44,200
been shut by the UN
Security Council.
225
00:07:44,200 --> 00:07:47,060
-And this is our very last can.
226
00:07:47,060 --> 00:07:49,900
TODD: Not necessarily.
227
00:07:49,900 --> 00:07:50,510
Let's talk.
228
00:08:12,480 --> 00:08:13,430
DAVE: Where's my lunch?
229
00:08:13,430 --> 00:08:15,250
-Forget lunch.
230
00:08:15,250 --> 00:08:19,090
La Molecule's just taken on
a truckful of Thunder Muscle.
231
00:08:19,090 --> 00:08:20,750
-That's amazing!
232
00:08:20,750 --> 00:08:21,740
How much did you get for it?
233
00:08:21,740 --> 00:08:22,670
-Oh, God.
You're such a nag.
234
00:08:22,670 --> 00:08:23,170
Come one.
235
00:08:23,170 --> 00:08:24,600
This is small potatoes.
236
00:08:24,600 --> 00:08:27,860
We're about to make a huge deal,
which you need to brief me on.
237
00:08:27,860 --> 00:08:28,370
All right.
238
00:08:28,370 --> 00:08:29,190
Hit me.
239
00:08:29,190 --> 00:08:30,020
-Fine.
240
00:08:30,020 --> 00:08:30,590
All right.
241
00:08:30,590 --> 00:08:31,890
Well, my great
uncle's on the board
242
00:08:31,890 --> 00:08:32,880
of the Leeds Lionhearts,
their rugby league.
243
00:08:32,880 --> 00:08:33,440
-Got it.
244
00:08:33,440 --> 00:08:34,030
Lionhearts.
245
00:08:34,030 --> 00:08:36,140
-Their beverage
contract's up for renewal.
246
00:08:36,140 --> 00:08:37,710
So I've pulled in
a massive favor,
247
00:08:37,710 --> 00:08:39,420
and got you a meeting
with the chairman.
248
00:08:39,420 --> 00:08:40,750
-Oh, wow.
249
00:08:40,750 --> 00:08:43,100
-He said no at first, but when I
told him that you was Yorkshire
250
00:08:43,100 --> 00:08:45,370
born and bred, he
was like, oh, yeah.
251
00:08:45,370 --> 00:08:46,110
Whatever he wants.
252
00:08:46,110 --> 00:08:48,160
You know what your lot's like.
253
00:08:48,160 --> 00:08:49,100
-That's us.
254
00:08:51,930 --> 00:08:53,880
DESK CLERK: Picadilly Hotel?
-Hi.
255
00:08:53,880 --> 00:08:55,510
Can I get a room number
for Doug Whitney?
256
00:08:55,510 --> 00:08:57,300
I'm his best friend.
257
00:08:57,300 --> 00:08:59,240
-I'm afraid we can't out
that information, Mr. Wilts.
258
00:09:05,410 --> 00:09:06,590
[PHONE RINGS]
259
00:09:06,590 --> 00:09:07,590
DESK CLERK: Picadilly Hotel?
260
00:09:07,590 --> 00:09:08,510
-Hi.
261
00:09:08,510 --> 00:09:09,670
I'm Doug Whitney.
262
00:09:09,670 --> 00:09:11,340
I'm a guest of the hotel.
263
00:09:11,340 --> 00:09:12,790
You know, I forgot
my room number.
264
00:09:12,790 --> 00:09:13,900
Can you remind me?
265
00:09:13,900 --> 00:09:15,760
-(WEARILY) I still can't give
out that information over
266
00:09:15,760 --> 00:09:16,680
the phone, Mr. Wilts.
267
00:09:16,680 --> 00:09:18,160
-No, I'm not Wilts.
268
00:09:18,160 --> 00:09:21,150
(FAKING BRITISH ACCENT)
I'm Doug Whitney.
269
00:09:21,150 --> 00:09:21,650
Please.
270
00:09:21,650 --> 00:09:23,060
I really need my room number.
271
00:09:23,060 --> 00:09:24,760
I'm so desperate and whiny.
272
00:09:24,760 --> 00:09:27,110
-Well, why don't you
come to the front desk,
273
00:09:27,110 --> 00:09:28,660
and we'll give you another key.
274
00:09:28,660 --> 00:09:33,520
-(WHISPERING) I can't because
I pooed my pants again. [WHINE]
275
00:09:33,520 --> 00:09:37,430
-Well, why don't you simply
look outside your front door,
276
00:09:37,430 --> 00:09:39,150
and then you'll see the
room number attached to it?
277
00:09:42,010 --> 00:09:43,920
[GUEST PHONE RINGS]
278
00:09:43,920 --> 00:09:44,880
-(SOFTLY) Picadilly Hotel?
279
00:09:44,880 --> 00:09:46,590
-Please don't slam our
phones down, Mr. Wilts.
280
00:09:46,590 --> 00:09:51,670
If you'd like to speak to Mr.
Whitney, he's just behind you.
281
00:09:51,670 --> 00:09:53,110
WILTS: There he Is.
282
00:09:53,110 --> 00:09:55,140
There's my best friend!
283
00:09:55,140 --> 00:09:56,640
-Mr. Wilts, what
are you doing here?
284
00:09:56,640 --> 00:09:58,680
When last we met, we
jousted and I bested you.
285
00:09:58,680 --> 00:10:00,000
Now, accept your defeat.
286
00:10:00,000 --> 00:10:01,670
-Come on, buddy.
287
00:10:01,670 --> 00:10:02,290
-No.
288
00:10:02,290 --> 00:10:03,970
You are a prize pig of a man.
289
00:10:03,970 --> 00:10:05,790
-Look, [HUFFS] I may
have said something
290
00:10:05,790 --> 00:10:07,930
that sounds like you
took the wrong way.
291
00:10:07,930 --> 00:10:09,840
-You said that I was an
abortion that wouldn't go away.
292
00:10:09,840 --> 00:10:11,430
-(PATRONIZING) You're
tenacious, is all I meant.
293
00:10:11,430 --> 00:10:13,980
-Y--, You used foul
language at me repeatedly.
294
00:10:13,980 --> 00:10:16,150
-Well, let's not get into
who called who a fucktard.
295
00:10:16,150 --> 00:10:17,030
I don't even remember.
296
00:10:17,030 --> 00:10:19,670
-I don't even know how to
use, uh, that word, f--.
297
00:10:19,670 --> 00:10:24,430
-All right.
Calm down, calm down, calm down.
298
00:10:24,430 --> 00:10:27,220
I am going to hire you back.
299
00:10:27,220 --> 00:10:28,610
-[HUFFS] Excuse me, Mr. Wilts.
300
00:10:28,610 --> 00:10:30,030
You have no position
at the company
301
00:10:30,030 --> 00:10:31,850
if the company itself
is a shell company.
302
00:10:31,850 --> 00:10:33,970
-Look, I know there is some
weird shit going on right now
303
00:10:33,970 --> 00:10:36,630
that makes less sense than
Helen Keller and Tommy combined.
304
00:10:36,630 --> 00:10:39,830
Remember that guy
Mountford I mentioned?
305
00:10:39,830 --> 00:10:41,180
-Yeah.
306
00:10:41,180 --> 00:10:42,710
-I don't know exactly
how, but I think
307
00:10:42,710 --> 00:10:45,780
this whole thing is a scam,
and Mountford is behind it.
308
00:10:45,780 --> 00:10:48,090
Look, he's playing
us both for suckers.
309
00:10:48,090 --> 00:10:51,160
You and I both need
to find Mountford.
310
00:10:51,160 --> 00:10:52,940
-Hm.
311
00:10:52,940 --> 00:10:57,320
Well, I do perceive
here a divided duty.
312
00:10:57,320 --> 00:10:58,540
Othello, Act 1, Scene 3.
313
00:10:58,540 --> 00:11:00,070
-Yeah.
314
00:11:00,070 --> 00:11:03,600
-On one hand, I loathe
spending a moment with you.
315
00:11:03,600 --> 00:11:05,340
On the other hand,
there's one thing
316
00:11:05,340 --> 00:11:06,250
Doug Whitney doesn't like.
317
00:11:06,250 --> 00:11:08,560
-Is it pussy?
-No.
318
00:11:08,560 --> 00:11:09,610
Loose ends.
319
00:11:09,610 --> 00:11:10,310
-That's what I said.
320
00:11:10,310 --> 00:11:13,580
Look, you just need to
help me find Mountford.
321
00:11:13,580 --> 00:11:17,680
I'll get my job back,
and I will hire you back
322
00:11:17,680 --> 00:11:19,610
at double your salary.
-Mr. Wilts, I--
323
00:11:19,610 --> 00:11:20,570
-No.
324
00:11:20,570 --> 00:11:22,020
Let me finish.
325
00:11:22,020 --> 00:11:23,020
With your own parking spot.
326
00:11:23,020 --> 00:11:24,240
-I don't have a car.
327
00:11:24,240 --> 00:11:26,420
If you can check
me out of room 405.
328
00:11:26,420 --> 00:11:28,260
-(WHISPERS) And a Bat-mobile.
I'll buy you a Bat-mobile.
329
00:11:39,980 --> 00:11:41,790
-I guess I, I do
have an obligation
330
00:11:41,790 --> 00:11:43,390
to finish the case we started.
331
00:11:43,390 --> 00:11:43,890
-Yes!
332
00:11:43,890 --> 00:11:46,900
You will not regret this
Whitney, Doug-- las.
333
00:11:46,900 --> 00:11:49,360
Homes.
334
00:11:49,360 --> 00:11:51,540
I'll explain everything I know
once we get upstairs and have
335
00:11:51,540 --> 00:11:53,250
a quick pank in the
room. (SECRETLY)
336
00:11:53,250 --> 00:11:54,350
That's a poo and a wank.
337
00:11:57,650 --> 00:11:59,150
DAVE: You nervous?
338
00:11:59,150 --> 00:12:00,950
-(CHUCKLING) No.
Nervous.
339
00:12:00,950 --> 00:12:01,900
-Oh.
340
00:12:01,900 --> 00:12:03,110
You should be.
341
00:12:03,110 --> 00:12:03,960
It's Yorkshire.
342
00:12:03,960 --> 00:12:06,120
You're about to deal
with the toughest, most
343
00:12:06,120 --> 00:12:08,970
insular, intolerant, and
violent people in Europe.
344
00:12:08,970 --> 00:12:09,980
-They, they are?
345
00:12:09,980 --> 00:12:10,950
I, I am?
346
00:12:10,950 --> 00:12:13,290
-Well, like I said, it's a good
job you're from here, isn't it?
347
00:12:13,290 --> 00:12:14,460
-Yeah, now about that--
348
00:12:14,460 --> 00:12:15,630
-I mean, I probably
don't even have
349
00:12:15,630 --> 00:12:17,280
to tell you that
outsiders aren't welcome.
350
00:12:17,280 --> 00:12:17,780
-Yeah--
351
00:12:17,780 --> 00:12:20,280
-So many out of town
businesses have failed here.
352
00:12:20,280 --> 00:12:23,130
In fact, I read just last
week, a representative
353
00:12:23,130 --> 00:12:25,790
from an unmentionable
American beer company
354
00:12:25,790 --> 00:12:29,370
was found dead in a field,
with his heart ripped out,
355
00:12:29,370 --> 00:12:31,350
and on his forehead,
they wrote in lipstick,
356
00:12:31,350 --> 00:12:33,820
"Welcome to the world of AIDS".
357
00:12:36,790 --> 00:12:39,250
Good to be home though, eh?
358
00:12:39,250 --> 00:12:40,060
-Hey, hey!
359
00:12:40,060 --> 00:12:41,230
Hey, stop the truck!
360
00:12:41,230 --> 00:12:44,060
[TIRES SCREECH]
361
00:12:44,060 --> 00:12:47,830
-Right, Yorkshire
Tourism Emporium, is it?
362
00:12:47,830 --> 00:12:48,600
-Oh, my god.
363
00:12:48,600 --> 00:12:51,120
Hudson, I just got off the
phone with La Molecule.
364
00:12:51,120 --> 00:12:52,030
How did she--?
365
00:12:52,030 --> 00:12:53,490
I can't believe this.
366
00:12:53,490 --> 00:12:56,030
They want me to do a
try-out this Saturday.
367
00:12:56,030 --> 00:12:56,530
Hey!
368
00:12:56,530 --> 00:12:57,490
Why don't you come down
and meet me afterwards,
369
00:12:57,490 --> 00:12:58,850
and I can thank you in person.
370
00:12:58,850 --> 00:13:00,200
That would be great.
371
00:13:00,200 --> 00:13:01,490
I'm so excited!
372
00:13:01,490 --> 00:13:01,990
Bye!
373
00:13:01,990 --> 00:13:05,980
Bye!
[STADIUM NOISE]
374
00:13:05,980 --> 00:13:06,480
[STADIUM NOISE]
375
00:13:06,480 --> 00:13:08,630
-Man, there are a lot of
people here for this meeting.
376
00:13:08,630 --> 00:13:09,130
-Nah.
377
00:13:09,130 --> 00:13:10,480
They're here for
the rugby match.
378
00:13:10,480 --> 00:13:11,700
-Oh, and rugby.
379
00:13:11,700 --> 00:13:12,200
Cool.
380
00:13:12,200 --> 00:13:13,110
I love horses.
381
00:13:13,110 --> 00:13:14,310
-So, you ready there, boss?
382
00:13:14,310 --> 00:13:15,100
-Yeah.
383
00:13:15,100 --> 00:13:18,270
Let's do this.
384
00:13:18,270 --> 00:13:19,160
OK.
385
00:13:19,160 --> 00:13:20,430
[DOG WHINES]
Ah, ah, ah.
386
00:13:20,430 --> 00:13:21,350
Butterscotch.
387
00:13:21,350 --> 00:13:24,370
This isn't for you.
388
00:13:24,370 --> 00:13:25,750
(WITH MOUTH FULL) Oh.
389
00:13:25,750 --> 00:13:28,180
These Yorkshire
puddings are good.
390
00:13:28,180 --> 00:13:29,800
A bit rich, but--
391
00:13:29,800 --> 00:13:31,000
-Don't forget your
Yorkshire Bitter.
392
00:13:31,000 --> 00:13:34,620
-Thank you, very much.
393
00:13:34,620 --> 00:13:37,090
No, it's not that bad.
394
00:13:37,090 --> 00:13:38,500
Butterscotch, you
ready to do this?
395
00:13:48,880 --> 00:13:51,720
-You've got the north
of England in the bag.
396
00:13:51,720 --> 00:13:54,450
And you've got another meeting
across town in 47 minutes.
397
00:13:54,450 --> 00:13:56,400
That deal is even bigger,
so you better be quick.
398
00:13:56,400 --> 00:13:58,130
But I know how much
pressure you're under,
399
00:13:58,130 --> 00:13:59,940
so I'm not even going
to bring that up.
400
00:13:59,940 --> 00:14:00,830
-You just did bring it up?
401
00:14:00,830 --> 00:14:01,530
-No, Todd.
402
00:14:01,530 --> 00:14:02,590
Listen to what I'm saying.
403
00:14:02,590 --> 00:14:03,600
I'm not bringing it up.
404
00:14:03,600 --> 00:14:04,230
I wouldn't.
405
00:14:04,230 --> 00:14:06,210
I know you're
scared, and nervous.
406
00:14:06,210 --> 00:14:07,930
I would be, too.
407
00:14:07,930 --> 00:14:08,890
Now, get in there.
408
00:14:08,890 --> 00:14:09,790
-Well, wait.
409
00:14:09,790 --> 00:14:11,300
You're not coming in?
-Oh.
410
00:14:11,300 --> 00:14:12,900
No, no, no.
I'm way too scared.
411
00:14:12,900 --> 00:14:14,190
I'm not from Yorkshire.
412
00:14:14,190 --> 00:14:18,010
God only knows what
they'd do to me.
413
00:14:18,010 --> 00:14:19,420
Time's ticking, though!
Don't knock.
414
00:14:19,420 --> 00:14:19,940
Just go in.
415
00:14:25,200 --> 00:14:26,300
-No dogs allowed!
416
00:14:26,300 --> 00:14:28,470
[BUTTERSCOTCH YELPS]
417
00:14:28,470 --> 00:14:29,420
-Mick Micklethwaite.
418
00:14:29,420 --> 00:14:29,980
Club Chairman.
419
00:14:29,980 --> 00:14:31,980
You must be, uh, Todd Margaret.
420
00:14:31,980 --> 00:14:32,600
-Yes.
421
00:14:32,600 --> 00:14:33,720
It is a pleasure.
422
00:14:33,720 --> 00:14:36,800
Um, uh, before we
get started and I
423
00:14:36,800 --> 00:14:39,520
talk about Thunder
Muscle, I just
424
00:14:39,520 --> 00:14:43,280
wanted to let everyone
here know, guess what?
425
00:14:43,280 --> 00:14:44,410
I'm from Yorkshire meself.
426
00:14:48,080 --> 00:14:49,490
Any whozles, OK.
427
00:14:49,490 --> 00:14:50,800
So here's the thing
about Thunder Mu--
428
00:14:50,800 --> 00:14:51,770
[MOIST FART]
429
00:14:51,770 --> 00:14:52,730
Whoa!
430
00:14:52,730 --> 00:14:53,940
What was--?
431
00:14:53,940 --> 00:14:56,060
Somebody step on a
duck? [CHUCKLES] Uh,
432
00:14:56,060 --> 00:14:57,720
probably not the
best way to start off
433
00:14:57,720 --> 00:14:58,890
a meeting, letting one rip.
434
00:14:58,890 --> 00:15:00,900
I apologize for that.
435
00:15:00,900 --> 00:15:03,140
Bit embarrassing, but
you know, it's probably
436
00:15:03,140 --> 00:15:05,120
all this delicious
Yorkshire pudding,
437
00:15:05,120 --> 00:15:07,710
and Yorkshire Bitter
I, I eat all the time
438
00:15:07,710 --> 00:15:09,750
to remind me of where I'm from.
439
00:15:09,750 --> 00:15:12,200
From whence I came, that I
miss so terribly. (SINGING)
440
00:15:12,200 --> 00:15:17,810
The green hills of
Yorkshire, um, OK.
441
00:15:17,810 --> 00:15:19,650
[LONG WET FART]
442
00:15:19,650 --> 00:15:20,370
I'm so sorry.
443
00:15:20,370 --> 00:15:21,810
I let another one rip.
444
00:15:21,810 --> 00:15:22,900
Oh, gosh.
445
00:15:22,900 --> 00:15:24,030
I don't know-- Here's the thing.
446
00:15:24,030 --> 00:15:26,040
I just, uh-- Let's be honest.
447
00:15:26,040 --> 00:15:27,670
It's typical Yorkshire
behavior right?
448
00:15:27,670 --> 00:15:29,500
I mean, you know, just
ripping them up and down.
449
00:15:29,500 --> 00:15:31,750
You know.
That's, that's us, right guys?
450
00:15:31,750 --> 00:15:33,630
Just, you know, old boy, eh?
451
00:15:33,630 --> 00:15:35,820
(FAKE YORKSHIRE ACCENT) Just
call me the Yorkshire Ripper.
452
00:15:35,820 --> 00:15:38,300
[CHUCKLES] That
pudding I usually have.
453
00:15:38,300 --> 00:15:41,360
So it's coming out, and,
uh, I'm sorry, but stay away
454
00:15:41,360 --> 00:15:43,280
for your own safety madam.
455
00:15:43,280 --> 00:15:45,520
They're silent, but deadly.
456
00:15:45,520 --> 00:15:47,740
The Yorkshire Ripper's
silent, but deadly.
457
00:15:47,740 --> 00:15:48,570
Lock up your daughters.
458
00:15:48,570 --> 00:15:50,290
-[CRYING]
-OK.
459
00:15:50,290 --> 00:15:50,790
Come on.
460
00:15:50,790 --> 00:15:51,640
You're exaggerating.
461
00:15:51,640 --> 00:15:53,160
They don't smell that bad.
462
00:15:53,160 --> 00:15:55,740
It not that, you dozy gubchat.
463
00:15:55,740 --> 00:15:57,830
The Yorkshire Ripper
was a mass murderer!
464
00:15:57,830 --> 00:16:00,830
He attacked and killed 13
young lasses around here!
465
00:16:03,580 --> 00:16:05,180
(IRATE) It's not funny!
466
00:16:05,180 --> 00:16:06,970
What're you laughing at?
467
00:16:06,970 --> 00:16:07,470
-No.
468
00:16:07,470 --> 00:16:08,970
Here's what's funny.
469
00:16:08,970 --> 00:16:13,850
S--, Seriously, I, I,
um-- Just this morning,
470
00:16:13,850 --> 00:16:17,270
I was telling another beautiful
young woman, uh, that, uh, I'm
471
00:16:17,270 --> 00:16:17,990
not a rapist.
472
00:16:17,990 --> 00:16:18,490
So--
473
00:16:18,490 --> 00:16:19,060
-[CRYING]
474
00:16:19,060 --> 00:16:20,960
-Well, you can see-- I
said, I'm not a rapist.
475
00:16:20,960 --> 00:16:23,520
Do we--, I, do you have to
do this twice in one day?
476
00:16:23,520 --> 00:16:24,510
Not a rapist.
477
00:16:24,510 --> 00:16:25,750
Not, negative.
478
00:16:25,750 --> 00:16:27,500
Women, woo-hoo, woo-hoo.
479
00:16:27,500 --> 00:16:30,060
Meh, rah, rah, rah, my period.
480
00:16:30,060 --> 00:16:30,900
Terrific to meet you.
481
00:16:30,900 --> 00:16:33,100
[GLASS BREAKING, WOOD THROWN]
-Yeah, yeah.
482
00:16:33,100 --> 00:16:35,260
You know, they're not exactly
the right people to talk to.
483
00:16:35,260 --> 00:16:37,000
I should talk to somebody
in management, I think.
484
00:16:37,000 --> 00:16:38,410
-Oh, you want to
speak to the manager?
485
00:16:38,410 --> 00:16:39,930
-Yeah, yeah.
486
00:16:39,930 --> 00:16:40,620
-OK, yeah?
487
00:16:40,620 --> 00:16:41,560
He's a player, right?
He--?
488
00:16:41,560 --> 00:16:42,460
-Yeah, he's a real player.
489
00:16:42,460 --> 00:16:42,960
Yeah.
490
00:16:42,960 --> 00:16:44,230
Before you step in
the changing rooms,
491
00:16:44,230 --> 00:16:45,820
you got to run around, though.
492
00:16:45,820 --> 00:16:51,180
[STADIUM NOISES]
-Dave?
493
00:16:51,180 --> 00:16:52,660
-Come, come.
You're from Leeds.
494
00:16:52,660 --> 00:16:56,950
Remember, the next
meeting's in 30 minutes.
495
00:16:56,950 --> 00:16:58,290
-Hello, 'ello, 'ello.
496
00:16:58,290 --> 00:16:59,410
I'm Todd Margaret.
497
00:16:59,410 --> 00:17:00,230
-Fuck off!
498
00:17:00,230 --> 00:17:02,020
-Oh, I'm looking
for Johnny Barpot.
499
00:17:02,020 --> 00:17:03,000
-Fuck right off.
500
00:17:03,000 --> 00:17:06,860
-OK, I-- Hi.
501
00:17:06,860 --> 00:17:09,720
I'm looking for
Johnny Bar-- Jeez,
502
00:17:09,720 --> 00:17:12,000
you guys are going
to get crucified.
503
00:17:12,000 --> 00:17:13,600
-They're mascots, you dick.
504
00:17:13,600 --> 00:17:15,100
Walk out at the start,
when the play is done,
505
00:17:15,100 --> 00:17:16,350
they hold hands and shit.
506
00:17:16,350 --> 00:17:17,310
-I'm sorry, who are you?
507
00:17:17,310 --> 00:17:19,060
-I'm Lionel Lion.
508
00:17:19,060 --> 00:17:20,980
I go out there and
twit about, you know,
509
00:17:20,980 --> 00:17:23,090
keep folks spirits
up when losing.
510
00:17:23,090 --> 00:17:24,660
-Interesting.
511
00:17:24,660 --> 00:17:26,150
LIONEL: And humiliating,
though, isn't it?
512
00:17:26,150 --> 00:17:28,040
And I don't know---
513
00:17:28,040 --> 00:17:31,660
-But wait.
514
00:17:31,660 --> 00:17:34,060
Wh--, Why do you have to
live in my hotel room?
515
00:17:34,060 --> 00:17:36,160
-Pick up.
516
00:17:36,160 --> 00:17:37,650
Yeah.
517
00:17:37,650 --> 00:17:39,400
Oh, nailed it.
518
00:17:39,400 --> 00:17:40,790
Uh, because there's
a ghost haunting
519
00:17:40,790 --> 00:17:42,180
in the company apartment.
520
00:17:42,180 --> 00:17:43,580
-Ha-ha!
521
00:17:43,580 --> 00:17:45,480
Wait, you're afraid of ghosts?
That's absurd.
522
00:17:45,480 --> 00:17:46,990
What's there to be afraid of?
523
00:17:46,990 --> 00:17:48,470
They're lazy,
genetically inferior.
524
00:17:48,470 --> 00:17:50,330
I mean, yes, they're
better athletes and--
525
00:17:50,330 --> 00:17:51,300
-Just help me find Mountford.
526
00:17:51,300 --> 00:17:52,700
We can get out of
here, all right?
527
00:17:52,700 --> 00:17:53,910
-(LAUGHING) This is rich.
528
00:17:53,910 --> 00:17:56,760
Big, bad, sexy Brent Wilts is
afraid of the little ghost.
529
00:17:56,760 --> 00:17:59,310
Hey, no.
Come on, no.
530
00:17:59,310 --> 00:18:00,270
OK.
531
00:18:00,270 --> 00:18:01,260
No more horsing around.
532
00:18:01,260 --> 00:18:01,990
Let's get serious.
533
00:18:01,990 --> 00:18:03,760
OK.
534
00:18:03,760 --> 00:18:05,880
Tell me everything you
know about Mr. Mountford.
535
00:18:05,880 --> 00:18:07,500
-I told you, I've
never met the guy.
536
00:18:07,500 --> 00:18:08,950
It's always been
phone conversations.
537
00:18:08,950 --> 00:18:09,450
-All right.
538
00:18:09,450 --> 00:18:11,340
But when you first
arrived in London,
539
00:18:11,340 --> 00:18:12,830
how did he get in
contact with you?
540
00:18:17,470 --> 00:18:18,050
-Hi.
541
00:18:18,050 --> 00:18:20,330
Brent Wilts from
America. (LAUGHING)
542
00:18:20,330 --> 00:18:23,220
And I'm, uh, checking in.
-Whoo!
543
00:18:23,220 --> 00:18:24,180
-What the--?
544
00:18:24,180 --> 00:18:30,580
-Well, I'll tell
545
00:18:30,580 --> 00:18:33,210
go shithouse for
is energy drinks.
546
00:18:33,210 --> 00:18:35,360
That's right.
Can't get enough of them.
547
00:18:35,360 --> 00:18:36,930
And there's this
great new brand out
548
00:18:36,930 --> 00:18:39,910
of North Korea called
Thunder Muscle.
549
00:18:39,910 --> 00:18:41,790
That's right, Thunder Muscle.
550
00:18:41,790 --> 00:18:43,270
Check it out.
551
00:18:43,270 --> 00:18:44,920
OK, great.
All right.
552
00:18:44,920 --> 00:18:48,100
I'll see you when you get here.
553
00:18:48,100 --> 00:18:50,340
-Mr. Wilts, it seems Mr.
Mountford has canceled
554
00:18:50,340 --> 00:18:52,210
the meeting, but he is
very much looking forward
555
00:18:52,210 --> 00:18:53,930
to hearing about your
upcoming trip to Portland,
556
00:18:53,930 --> 00:18:56,190
and that you have the
authority to hire and fire
557
00:18:56,190 --> 00:18:57,350
as you see fit.
558
00:18:57,350 --> 00:18:59,930
He also suggests you enjoy some
vindaloo while here in London.
559
00:18:59,930 --> 00:19:03,630
Also, this was
left here for you.
560
00:19:03,630 --> 00:19:04,250
-Thank you.
561
00:19:09,550 --> 00:19:12,010
-Can I still stay here?
-Oh, yeah.
562
00:19:12,010 --> 00:19:14,070
The room's been
paid-for Mr. Wilts.
563
00:19:14,070 --> 00:19:15,500
-Yeah, it's all I
really remember.
564
00:19:15,500 --> 00:19:19,110
The front desk chick
had great blow job tits.
565
00:19:19,110 --> 00:19:19,650
-So that's it?
566
00:19:19,650 --> 00:19:22,060
Mountford wasn't there,
and you got a CD?
567
00:19:22,060 --> 00:19:23,370
You're useless.
568
00:19:23,370 --> 00:19:24,410
-You're useless.
569
00:19:24,410 --> 00:19:26,400
I tell you a great story
about some blow job tits
570
00:19:26,400 --> 00:19:28,280
and all you care about
are stupid details.
571
00:19:28,280 --> 00:19:31,420
[STADIUM NOISES]
572
00:19:41,330 --> 00:19:44,300
[CROWD CHEERING INTENSIFIES]
573
00:19:49,740 --> 00:19:51,220
-I'm this many.
574
00:19:51,220 --> 00:19:52,710
Are you Johnny Barpot?
575
00:19:52,710 --> 00:19:55,680
-No, but that's him over there.
576
00:19:55,680 --> 00:19:57,180
-Barpot.
577
00:19:57,180 --> 00:19:58,360
Mr. Barpot.
578
00:19:58,360 --> 00:19:58,860
Hi.
579
00:19:58,860 --> 00:20:00,160
I'm Todd Margaret
with Thunder Muscle.
580
00:20:00,160 --> 00:20:02,300
I know you guys are thinking
about exclusively selling it
581
00:20:02,300 --> 00:20:02,800
here.
582
00:20:02,800 --> 00:20:04,480
And I just wondered if
I could talk to you,
583
00:20:04,480 --> 00:20:06,380
or gather up the rest of
the team, talk to them.
584
00:20:06,380 --> 00:20:08,660
Uh, I just an answer in
about 23 minutes though.
585
00:20:08,660 --> 00:20:10,180
PLAYER: Hey, kid.
Get off the pitch.
586
00:20:10,180 --> 00:20:11,610
The game's about to start.
Go on, clear off.
587
00:20:11,610 --> 00:20:12,280
-(HIGH-PITCHED) Sorry.
PLAYER: Go on.
588
00:20:12,280 --> 00:20:13,260
Get off.
TODD: Right.
589
00:20:13,260 --> 00:20:14,750
All right.
Sorry.
590
00:20:14,750 --> 00:20:16,730
Sorry.
591
00:20:16,730 --> 00:20:19,690
[WHISTLE BLOWS]
592
00:20:25,120 --> 00:20:26,610
-Johnny!
593
00:20:26,610 --> 00:20:27,590
Johnny Barpot!
594
00:20:31,050 --> 00:20:32,530
Me?
Come out there.
595
00:20:32,530 --> 00:20:34,500
You, are you having a meeting?
596
00:20:34,500 --> 00:20:40,440
OK.
597
00:20:40,440 --> 00:20:41,430
Team meeting.
598
00:20:41,430 --> 00:20:43,900
Team meeting.
599
00:20:43,900 --> 00:20:44,510
OK, listen.
600
00:20:44,510 --> 00:20:46,080
You guys are going to
love this Thunder Muscle.
601
00:20:46,080 --> 00:20:48,340
Oh, well.
OK.
602
00:20:48,340 --> 00:20:50,810
Listen, Thunder Muscle is
an awesome energy drink.
603
00:20:50,810 --> 00:20:52,410
You got-- Oh, yeah.
You, too.
604
00:20:52,410 --> 00:20:53,380
You guys can have some, too.
605
00:20:53,380 --> 00:20:54,330
Yeah.
Get in here.
606
00:20:54,330 --> 00:20:55,070
Thunder Muscle.
607
00:20:55,070 --> 00:20:56,540
Awesome new energy drink.
608
00:20:56,540 --> 00:20:58,120
You guys-- Oh dear.
609
00:20:58,120 --> 00:21:01,610
Oh dear God, Oh, oh, uh.
610
00:21:01,610 --> 00:21:03,110
Oh.
611
00:21:03,110 --> 00:21:05,100
(FALSETTO) Ah hoo.
612
00:21:05,100 --> 00:21:05,600
Ah!
613
00:21:05,600 --> 00:21:07,100
Jeez, that's going to pop.
614
00:21:07,100 --> 00:21:08,600
Oh, God.
615
00:21:08,600 --> 00:21:10,100
Ohw.
-Ha-ha-ha-ha.
616
00:21:13,090 --> 00:21:17,080
-Ah ha, not so hard.
617
00:21:17,080 --> 00:21:18,080
Ah ha!
618
00:21:27,560 --> 00:21:28,560
-Ha-ha-ha-ha!
619
00:21:28,560 --> 00:21:29,560
-For sure.
620
00:21:41,190 --> 00:21:44,950
[PULSE MONITOR BEEPS]
621
00:21:44,950 --> 00:21:46,070
-Where am I?
622
00:21:46,070 --> 00:21:47,260
-You're back home.
623
00:21:47,260 --> 00:21:49,400
In the hospital where
you told me you grew up.
624
00:21:49,400 --> 00:21:52,090
It wasn't the nearest, but I
insisted they drove you here.
625
00:21:52,090 --> 00:21:55,110
Thought you'd want to be
surrounded by people you know.
626
00:21:55,110 --> 00:21:56,410
-Oh.
627
00:21:56,410 --> 00:21:58,200
Thanks, Dave.
628
00:21:58,200 --> 00:22:00,310
You're a good friend.
629
00:22:00,310 --> 00:22:02,160
-I am.
43268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.