Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,028
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:01,030 --> 00:00:01,870
Jesse goes missing
3
00:00:02,030 --> 00:00:03,070
20 years ago.
4
00:00:03,230 --> 00:00:05,030
But his DNA turns up
at the murder scene
5
00:00:05,190 --> 00:00:06,230
of Selena Callaway.
6
00:00:06,390 --> 00:00:07,230
We think she's possibly
7
00:00:07,390 --> 00:00:08,390
a prostitute.
8
00:00:08,550 --> 00:00:10,830
- I'm looking for her.
- Selena worked for these guys
9
00:00:10,990 --> 00:00:12,870
- and got involved in the scam.
- What scam?
10
00:00:13,030 --> 00:00:16,070
[Danny] They're blackmailing people
into giving names and credit histories.
11
00:00:16,230 --> 00:00:17,430
This was a huge operation.
12
00:00:17,590 --> 00:00:20,430
[Danny] What did Selina have on her hard
drive that was worth killing her for?
13
00:00:21,350 --> 00:00:22,990
[Payne] You stay away from Alexa!
14
00:00:23,150 --> 00:00:25,270
I got jumped this morning
by this guy Payne.
15
00:00:25,430 --> 00:00:27,630
[Mark] Porter & Starr.
Where Selena Callaway worked.
16
00:00:27,790 --> 00:00:28,710
These can't be coincidences.
17
00:00:28,870 --> 00:00:30,750
What's the connection?
Is it to do with Jesse?
18
00:00:31,510 --> 00:00:33,710
[Pru] What we were involved in
scares me.
19
00:00:33,870 --> 00:00:36,390
[Mark] If I find out what the deal is
with this Alexa Mills,
20
00:00:36,550 --> 00:00:38,270
I'll get some answers about Jesse.
21
00:00:38,430 --> 00:00:40,030
Selena Callaway's daughter
is called Alexa.
22
00:00:40,190 --> 00:00:41,350
[Simon] My dad's still missing.
23
00:00:41,510 --> 00:00:42,950
You really haven't been trying.
24
00:00:43,110 --> 00:00:44,430
I promise to make amends.
25
00:00:44,590 --> 00:00:47,150
Your dad ran the investigation
into Jesse's disappearance.
26
00:00:47,310 --> 00:00:49,230
Have you checked his old case files?
27
00:00:49,390 --> 00:00:50,430
Where are the files?
28
00:00:50,590 --> 00:00:52,710
- Rough day?
- Just get me drunk.
29
00:00:56,950 --> 00:00:59,190
[birdsong]
30
00:00:59,350 --> 00:01:02,670
I hope we're watching this
together, and laughing...
31
00:01:02,830 --> 00:01:04,510
somewhere sunny...
32
00:01:06,470 --> 00:01:08,110
Australia, maybe.
33
00:01:10,870 --> 00:01:12,350
Or Florida.
34
00:01:16,150 --> 00:01:18,670
You always wanted to go
to Disneyland as a kid.
35
00:01:18,830 --> 00:01:22,070
[sobbing]
36
00:01:22,230 --> 00:01:23,990
[Selena Callaway]
But if we're not together,
37
00:01:24,150 --> 00:01:26,630
then something's
probably happened to me.
38
00:01:28,790 --> 00:01:32,150
The information on this memory stick
is what got me killed.
39
00:01:32,310 --> 00:01:34,430
But it's gonna keep you alive.
40
00:01:34,950 --> 00:01:37,110
This is what I want you to do.
41
00:01:38,750 --> 00:01:43,070
[intriguing music]
42
00:02:12,470 --> 00:02:14,070
[Karl] Morning, tiger.
43
00:02:14,390 --> 00:02:17,270
[Karl breathes
and sighs with content]
44
00:02:21,870 --> 00:02:23,230
[lively chatter]
45
00:02:23,390 --> 00:02:26,310
[lively chatter continues]
46
00:02:26,470 --> 00:02:27,830
[Danny] I've got a lot of work on.
47
00:02:27,990 --> 00:02:29,750
It's my mum's 60th.
I don't see her every day.
48
00:02:29,910 --> 00:02:30,750
Lorraine.
49
00:02:30,910 --> 00:02:32,430
It's Jennifer.
50
00:02:34,830 --> 00:02:36,270
Who's gonna look after the kids?
51
00:02:36,430 --> 00:02:38,030
Megan can look after herself.
52
00:02:38,190 --> 00:02:40,710
- So can I!
- The boys can do after-school club.
53
00:02:40,870 --> 00:02:42,150
Who's gonna look after Dad?
54
00:02:42,310 --> 00:02:44,310
[Danny's dad] I can't baby-sit.
I've got work.
55
00:02:45,670 --> 00:02:47,470
That's for you to sort out.
56
00:02:48,550 --> 00:02:50,310
OK. OK, when are you back?
57
00:02:50,470 --> 00:02:52,710
I don't know, Danny.
When you've sorted it.
58
00:02:52,870 --> 00:02:54,270
Jennifer, I...
59
00:02:55,710 --> 00:02:58,230
- Jennifer? Jennifer!
- [door closes]
60
00:03:01,070 --> 00:03:02,750
- [car starts]
- [voice message] Hey, it's Ally.
61
00:03:02,910 --> 00:03:05,070
I'm probably on a call
because I'm so popular.
62
00:03:05,230 --> 00:03:06,790
[Danny] Yeah, it's me.
Head to the park.
63
00:03:06,950 --> 00:03:09,910
I want to check out a new route
Jesse may have taken. Um...
64
00:03:10,070 --> 00:03:11,550
Call me straight back.
65
00:03:12,510 --> 00:03:13,750
[Karl] Do you want to get
66
00:03:13,910 --> 00:03:15,270
a breakfast smoothie
or something?
67
00:03:15,430 --> 00:03:18,310
- Gotta replace those fluids.
- I just want to get to work.
68
00:03:18,470 --> 00:03:20,950
We hooked up. It's not like
we have to get married.
69
00:03:21,110 --> 00:03:22,790
How about we never
talk about it again?
70
00:03:22,950 --> 00:03:24,270
Speechless, eh?
71
00:03:25,430 --> 00:03:27,110
Do you mind if we stop for a sec?
72
00:03:27,270 --> 00:03:29,350
I've just got to drop something off
for my dad.
73
00:03:36,550 --> 00:03:37,830
Don't be too long, yeah?
74
00:03:37,990 --> 00:03:40,630
Aw... can't bear to be without me, eh?
75
00:03:50,510 --> 00:03:52,030
- Hey, guys.
- Hi.
76
00:03:55,430 --> 00:03:56,670
[Mark] Hello.
77
00:03:57,470 --> 00:04:00,950
I wanted to call but I know that...
Stuart checks your phone.
78
00:04:01,550 --> 00:04:04,470
- Yeah, but not in a psycho way.
- Right. Right.
79
00:04:04,630 --> 00:04:06,030
Right.
80
00:04:06,190 --> 00:04:09,550
So that's why he tracked you
to my flat last night.
81
00:04:11,070 --> 00:04:13,510
That was my fault.
I was pissed.
82
00:04:13,670 --> 00:04:15,110
And he was just worried.
83
00:04:15,870 --> 00:04:19,110
I thought it would be funny to give
you a shock through your window.
84
00:04:19,270 --> 00:04:21,190
[chuckling]
85
00:04:21,350 --> 00:04:23,630
- Certainly did that.
- I'm really sorry.
86
00:04:24,790 --> 00:04:27,750
I'm such a dick.
Can I just take you out for breakfast
87
00:04:27,910 --> 00:04:29,630
to make up for it?
88
00:04:29,790 --> 00:04:31,070
I can't today.
89
00:04:31,550 --> 00:04:33,670
I've got to try and find that Alexa.
90
00:04:33,830 --> 00:04:35,830
- Coming in?
- Yeah.
91
00:04:35,990 --> 00:04:38,990
[suspenseful note]
92
00:04:44,070 --> 00:04:46,510
- [Mark] Hey, Mercy.
- Hiya.
93
00:04:46,670 --> 00:04:49,550
- Any sign of Slade?
- Oh, nothing. Sorry.
94
00:04:49,710 --> 00:04:51,670
And we can really use him back.
95
00:04:51,830 --> 00:04:54,470
[Pru] Well, I mean, I'm around.
What's up?
96
00:04:54,630 --> 00:04:57,750
Rashan's been giving free prison
tats in memory of Britnay.
97
00:04:57,910 --> 00:04:59,470
Proper biro and syringe job.
98
00:04:59,630 --> 00:05:01,670
Now half the kids are feeling rough.
99
00:05:01,830 --> 00:05:03,430
Yeah, that's infected.
100
00:05:04,390 --> 00:05:07,990
- Shouldn't that be an "E"?
- No, it's an "A", for "Britnay".
101
00:05:08,390 --> 00:05:09,870
Oh. Sorry.
102
00:05:10,390 --> 00:05:12,390
- Here. Let me have a look at that.
- Yeah?
103
00:05:15,310 --> 00:05:16,790
- [Mark] Mercy.
- Yeah?
104
00:05:16,950 --> 00:05:19,190
Do you know a girl called Alexa?
Been here a couple of days.
105
00:05:19,350 --> 00:05:21,870
- She's got a cast on her arm.
- Oh, I think so.
106
00:05:22,030 --> 00:05:23,470
She's definitely not a regular
107
00:05:23,630 --> 00:05:26,230
but I think I've seen her
talking to...
108
00:05:26,390 --> 00:05:28,470
to Lorna. Over there.
109
00:05:28,830 --> 00:05:30,270
[Mark] OK.
110
00:05:34,990 --> 00:05:40,550
[she coughs]
111
00:05:50,110 --> 00:05:52,190
- [wheezing]
- I don't know what to say, Dad.
112
00:05:52,350 --> 00:05:55,790
I mean, she's funny.
She's hardy, but she's funny.
113
00:05:57,110 --> 00:06:00,430
And she's pretty.
Oh, God, she's pretty, Dad.
114
00:06:00,590 --> 00:06:01,750
Here we go.
115
00:06:01,910 --> 00:06:04,270
I mean, she could probably do
116
00:06:04,430 --> 00:06:06,630
with working
on her cardio a bit but...
117
00:06:07,110 --> 00:06:09,310
- Is she blonde?
- Yeah. Why?
118
00:06:10,550 --> 00:06:12,830
Sorry. I was just looking
for a glass of water.
119
00:06:12,990 --> 00:06:14,710
- I um...
- Oh.
120
00:06:14,870 --> 00:06:16,750
Right. Well, Ally...
121
00:06:16,910 --> 00:06:18,630
this is my dad, Ron.
122
00:06:18,790 --> 00:06:21,350
Dad, this is my workmate, Ally.
123
00:06:21,510 --> 00:06:22,430
Hi.
124
00:06:22,830 --> 00:06:24,070
She's gorgeous.
125
00:06:26,430 --> 00:06:28,150
[Ally] God, I don't even know
my dad's name.
126
00:06:28,990 --> 00:06:31,990
My mum wanted a baby
but she couldn't be bothered with a man.
127
00:06:32,430 --> 00:06:35,870
Clock was ticking so she had IVF
and brought me up on her own.
128
00:06:36,030 --> 00:06:38,870
- Explains a lot.
- Such as?
129
00:06:39,950 --> 00:06:42,750
Well, you're independent,
career-minded...
130
00:06:43,190 --> 00:06:45,830
looking for a strong man
to call Daddy.
131
00:06:46,430 --> 00:06:48,430
That's why you're not in profiling.
132
00:06:49,670 --> 00:06:52,830
Hey, do you um... want me
to drop you off round the corner?
133
00:06:52,990 --> 00:06:55,790
You know, arrive at work separately?
134
00:06:57,150 --> 00:06:59,870
No, it's all right.
I'm too hungover to walk.
135
00:07:02,390 --> 00:07:04,390
No. I don't "know her" know her.
136
00:07:04,550 --> 00:07:06,350
Like, I only met her here.
137
00:07:07,750 --> 00:07:09,710
Do you know where she is?
138
00:07:12,710 --> 00:07:15,390
Did she mention any men at all?
Like a teacher?
139
00:07:15,750 --> 00:07:17,510
My father teaches at my school.
140
00:07:17,670 --> 00:07:19,310
Do any of you know
a Mr. Kenton Marshall?
141
00:07:19,470 --> 00:07:22,550
Try the store cupboard.
In case he's doing Alexa again.
142
00:07:23,150 --> 00:07:25,790
This is really important
because she could be in trouble.
143
00:07:25,950 --> 00:07:27,870
Look, I don't know where she is.
144
00:07:28,030 --> 00:07:31,030
But when I first ran away,
I stayed with mates. Yeah?
145
00:07:31,870 --> 00:07:35,550
Till they started getting sick of me
or wanted something back.
146
00:07:35,710 --> 00:07:37,430
Maybe she's doing the same.
147
00:07:39,230 --> 00:07:41,430
All that back there, about Alexa.
It's just gossip.
148
00:07:47,550 --> 00:07:48,910
- Hi.
- Hey.
149
00:07:49,350 --> 00:07:51,830
Sorry I missed your call.
My phone died.
150
00:07:51,990 --> 00:07:53,550
Oh, Karl. There's your girlfriend.
151
00:07:53,710 --> 00:07:55,990
[sniggering]
152
00:07:56,150 --> 00:07:57,270
[Karl sighs]
153
00:07:58,070 --> 00:07:59,190
Hey.
154
00:08:01,910 --> 00:08:04,550
- Did I miss anything last night?
- No.
155
00:08:05,150 --> 00:08:06,390
Good.
156
00:08:06,550 --> 00:08:12,030
[police siren]
157
00:08:19,510 --> 00:08:20,790
Don't ask.
158
00:08:20,950 --> 00:08:22,390
OK, this is the route that Marosi
159
00:08:22,550 --> 00:08:23,470
confessed to.
160
00:08:23,630 --> 00:08:26,590
So if we assume that he was trying
to put the investigation off,
161
00:08:26,750 --> 00:08:29,830
then Jesse couldn't have gone
that way because of Slade and Pru.
162
00:08:29,990 --> 00:08:32,510
I guess this is the area
that we need to be focusing on.
163
00:08:32,670 --> 00:08:34,870
- Ally?
- What's the appeal?
164
00:08:35,590 --> 00:08:38,270
Parents? Kids?
Why put yourself through it?
165
00:08:39,070 --> 00:08:41,310
Love, duty, genetic hardwiring.
166
00:08:41,470 --> 00:08:43,270
What's the alternative?
167
00:08:43,670 --> 00:08:45,190
Oh, I don't know.
168
00:08:46,070 --> 00:08:48,910
Self-fulfilment, world travel,
career advancement.
169
00:08:50,470 --> 00:08:52,510
Hey, at least I get a lie-in.
170
00:08:54,990 --> 00:08:57,150
Danny. Danny! Danny!
171
00:08:59,390 --> 00:09:02,790
Listen. You do not go in there
on your own.
172
00:09:03,670 --> 00:09:05,270
Remember what happened last year?
173
00:09:05,430 --> 00:09:07,470
- Last year?
- Last year?
174
00:09:07,630 --> 00:09:10,390
His friend's little brother
went missing from here.
175
00:09:11,150 --> 00:09:12,510
Terrible.
176
00:09:15,070 --> 00:09:18,350
You worked on that case, didn't you?
Jakob Marosi.
177
00:09:18,510 --> 00:09:20,670
That's right.
Nasty piece of work.
178
00:09:20,830 --> 00:09:23,790
Yeah, we're on something similar
at the moment. A missing kid.
179
00:09:23,950 --> 00:09:26,790
Could still be alive
if we get to him in time.
180
00:09:27,670 --> 00:09:30,390
I'd love to take a look
through those files.
181
00:09:30,550 --> 00:09:31,750
Nothing in them.
182
00:09:31,910 --> 00:09:33,550
Marosi's inside.
183
00:09:34,830 --> 00:09:37,350
Yeah, I know, but the line
of inquiry could be useful.
184
00:09:37,510 --> 00:09:38,710
Mm.
185
00:09:38,870 --> 00:09:42,190
Off the record,
his parents are going spare.
186
00:09:42,350 --> 00:09:43,710
Imagine if it were Danny.
187
00:09:47,150 --> 00:09:48,190
[sighs]
188
00:09:51,870 --> 00:09:53,950
I hid them in my basement.
189
00:09:57,750 --> 00:09:59,830
Hey. What did you do that for?
190
00:09:59,990 --> 00:10:02,550
Daniel! How many times?
191
00:10:04,190 --> 00:10:06,390
Nice try,
but we don't have a basement.
192
00:10:06,550 --> 00:10:10,590
Listen, when we get home, you put
that in the shed and leave it there.
193
00:10:10,750 --> 00:10:13,270
No kicking it
against Nana's dresser again.
194
00:10:13,430 --> 00:10:14,550
- OK?
- OK.
195
00:10:14,710 --> 00:10:16,150
Let's go.
196
00:10:16,310 --> 00:10:19,430
[Danny] Ah, he kept Nana's dresser
in the basement.
197
00:10:19,590 --> 00:10:21,270
Of our old house.
198
00:10:21,710 --> 00:10:23,830
Come on.
OK, road trip, everybody!
199
00:10:23,990 --> 00:10:27,150
[lively chatter]
200
00:11:15,750 --> 00:11:16,950
[girl's voice] Hey.
201
00:11:18,470 --> 00:11:19,870
I'm here.
202
00:11:22,150 --> 00:11:24,950
- I brought food.
- Thank you so much.
203
00:11:25,550 --> 00:11:27,910
I've got you some apples
and a couple of sandwiches.
204
00:11:28,510 --> 00:11:30,190
[Alexa] Thank you.
205
00:11:30,350 --> 00:11:32,510
OK. So I have to go
back to class now.
206
00:11:32,670 --> 00:11:34,070
Thank you.
207
00:11:34,790 --> 00:11:37,990
[suspenseful music]
208
00:11:46,190 --> 00:11:48,350
[gate clattering]
209
00:11:48,510 --> 00:11:53,870
[suspenseful music continues]
210
00:12:03,430 --> 00:12:04,830
[Mark] Alexa?
211
00:12:06,350 --> 00:12:07,710
Get out!
212
00:12:07,870 --> 00:12:10,270
- Whoa! Whoa, whoa, whoa. Wait.
- Get out!
213
00:12:10,430 --> 00:12:12,270
- Alexa. Alexa.
- Get off!
214
00:12:12,430 --> 00:12:15,230
- Alexa, my name's Mark.
- Get out!
215
00:12:15,390 --> 00:12:16,990
I help down at the shelter sometimes.
216
00:12:17,150 --> 00:12:19,750
With Slade. You know Slade, right?
Remember Slade?
217
00:12:21,310 --> 00:12:22,950
- Yeah?
- Yeah. Where is he?
218
00:12:24,830 --> 00:12:27,590
Our friend died
and he had to go away.
219
00:12:28,830 --> 00:12:29,790
Look at me.
220
00:12:32,270 --> 00:12:35,310
I'm not gonna hurt you.
I'm not gonna hurt you.
221
00:12:38,150 --> 00:12:39,590
I'm here to help you.
222
00:12:42,590 --> 00:12:45,950
I'm here to protect you.
From Payne.
223
00:12:47,190 --> 00:12:50,070
- And Kenton.
- What do you know about Kenton?
224
00:12:50,230 --> 00:12:55,350
I've been hired by Kenton's family
to help find him.
225
00:12:55,510 --> 00:12:58,470
- My father's gone missing.
- Simon needs a father.
226
00:12:58,630 --> 00:13:01,390
He needs his routine. I appreciate
everything you've been doing
227
00:13:01,550 --> 00:13:02,510
looking for Kenton.
228
00:13:02,670 --> 00:13:05,110
All part of the ex-lover service.
229
00:13:06,350 --> 00:13:09,310
But I heard about the two of you.
What he's been doing to you.
230
00:13:09,470 --> 00:13:12,830
- What are you talking about?
- He's in a position of authority
231
00:13:12,990 --> 00:13:14,470
and you're underage.
232
00:13:15,550 --> 00:13:17,270
Do you think...
233
00:13:17,750 --> 00:13:19,550
- No.
- It's not your fault.
234
00:13:19,710 --> 00:13:21,030
Kenton's my dad.
235
00:13:23,990 --> 00:13:26,750
If Kenton is your father, Alexa,
do you know where he is?
236
00:13:26,910 --> 00:13:28,150
No.
237
00:13:28,310 --> 00:13:31,710
I don't mean to be harsh,
but his family never mentioned you.
238
00:13:31,870 --> 00:13:33,430
They don't know about me.
239
00:13:34,110 --> 00:13:36,510
I didn't even know till last week.
240
00:13:38,070 --> 00:13:39,150
Mr. Marshall...
241
00:13:40,830 --> 00:13:44,030
Dad, had a thing with my mum
back in the day.
242
00:13:45,390 --> 00:13:47,630
She got pregnant.
He didn't want to know.
243
00:13:48,470 --> 00:13:51,630
She never really talked about it
and last year she put me in that school.
244
00:13:51,990 --> 00:13:54,870
My mum was afraid something
might happen to her.
245
00:13:55,550 --> 00:13:57,030
And it did.
246
00:13:59,070 --> 00:14:00,390
She got killed.
247
00:14:01,470 --> 00:14:02,790
Murdered.
248
00:14:03,310 --> 00:14:05,670
- Alexa, I want to help you.
- [Alexa sobs]
249
00:14:05,830 --> 00:14:07,590
I'm a friend. OK?
250
00:14:09,470 --> 00:14:11,590
Why? Why do you want to help me?
251
00:14:12,550 --> 00:14:14,830
My brother disappeared 20 years ago.
252
00:14:17,030 --> 00:14:20,990
His DNA... turned up
at your mum's murder scene.
253
00:14:21,910 --> 00:14:23,270
What?
254
00:14:24,830 --> 00:14:27,590
We thought we had him back.
And you think it could be him?
255
00:14:27,750 --> 00:14:29,310
[machine beeping]
256
00:14:29,470 --> 00:14:31,430
[Mark]
But it turned out we were wrong.
257
00:14:31,590 --> 00:14:32,590
This isn't Jesse.
258
00:14:32,750 --> 00:14:34,350
[Alexa sobs]
259
00:14:34,510 --> 00:14:37,830
And I don't know if he was a witness
260
00:14:37,990 --> 00:14:40,270
or if he was trying to help your mum,
261
00:14:40,710 --> 00:14:44,150
but her... him... you, Kenton...
262
00:14:44,310 --> 00:14:46,870
Somehow it's all connected.
263
00:14:48,430 --> 00:14:51,110
[suspenseful music]
264
00:15:01,910 --> 00:15:02,990
[Danny] Well...
265
00:15:05,030 --> 00:15:07,750
- This is it.
- Just in time for dinner.
266
00:15:10,750 --> 00:15:13,030
You should stay here.
It's gonna be weird enough
267
00:15:13,190 --> 00:15:15,430
without my mad dad, my kid and you.
268
00:15:17,150 --> 00:15:18,390
Lucky me.
269
00:15:29,030 --> 00:15:32,430
[intriguing music]
270
00:15:36,110 --> 00:15:37,270
[Danny's dad] Oi!
271
00:15:47,230 --> 00:15:48,950
[doorbell chimes]
272
00:15:50,670 --> 00:15:52,310
Hi. Sorry to bother you.
273
00:15:52,470 --> 00:15:55,510
This is gonna sound a little weird.
I'm a police officer.
274
00:15:55,670 --> 00:15:58,830
It's nothing to worry about.
My family used to live here.
275
00:15:58,990 --> 00:16:01,310
And my dad...
276
00:16:01,470 --> 00:16:03,910
I think my dad might have
left something in your basement.
277
00:16:05,630 --> 00:16:06,790
Are you Danny?
278
00:16:09,270 --> 00:16:10,430
Come in.
279
00:16:17,510 --> 00:16:18,830
- [argument]
- [thud]
280
00:16:19,310 --> 00:16:21,390
But the holiday's been booked
for months!
281
00:16:21,550 --> 00:16:23,750
- You know how important this case is!
- Get off her!
282
00:16:23,910 --> 00:16:25,310
Oh!
283
00:16:25,470 --> 00:16:26,750
[screeching]
284
00:16:26,910 --> 00:16:29,110
[Danny's mother] Get out! Run!
285
00:16:29,270 --> 00:16:30,670
We kept your measurements.
286
00:16:37,990 --> 00:16:39,470
Oh, yeah.
287
00:16:39,630 --> 00:16:42,550
We just felt it gave the place
a bit of character.
288
00:16:43,710 --> 00:16:47,030
I've always wanted kids of my own,
but... Glyn's like...
289
00:16:48,390 --> 00:16:51,390
You're gonna need a torch
if you're going in the basement.
290
00:16:52,430 --> 00:16:57,390
[soft clatter]
291
00:17:02,590 --> 00:17:03,790
Do you mind if I...
292
00:17:07,070 --> 00:17:08,910
[chuckles]
293
00:17:10,070 --> 00:17:11,510
Glyn is gonna hate this.
294
00:17:11,670 --> 00:17:14,190
Right. I just need you a bit more...
295
00:17:15,270 --> 00:17:16,910
Right. Just...
296
00:17:18,190 --> 00:17:19,710
Stay very still.
297
00:17:22,950 --> 00:17:24,630
- That's great.
- OK. Great, great, great.
298
00:17:24,790 --> 00:17:27,070
So, um, can we um...
299
00:17:28,070 --> 00:17:29,830
Oh, yeah, sorry.
300
00:17:29,990 --> 00:17:33,150
I get really claustrophobic
so I'm gonna leave the basement to you.
301
00:17:40,470 --> 00:17:44,470
[Alexa sobbing]
302
00:17:44,870 --> 00:17:47,710
She gave me this a few weeks ago.
303
00:17:48,950 --> 00:17:50,750
It's got files on it.
304
00:17:51,990 --> 00:17:54,230
Of all the people they ever scammed.
305
00:17:58,670 --> 00:18:01,510
[sobbing] She made me a video.
306
00:18:02,270 --> 00:18:05,270
I hope we're watching this
together and laughing.
307
00:18:06,150 --> 00:18:08,790
[Alexa] That's when she told me
about my real dad.
308
00:18:08,950 --> 00:18:11,150
[Alexa's mother]
His name is Kenton Marshall.
309
00:18:11,310 --> 00:18:12,990
[sobbing]
310
00:18:13,150 --> 00:18:15,590
That's why I've sent you
to that school.
311
00:18:17,030 --> 00:18:20,870
In case you ever need him.
He's a good man.
312
00:18:22,190 --> 00:18:23,790
He will look after you.
313
00:18:24,550 --> 00:18:26,470
[Alexa] I didn't have nowhere else to go.
314
00:18:31,150 --> 00:18:33,070
I didn't know
how he was gonna react.
315
00:18:33,230 --> 00:18:35,990
If he'd even recognise her
after all these years.
316
00:18:38,550 --> 00:18:39,550
[sobbing]
317
00:18:40,070 --> 00:18:41,310
But he did.
318
00:18:42,750 --> 00:18:45,150
And he looked at me and he knew.
319
00:18:48,070 --> 00:18:52,510
[melancholic music]
320
00:18:58,790 --> 00:19:00,990
I showed him Mum's video.
321
00:19:01,150 --> 00:19:04,110
[Alexa's mother] They would have
forced you into their scams, Alexa.
322
00:19:04,270 --> 00:19:05,750
So I tried to get out.
323
00:19:05,910 --> 00:19:07,870
That's why Dominic Porter
had me killed.
324
00:19:08,030 --> 00:19:10,870
You have to get as far away
from here as possible.
325
00:19:11,590 --> 00:19:15,190
This memory stick is evidence
linking Porter to the scams.
326
00:19:15,670 --> 00:19:17,550
If anyone comes after you,
327
00:19:17,710 --> 00:19:20,230
you tell them you've got
the file somewhere safe.
328
00:19:20,390 --> 00:19:24,310
Porter won't kill you
if he thinks he could get exposed.
329
00:19:24,990 --> 00:19:26,710
Ask Kenton to help you.
330
00:19:28,550 --> 00:19:31,110
[Alexa] He wanted to call the police,
but she said not to.
331
00:19:31,710 --> 00:19:34,070
[Alexa's mother]
Porter's got a guy on the inside.
332
00:19:34,990 --> 00:19:37,910
They'll bury the evidence
and make you disappear.
333
00:19:38,070 --> 00:19:40,070
[bell rings]
334
00:19:41,390 --> 00:19:43,230
[Alexa] He told me to go
to my mum's place
335
00:19:43,390 --> 00:19:45,270
and wait for him to come and get me.
336
00:19:45,430 --> 00:19:48,750
I was careful but there was this guy
in a yellow car.
337
00:19:50,150 --> 00:19:52,350
[she gasps]
338
00:19:54,750 --> 00:19:56,150
What did he look like?
339
00:19:56,990 --> 00:19:57,870
[grunting]
340
00:19:58,030 --> 00:19:59,590
Where are the files?
341
00:20:02,630 --> 00:20:04,870
It all happened so fast.
342
00:20:06,150 --> 00:20:09,350
I fought back. My mum
always made me carry rape spray.
343
00:20:10,510 --> 00:20:11,630
[spraying]
344
00:20:13,150 --> 00:20:14,630
That's when he broke my arm.
345
00:20:16,030 --> 00:20:17,630
[she groans]
346
00:20:17,790 --> 00:20:19,950
[he groans]
347
00:20:20,110 --> 00:20:22,030
[Alexa]
I ran but I didn't know where to go.
348
00:20:23,150 --> 00:20:26,630
I'd heard about this shelter
for homeless kids.
349
00:20:27,350 --> 00:20:29,710
It was the closest place
I could think of.
350
00:20:31,390 --> 00:20:34,070
And that is when I met Slade.
351
00:20:34,230 --> 00:20:36,110
- Are you all right?
- Please help me.
352
00:20:36,270 --> 00:20:39,070
Shh. It's all right.
It's all right. You're safe.
353
00:20:40,510 --> 00:20:41,630
He was cool...
354
00:20:42,390 --> 00:20:44,390
And then my phone started ringing.
355
00:20:44,550 --> 00:20:46,630
[phone ringing]
356
00:20:47,070 --> 00:20:50,270
[sobbing] I didn't pick it up.
I didn't know who it was.
357
00:20:51,190 --> 00:20:52,470
And he left a message.
358
00:20:54,310 --> 00:20:55,310
[Kenton] Alexa,
359
00:20:55,470 --> 00:20:56,670
it's me.
360
00:20:56,830 --> 00:20:59,230
Look, I know you're scared.
361
00:20:59,990 --> 00:21:03,070
But I've thought about what your mum
said and I didn't call the police.
362
00:21:04,670 --> 00:21:07,750
I guess there's no point in going
public if we don't have to.
363
00:21:08,670 --> 00:21:10,390
We can't just run, though.
364
00:21:11,030 --> 00:21:13,950
So I tracked down Dominic Porter.
365
00:21:14,390 --> 00:21:17,070
If he wants that information back,
I'm gonna offer it to him,
366
00:21:17,230 --> 00:21:20,150
but only if he leaves you alone.
367
00:21:20,710 --> 00:21:23,710
I'm gonna meet him at a hotel
called the Old Town.
368
00:21:23,870 --> 00:21:25,750
[suspenseful music]
369
00:21:28,630 --> 00:21:32,470
I had no idea what to do
so I told Slade everything.
370
00:21:33,190 --> 00:21:35,510
And he went to the hotel
to help Dad.
371
00:21:36,310 --> 00:21:38,990
- Slade went to the Old Town Hotel?
- [she sobs]
372
00:21:39,870 --> 00:21:44,230
[rustling]
373
00:21:47,830 --> 00:21:50,350
He said he'd only be
a couple of hours but he was...
374
00:21:50,510 --> 00:21:52,350
three, four.
375
00:21:54,310 --> 00:21:56,030
I got scared so I came here.
376
00:21:58,030 --> 00:22:00,550
I just want to know what happened
in that hotel.
377
00:22:00,910 --> 00:22:03,630
I just want to know
what happened to my dad.
378
00:22:10,550 --> 00:22:13,590
[he mutters]
379
00:22:34,550 --> 00:22:39,070
[suspenseful music]
380
00:23:20,350 --> 00:23:21,910
Slade, it's me.
381
00:23:23,190 --> 00:23:25,390
I've found Alexa.
382
00:23:26,070 --> 00:23:28,630
She's scared. She needs to know
what's going on. So do I.
383
00:23:28,790 --> 00:23:29,870
So can you call me, please?
384
00:23:36,910 --> 00:23:39,230
[heavy breathing]
385
00:23:50,590 --> 00:23:52,630
- Have you got children?
- No.
386
00:23:53,150 --> 00:23:54,670
- Boyfriend?
- No.
387
00:23:54,830 --> 00:23:56,030
Girlfriend?
388
00:23:58,070 --> 00:24:00,790
- Why not?
- Cause I'm happy as I am. All right?
389
00:24:00,950 --> 00:24:02,150
OK.
390
00:24:02,910 --> 00:24:06,670
[Danny's dad] In this job,
it's the best way to be.
391
00:24:07,350 --> 00:24:08,710
No distractions.
392
00:24:11,310 --> 00:24:13,150
No one to worry about.
393
00:24:13,590 --> 00:24:14,870
Just the case.
394
00:24:16,510 --> 00:24:20,630
Lorraine always used to hate
that house, when we lived here.
395
00:24:20,790 --> 00:24:22,390
[door opens]
396
00:24:22,910 --> 00:24:24,510
- Drive safe.
- Thanks.
397
00:24:36,430 --> 00:24:38,510
[Pru] She looks terrified.
398
00:24:40,150 --> 00:24:42,070
Is it to do with her teacher?
399
00:24:43,950 --> 00:24:45,470
It's a long story.
400
00:24:46,150 --> 00:24:48,670
And to think we nearly sent
our daughter to that school.
401
00:24:49,830 --> 00:24:52,630
[phone rings]
402
00:24:55,190 --> 00:24:56,630
Is it Slade?
403
00:24:56,790 --> 00:25:00,070
- [phone keeps ringing]
- Uh, no. No, it's not. No.
404
00:25:01,670 --> 00:25:03,110
Hey, can I call you back in a bit?
405
00:25:03,270 --> 00:25:06,510
Uh, no, Mark.
Simon's having a really bad day.
406
00:25:06,670 --> 00:25:08,430
[Simon's mother] Do you mind talking
to him for a minute?
407
00:25:08,590 --> 00:25:10,550
Mum, he doesn't do anything.
408
00:25:12,150 --> 00:25:14,270
- Just give me a sec. OK?
- Mm.
409
00:25:18,630 --> 00:25:22,390
- You all right, Alexa?
- Yeah. I'm gonna go for a cigarette.
410
00:25:22,550 --> 00:25:23,550
OK.
411
00:25:25,390 --> 00:25:26,950
How are you doing after last night?
412
00:25:27,110 --> 00:25:28,310
Yeah. You know, fine.
413
00:25:29,510 --> 00:25:30,870
I don't have a lot of time.
414
00:25:31,030 --> 00:25:33,030
OK. I'm gonna put you
on speaker phone.
415
00:25:35,190 --> 00:25:37,710
- Hey, Simon.
- Why haven't you found my Dad?
416
00:25:50,870 --> 00:25:53,190
- Your Dad's alive.
- What?
417
00:25:54,350 --> 00:25:56,430
If you want to see him,
come with me.
418
00:25:56,590 --> 00:25:59,110
But... Who are you?
419
00:25:59,270 --> 00:26:01,710
- Does it matter?
- I shouldn't just go.
420
00:26:03,910 --> 00:26:06,910
One word, I make the call, he dies.
421
00:26:08,110 --> 00:26:08,990
Move.
422
00:26:13,990 --> 00:26:15,270
[Mark] Alexa?
423
00:26:16,630 --> 00:26:17,790
Alexa!
424
00:26:18,750 --> 00:26:20,430
Alexa!
425
00:26:20,590 --> 00:26:23,710
What are you doing here?
Where's she taken her? Who is she?
426
00:26:23,870 --> 00:26:25,710
- She works for Porter.
- You work for Porter!
427
00:26:25,870 --> 00:26:27,510
- Not anymore.
- [horn tooting]
428
00:26:27,670 --> 00:26:30,190
- I know where they're going.
- [horn toots]
429
00:26:30,350 --> 00:26:32,790
Get in!
Come on, we're gonna lose them.
430
00:26:34,230 --> 00:26:36,350
- Get in.
- I've been calling you.
431
00:26:36,510 --> 00:26:38,870
- Where the hell have you been?
- I got your message.
432
00:26:39,030 --> 00:26:40,510
[screeching]
433
00:26:41,910 --> 00:26:43,470
[TV on]
434
00:26:51,070 --> 00:26:52,310
What is that?
435
00:27:01,110 --> 00:27:02,470
And this?
436
00:27:03,870 --> 00:27:05,310
Hm, Dad?
437
00:27:08,150 --> 00:27:09,110
Dad?
438
00:27:10,070 --> 00:27:11,430
- Dad! Dad!
- [thumping]
439
00:27:17,470 --> 00:27:20,270
They're what you were wearing
on that day.
440
00:27:20,430 --> 00:27:22,070
[suspenseful music]
441
00:27:22,430 --> 00:27:24,070
[Danny's dad] Daniel!
442
00:27:27,230 --> 00:27:28,710
You were so...
443
00:27:30,070 --> 00:27:31,470
destructive.
444
00:27:32,230 --> 00:27:33,710
[shattering]
445
00:27:33,870 --> 00:27:36,110
[inaudible]
446
00:27:37,790 --> 00:27:39,270
When we'd argue...
447
00:27:39,950 --> 00:27:41,230
- Daniel! Come back here!
- Ray!
448
00:27:41,390 --> 00:27:43,910
[Danny's dad, present time]
You'd get so upset...
449
00:27:44,070 --> 00:27:46,390
[suspenseful music continues]
450
00:27:56,870 --> 00:27:58,350
Smashing things...
451
00:27:59,670 --> 00:28:01,190
with that bat.
452
00:28:01,350 --> 00:28:03,350
[heavy breathing]
453
00:28:07,390 --> 00:28:10,350
It was past midnight
when you got back.
454
00:28:11,630 --> 00:28:15,390
But you wouldn't say
where you'd been.
455
00:28:17,670 --> 00:28:20,910
You wouldn't say... anything.
456
00:28:26,350 --> 00:28:27,510
So...
457
00:28:29,790 --> 00:28:31,710
Where were you, Daniel?
458
00:28:34,670 --> 00:28:38,790
Where'd you go after you'd run out?
459
00:28:41,910 --> 00:28:45,590
[marching music]
460
00:29:03,390 --> 00:29:04,710
[Joe Hanley] Alexa.
461
00:29:06,150 --> 00:29:07,430
Do you remember me?
462
00:29:09,190 --> 00:29:11,630
I used to help out your mum.
Where's my dad?
463
00:29:12,310 --> 00:29:14,950
[chuckles] Oh, that is cold.
464
00:29:15,110 --> 00:29:16,630
Oh, no, your dad's dead.
465
00:29:25,230 --> 00:29:26,830
[Alexa moans]
466
00:29:26,990 --> 00:29:28,750
Bring her inside.
467
00:29:38,910 --> 00:29:41,230
If Porter gets what he wants,
he'll kill her.
468
00:29:41,390 --> 00:29:42,990
The memory stick.
469
00:29:43,550 --> 00:29:46,430
- How do you know about that?
- She told me everything.
470
00:29:48,950 --> 00:29:50,350
Get in there.
471
00:29:57,110 --> 00:29:59,870
I believe you have something
that belongs to me.
472
00:30:00,030 --> 00:30:01,550
I don't know
what you're talking about.
473
00:30:05,390 --> 00:30:08,430
[suspenseful music]
474
00:30:08,950 --> 00:30:11,110
Who are you?
Why do you even care?
475
00:30:11,270 --> 00:30:13,110
It's just the kind of guys
that we are. OK?
476
00:30:13,270 --> 00:30:14,990
- Bullshit.
- Say that again.
477
00:30:15,150 --> 00:30:16,990
Says a wannabe pimp.
478
00:30:17,150 --> 00:30:19,510
Alexa is like a daughter to me.
479
00:30:20,030 --> 00:30:23,030
She's already got a dad
and his name's Kenton Marshall.
480
00:30:25,470 --> 00:30:27,630
[silenced gunshot]
481
00:30:28,150 --> 00:30:31,310
Your mother tried to blackmail me
with information I owned.
482
00:30:32,150 --> 00:30:33,350
That's why she's dead.
483
00:30:34,030 --> 00:30:35,150
[thud]
484
00:30:35,310 --> 00:30:36,190
[groaning]
485
00:30:36,630 --> 00:30:37,990
- [thump]
- [groaning]
486
00:30:38,510 --> 00:30:39,630
- [spraying]
- [yelling]
487
00:30:42,590 --> 00:30:43,670
Yeah, it's all there.
488
00:30:43,830 --> 00:30:45,950
Check the file details.
489
00:30:46,110 --> 00:30:47,310
She's made a copy.
490
00:30:47,470 --> 00:30:50,310
And your daddy told us you had it.
491
00:30:51,630 --> 00:30:54,910
- [scanner whining]
- Before we killed him too.
492
00:30:55,990 --> 00:30:56,830
[Payne] Right,
493
00:30:56,990 --> 00:30:59,190
I'll go around the front
and cause a diversion.
494
00:30:59,910 --> 00:31:02,390
- [laughs]
- Diversion?
495
00:31:06,230 --> 00:31:09,110
- Surely we have to call the police.
- There's no time.
496
00:31:09,270 --> 00:31:12,070
You've got to go over the fence
and through that door at the back.
497
00:31:12,230 --> 00:31:13,710
Find her and bring her out.
498
00:31:13,870 --> 00:31:16,750
The entry code's two-seven-six-nine.
499
00:31:16,910 --> 00:31:19,190
You got "two-seven". I've got "six-nine".
500
00:31:20,990 --> 00:31:22,630
Slade, come on.
501
00:31:24,150 --> 00:31:27,070
- [scanner whining]
- I've got a daughter just like you.
502
00:31:28,670 --> 00:31:30,550
She swears she doesn't smoke.
503
00:31:30,710 --> 00:31:33,510
- Ow.
- But I can smell it on her.
504
00:31:35,630 --> 00:31:37,470
Make sure it's all there.
505
00:31:46,270 --> 00:31:49,150
[groaning of effort]
506
00:31:49,310 --> 00:31:51,390
[Mark] Oh, what is this guy,
a Bond villain?
507
00:31:52,190 --> 00:31:53,830
More like a footballer.
508
00:31:58,990 --> 00:32:00,230
[huffs] Jesus.
509
00:32:06,190 --> 00:32:08,790
- Where have you been all this time?
- [whispering] Come on.
510
00:32:09,310 --> 00:32:10,870
[whispering] Slade. Shit.
511
00:32:11,910 --> 00:32:14,990
When did you become Bruce Willis?
This is ridiculous.
512
00:32:21,670 --> 00:32:23,270
[beeping]
513
00:32:23,430 --> 00:32:24,870
[gate opening]
514
00:32:25,030 --> 00:32:26,750
[typing]
515
00:32:30,670 --> 00:32:33,070
[bleeping]
516
00:32:33,230 --> 00:32:34,470
It's encrypted.
517
00:32:36,830 --> 00:32:38,470
It would be a shame to hurt you.
518
00:32:41,350 --> 00:32:42,830
- [dog barking]
- Oh, shit.
519
00:32:42,990 --> 00:32:46,630
- Mark, what were your two numbers?
- What do you mean, my two numbers?
520
00:32:46,790 --> 00:32:47,910
[barking]
521
00:32:49,070 --> 00:32:51,910
- Your numbers. What were they?
- I wasn't listening.
522
00:32:59,790 --> 00:33:01,630
[barking]
523
00:33:01,790 --> 00:33:03,790
Oh, shit: 69?
524
00:33:03,950 --> 00:33:05,750
No, I had 69.
525
00:33:05,910 --> 00:33:08,310
Remember?
I'd remember 69. It's funny.
526
00:33:08,470 --> 00:33:09,910
[barking]
527
00:33:10,070 --> 00:33:12,590
[Porter] Tell me the encryption code!
528
00:33:13,550 --> 00:33:14,870
Slade, come on.
529
00:33:17,710 --> 00:33:19,470
Six-nine-two-seven.
530
00:33:19,630 --> 00:33:21,830
[beeping, then alarm wailing]
531
00:33:21,990 --> 00:33:23,430
- [Slade] Oh, shit!
- [alarm wailing]
532
00:33:25,310 --> 00:33:26,310
What's going on?
533
00:33:26,470 --> 00:33:27,710
[barking]
534
00:33:27,870 --> 00:33:30,550
[alarm wailing]
535
00:33:30,710 --> 00:33:31,590
Ah...
536
00:33:32,670 --> 00:33:34,550
Two men coming through
the back door!
537
00:33:34,710 --> 00:33:36,470
She must have been followed.
538
00:33:36,630 --> 00:33:37,630
Shawn. Do you hear me?
539
00:33:38,550 --> 00:33:40,670
- Oh, shit.
- Other way round. Two-seven-six-nine.
540
00:33:41,910 --> 00:33:43,150
Two-seven-six-nine.
541
00:33:43,310 --> 00:33:44,590
[beeping]
542
00:33:44,750 --> 00:33:47,470
- [alarm wailing]
- [Porter] Turn that bloody sound off!
543
00:33:50,510 --> 00:33:52,070
[Slade] Holy shit!
544
00:33:52,790 --> 00:33:54,350
He's got an actual Batcave.
545
00:33:55,190 --> 00:33:56,870
[Alexa sobbing]
546
00:33:57,030 --> 00:33:58,030
Ow!
547
00:33:59,870 --> 00:34:01,790
Who are they? Look.
548
00:34:02,990 --> 00:34:04,790
What are we doing?
549
00:34:04,950 --> 00:34:08,350
We keep moving. We just hope
that Payne knows what he's doing.
550
00:34:08,510 --> 00:34:10,270
[suspenseful music]
551
00:34:14,070 --> 00:34:16,350
- [thud]
- [grunting]
552
00:34:30,270 --> 00:34:33,030
- [sobbing]
- Who are they?
553
00:34:34,230 --> 00:34:35,150
I've got one, boss.
554
00:34:38,630 --> 00:34:41,070
- What are you doing here?
- I'm here for my girl.
555
00:34:42,830 --> 00:34:44,110
- [gunshot]
- [Payne screams]
556
00:34:46,750 --> 00:34:48,830
Why are you still here?
Go and help find the others.
557
00:34:48,990 --> 00:34:51,350
[Alexa groans]
558
00:34:52,710 --> 00:34:55,830
That was a gun.
What if they shot Payne?
559
00:34:57,790 --> 00:34:59,830
Then we find Alexa ourselves.
Come on.
560
00:35:04,870 --> 00:35:06,510
[dogs barking in distance]
561
00:35:08,310 --> 00:35:11,590
Look, you go that way. OK. Let's go.
Go, go, go, go. We'll be fine.
562
00:35:11,750 --> 00:35:13,030
[barking]
563
00:35:13,190 --> 00:35:15,070
[whistling]
564
00:35:17,510 --> 00:35:18,750
Why are you in my house?
565
00:35:22,110 --> 00:35:23,470
[whistling]
566
00:35:27,270 --> 00:35:29,750
[barking]
567
00:35:31,150 --> 00:35:33,470
What took you so long?
568
00:35:33,630 --> 00:35:35,830
- [Alexa whimpering]
- Who are you with?
569
00:35:37,150 --> 00:35:38,710
[Payne spits]
570
00:35:39,510 --> 00:35:41,110
[groaning]
571
00:35:41,270 --> 00:35:43,510
- Who are you with?
- [Guard] Got one more!
572
00:35:52,230 --> 00:35:53,790
- You?
- Who is he?
573
00:35:56,710 --> 00:35:58,310
He was poking around my office.
574
00:35:58,470 --> 00:36:01,750
What are you, hm?
Selena's boyfriend?
575
00:36:02,630 --> 00:36:04,110
Brother?
576
00:36:04,630 --> 00:36:06,230
It doesn't matter.
577
00:36:06,390 --> 00:36:08,030
Just let her go. OK?
578
00:36:09,870 --> 00:36:11,710
Do you want me
to call off the police?
579
00:36:11,870 --> 00:36:12,950
No. No need.
580
00:36:13,110 --> 00:36:14,950
They'll see I was acting
in self-defence.
581
00:36:17,030 --> 00:36:18,990
Two men break into my home...
582
00:36:20,190 --> 00:36:21,390
Armed.
583
00:36:23,230 --> 00:36:24,870
One of my men tries to stop them...
584
00:36:26,390 --> 00:36:27,470
and they killed him.
585
00:36:29,630 --> 00:36:31,190
[gunshot]
586
00:36:35,070 --> 00:36:37,150
[Alexa] Jeez! Oh my God...
587
00:36:37,310 --> 00:36:38,710
[Slade] Hey.
588
00:36:38,870 --> 00:36:40,990
[Porter] In the ensuing struggle,
I manage to disarm them
589
00:36:41,150 --> 00:36:43,990
and then kill them myself.
Unless you give me the code
590
00:36:44,150 --> 00:36:45,830
for the memory stick.
591
00:36:47,430 --> 00:36:49,070
It's your only way out.
592
00:36:49,230 --> 00:36:51,070
[Alexa, sobbing] Please. Please.
593
00:36:51,230 --> 00:36:52,710
[Porter] You see him?
594
00:36:53,510 --> 00:36:56,870
He almost tied your whore mother
to me by getting himself caught.
595
00:36:57,030 --> 00:36:59,310
That's how much
I want this to be over.
596
00:36:59,470 --> 00:37:02,710
- So give me the codes.
- [Alexa whimpering]
597
00:37:06,310 --> 00:37:09,830
Listen to me, Alexa. Just...
Just give him the code.
598
00:37:10,510 --> 00:37:11,950
[Slade] OK?
599
00:37:12,910 --> 00:37:15,230
[whimpering] Don't know it, Slade.
600
00:37:15,390 --> 00:37:16,830
No, it's fine.
601
00:37:17,390 --> 00:37:19,990
You've got no choice.
Just give him the code.
602
00:37:20,510 --> 00:37:23,470
- He's right, you know.
- It'll be fine.
603
00:37:23,630 --> 00:37:25,670
[whimpering]
604
00:37:25,830 --> 00:37:26,830
It's my birthday.
605
00:37:27,990 --> 00:37:30,270
It's my birthday.
It's zero-six-zero-seven.
606
00:37:30,430 --> 00:37:31,990
[suspenseful music]
607
00:37:36,390 --> 00:37:39,030
[Alexa sobbing]
608
00:37:47,830 --> 00:37:48,750
Now!
609
00:37:54,830 --> 00:37:56,830
[thump]
610
00:37:56,990 --> 00:37:58,590
Who did you send to kill Selena?
611
00:37:58,750 --> 00:38:01,430
My brother's DNA
was at the murder scene.
612
00:38:03,110 --> 00:38:04,510
[Mark] Who did you send?
613
00:38:05,590 --> 00:38:06,990
Who did you send?
614
00:38:07,150 --> 00:38:08,870
[gunshot]
615
00:38:12,430 --> 00:38:14,230
[Alexa sobbing]
616
00:38:16,990 --> 00:38:19,110
- Oh, my God!
- [Payne] It's all right.
617
00:38:19,270 --> 00:38:20,630
- Whoa.
- [Payne] It's all right.
618
00:38:21,190 --> 00:38:23,150
[Payne] It's all right. It's OK.
619
00:38:24,030 --> 00:38:25,910
- Oh, Jesus.
- [Payne] You've got to go.
620
00:38:26,070 --> 00:38:27,670
- No. No.
- Yes.
621
00:38:27,830 --> 00:38:29,390
I'll wipe the CCTV.
622
00:38:29,870 --> 00:38:32,110
- You were never here.
- What about you? No.
623
00:38:32,270 --> 00:38:33,390
No.
624
00:38:34,550 --> 00:38:36,710
No. No. No, no, no.
625
00:38:36,870 --> 00:38:39,390
It's better if they get me.
Or they'll come after you.
626
00:38:40,510 --> 00:38:43,070
And that's not what we wanted
for your future.
627
00:38:43,230 --> 00:38:44,670
"We?"
628
00:38:48,350 --> 00:38:50,870
You helped... You helped my mum?
629
00:38:51,030 --> 00:38:53,710
You set it up with my mum
so I'd meet my dad?
630
00:38:54,230 --> 00:38:56,430
- No.
- Get her out of here.
631
00:38:56,590 --> 00:38:58,190
- No.
- Come on. Alexa, come on.
632
00:38:58,350 --> 00:39:01,030
- No, please! Please, please, please.
- [Mark] Alexa, we have to go.
633
00:39:02,350 --> 00:39:04,830
Look... My name is Mark Wells.
634
00:39:04,990 --> 00:39:06,670
- I'm a solicitor.
- [Slade] Mark!
635
00:39:06,830 --> 00:39:08,710
When you get to the police station,
call me.
636
00:39:08,870 --> 00:39:12,430
- All right? I'll represent you.
- [sirens wailing]
637
00:39:20,510 --> 00:39:22,910
[Mark] It's OK.
Everything's gonna be all right.
638
00:39:23,070 --> 00:39:25,310
How's it gonna be all right?
639
00:39:26,030 --> 00:39:27,390
Hm?
640
00:39:27,990 --> 00:39:31,310
Cause my mum's dead, my dad's dead
and the only other person
641
00:39:31,470 --> 00:39:33,670
who's ever cared about me
is going to prison.
642
00:39:37,630 --> 00:39:39,070
I'm sorry.
643
00:39:49,310 --> 00:39:51,070
Where are we going?
644
00:40:07,590 --> 00:40:09,870
[door knocking]
645
00:40:15,070 --> 00:40:16,230
It's over.
646
00:40:16,670 --> 00:40:18,990
Alexa's in the van.
You can go home now.
647
00:40:28,390 --> 00:40:30,550
This is Alexa. This is Laura.
648
00:40:30,710 --> 00:40:33,190
[Laura] Hello. Can I give you a hug?
649
00:40:40,430 --> 00:40:42,310
[Slade] We did good, Mark.
650
00:40:45,070 --> 00:40:47,510
You're gonna have to
tell me everything.
651
00:40:47,670 --> 00:40:48,750
OK.
652
00:40:49,750 --> 00:40:51,630
[engine starts]
653
00:40:55,510 --> 00:40:56,670
Help!
654
00:40:56,830 --> 00:40:59,230
[Slade] It all started with Alexa
coming into the shelter.
655
00:40:59,390 --> 00:41:02,750
She was terrified.
And she told me everything.
656
00:41:02,910 --> 00:41:05,350
The man in the yellow car
who had hurt her.
657
00:41:05,510 --> 00:41:08,110
About Porter. About her mother.
658
00:41:08,910 --> 00:41:11,670
Heard her father's message
about wanting to meet them.
659
00:41:11,830 --> 00:41:13,830
But these people,
Mark, they don't play nice.
660
00:41:13,990 --> 00:41:16,190
Kenton was walking into a trap.
661
00:41:17,950 --> 00:41:20,830
So I went to the hotel,
but I got there too late.
662
00:41:20,990 --> 00:41:22,590
I saw this guy park up.
663
00:41:22,750 --> 00:41:26,310
It was the same yellow car Alexa said
she saw and I knew it was him.
664
00:41:27,150 --> 00:41:29,030
So I followed him in.
665
00:41:36,350 --> 00:41:37,790
[gunshot]
666
00:41:41,350 --> 00:41:42,510
[thud]
667
00:41:47,190 --> 00:41:49,270
I searched the body,
found his phone
668
00:41:49,430 --> 00:41:51,830
and texted Porter
that the job had been done
669
00:41:51,990 --> 00:41:54,190
so they'd think Kenton was dead
670
00:41:54,350 --> 00:41:56,510
and then saved his number
onto my phone.
671
00:41:56,670 --> 00:41:57,910
I wrapped the body up
672
00:41:59,590 --> 00:42:01,430
and I moved his car around the back.
673
00:42:02,910 --> 00:42:05,030
And I waited until dark
to get the body out.
674
00:42:06,750 --> 00:42:08,030
And then I hid Kenton
675
00:42:08,190 --> 00:42:09,430
in a safe house,
676
00:42:09,590 --> 00:42:11,310
which is when Laura's son came to you
677
00:42:11,470 --> 00:42:12,470
and you got involved.
678
00:42:12,630 --> 00:42:13,750
[screeching]
679
00:42:14,470 --> 00:42:15,470
Payne attacked you.
680
00:42:15,630 --> 00:42:18,230
We tracked him down to Porter & Starr.
681
00:42:18,390 --> 00:42:20,070
The same company Selena worked for.
682
00:42:21,110 --> 00:42:23,910
I saw him in there with Porter.
They were arguing.
683
00:42:24,070 --> 00:42:26,030
And now I know it was over Alexa.
684
00:42:26,790 --> 00:42:29,110
And Porter wanted
to use her in his scams.
685
00:42:29,270 --> 00:42:30,750
She's a child.
686
00:42:30,910 --> 00:42:33,550
- [phone ringing]
- Payne was trying to protect her.
687
00:42:39,230 --> 00:42:41,070
And the rest you know.
688
00:42:44,150 --> 00:42:45,790
You knew about the whole thing.
689
00:42:45,950 --> 00:42:49,310
You let me follow this trail
and you knew where it was gonna lead.
690
00:42:49,470 --> 00:42:51,790
You had all the answers
and you pretended that you didn't.
691
00:42:51,950 --> 00:42:53,270
Why would you do that?
692
00:42:57,750 --> 00:42:59,190
Who did you send?
693
00:43:01,550 --> 00:43:05,190
I saw you with Porter then
and you wanted to kill him.
694
00:43:08,190 --> 00:43:10,710
And that's what happens, Mark.
695
00:43:10,870 --> 00:43:12,830
OK? And I can't...
696
00:43:14,310 --> 00:43:16,110
I don't want you becoming me.
697
00:43:19,030 --> 00:43:21,790
- What does that mean?
- It means I'm not gonna lose you. OK?
698
00:43:21,950 --> 00:43:22,910
I can't.
699
00:43:28,630 --> 00:43:29,870
[gunshot]
700
00:43:30,990 --> 00:43:31,950
[gunshot]
701
00:43:33,710 --> 00:43:35,790
[gunshot]
702
00:43:38,070 --> 00:43:40,150
[Mark throws up]
703
00:43:41,750 --> 00:43:43,990
- You all right?
- [vomiting]
704
00:43:44,150 --> 00:43:46,270
[siren in distance]
705
00:43:46,430 --> 00:43:48,110
Yeah, I'm OK.
706
00:43:49,470 --> 00:43:51,870
[Mark sighs]
707
00:43:56,870 --> 00:43:59,750
Slade, you've killed.
You've killed somebody.
708
00:44:01,830 --> 00:44:03,630
- And, Slade...
- Shh...
709
00:44:04,070 --> 00:44:05,830
You killed someone.
710
00:44:07,510 --> 00:44:08,630
[sigh]
711
00:44:12,510 --> 00:44:16,230
And all this seems to have been
since Jesse's name came back up.
712
00:44:18,270 --> 00:44:21,190
It just seems to be death
and murder, and it's just...
713
00:44:21,710 --> 00:44:23,390
I'm tired, man.
714
00:44:24,590 --> 00:44:25,790
I know.
715
00:44:30,030 --> 00:44:31,910
And if all this isn't enough...
716
00:44:33,830 --> 00:44:35,590
The studio
where the girls were kept...
717
00:44:35,750 --> 00:44:37,110
[screaming]
718
00:44:38,950 --> 00:44:41,830
They found Jesse's DNA
at Newman's crime scene.
719
00:44:41,990 --> 00:44:43,950
[camera flashing]
720
00:44:47,990 --> 00:44:49,910
Maybe Jesse killed Newman.
721
00:44:54,270 --> 00:44:55,790
That's impossible.
722
00:44:57,550 --> 00:44:59,190
How do you know?
723
00:45:00,550 --> 00:45:02,030
Because I killed Newman.
724
00:45:02,190 --> 00:45:05,070
["Gimme Danger" by The Stooges]
725
00:45:06,204 --> 00:45:09,348
Subtitles by explosiveskull
726
00:45:09,350 --> 00:45:12,750
♪ Gimme danger
Little stranger ♪
727
00:45:12,910 --> 00:45:15,870
♪ And I'll give you
A piece ♪
728
00:45:16,550 --> 00:45:19,470
♪ Gimme danger
Little stranger ♪
729
00:45:20,150 --> 00:45:22,950
♪ And I'll feel
Your disease ♪
730
00:45:24,110 --> 00:45:27,590
♪ Kiss me
Like the ocean breeze ♪52668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.