Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,053
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:01,055 --> 00:00:03,655
The DNA from a kid that's been
missing for 20 years
3
00:00:03,815 --> 00:00:05,455
suddenly turns up at a crime scene.
4
00:00:06,095 --> 00:00:07,415
Are you Jesse?
5
00:00:07,575 --> 00:00:09,735
- Are you gonna tell us your name now?
- Joe Hanley.
6
00:00:09,895 --> 00:00:11,975
Unless you can come up with
something inventive
7
00:00:12,135 --> 00:00:14,415
to charge him with,
I'd like my client released.
8
00:00:14,575 --> 00:00:17,535
I'm chasing round town showing
people photos of a dead woman.
9
00:00:17,695 --> 00:00:20,855
She's not a prossie. Her name wasn't
Annie Green. She's called Selena.
10
00:00:21,935 --> 00:00:24,695
We've all done things
to survive and to cope.
11
00:00:24,855 --> 00:00:26,575
Why would you do that?
12
00:00:26,735 --> 00:00:28,495
- He's my husband.
- You said it was over.
13
00:00:30,495 --> 00:00:33,295
I was held in a room
with the other girls.
14
00:00:34,855 --> 00:00:37,135
The guy who took her...
I helped him.
15
00:00:37,295 --> 00:00:38,935
You are a victim.
16
00:00:39,095 --> 00:00:40,695
Any idea where this house was?
17
00:00:40,855 --> 00:00:43,055
I could see a building,
18
00:00:43,215 --> 00:00:46,095
shaped like an upside-down umbrella.
19
00:00:46,735 --> 00:00:49,615
Jay Newman? Do you mind
if we ask you a few questions?
20
00:00:49,775 --> 00:00:52,255
- Feel free to have a look around.
- You're still suspicious?
21
00:01:40,855 --> 00:01:42,215
Excuse me. Hi.
22
00:01:42,375 --> 00:01:45,495
I was just wondering, do you know
where the Forester's Pub is?
23
00:01:53,095 --> 00:01:56,295
I think it's actually down
this road, then you turn left.
24
00:01:56,455 --> 00:01:58,695
- Then you keep following that road.
- Run.
25
00:01:58,855 --> 00:02:00,295
- What?
- Run!
26
00:02:04,495 --> 00:02:06,575
- Come on!
- Help!
27
00:02:31,575 --> 00:02:34,855
Right so, if Annie Green
is really Selena Callaway,
28
00:02:35,015 --> 00:02:36,935
then, yeah, we need to check
that out.
29
00:02:37,095 --> 00:02:40,575
It's important. If she was lying,
it might connect her to Jesse.
30
00:02:40,735 --> 00:02:42,215
Yeah, yeah, possibly.
31
00:02:42,375 --> 00:02:44,375
I'd say it was crucial,
wouldn't you?
32
00:02:44,535 --> 00:02:46,415
Mate... I'm gonna get it done.
33
00:02:46,575 --> 00:02:49,735
All right? As soon as I know
anything, you're gonna know it.
34
00:02:49,895 --> 00:02:51,775
- OK. See you.
- All right.
35
00:02:51,935 --> 00:02:53,895
Oh, Cal. Cal.
36
00:02:54,055 --> 00:02:56,215
Have you checked that place out yet?
37
00:02:56,375 --> 00:02:57,935
Come on, man. Jay Newman's?
38
00:02:58,095 --> 00:03:01,975
Tried to get a warrant. Apparently,
we haven't got enough evidence.
39
00:03:02,135 --> 00:03:04,295
Whoa. You're going in, though, right?
40
00:03:04,455 --> 00:03:07,735
We'll have another look, as soon as
I've sorted the crap on my desk.
41
00:03:07,895 --> 00:03:09,375
- Sorry. Barry?
- Danny?
42
00:03:11,895 --> 00:03:14,135
The age-progression image
of Jesse Wells
43
00:03:14,295 --> 00:03:15,935
and Joe Hanley's custody photo.
44
00:03:16,095 --> 00:03:19,015
- Yeah. I've seen them.
- Well, you two saw him in the flesh.
45
00:03:19,175 --> 00:03:20,775
What do you think?
46
00:03:20,935 --> 00:03:22,535
Maybe. Maybe not.
47
00:03:23,975 --> 00:03:25,575
Ah, well, that's helpful.
48
00:03:25,735 --> 00:03:28,375
OK. Go to Hanley's place
and get in his face.
49
00:03:28,535 --> 00:03:31,615
If he plays silly buggers,
arrest him. Take some back-up.
50
00:03:31,775 --> 00:03:33,455
Oh, Liam.
51
00:03:33,615 --> 00:03:36,415
There is one other thing.
I want to follow up on a lead.
52
00:03:36,575 --> 00:03:38,055
There's a...
53
00:03:38,215 --> 00:03:39,695
a source...
54
00:03:39,855 --> 00:03:43,535
that thinks that the murdered woman
that we found is not Annie Green.
55
00:03:43,695 --> 00:03:45,695
She's really called Selena Callaway.
56
00:03:45,855 --> 00:03:49,455
- OK. Carry on. I'll get Mickey on it.
- All right. Cheers.
57
00:03:49,615 --> 00:03:51,095
Mickey...
58
00:03:51,255 --> 00:03:52,575
Mickey!
59
00:04:14,415 --> 00:04:16,255
Anything familiar, Brit?
60
00:04:19,815 --> 00:04:21,455
I think it's a left here.
61
00:04:21,615 --> 00:04:23,015
Left?
62
00:04:23,175 --> 00:04:25,135
Left it is.
63
00:04:30,255 --> 00:04:31,815
I don't know what to say.
64
00:04:31,975 --> 00:04:34,735
Well, it's very simple. Just say yes.
65
00:04:34,895 --> 00:04:36,975
A partnership?
66
00:04:37,615 --> 00:04:39,295
Our patients like you very much.
67
00:04:39,455 --> 00:04:42,015
Nothing but praise
with the online feedback.
68
00:04:43,375 --> 00:04:47,415
Well, apart from Mrs Harrison, but
she's a cross we've all had to bear.
69
00:04:48,015 --> 00:04:50,375
It's great. It's... It's amazing.
70
00:04:51,575 --> 00:04:53,455
- I'm shocked.
- Well, don't be.
71
00:04:53,615 --> 00:04:55,495
You've been with us two years now?
72
00:04:55,655 --> 00:04:57,495
It's the natural next step.
73
00:04:57,655 --> 00:05:00,375
Have a look at this agreement.
It's pretty standard stuff.
74
00:05:00,535 --> 00:05:03,295
I'm sure you'll want your solicitor
to give it the once-over
75
00:05:03,455 --> 00:05:04,775
before you say yes.
76
00:05:04,935 --> 00:05:06,015
Wow.
77
00:05:06,175 --> 00:05:08,215
Thank you. Thank you, Dr Khan.
78
00:05:08,375 --> 00:05:10,295
That's brilliant news. Thank you.
79
00:05:10,455 --> 00:05:11,975
My pleasure.
80
00:05:30,775 --> 00:05:33,815
We'll get more out of him without
that bloody lawyer by his side.
81
00:05:33,975 --> 00:05:37,215
Just make sure he doesn't run out.
Check round the back.
82
00:05:46,455 --> 00:05:48,455
Who says crime doesn't pay?
83
00:05:53,415 --> 00:05:56,095
DS Kenwood.
We're looking for Joe Hanley.
84
00:05:57,495 --> 00:05:58,895
That's me.
85
00:06:05,455 --> 00:06:07,095
Sorry.
86
00:06:07,255 --> 00:06:09,415
Never seen him before in my life.
87
00:06:11,895 --> 00:06:15,775
Well, you have to admit, it is
a bit strange that we arrest this guy
88
00:06:15,935 --> 00:06:17,775
and then he gives us your name.
89
00:06:17,935 --> 00:06:19,855
Maybe...
90
00:06:20,015 --> 00:06:22,055
I don't know. He made it up.
91
00:06:22,215 --> 00:06:24,135
It's a common enough surname
around here.
92
00:06:25,775 --> 00:06:27,495
Or maybe I've...
93
00:06:28,135 --> 00:06:30,855
done his accounts
and he just remembered it.
94
00:06:31,855 --> 00:06:35,815
Whatever, there's... obviously been
some kind of mistake.
95
00:06:39,335 --> 00:06:40,375
Yeah. Must be.
96
00:06:40,975 --> 00:06:44,255
I mean... you're not the guy
we interviewed.
97
00:06:46,495 --> 00:06:48,015
And you're sure you don't know him?
98
00:06:48,175 --> 00:06:50,895
Sorry. I'm as in the dark
as you are.
99
00:06:52,135 --> 00:06:54,375
All right. Well, thank you.
100
00:06:56,695 --> 00:06:59,695
Oh, actually, before I go,
can I just ask you one more thing?
101
00:06:59,855 --> 00:07:00,895
Sure.
102
00:07:02,935 --> 00:07:05,055
Do you recognise this woman?
103
00:07:06,415 --> 00:07:07,455
Jesus.
104
00:07:09,015 --> 00:07:11,015
She was beaten to death.
105
00:07:11,175 --> 00:07:13,015
A week ago.
106
00:07:15,935 --> 00:07:17,375
She's the...
107
00:07:20,055 --> 00:07:21,375
I know her.
108
00:07:24,095 --> 00:07:25,295
We had sex.
109
00:07:30,415 --> 00:07:32,375
They threatened my family.
110
00:07:32,535 --> 00:07:34,575
I've got a daughter.
111
00:07:35,655 --> 00:07:37,775
I had no choice
but to go along with it.
112
00:07:37,935 --> 00:07:40,095
You could have come to us -
the police.
113
00:07:40,255 --> 00:07:42,095
They had some information on me.
114
00:07:43,415 --> 00:07:46,175
Things have been a bit tricky
in the marriage.
115
00:07:46,335 --> 00:07:47,815
You know how it is.
116
00:07:47,975 --> 00:07:49,855
And somehow they found out.
117
00:07:50,015 --> 00:07:52,255
You were seeing an escort
and they used that
118
00:07:52,415 --> 00:07:54,055
to blackmail you for your identity.
119
00:07:54,215 --> 00:07:57,335
I just thought it was going to be
a credit-card thing. Fraud.
120
00:07:57,495 --> 00:07:59,215
Small time.
121
00:07:59,375 --> 00:08:01,815
- I didn't even know her name.
- Selena Callaway.
122
00:08:04,375 --> 00:08:05,935
Selena.
123
00:08:06,415 --> 00:08:07,855
Right.
124
00:08:08,015 --> 00:08:09,735
Dad! What's going on?
125
00:08:12,135 --> 00:08:15,055
- What happens now?
- We'll be in touch.
126
00:08:16,975 --> 00:08:19,895
- Do you believe him?
- Yeah. Smells right.
127
00:08:20,055 --> 00:08:22,935
But we should check him out,
make sure he's telling the truth.
128
00:08:23,095 --> 00:08:26,535
Assuming he is the real Joe Hanley,
who the hell did we arrest?
129
00:08:35,775 --> 00:08:36,735
Are we close?
130
00:08:37,655 --> 00:08:40,055
I don't know. It all looks the same.
131
00:08:42,055 --> 00:08:44,695
Danny said something
about an upside-down umbrella.
132
00:08:44,855 --> 00:08:46,695
It's got to be around here.
133
00:08:57,175 --> 00:08:58,535
Excuse me.
134
00:08:59,335 --> 00:09:01,175
- Run.
- What?
135
00:09:06,775 --> 00:09:08,655
You tried to warn her.
136
00:09:08,815 --> 00:09:11,495
- I saw you.
- No, I didn't. I promise.
137
00:09:20,615 --> 00:09:22,855
Hey.
138
00:09:23,735 --> 00:09:25,335
Hey, hey, hey.
139
00:09:30,095 --> 00:09:31,615
Is this it?
140
00:09:32,295 --> 00:09:34,335
Is this the one, Brit? Are you sure?
141
00:09:36,015 --> 00:09:37,495
I can't.
142
00:09:37,655 --> 00:09:39,095
I'm sorry.
143
00:09:39,255 --> 00:09:40,335
Hey, Brit.
144
00:10:10,535 --> 00:10:12,535
Hi. Yeah, it's me. Yeah, yeah, yeah.
145
00:10:12,695 --> 00:10:15,215
Call off the search.
He's just walked back in.
146
00:10:15,375 --> 00:10:18,295
Of course. Of course I'll tell him
how worried you were.
147
00:10:18,455 --> 00:10:20,095
I've been gone for
less than an hour.
148
00:10:20,255 --> 00:10:23,335
The phones have been going crazy.
I've literally been up to here.
149
00:10:23,495 --> 00:10:27,015
I'm really sorry, Larry, but that
top just isn't working for me.
150
00:10:27,175 --> 00:10:28,815
- Seriously?
- Yeah.
151
00:10:28,975 --> 00:10:31,815
Fashion advice from the man
who owns a Homer Simpson tie?
152
00:10:31,975 --> 00:10:34,015
- Hey!
- And wears it.
153
00:10:34,175 --> 00:10:36,615
That tie was a gift from my mum.
154
00:10:36,775 --> 00:10:38,735
One word: car boot sale.
155
00:10:40,775 --> 00:10:42,735
Yeah.
He walked in about an hour ago.
156
00:10:42,895 --> 00:10:45,815
He insists on seeing you.
I told him he needs an appointment,
157
00:10:45,975 --> 00:10:48,695
but, for some reason,
he didn't take me seriously.
158
00:10:48,855 --> 00:10:51,095
Really? Can't believe it.
159
00:10:53,575 --> 00:10:54,895
Hello.
160
00:10:55,055 --> 00:10:57,415
I'm Mark. How can I help you?
161
00:10:58,095 --> 00:11:00,135
My father's gone missing.
162
00:11:01,015 --> 00:11:05,495
Before we start, you should know
I have mild Asperger's Syndrome.
163
00:11:05,655 --> 00:11:07,815
I am very comfortable with the label,
164
00:11:07,975 --> 00:11:11,415
it's just that some people
can find me too direct.
165
00:11:11,575 --> 00:11:13,495
Well, I'll bear that in mind.
166
00:11:13,655 --> 00:11:15,655
How did you find me again?
167
00:11:16,175 --> 00:11:18,655
You know my mother.
I assume you did some work for her.
168
00:11:18,815 --> 00:11:20,935
She had one of your business cards
in her handbag.
169
00:11:21,095 --> 00:11:23,135
Your website said "Wells Solicitors",
170
00:11:23,295 --> 00:11:25,615
but also claims
you "find missing people".
171
00:11:25,775 --> 00:11:27,815
Right. We do. Yeah.
Your mother is...?
172
00:11:27,975 --> 00:11:28,975
Laura Marshall.
173
00:11:30,735 --> 00:11:31,895
- You said it was over.
- It was.
174
00:11:32,055 --> 00:11:33,575
So what was Kenton doing here?
175
00:11:33,735 --> 00:11:35,655
Who cheats on their lover
with their husband?
176
00:11:35,815 --> 00:11:37,335
I'm Simon Marshall.
177
00:11:38,255 --> 00:11:39,135
OK.
178
00:11:40,095 --> 00:11:42,175
I'm still a little bit confused.
179
00:11:42,815 --> 00:11:45,895
If your father is really missing,
how come Laura, your mum...
180
00:11:46,055 --> 00:11:47,735
how come she hasn't gone
to the police?
181
00:11:47,895 --> 00:11:50,855
I don't know. But there is
definitely something wrong.
182
00:11:51,015 --> 00:11:55,055
She says he's away with the school,
some management-training thing.
183
00:11:55,215 --> 00:11:59,015
But I am the one who organises
his school calendar. Not her.
184
00:11:59,175 --> 00:12:00,735
OK. Well...
185
00:12:00,895 --> 00:12:06,375
I still don't quite understand
how this is suspicious.
186
00:12:06,535 --> 00:12:08,215
Well, if his plans changed,
187
00:12:08,375 --> 00:12:10,095
he would have asked me
to update his diary.
188
00:12:10,255 --> 00:12:12,295
So are you like his secretary, then?
189
00:12:13,295 --> 00:12:15,615
I prefer "personal assistant",
thank you very much.
190
00:12:15,775 --> 00:12:18,575
That's very good. Much better.
Personal assistant.
191
00:12:18,735 --> 00:12:22,055
OK. Well... I think I can help,
but I should probably try
192
00:12:22,215 --> 00:12:25,295
and speak to your mum, too, to try
and get to the bottom of this.
193
00:12:25,455 --> 00:12:27,095
I'd rather we both work here.
194
00:12:27,255 --> 00:12:29,655
- OK.
- I find her a massive distraction.
195
00:12:29,815 --> 00:12:32,335
She keeps offering me sandwiches.
196
00:12:32,495 --> 00:12:33,495
Right.
197
00:12:33,655 --> 00:12:35,535
Of course. I understand.
198
00:12:35,695 --> 00:12:40,135
I understand, but I need to try
and gather all the relevant data.
199
00:12:40,295 --> 00:12:44,735
Cause maybe your mum holds some vital
clues that even she is unaware of.
200
00:12:44,895 --> 00:12:46,735
An unknown known?
201
00:12:46,895 --> 00:12:48,095
Exactly.
202
00:12:51,335 --> 00:12:53,295
F-3-0-2-3-7.
203
00:12:53,455 --> 00:12:56,575
Deceased adult male found
at 2 Manville Avenue.
204
00:12:56,735 --> 00:12:58,335
Requesting assistance.
205
00:12:58,495 --> 00:13:00,415
You know whose address that is.
206
00:13:06,055 --> 00:13:09,415
All right. Go out the front.
Keep the punters off the grass.
207
00:13:22,335 --> 00:13:24,655
No dogs. Remember?
208
00:13:26,975 --> 00:13:28,975
It bugged me then.
209
00:13:29,655 --> 00:13:31,775
Something didn't feel right.
210
00:13:35,095 --> 00:13:37,135
So, what happened here?
211
00:13:37,935 --> 00:13:41,495
He gets murdered the day after
we come round? What did we miss?
212
00:14:05,975 --> 00:14:08,775
What are you doing in here,
if the body is in the other room?
213
00:14:09,735 --> 00:14:12,095
Doesn't glass reflect sound?
214
00:14:12,775 --> 00:14:15,295
Why would you put an extra mirror
in here?
215
00:14:15,455 --> 00:14:16,775
I don't know.
216
00:14:19,815 --> 00:14:22,015
And a chair facing it.
217
00:14:23,615 --> 00:14:25,615
So you sit here.
218
00:14:26,695 --> 00:14:28,535
You admire your reflection.
219
00:14:28,695 --> 00:14:30,735
A big guy, a big ego.
220
00:14:49,255 --> 00:14:51,135
Oh, my God!
221
00:14:57,295 --> 00:14:59,975
Help!
222
00:15:00,135 --> 00:15:03,655
OK. Our three girls
are Sasha Manley,
223
00:15:03,815 --> 00:15:06,215
Jane Shilling and Izzy Allan.
224
00:15:06,655 --> 00:15:09,495
They'll interview once the psychologists
have cleared them.
225
00:15:09,655 --> 00:15:11,495
Tomorrow at the earliest.
226
00:15:11,655 --> 00:15:14,535
We know they were chained up,
so who killed this Newman guy?
227
00:15:14,695 --> 00:15:17,055
Have we got any idea how long
they were down there?
228
00:15:17,215 --> 00:15:18,855
One bloody day is a day too long.
229
00:15:19,015 --> 00:15:20,975
And there's nothing on that CCTV?
230
00:15:21,135 --> 00:15:22,975
It's set up to view not record.
231
00:15:25,615 --> 00:15:27,895
I can't believe I walked away
from this.
232
00:15:32,855 --> 00:15:34,815
It smelt wrong and I walked away.
233
00:15:34,975 --> 00:15:37,535
The big picture is
that they're walking free
234
00:15:37,695 --> 00:15:39,455
and the bad guy
has a tag on his toe.
235
00:15:39,615 --> 00:15:41,815
He could be alive and talking
if we'd been quicker.
236
00:15:41,975 --> 00:15:45,535
- We tried to get a warrant.
- You said you were checking it out.
237
00:15:45,695 --> 00:15:48,775
All right. Let's just keep it
professional. All right?
238
00:15:50,015 --> 00:15:51,495
Cal, what do we have?
239
00:15:51,655 --> 00:15:54,095
Here's what we have
from the original files.
240
00:15:54,255 --> 00:15:55,855
The oldest is Jane Shilling.
241
00:15:56,015 --> 00:15:58,535
Last seen outside a museum
in Westbridge in 2011.
242
00:15:58,695 --> 00:16:03,095
Wait. That's five years ago. How old
was she when she was abducted?
243
00:16:03,255 --> 00:16:06,815
Nineteen. Her parents reported her
missing. They've been told.
244
00:16:06,975 --> 00:16:08,295
And the others?
245
00:16:08,455 --> 00:16:10,295
Opening up,
but we're taking it slow.
246
00:16:10,455 --> 00:16:12,495
And we're digging up the yard.
247
00:16:13,975 --> 00:16:18,135
Well, it's gonna be a great,
big media shit storm.
248
00:16:18,295 --> 00:16:20,975
So let's keep our heads down
and get on with it.
249
00:16:21,135 --> 00:16:22,975
- Cal?
- I'm on it.
250
00:16:24,375 --> 00:16:28,015
OK, Dempsey and Makepeace,
tell me about the real Joe Hanley.
251
00:16:28,175 --> 00:16:30,695
A chartered accountant
and clean as a whistle.
252
00:16:30,855 --> 00:16:32,775
Other than his escort habit.
253
00:16:32,935 --> 00:16:34,815
Affairs are cheaper. So I've heard.
254
00:16:34,975 --> 00:16:36,455
So what is it? ID theft?
255
00:16:36,615 --> 00:16:38,455
Yeah, with a side order of blackmail.
256
00:16:38,615 --> 00:16:40,935
Keeps him quiet,
while the crooks get busy.
257
00:16:41,095 --> 00:16:42,935
Drain their account, set up new ones.
258
00:16:43,095 --> 00:16:46,135
- Where does Selena Callaway fit in?
- Part of the scam.
259
00:16:48,655 --> 00:16:52,455
Maybe she lost her nerve, threatened
to call the police. Paid the price.
260
00:16:53,575 --> 00:16:57,055
OK. Check her place.
See what you can find.
261
00:16:57,215 --> 00:16:59,495
OK. Back to work, people.
262
00:17:22,295 --> 00:17:24,135
You found me.
263
00:17:24,295 --> 00:17:26,575
Helps that you're a creature
of habit, Brit.
264
00:17:27,255 --> 00:17:28,855
I freaked out.
265
00:17:29,015 --> 00:17:31,055
Yeah, I kinda figured that one out.
266
00:17:40,855 --> 00:17:42,895
No one's blaming you.
267
00:17:44,895 --> 00:17:47,055
- Are you sure about that?
- You're a victim.
268
00:17:47,215 --> 00:17:48,735
I helped him.
269
00:17:48,895 --> 00:17:51,335
- No. He did that to you, too.
- No, I helped him.
270
00:17:51,495 --> 00:17:53,535
Ssh, ssh, ssh. Come on.
271
00:18:02,055 --> 00:18:06,295
Well... your chest sounds
clear as a bell, Mrs Harrison.
272
00:18:06,895 --> 00:18:10,335
My infections are invariably
bacterial in nature.
273
00:18:10,495 --> 00:18:12,495
Dr Khan recommends amoxicillin.
274
00:18:13,375 --> 00:18:16,175
If you wish, I can discuss
the case with her.
275
00:18:16,335 --> 00:18:18,215
It's not really as simple as that.
276
00:18:20,215 --> 00:18:22,015
I'm so sorry about this.
One moment.
277
00:18:23,455 --> 00:18:24,535
Hi.
278
00:18:24,695 --> 00:18:26,175
I really need your help.
279
00:18:26,335 --> 00:18:28,375
I'm in the middle of
seeing a patient.
280
00:18:28,535 --> 00:18:30,895
It's Britnay.
I'm really worried about her.
281
00:18:31,055 --> 00:18:32,735
Now is a really bad time.
282
00:18:32,895 --> 00:18:34,775
I wouldn't ask if it wasn't important.
283
00:18:36,535 --> 00:18:38,575
Don't make me beg. Pru, please?
284
00:18:39,455 --> 00:18:41,295
My dignity is all I've got left.
285
00:18:43,015 --> 00:18:45,415
OK. I'll see you in the shelter
in 20 minutes.
286
00:18:45,575 --> 00:18:47,055
OK. Thanks.
287
00:18:54,015 --> 00:18:57,055
Come on. Come on. Come on.
Come to the door!
288
00:18:57,215 --> 00:18:59,415
Hi, Mum. I need to use the bathroom.
289
00:19:03,015 --> 00:19:05,015
- Hi.
- Hey.
290
00:19:13,135 --> 00:19:15,255
I don't want to talk to you.
291
00:19:16,095 --> 00:19:18,335
That's fine. We'll just...
292
00:19:19,415 --> 00:19:21,055
We'll just sit here.
293
00:19:34,495 --> 00:19:35,975
You're a pretty shit doctor.
294
00:19:38,535 --> 00:19:40,175
I know.
295
00:19:40,335 --> 00:19:45,335
But, luckily, you are the only one
that has ever noticed.
296
00:20:02,855 --> 00:20:04,695
I didn't want to go back there.
297
00:20:08,975 --> 00:20:10,815
But he persuaded you. Right?
298
00:20:11,455 --> 00:20:14,815
Well, if it's any consolation,
you're not the first.
299
00:20:14,975 --> 00:20:16,895
It was the same when we were kids.
300
00:20:17,055 --> 00:20:18,855
He'd have these big ideas.
301
00:20:19,015 --> 00:20:22,375
Then, when the shit hit the fan,
he'd be nowhere to be seen.
302
00:20:27,935 --> 00:20:29,935
It's not his fault. He just...
303
00:20:32,655 --> 00:20:34,655
He wants to help people and...
304
00:20:37,575 --> 00:20:39,815
some people just can't be helped.
305
00:20:40,655 --> 00:20:42,695
I don't believe that.
306
00:20:48,455 --> 00:20:52,175
Thank you for bringing him home.
He can be a little challenging.
307
00:20:52,335 --> 00:20:56,295
Yeah. Yeah, no, he explained all that.
He was very funny, actually.
308
00:20:57,695 --> 00:20:59,455
Simon doesn't buy
the training course.
309
00:21:00,695 --> 00:21:03,895
God knows why. It's true.
He's probably falling backwards
310
00:21:04,055 --> 00:21:06,175
into a deputy head's arms
right now.
311
00:21:06,335 --> 00:21:08,695
So definitely not abducted
by aliens, then?
312
00:21:08,855 --> 00:21:12,735
Cause I was about to start wearing
my underpants over my trousers.
313
00:21:12,895 --> 00:21:15,255
That won't be necessary. Thank God.
314
00:21:16,135 --> 00:21:18,935
No. We're in contact.
Everything's fine.
315
00:21:21,615 --> 00:21:23,535
Really, we're fine.
316
00:21:23,695 --> 00:21:26,455
Right, I'd better get back to work.
317
00:21:27,735 --> 00:21:29,415
Thanks for this.
318
00:21:29,575 --> 00:21:31,535
It's all part of the ex-lover
service.
319
00:21:34,815 --> 00:21:36,455
It's really good to see you.
320
00:21:40,895 --> 00:21:43,415
Simon needs a father.
He needs his routine.
321
00:21:43,575 --> 00:21:46,615
Everything has to be
simple and straightforward.
322
00:21:46,775 --> 00:21:49,095
- Efficient.
- Otherwise, he can't cope.
323
00:21:49,255 --> 00:21:50,855
And then none of us can.
324
00:21:51,015 --> 00:21:53,775
Thanks for the coffee.
I'm gonna head off.
325
00:21:55,375 --> 00:21:57,015
Mark!
326
00:22:00,215 --> 00:22:02,295
- Hey, Slade.
- Yeah?
327
00:22:03,375 --> 00:22:06,975
I can't believe you took her back
to that place. What happened?
328
00:22:07,135 --> 00:22:10,255
I was trying to see if she remembered
something if we went back there.
329
00:22:10,415 --> 00:22:12,495
Well, you were right about that.
330
00:22:12,655 --> 00:22:15,375
Look, she...
hides it well, but...
331
00:22:16,375 --> 00:22:18,255
she'd follow you anywhere.
332
00:22:18,415 --> 00:22:20,575
I have that effect
on a lot of people, Pru.
333
00:22:20,735 --> 00:22:22,615
I think it's my aftershave.
334
00:22:22,775 --> 00:22:24,775
I should get back.
335
00:22:25,855 --> 00:22:27,095
Listen...
336
00:22:27,255 --> 00:22:29,535
Maybe we should make this
a regular thing.
337
00:22:29,695 --> 00:22:31,775
It's good to have a doctor
in the house.
338
00:22:31,935 --> 00:22:33,815
- You want me to work here?
- No, no, no.
339
00:22:33,975 --> 00:22:36,255
It would strictly be
on a volunteer basis.
340
00:22:36,415 --> 00:22:37,855
Why would I do that?
341
00:22:38,015 --> 00:22:40,175
Well, today, you abandoned
your private clinic
342
00:22:40,335 --> 00:22:42,175
and drove halfway across the city.
343
00:22:42,335 --> 00:22:44,455
Was that just because
I asked you to?
344
00:22:44,615 --> 00:22:46,455
Maybe I'm just a sucker.
345
00:22:46,615 --> 00:22:49,975
Or maybe... you see people
that deserve your help.
346
00:22:52,055 --> 00:22:53,495
You are so simple.
347
00:22:53,655 --> 00:22:54,895
- I think so.
- Bye, Slade.
348
00:22:57,495 --> 00:22:59,575
I saw it on the news,
but I didn't realise
349
00:22:59,735 --> 00:23:02,015
Selena was the woman found dead
in that hotel.
350
00:23:02,575 --> 00:23:03,935
Thank you.
351
00:23:04,095 --> 00:23:06,695
Shouldn't we wait for
the crime-scene manager?
352
00:23:06,855 --> 00:23:08,975
I'm wearing my Marigolds, aren't I?
353
00:23:13,015 --> 00:23:14,895
Mmm.
354
00:23:15,055 --> 00:23:17,055
- Hello.
- Cats are evil.
355
00:23:22,535 --> 00:23:24,215
Danny...
356
00:23:24,375 --> 00:23:26,255
meet Skittles.
357
00:23:27,095 --> 00:23:28,415
Pure evil.
358
00:23:42,375 --> 00:23:44,255
I wonder who's been feeding him.
359
00:23:44,415 --> 00:23:48,295
If you could just focus on trying
to find clues, that'd be great. Thanks.
360
00:23:48,455 --> 00:23:49,935
It's a nice place.
361
00:23:50,095 --> 00:23:52,695
She worked as an IT consultant
for Porter & Starr,
362
00:23:52,855 --> 00:23:56,575
so maybe there's something on
a laptop or a tablet or something.
363
00:24:02,055 --> 00:24:03,535
A daughter?
364
00:24:03,695 --> 00:24:05,695
Yeah. Looks like it.
365
00:24:06,775 --> 00:24:09,455
At least we've got
the right person this time.
366
00:24:10,375 --> 00:24:12,375
I'm going to check the bedrooms.
367
00:24:44,015 --> 00:24:45,695
Uhh! Uhh...
368
00:24:45,855 --> 00:24:47,575
Ally!
369
00:24:54,255 --> 00:24:56,255
I'm calling it in!
370
00:25:14,215 --> 00:25:16,455
Police! Police! Move! Move!
Out of the way!
371
00:25:17,895 --> 00:25:18,975
Police! Move!
372
00:25:28,735 --> 00:25:29,975
Move! Out of the way!
373
00:25:32,215 --> 00:25:33,815
Stop! Police!
374
00:25:35,295 --> 00:25:36,855
Stop him! Police!
375
00:25:40,295 --> 00:25:41,415
Stop him!
376
00:25:45,935 --> 00:25:47,655
Whoa!
377
00:25:47,815 --> 00:25:51,055
What are you doing?
I said stop him, not kill him.
378
00:25:57,415 --> 00:25:59,215
Someone call an ambulance!
379
00:26:21,815 --> 00:26:23,855
- Do you think he's Jesse?
- I don't know.
380
00:26:24,015 --> 00:26:25,375
Hey, doc! Doctor?
381
00:26:25,535 --> 00:26:26,615
Can I...?
382
00:26:28,135 --> 00:26:29,575
So...
383
00:26:29,735 --> 00:26:33,055
Was there anything from that scan
that you were talking about?
384
00:26:33,215 --> 00:26:36,095
There's no bleed, but the cerebral
contusion is significant.
385
00:26:36,255 --> 00:26:38,695
We'll be keeping him asleep
for the time being,
386
00:26:38,855 --> 00:26:40,775
monitoring intracerebral pressure.
387
00:26:40,935 --> 00:26:43,135
Sorry...
And then he'll wake up?
388
00:26:43,295 --> 00:26:44,455
Perhaps.
389
00:26:44,615 --> 00:26:47,815
Once the sedation is lifted,
all outcomes are possible.
390
00:26:47,975 --> 00:26:49,815
Do you have any identification?
391
00:26:50,815 --> 00:26:53,815
Because if this man has any family,
they need to be informed.
392
00:26:53,975 --> 00:26:55,615
If we end up having
to switch him off,
393
00:26:55,775 --> 00:26:57,535
it helps to have
asked permission first.
394
00:27:01,775 --> 00:27:03,695
And you think it could be him?
395
00:27:03,855 --> 00:27:07,375
I don't know. We've sent the DNA.
We're getting it fast-tracked.
396
00:27:07,535 --> 00:27:11,175
It's definitely the guy we interviewed.
It's just through here.
397
00:27:13,135 --> 00:27:16,135
Just give me a minute. All right?
Go on, mate.
398
00:27:36,335 --> 00:27:37,335
Mark!
399
00:27:45,455 --> 00:27:46,975
I don't know.
400
00:27:55,095 --> 00:27:58,335
I thought, you know...
either way...
401
00:27:58,495 --> 00:28:00,935
- I'm really sorry.
- It's been a long time.
402
00:28:03,255 --> 00:28:05,495
I'm sorry. I just don't know.
403
00:28:05,655 --> 00:28:07,295
Christ.
404
00:28:07,455 --> 00:28:09,095
What did the doctor say?
405
00:28:14,295 --> 00:28:17,015
That's why you called me.
He's gonna die, isn't he?
406
00:28:17,175 --> 00:28:19,015
They asked about family.
407
00:28:19,855 --> 00:28:21,855
My parents should see him.
408
00:28:22,015 --> 00:28:24,095
Look, I don't think that's
a great idea. Not yet.
409
00:28:24,255 --> 00:28:27,735
Their son is dying in a hospital bed.
They've got a right to know.
410
00:28:27,895 --> 00:28:30,815
I can't OK that. All right? You're
not even supposed to be in here.
411
00:28:30,975 --> 00:28:34,615
If you're not 100 per cent sure,
let's just wait for the DNA result.
412
00:28:34,775 --> 00:28:37,495
- Special privileges, then?
- Sorry about that.
413
00:28:37,655 --> 00:28:40,335
I just wanted him to have a look.
It's fine.
414
00:28:41,375 --> 00:28:45,015
- And the girls from the Newman place?
- Still with the psychologists.
415
00:28:45,175 --> 00:28:48,735
Gonna be at least another 24 hours
before we can even speak to them.
416
00:28:48,895 --> 00:28:51,695
Did we get anything from
Selena Callaway's laptop?
417
00:28:51,855 --> 00:28:54,135
Freshly spring-cleaned
by our intruder.
418
00:28:54,295 --> 00:28:56,975
- Why not just destroy it?
- What's more suspicious?
419
00:28:57,135 --> 00:29:00,935
A missing laptop or one filled with
cat pictures and Facebook updates?
420
00:29:01,095 --> 00:29:04,575
Which means there was something worth
finding and now it's gone.
421
00:29:04,735 --> 00:29:06,615
So we're back to where we started.
422
00:29:06,775 --> 00:29:08,255
You're a man.
423
00:29:08,415 --> 00:29:10,295
Do you back up your computer?
424
00:29:10,455 --> 00:29:12,455
Sometimes. Maybe.
425
00:29:13,535 --> 00:29:15,615
- No.
- Well, I do.
426
00:29:15,775 --> 00:29:17,175
Every day.
427
00:29:28,735 --> 00:29:32,175
I'm not sure I can do this.
Is it him? Just tell me.
428
00:29:32,335 --> 00:29:35,335
Mum, I don't know. I'm sorry.
429
00:29:37,735 --> 00:29:39,375
I don't want to.
430
00:29:39,535 --> 00:29:42,135
We've come this far,
we can do this together. Come on.
431
00:29:42,295 --> 00:29:44,575
- What if it's him?
- Then we'll know.
432
00:29:44,735 --> 00:29:46,095
Both of us.
433
00:29:53,255 --> 00:29:55,095
- OK?
- OK.
434
00:30:32,735 --> 00:30:34,375
Mum?
435
00:30:39,015 --> 00:30:40,895
He's someone's son.
436
00:30:41,055 --> 00:30:42,895
But not mine.
437
00:30:46,935 --> 00:30:48,375
You're sure?
438
00:30:49,775 --> 00:30:51,615
This isn't Jesse.
439
00:30:55,815 --> 00:30:57,655
Let's get out of here.
440
00:31:04,815 --> 00:31:08,095
You were right.
A bespoke cloud back-up system.
441
00:31:08,255 --> 00:31:10,055
A server on the dark web.
442
00:31:10,215 --> 00:31:12,895
I knew she'd come in useful someday.
443
00:31:13,055 --> 00:31:15,415
This means all her files
are saved remotely.
444
00:31:15,575 --> 00:31:18,535
- We just have to access them.
- If we just had her password.
445
00:31:18,695 --> 00:31:20,495
Shouldn't be too hard to overwrite.
446
00:31:23,175 --> 00:31:25,495
We won't know for sure
until we get the DNA.
447
00:31:25,655 --> 00:31:27,335
- She'd know, believe me.
- OK. Even so...
448
00:31:27,495 --> 00:31:28,655
Do you think there's a day
449
00:31:28,815 --> 00:31:30,855
when she hasn't imagined
what he looks like now?
450
00:31:31,015 --> 00:31:34,335
She'd know Jesse the same way she'd
know you. The same way as I would.
451
00:31:36,255 --> 00:31:40,455
When you have children, you'll
understand. I'm taking her home.
452
00:31:43,975 --> 00:31:46,615
I shouldn't have let him
persuade me. I'm sorry.
453
00:31:46,775 --> 00:31:49,495
He has hope, Alan. And so do I.
454
00:31:49,655 --> 00:31:52,455
Maybe it's time you let
some hope back in. Hm?
455
00:31:57,735 --> 00:31:59,055
And we're in.
456
00:31:59,215 --> 00:32:01,775
It's all names on individual files.
457
00:32:01,935 --> 00:32:03,895
Do you recognise anything?
458
00:32:05,175 --> 00:32:07,055
There. Joseph Michael Hanley.
459
00:32:07,215 --> 00:32:09,375
God, there are so many names.
460
00:32:09,535 --> 00:32:11,335
This was a huge operation.
461
00:32:11,495 --> 00:32:13,215
What's that clock thing do?
462
00:32:13,375 --> 00:32:16,335
It looks like
an automatic delete setting.
463
00:32:16,495 --> 00:32:18,135
- Do something.
- Any ideas?
464
00:32:20,975 --> 00:32:22,935
I can't stop it.
465
00:32:28,135 --> 00:32:29,335
Watch out.
466
00:32:39,335 --> 00:32:40,855
Cheers.
467
00:32:42,255 --> 00:32:44,095
I still have to approve
the contract.
468
00:32:44,255 --> 00:32:45,535
They love you.
469
00:32:47,095 --> 00:32:49,655
Obviously, like me,
they have excellent taste.
470
00:32:54,335 --> 00:32:57,495
You know, this move,
the whole home-coming thing,
471
00:32:57,655 --> 00:32:59,735
I thought it was a mistake.
472
00:32:59,895 --> 00:33:01,735
Move on. Never look back.
473
00:33:01,895 --> 00:33:02,975
Shark philosophy.
474
00:33:04,375 --> 00:33:05,775
But this?
475
00:33:06,935 --> 00:33:08,975
This is the real thing.
476
00:33:09,815 --> 00:33:11,975
You keep this up and I can retire.
477
00:33:12,495 --> 00:33:15,135
I always wanted to be
a house husband.
478
00:33:17,095 --> 00:33:19,935
The police have not made
any official statement,
479
00:33:20,095 --> 00:33:23,375
but first reports suggest the kidnappings
could be on a scale
480
00:33:23,535 --> 00:33:26,535
with notorious cases in Austria
and the United States.
481
00:33:26,695 --> 00:33:30,015
There are unconfirmed reports
of a man's body being removed
482
00:33:30,175 --> 00:33:33,055
from the record producer
Jay Newman's home.
483
00:33:36,855 --> 00:33:38,415
Hey, Ally.
484
00:33:38,575 --> 00:33:40,735
Do you want to see something weird?
485
00:33:40,895 --> 00:33:43,215
If it's on your phone
and it involves sex,
486
00:33:43,375 --> 00:33:45,255
cars or extreme weather, then no.
487
00:33:45,415 --> 00:33:48,255
Ouch, Ally.
It's actually way better than that.
488
00:33:49,135 --> 00:33:52,655
Ken told me to give you this result.
Priority One. Fast-tracked.
489
00:33:52,815 --> 00:33:55,055
Guess whose DNA was found
at the Newman scene?
490
00:33:55,215 --> 00:33:57,735
A microscopic blood splatter
on the shirt.
491
00:33:58,415 --> 00:34:00,295
- Jesse Wells.
- Bingo.
492
00:34:08,575 --> 00:34:11,975
Finding Jesse's DNA at one crime
scene could be contamination.
493
00:34:12,135 --> 00:34:13,495
But two?
494
00:34:13,655 --> 00:34:16,975
Yeah, but why Jay Newman?
He's got zero connection to Hanley.
495
00:34:17,135 --> 00:34:18,775
Unless we're missing something.
496
00:34:18,935 --> 00:34:22,575
This time, we've got blood on
the shirt. Direct contact. A fight?
497
00:34:22,735 --> 00:34:25,735
- Meaning Jesse killed him?
- But why?
498
00:34:25,895 --> 00:34:27,255
Right now...
499
00:34:27,415 --> 00:34:29,935
a zombie vigilante makes
the most sense.
500
00:34:33,495 --> 00:34:36,215
Oh, shit. I'd forgotten
I'm supposed to meet Mark.
501
00:34:36,375 --> 00:34:39,335
Here. Wait. You're not going
to tell him, are you?
502
00:34:40,735 --> 00:34:42,735
No. Of course not.
503
00:34:43,855 --> 00:34:45,775
What the hell is this place?
504
00:34:45,935 --> 00:34:48,815
It's on trend, hip, cool.
505
00:34:48,975 --> 00:34:51,175
All words you may recognise.
506
00:34:52,055 --> 00:34:53,335
Uh-huh.
507
00:34:53,495 --> 00:34:56,895
And this is what a £12.99
Bundy Burger looks like, is it?
508
00:34:57,055 --> 00:34:58,535
Yeah.
509
00:34:58,695 --> 00:35:00,135
Well, it's on you.
510
00:35:00,295 --> 00:35:03,215
Let's face it, you owe me after
that little stunt at the hospital.
511
00:35:03,375 --> 00:35:04,855
Your mum was sure. Yeah?
512
00:35:05,015 --> 00:35:07,055
Not him. 100 per cent.
513
00:35:07,215 --> 00:35:09,935
I suppose you've already
sent off the DNA.
514
00:35:10,095 --> 00:35:11,735
Yeah.
515
00:35:16,415 --> 00:35:19,135
- Take it, if you want.
- No, it's OK. It's a client.
516
00:35:21,975 --> 00:35:23,895
Actually, it's Laura's son.
517
00:35:24,055 --> 00:35:26,775
- He thinks his dad's gone missing.
- Mm-hm?
518
00:35:26,935 --> 00:35:28,855
I know they're having troubles.
519
00:35:29,015 --> 00:35:30,655
Just reading between the lines.
520
00:35:30,815 --> 00:35:32,815
Not that that's any interest to you.
521
00:35:36,295 --> 00:35:38,615
That's a leading question.
No comment.
522
00:35:42,335 --> 00:35:44,215
Oh. Organic ketchup.
523
00:35:44,375 --> 00:35:45,815
Of course.
524
00:35:45,975 --> 00:35:48,215
Even the condiments have beards!
525
00:35:50,575 --> 00:35:52,935
What's wrong with eating
at your dad's place?
526
00:35:53,095 --> 00:35:56,535
Mate, he doesn't think we
should even be looking for Jesse.
527
00:35:58,255 --> 00:36:01,335
Your son's DNA turns up
after 20 years.
528
00:36:01,495 --> 00:36:03,375
Got to be a hard thing
to get your head around.
529
00:36:03,535 --> 00:36:06,895
Whether you agree with it or not,
you've got to respect that.
530
00:36:10,055 --> 00:36:11,815
Oh, good job, man.
531
00:36:17,375 --> 00:36:19,215
Oh, it's Pru.
532
00:36:19,375 --> 00:36:22,015
Yeah, look, I should probably
get going myself.
533
00:36:22,175 --> 00:36:24,135
I need to check up
on our mystery man.
534
00:36:24,295 --> 00:36:25,895
Say hi to Pru.
535
00:36:26,935 --> 00:36:28,455
Pru.
536
00:36:28,615 --> 00:36:30,775
You want to get some Heinz, mate.
537
00:36:38,535 --> 00:36:39,655
Fuck.
538
00:36:39,815 --> 00:36:41,695
Yeah. All right. Thanks.
539
00:36:41,855 --> 00:36:44,535
Danny, the confirmation
has just come through.
540
00:36:44,695 --> 00:36:47,655
Our mystery man's DNA doesn't match
that of Jesse Wells
541
00:36:47,815 --> 00:36:50,375
and it's not on the database,
either.
542
00:36:50,535 --> 00:36:51,415
Great.
543
00:36:51,575 --> 00:36:53,855
- So who have we got in there?
- I don't know.
544
00:36:54,855 --> 00:36:56,095
Shit.
545
00:37:00,415 --> 00:37:03,455
Hanley's a dead end. Selena's given
us three names and a screen grab.
546
00:37:03,615 --> 00:37:06,215
There's the girls from Newman's
place when they're ready to talk.
547
00:37:06,375 --> 00:37:09,215
- Maybe one of them killed him.
- Yeah, but why now?
548
00:37:09,375 --> 00:37:10,975
It's too much of a coincidence.
549
00:37:11,135 --> 00:37:13,975
- Jesse's DNA is at that murder scene.
- What does that mean?
550
00:37:14,135 --> 00:37:15,935
Has he got a connection with Newman?
551
00:37:23,815 --> 00:37:29,455
What if Jesse's abducted, he escapes,
he comes back to finish off the job?
552
00:37:34,815 --> 00:37:36,655
This must be tough on you.
553
00:37:45,975 --> 00:37:47,895
Is this guy even able
to speak to us?
554
00:37:48,055 --> 00:37:51,415
Yeah. The doctors said he's recovered
some since lifting the sedation.
555
00:37:54,895 --> 00:37:56,815
Maybe I'll just ask him who he is.
556
00:37:56,975 --> 00:37:59,255
- Nicely.
- Yeah, of course.
557
00:38:06,095 --> 00:38:10,975
God, Mark, being back in this place,
it's... I don't know.
558
00:38:11,135 --> 00:38:12,975
I go running here every day.
559
00:38:13,135 --> 00:38:15,495
- Really?
- Every day.
560
00:38:15,655 --> 00:38:18,375
I still look for him.
It's weird, isn't it?
561
00:38:18,535 --> 00:38:21,535
Even though my brain is telling me
that it can't be true,
562
00:38:21,695 --> 00:38:24,455
a part of me just still looks.
563
00:38:26,215 --> 00:38:29,095
The head knows, but the heart
won't get the message.
564
00:38:29,255 --> 00:38:32,855
I never understood before,
that desire,
565
00:38:33,015 --> 00:38:35,335
that need to have a body.
566
00:38:35,495 --> 00:38:37,695
But it's true. You know, you need...
567
00:38:38,335 --> 00:38:40,615
You need to know,
one way or another.
568
00:38:44,215 --> 00:38:46,775
So, the clinic just offered me
a partnership.
569
00:38:49,895 --> 00:38:51,535
Congratulations.
570
00:38:51,695 --> 00:38:55,375
And, today, I ducked out
to help Slade. One of the kids.
571
00:38:55,535 --> 00:38:58,735
And now he wants me to work
at the shelter, like a team medic.
572
00:38:58,895 --> 00:39:00,775
- Right.
- An unqualified shrink.
573
00:39:00,935 --> 00:39:02,855
Well, he thinks I need help.
Morally.
574
00:39:04,775 --> 00:39:08,815
You'd better pack your bags,
cause you are going on a guilt trip.
575
00:39:08,975 --> 00:39:11,415
I'm telling you,
he gets everyone in the end.
576
00:39:11,575 --> 00:39:14,055
- Do you think it's dumb?
- It's a really good idea.
577
00:39:15,255 --> 00:39:17,895
Never take career advice
from a bleeding heart.
578
00:39:19,695 --> 00:39:22,175
Do you ever wonder about
the choices you make?
579
00:39:22,335 --> 00:39:24,215
The ones that screw everything up?
580
00:39:24,375 --> 00:39:27,215
Well, "self-destruction" is
my middle name.
581
00:39:27,375 --> 00:39:29,655
I just can't fit it
into my business cards!
582
00:39:30,815 --> 00:39:32,855
- Oh, look.
- God, you remember?
583
00:39:33,815 --> 00:39:36,295
- Remember when it was like that?
- Yeah.
584
00:39:36,455 --> 00:39:38,495
Four kids versus
the rest of the world.
585
00:39:38,655 --> 00:39:41,015
Everything was so simple, wasn't it?
586
00:39:42,015 --> 00:39:44,535
You're either with us
or you're against us.
587
00:39:44,695 --> 00:39:48,215
The band. Do you remember the band?
Oh, my God, what was it called?
588
00:39:48,375 --> 00:39:51,135
- The one we were gonna form.
- Synthetic Execution.
589
00:39:51,295 --> 00:39:52,535
Right?
590
00:39:54,375 --> 00:39:56,575
Oh, shit, what happened to the band?
591
00:39:57,135 --> 00:40:00,335
Well, whatever happens
to everyone's bands. Right?
592
00:40:00,495 --> 00:40:01,615
Life.
593
00:40:01,775 --> 00:40:05,575
Or the singer keeps on insisting
on playing bloody bass.
594
00:40:05,735 --> 00:40:06,935
Bullshit.
595
00:40:07,095 --> 00:40:08,975
Slade kept quitting, remember?
596
00:40:09,135 --> 00:40:12,455
There was something about musical
differences. I don't know.
597
00:40:12,615 --> 00:40:15,615
We were clearly witnessing
the birth of a human enigma.
598
00:40:15,775 --> 00:40:19,055
- That's what was happening.
- Or he was doing it for attention.
599
00:40:19,215 --> 00:40:21,695
Hey. Maybe he deserves it.
600
00:40:24,055 --> 00:40:25,935
Always on his side.
601
00:40:26,095 --> 00:40:28,335
It's the eternal bromance.
602
00:40:53,935 --> 00:40:55,775
Do you trust him?
603
00:40:55,935 --> 00:40:57,575
Slade.
604
00:40:59,375 --> 00:41:01,215
Yeah, I trust him with my life. Why?
605
00:41:09,495 --> 00:41:11,335
- Pru?
- No, it's nothing.
606
00:41:11,495 --> 00:41:14,495
Well, no, it clearly is something.
What is it?
607
00:41:15,375 --> 00:41:16,535
Pru?
608
00:41:18,535 --> 00:41:20,535
Can you tell me, please?
609
00:41:25,815 --> 00:41:27,455
That day...
610
00:41:28,535 --> 00:41:32,535
that we lost Jesse,
we didn't tell you the truth.
611
00:41:33,575 --> 00:41:35,615
Well, not all of it.
612
00:41:39,175 --> 00:41:41,015
Slade and I were here.
613
00:41:42,815 --> 00:41:46,735
We were on our own,
so no one could see us.
614
00:41:46,895 --> 00:41:48,935
I remember you said
you'd gone to the shops.
615
00:41:49,095 --> 00:41:50,015
No, Mark.
616
00:41:50,175 --> 00:41:53,535
We were... together.
617
00:41:54,575 --> 00:41:57,095
We were trying to work out
a way of telling you.
618
00:41:57,255 --> 00:41:59,095
Pru, is that it?
619
00:41:59,255 --> 00:42:00,775
Oh, God.
620
00:42:00,935 --> 00:42:03,575
Whatever. We were kids.
It's a long time ago.
621
00:42:03,735 --> 00:42:05,575
Mark.
622
00:42:17,175 --> 00:42:18,295
We saw him.
623
00:42:19,575 --> 00:42:24,815
After he'd gone off...
Slade and I saw Jesse.
624
00:42:24,975 --> 00:42:27,055
We thought he was spying on us.
625
00:42:27,215 --> 00:42:29,575
Jesse? Jesse, come here!
626
00:42:30,695 --> 00:42:33,775
So Slade chased him, because
he didn't want him to tell you.
627
00:42:34,895 --> 00:42:38,495
I don't understand what you're
saying, why you haven't told me.
628
00:42:39,815 --> 00:42:41,495
- We were scared.
- Jesse!
629
00:42:42,575 --> 00:42:45,375
Slade didn't want you to find out
about us. He was your best friend.
630
00:42:45,535 --> 00:42:47,175
- What are we gonna do?
- We tell no one.
631
00:42:47,335 --> 00:42:48,615
But you both saw Jesse.
632
00:42:48,775 --> 00:42:49,695
Jesse!
633
00:42:49,855 --> 00:42:52,055
You both saw Jesse
before the last sighting.
634
00:42:52,215 --> 00:42:54,455
What if the witnesses
didn't see him with Marosi?
635
00:42:54,615 --> 00:42:56,935
Do you really think
that could have happened?
636
00:42:57,095 --> 00:43:00,415
I don't know, Pru. But what if
his confessions were all lies?
637
00:43:00,575 --> 00:43:02,575
That changes everything, doesn't it?
638
00:43:02,735 --> 00:43:05,855
That means that Jesse could have
gone south, not west.
639
00:43:06,015 --> 00:43:08,695
That... That means that our timeline
is all wrong.
640
00:43:08,855 --> 00:43:12,335
We'd already lied to the police.
Marosi had done his confession.
641
00:43:12,495 --> 00:43:15,215
- Would it have changed anything?
- You should have told me!
642
00:43:15,375 --> 00:43:18,615
No, I know and I'm so sorry, Mark.
I'm so sorry.
643
00:43:29,415 --> 00:43:32,055
Who else is lying about that day,
Mark?
644
00:44:03,417 --> 00:44:08,417
Subtitles by explosiveskull48688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.