Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,053
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:01,055 --> 00:00:04,735
My brother went missing when he was
five years old. Never seen him since.
3
00:00:04,895 --> 00:00:07,175
There's a case
that I'm working on, and er...
4
00:00:07,335 --> 00:00:09,295
They found blood,
but it's not the victim's.
5
00:00:09,455 --> 00:00:11,895
The DNA, it's Jesse. He's alive.
6
00:00:12,055 --> 00:00:14,135
- We're gonna get our boy back.
- It's a mistake.
7
00:00:14,295 --> 00:00:16,775
- So you're saying he's a murderer?
- Nobody knows.
8
00:00:16,935 --> 00:00:19,335
Don't you think there's someone else
we should tell,
9
00:00:19,495 --> 00:00:20,735
someone who was with us that day?
10
00:00:20,895 --> 00:00:22,615
- Pru.
- How long's it been?
11
00:00:22,775 --> 00:00:24,455
- 16 years.
- Here we are.
12
00:00:24,615 --> 00:00:25,935
The four of us grown up.
13
00:00:26,095 --> 00:00:29,295
This is my husband Stuart.
He's a workaholic.
14
00:00:29,455 --> 00:00:32,095
- I really missed you, over the years.
- Me, too.
15
00:00:33,215 --> 00:00:34,935
I'm here to help you.
16
00:00:35,095 --> 00:00:37,295
- I run a shelter for runaways.
- What's the story?
17
00:00:37,455 --> 00:00:40,535
- She disappeared five years ago.
- Were you held against your will?
18
00:00:40,695 --> 00:00:42,535
I'm not the only one.
There are more.
19
00:00:42,695 --> 00:00:44,415
Make sure she's OK,
help her settle in.
20
00:00:44,575 --> 00:00:46,295
Where is she?
21
00:00:46,455 --> 00:00:47,855
Hey, Brit!
22
00:00:48,015 --> 00:00:51,455
Got a trace on the mobile from
the murdered woman. Name's Annie Green.
23
00:00:52,815 --> 00:00:54,255
Are you Jesse?
24
00:00:58,015 --> 00:01:01,935
We call this the Platinum Hall.
25
00:01:03,575 --> 00:01:06,775
You want to know the great myth
about creativity?
26
00:01:07,495 --> 00:01:10,015
The big lie they always tell you:
"It has to take time.
27
00:01:10,175 --> 00:01:12,815
It has to be slaved over."
28
00:01:12,975 --> 00:01:16,215
When I wrote "Lucky Girl" for Belinda,
I forgot she was coming.
29
00:01:16,375 --> 00:01:19,215
She turned up on Tuesday. I thought
she was coming on a Wednesday,
30
00:01:19,375 --> 00:01:20,975
so I told her to go and get a coffee.
31
00:01:21,135 --> 00:01:24,455
I went into the studio
and I wrote the lyrics.
32
00:01:24,615 --> 00:01:26,975
They took me five minutes.
33
00:01:28,855 --> 00:01:32,815
♪ Lucky boy came into my world ♪
34
00:01:32,975 --> 00:01:36,615
♪ Lucky boy made everything swirl ♪
35
00:01:36,775 --> 00:01:39,135
♪ I-I-I-I ♪
36
00:01:39,295 --> 00:01:41,495
♪ I'm a lucky girl ♪
37
00:01:44,015 --> 00:01:47,375
This... is where the magic happens.
38
00:01:49,815 --> 00:01:51,695
I've found my new magician.
39
00:01:51,855 --> 00:01:54,575
The neighbours don't complain,
with all this noise going on?
40
00:01:54,735 --> 00:01:57,495
- Dad!
- It's totally soundproofed.
41
00:01:57,655 --> 00:02:01,175
Make as much noise in here as you
like and nobody can hear a thing.
42
00:02:01,335 --> 00:02:02,815
Just watch this.
43
00:02:21,615 --> 00:02:22,775
Voilà.
44
00:02:25,295 --> 00:02:26,895
Real, real pleasure. Thank you, Dad.
45
00:02:27,055 --> 00:02:29,175
She's in good hands,
don't you worry about her.
46
00:02:29,335 --> 00:02:31,135
Take care.
I'll see you very soon in there.
47
00:02:31,295 --> 00:02:32,695
All right.
48
00:02:33,375 --> 00:02:35,255
Take care.
49
00:03:57,175 --> 00:03:59,615
So, Annie Green's mobile is
registered to an address
50
00:03:59,775 --> 00:04:02,735
that doesn't exist anymore, got
ripped down a couple of years back.
51
00:04:02,895 --> 00:04:05,175
- Knocked down.
- Totally erased.
52
00:04:07,055 --> 00:04:09,495
That's helpful. Where are
they sending the bills?
53
00:04:13,135 --> 00:04:15,775
A shrug -
that's what you've got for me?
54
00:04:15,935 --> 00:04:16,935
Hey, I'm on it.
55
00:04:19,255 --> 00:04:20,935
Don't touch the suit.
56
00:04:25,495 --> 00:04:26,895
Danny.
57
00:04:27,055 --> 00:04:28,895
Hey. Sorry for calling so early.
58
00:04:29,055 --> 00:04:31,455
We've made an arrest
in the murder enquiry.
59
00:04:31,615 --> 00:04:33,695
We traced a mobile
that was stolen at the scene.
60
00:04:33,855 --> 00:04:36,055
When we went to locate it,
a man did a runner.
61
00:04:36,215 --> 00:04:37,815
- Is it him?
- Nah.
62
00:04:37,975 --> 00:04:39,695
He won't talk till
he gets a solicitor.
63
00:04:39,855 --> 00:04:41,455
We asked his name,
he said it was Hugh.
64
00:04:41,615 --> 00:04:43,495
Fuck Hugh.
65
00:04:43,655 --> 00:04:45,895
What does he look like?
Does he look like Jesse?
66
00:04:46,055 --> 00:04:47,935
Mark, the last time I saw him,
he was five.
67
00:04:48,095 --> 00:04:50,935
OK, well, is he the right age?
68
00:04:52,095 --> 00:04:54,135
- Danny?
- Yeah.
69
00:04:54,295 --> 00:04:56,575
What's his hair colour?
Does he...
70
00:04:56,735 --> 00:04:58,895
Does he have any freckles?
71
00:04:59,055 --> 00:05:00,775
Come on, man.
72
00:05:00,935 --> 00:05:02,935
We ran his prints
and they came back clean.
73
00:05:03,095 --> 00:05:06,375
So he has no criminal record, but
we won't release him till we know.
74
00:05:06,535 --> 00:05:08,775
- I'm going to come down there.
- No, Mark...
75
00:05:08,935 --> 00:05:10,495
let us interview him.
76
00:05:10,655 --> 00:05:13,015
I need to keep personal
and professional apart.
77
00:05:13,175 --> 00:05:16,095
- He's my brother, Danny.
- Mark, please, stay home.
78
00:05:16,255 --> 00:05:18,215
I'll call you as soon
as I know anything.
79
00:05:18,375 --> 00:05:21,535
Don't tell your mum. She's calling
me ten times a day as it is.
80
00:05:27,135 --> 00:05:28,775
They've made an arrest.
81
00:05:28,935 --> 00:05:32,055
Could be Jesse, could not be.
We're just going to have to sit tight.
82
00:05:33,055 --> 00:05:35,495
Let me guess whether
you're going to do that.
83
00:05:35,655 --> 00:05:37,455
It could be Jesse, Dad.
84
00:05:37,615 --> 00:05:39,655
Does that not interest you?
85
00:05:42,295 --> 00:05:44,135
I'll make the coffee to go.
86
00:06:41,455 --> 00:06:42,495
Jesse!
87
00:06:50,695 --> 00:06:54,135
So, are you gonna tell us
your name now...
88
00:06:54,295 --> 00:06:55,615
Hugh?
89
00:06:59,695 --> 00:07:01,575
Joe Hanley.
90
00:07:03,695 --> 00:07:05,095
OK.
91
00:07:06,655 --> 00:07:08,455
So, Joe...
92
00:07:09,175 --> 00:07:11,015
have you ever changed your name?
93
00:07:11,935 --> 00:07:14,615
- Changed my name?
- Yeah, when you were born.
94
00:07:14,775 --> 00:07:17,615
Were you born as someone else,
someone who isn't Joe Hanley?
95
00:07:17,775 --> 00:07:18,855
No.
96
00:07:19,015 --> 00:07:20,535
Have you lived round here long?
97
00:07:20,695 --> 00:07:23,415
- Or...
- All my life, on and off.
98
00:07:23,575 --> 00:07:24,855
On and off?
99
00:07:25,015 --> 00:07:28,295
Yeah, I mean, I travelled, I went to
uni. Sorry, why is he asking this?
100
00:07:28,455 --> 00:07:30,575
My client wants to know
why you're asking that.
101
00:07:30,735 --> 00:07:32,415
It relates to a murder enquiry.
102
00:07:32,575 --> 00:07:35,015
I'd advise your client
to answer the question.
103
00:07:35,815 --> 00:07:37,415
You should answer that.
104
00:07:37,575 --> 00:07:39,735
I've answered it. On and off.
105
00:07:40,535 --> 00:07:43,335
What are the names of your mother
and father?
106
00:07:44,375 --> 00:07:45,295
What?
107
00:07:45,455 --> 00:07:49,495
Sorry, you think I nicked a phone,
which I didn't.
108
00:07:49,655 --> 00:07:51,975
What have my mum and dad
got to do with it?
109
00:07:52,135 --> 00:07:53,895
Do you want to ask him?
110
00:07:54,895 --> 00:07:57,335
- My client wants...
- I heard.
111
00:08:03,615 --> 00:08:05,695
Dorothy and James.
112
00:08:08,175 --> 00:08:09,415
All right.
113
00:08:10,375 --> 00:08:13,855
OK, let's talk about this phone.
114
00:08:14,535 --> 00:08:17,535
Can you tell us how this iPhone 5,
registered to a Miss Annie Green,
115
00:08:17,695 --> 00:08:18,935
came into your possession?
116
00:08:19,095 --> 00:08:21,215
- I found it.
- You found it. Where?
117
00:08:21,375 --> 00:08:24,655
- At a Lebanese restaurant.
- Did you tell anyone you found it?
118
00:08:24,815 --> 00:08:27,975
- No.
- Nah. So, basically, you stole it.
119
00:08:28,135 --> 00:08:32,095
Look, I've obviously wandered
into something here.
120
00:08:32,255 --> 00:08:34,455
You're telling me this phone's
linked to a murder.
121
00:08:34,615 --> 00:08:36,135
I don't know anything about that.
122
00:08:36,295 --> 00:08:39,775
I picked up a phone, turned it on
to see who it belonged to.
123
00:08:39,935 --> 00:08:43,215
I was about to return it, next thing
you lot are outside the restaurant.
124
00:08:43,375 --> 00:08:45,415
Yeah, well, we came
to ask you some questions.
125
00:08:45,575 --> 00:08:47,215
But before we could do that,
126
00:08:47,375 --> 00:08:49,695
you kind of ran off and
then hit my partner in the face.
127
00:08:49,855 --> 00:08:50,815
And it hurt.
128
00:08:52,295 --> 00:08:56,015
Hardly the behaviour of someone
who's got nothing to hide, is it...
129
00:08:56,175 --> 00:08:57,695
Joe?
130
00:08:58,855 --> 00:09:00,495
Wouldn't you say?
131
00:09:02,455 --> 00:09:04,095
All right, all right.
132
00:09:04,255 --> 00:09:07,935
Look... the thing is,
if you want the truth...
133
00:09:09,615 --> 00:09:11,455
I work for an accountancy firm.
134
00:09:11,615 --> 00:09:13,815
A big one - Hanson and Finch.
135
00:09:14,895 --> 00:09:18,735
If I get done for theft,
that's my job down the drain.
136
00:09:18,895 --> 00:09:20,535
OK?
137
00:09:20,695 --> 00:09:23,575
For a stupid mistake,
I'm facing the abyss.
138
00:09:23,735 --> 00:09:26,535
Yeah. Yeah, it was crazy,
but I was scared.
139
00:09:26,695 --> 00:09:29,775
I'm still scared because now you
think I'm wrapped up in a murder.
140
00:09:29,935 --> 00:09:31,775
This is a living hell.
141
00:09:34,935 --> 00:09:37,815
So you wouldn't mind
giving us a DNA sample?
142
00:09:42,455 --> 00:09:44,295
I want my proper brief.
143
00:10:00,055 --> 00:10:02,935
Yeah?
144
00:10:04,975 --> 00:10:06,215
Oh, hi.
145
00:10:06,375 --> 00:10:07,975
Hi.
146
00:10:08,135 --> 00:10:10,135
Sorry, I'll be one sec. OK?
147
00:10:12,815 --> 00:10:15,015
I haven't seen you for years,
148
00:10:15,175 --> 00:10:18,095
then, all of a sudden,
you can't keep away from me.
149
00:10:18,255 --> 00:10:20,215
Well, I was worried about her.
150
00:10:20,375 --> 00:10:23,455
Yeah, yeah, yeah,
you make your excuses.
151
00:10:23,615 --> 00:10:24,975
How is she?
152
00:10:25,135 --> 00:10:27,575
Well, physically,
I mean, she'll be fine, but...
153
00:10:27,735 --> 00:10:30,415
Slade, we have to tell her parents.
They have a right to know.
154
00:10:30,575 --> 00:10:32,975
- Is that what she wants?
- What, to go home?
155
00:10:34,015 --> 00:10:36,935
I think she trusts me.
She's started to speak a little.
156
00:10:37,095 --> 00:10:38,535
Saying what?
157
00:10:38,695 --> 00:10:40,935
Not much, but she's scared,
she can't sleep,
158
00:10:41,095 --> 00:10:43,215
afraid someone's gonna come
and get her.
159
00:10:43,375 --> 00:10:45,855
She said something about
being chained to a wall.
160
00:10:46,015 --> 00:10:47,615
She has to be home.
161
00:10:47,775 --> 00:10:49,735
Somewhere she knows she's safe.
162
00:10:49,895 --> 00:10:52,855
All right, yeah.
OK, I can sort that out, but...
163
00:10:53,015 --> 00:10:56,415
ask her,
make sure that's what she wants.
164
00:10:56,575 --> 00:11:00,135
A lot of the kids I deal with here,
their problems start at home.
165
00:11:00,295 --> 00:11:02,655
They hate home, OK?
That's not safety.
166
00:11:02,815 --> 00:11:04,815
OK, I'll leave you to it.
167
00:11:04,975 --> 00:11:07,615
Oh, hang on. Erm...
168
00:11:07,775 --> 00:11:11,175
have you noticed she's got
these marks on her neck,
169
00:11:11,335 --> 00:11:13,935
like these freaky
little vampire bites?
170
00:11:14,095 --> 00:11:16,135
- Yeah, I've noticed.
- What is that?
171
00:11:16,295 --> 00:11:17,975
It's worrying.
172
00:11:18,135 --> 00:11:20,375
Have you seen Britnay?
173
00:11:20,535 --> 00:11:21,895
Not recently.
174
00:11:23,655 --> 00:11:24,935
Right.
175
00:11:26,095 --> 00:11:29,695
He's a man who made a mistake and
his first call is to Dean Frankell.
176
00:11:29,855 --> 00:11:32,695
He says he works for Hanson
and Finch. Could be big money.
177
00:11:32,855 --> 00:11:34,775
He'll need it. That guy charges
by the nanosecond.
178
00:11:34,935 --> 00:11:37,655
- I take it he's got a reputation.
- They call him The Weasel.
179
00:11:37,815 --> 00:11:39,615
He's small,
but extremely aggressive.
180
00:11:39,775 --> 00:11:41,215
And he goes for the jugular.
181
00:11:41,375 --> 00:11:44,255
I've had a few by this point,
eight, nine pints.
182
00:11:44,415 --> 00:11:48,175
I look at her and say, "Excuse me,
is your dad a baker? Cause you have..."
183
00:11:48,335 --> 00:11:51,535
- Are you busy, chaps?
- Oh, always. Hey, Ally.
184
00:12:02,335 --> 00:12:04,135
Are you trying to get me fired?
185
00:12:21,975 --> 00:12:23,815
What do you think?
186
00:12:31,775 --> 00:12:33,815
I-I-I need more time.
187
00:12:37,455 --> 00:12:39,135
So...
188
00:12:41,855 --> 00:12:43,855
have you had a look?
189
00:12:45,255 --> 00:12:48,175
Jesse's eyes were brown
like chocolate buttons.
190
00:12:49,775 --> 00:12:51,775
His are kind of muddy.
191
00:12:58,495 --> 00:13:00,095
We're erm...
192
00:13:01,135 --> 00:13:04,015
I've ordered an age progression
photo for Jesse.
193
00:13:04,175 --> 00:13:06,655
But what would really help
is if we had some photos
194
00:13:06,815 --> 00:13:10,055
of you at the age
that Jesse would be now.
195
00:13:10,215 --> 00:13:12,935
Do you reckon you could
dig some out for us?
196
00:13:23,135 --> 00:13:24,895
Is that the murder victim?
197
00:13:26,735 --> 00:13:29,815
Yeah.
It's a woman called Annie Green.
198
00:13:29,975 --> 00:13:32,415
We think she's possibly
a prostitute.
199
00:13:33,455 --> 00:13:36,575
- Is that all you know?
- Yeah.
200
00:13:36,735 --> 00:13:39,575
So, Jesse could have been with her,
then, in the hotel.
201
00:13:39,735 --> 00:13:41,335
He could have been
screwing a hooker.
202
00:13:41,495 --> 00:13:44,015
Yeah, I mean, there are
all kinds of possibilities.
203
00:13:44,175 --> 00:13:46,415
Most obvious being
that he's a murderer.
204
00:13:46,575 --> 00:13:48,295
Or that this whole thing's
a mistake.
205
00:13:48,455 --> 00:13:50,655
Jesse's what I think he is,
he's dead.
206
00:13:52,815 --> 00:13:54,775
Alan, wait. Wait, wait, wait.
207
00:13:54,935 --> 00:13:57,575
Let me just check
the coast is clear.
208
00:14:08,375 --> 00:14:12,815
The night the murder took place,
Wednesday 15th April,
209
00:14:12,975 --> 00:14:17,055
my client was at a work function -
an accountancy dinner.
210
00:14:17,215 --> 00:14:20,455
The event which took place
at the Gramercy Hotel,
211
00:14:20,615 --> 00:14:22,375
Farringdon Lane,
was very well attended.
212
00:14:22,535 --> 00:14:24,135
I'm sure you won't have any trouble
213
00:14:24,295 --> 00:14:26,295
finding any number
of people more than happy
214
00:14:26,455 --> 00:14:28,775
to provide a rock solid alibi.
215
00:14:28,935 --> 00:14:30,175
- We'll check.
- Do.
216
00:14:30,335 --> 00:14:31,415
- We will.
- Good.
217
00:14:31,575 --> 00:14:33,815
However, there is another issue,
218
00:14:33,975 --> 00:14:36,175
and it concerns my client's arrest.
219
00:14:37,935 --> 00:14:38,895
I'm listening.
220
00:14:39,055 --> 00:14:42,055
My client claims that
he was assaulted during the arrest,
221
00:14:42,215 --> 00:14:44,655
dragged to the floor and spat on.
222
00:14:44,815 --> 00:14:48,175
- He elbowed me in the face.
- In self-defence.
223
00:14:48,335 --> 00:14:50,775
- He was in fear of his life.
- Bullshit!
224
00:14:50,935 --> 00:14:52,735
- He knew we were the police!
- Ally.
225
00:14:52,895 --> 00:14:55,535
My understanding is
that the purpose of the arrest
226
00:14:55,695 --> 00:14:59,375
was to ascertain how my client
acquired the mobile telephone,
227
00:14:59,535 --> 00:15:02,775
not the arrest of a murder suspect.
228
00:15:02,935 --> 00:15:06,495
So, if you didn't have an arrest
warrant, which you didn't,
229
00:15:06,655 --> 00:15:09,095
and you didn't have
reasonable suspicion
230
00:15:09,255 --> 00:15:13,255
that my client was the perpetrator
of the murder, which you didn't,
231
00:15:13,415 --> 00:15:19,495
why, may I ask, did you send
seven police officers
232
00:15:19,655 --> 00:15:23,615
to arrest him,
and then assault him in the street?
233
00:15:26,015 --> 00:15:29,975
Unless you can come up with something
inventive to charge him with,
234
00:15:30,135 --> 00:15:32,255
I'd like my client released...
235
00:15:32,415 --> 00:15:35,975
P.D.Q.
236
00:15:41,535 --> 00:15:43,855
Slade, isn't this a bit gruesome?
237
00:15:44,015 --> 00:15:47,215
Oh, they're not babies, Pru.
They've seen worse than this.
238
00:15:47,375 --> 00:15:48,735
I promise you that.
239
00:15:49,735 --> 00:15:51,335
Right, then.
240
00:15:51,495 --> 00:15:52,735
Are you OK?
241
00:15:52,895 --> 00:15:54,735
- What are you doing here?
- What are you doing here?
242
00:15:54,895 --> 00:15:56,415
Whose idea do you think this was?
243
00:15:56,575 --> 00:15:59,615
Take those, pass them round,
they're not the nicest photo, I know.
244
00:15:59,775 --> 00:16:02,655
Her name is Annie Green.
Take a good look, please.
245
00:16:02,815 --> 00:16:05,975
So, if any of you recognise her,
any information would be useful.
246
00:16:06,135 --> 00:16:09,655
- And she worked the streets?
- Yeah, we think so, yeah.
247
00:16:09,815 --> 00:16:11,175
Are you a cop?
248
00:16:11,335 --> 00:16:14,215
- Oi, cloth ears, I've told you.
- I'm not, I'm a lawyer.
249
00:16:14,375 --> 00:16:17,895
- Why are you doing cop work?
- It's about his brother, you see.
250
00:16:18,055 --> 00:16:20,615
We're just trying to find out
more about her.
251
00:16:20,775 --> 00:16:22,575
So, if any of you recognise her.
252
00:16:22,735 --> 00:16:25,975
Listen, we're not going to go
to the police or give your names out.
253
00:16:26,135 --> 00:16:28,935
This is strictly between these walls.
254
00:16:29,095 --> 00:16:30,175
OK?
255
00:16:32,055 --> 00:16:34,815
No? OK. Worth a shot.
256
00:16:36,375 --> 00:16:38,855
- Slade?
- Yeah?
257
00:16:39,015 --> 00:16:40,415
They're here.
258
00:16:40,575 --> 00:16:43,095
Right. You get Gemma.
I'll get the parents.
259
00:16:43,255 --> 00:16:44,455
Sure.
260
00:16:45,735 --> 00:16:48,775
Remember, she hasn't seen
her parents in five years.
261
00:16:49,935 --> 00:16:52,735
I'll be here...
be here with you the whole time.
262
00:16:57,015 --> 00:16:58,255
OK?
263
00:17:36,455 --> 00:17:39,775
- You'll get your moment.
- Course you will.
264
00:17:39,935 --> 00:17:41,695
Right, I'd better be off.
265
00:17:41,855 --> 00:17:43,735
I hope she's gonna be OK.
266
00:17:43,895 --> 00:17:46,255
- Right, see you later.
- Bye.
267
00:17:46,415 --> 00:17:48,015
Bye-bye.
268
00:17:48,175 --> 00:17:50,815
Look, we should go
for another drink some time.
269
00:17:50,975 --> 00:17:52,935
- Yeah, I'd love that.
- Yeah. Me too.
270
00:17:55,015 --> 00:17:57,295
- All three of us.
- Yeah, yeah, that'd be great.
271
00:17:57,455 --> 00:17:59,335
- Bye.
- See you later.
272
00:17:59,495 --> 00:18:00,335
Bye.
273
00:18:03,415 --> 00:18:05,495
She doesn't want me there.
274
00:18:05,655 --> 00:18:07,775
She's not a prossie.
275
00:18:10,895 --> 00:18:12,415
Do you know her?
276
00:18:12,575 --> 00:18:15,735
No, I don't know her.
But I've seen her.
277
00:18:15,895 --> 00:18:18,055
She gets coffee from Starbucks
on Raylan Street.
278
00:18:18,215 --> 00:18:20,855
I used to graft there sometimes.
She was a good giver.
279
00:18:21,015 --> 00:18:22,655
It doesn't mean she wasn't
a prostitute
280
00:18:22,815 --> 00:18:24,295
cause she was a good tipper, right?
281
00:18:24,455 --> 00:18:26,615
She was a smart dresser.
No way was she a whore.
282
00:18:26,775 --> 00:18:28,895
She wasn't dressed smart
when they found her.
283
00:18:29,055 --> 00:18:32,175
- And her name wasn't Annie Green.
- OK. You know her name?
284
00:18:32,335 --> 00:18:33,855
She's called Selena.
285
00:18:34,015 --> 00:18:36,175
- How do you know that?
- They write it on the cup.
286
00:18:36,335 --> 00:18:39,295
And my guess is she lived
in the apartments opposite
287
00:18:39,455 --> 00:18:41,975
because that's where she would
always head back towards.
288
00:18:42,135 --> 00:18:43,815
- Selena.
- OK.
289
00:18:43,975 --> 00:18:46,375
- OK.
- And...
290
00:18:46,535 --> 00:18:50,415
that information has got
to be worth a donation.
291
00:18:53,135 --> 00:18:54,615
Sure.
292
00:18:54,775 --> 00:18:56,935
- Here you are, mate.
- Thank you.
293
00:18:57,095 --> 00:18:59,535
That's the poshest homeless kid
I've ever seen.
294
00:18:59,695 --> 00:19:01,975
You should go and check that out.
295
00:19:34,495 --> 00:19:36,775
Mark Wells Solicitors.
How may I help?
296
00:19:36,935 --> 00:19:39,295
- Hey, Larry.
- Hello, stranger.
297
00:19:39,455 --> 00:19:42,735
You have a million messages.
When will you be in?
298
00:19:42,895 --> 00:19:45,975
I need some information on a woman
called Selena Callaway.
299
00:19:46,135 --> 00:19:49,055
- Selena or Serena?
- Selena with an L.
300
00:19:49,215 --> 00:19:51,455
Selena with an L.
301
00:19:56,015 --> 00:19:59,975
OK, there's a Selena Callaway
that works at Porter & Starr.
302
00:20:00,135 --> 00:20:04,015
IT consultants.
There's also a link to her boss.
303
00:20:04,175 --> 00:20:06,735
A guy called Nigel Freeman.
Want me to email the address?
304
00:20:06,895 --> 00:20:09,135
- Yeah, do it.
- OK, Bye.
305
00:20:17,415 --> 00:20:19,775
- Where is she?
- Just look after her.
306
00:20:22,375 --> 00:20:23,655
Brit!
307
00:20:25,215 --> 00:20:27,055
Hi, you've reached Britnay's
voicemail.
308
00:20:27,215 --> 00:20:29,975
Leave your name and number and
I'll get back to you as soon as I can.
309
00:20:30,135 --> 00:20:32,535
Thank you. Bye.
310
00:20:32,695 --> 00:20:34,215
Brit, it's me.
311
00:20:34,375 --> 00:20:36,295
Listen, you know my philosophy
312
00:20:36,455 --> 00:20:39,135
about running away
from your problems.
313
00:20:39,295 --> 00:20:40,695
Don't you?
314
00:20:41,855 --> 00:20:47,175
They're like elite athletes. They've
got sponsorship deals with Nike
315
00:20:47,335 --> 00:20:50,495
and they'll catch you in the end.
316
00:20:50,655 --> 00:20:52,135
So...
317
00:20:52,975 --> 00:20:55,655
whatever it is,
we're better facing it.
318
00:20:57,695 --> 00:21:01,335
Take some time, if you like,
but, please, call me.
319
00:21:01,495 --> 00:21:02,975
OK?
320
00:21:33,295 --> 00:21:34,375
Julie.
321
00:21:34,510 --> 00:21:37,495
Update me.
Are you any closer to finding him?
322
00:21:37,655 --> 00:21:40,655
Julie, Julie, you can't keep
calling me like this.
323
00:21:40,815 --> 00:21:43,375
You'll know,
the moment I get any information.
324
00:21:43,535 --> 00:21:45,455
Am I an inconvenience, Danny?
325
00:21:45,615 --> 00:21:46,855
He's my son.
326
00:21:47,015 --> 00:21:50,575
My son. And you were there.
We are linked by this.
327
00:21:50,735 --> 00:21:53,135
If I want to call you
a hundred times a day,
328
00:21:53,295 --> 00:21:55,335
I'll call you a hundred times a day.
329
00:22:15,455 --> 00:22:18,855
You're such an amateur.
I can get you in there, no problem.
330
00:22:19,015 --> 00:22:21,015
- You'd get me past security?
- Simple.
331
00:22:21,175 --> 00:22:23,215
- How?
- Trust me.
332
00:22:23,375 --> 00:22:25,215
What am I doing?
333
00:22:25,375 --> 00:22:28,575
I'm chasing round town, showing
people photos of a dead woman.
334
00:22:28,735 --> 00:22:30,375
I'm... I'm losing my mind.
335
00:22:30,535 --> 00:22:33,135
You're just trying to get
some answers, that's all.
336
00:22:33,295 --> 00:22:35,295
It's obsessing me.
337
00:22:36,815 --> 00:22:38,975
Jesse, he's everywhere I look.
338
00:22:39,135 --> 00:22:41,935
Is that him? Is that him?
339
00:22:42,095 --> 00:22:44,335
I'd find it worrying
if it didn't obsess you.
340
00:22:44,495 --> 00:22:46,775
I guess. But...
341
00:22:47,455 --> 00:22:50,255
I keep on having this thought.
Erm...
342
00:22:51,295 --> 00:22:54,215
that if Jesse does turn out
to be a murderer...
343
00:22:54,775 --> 00:22:57,295
would I rather if he was dead?
344
00:23:08,375 --> 00:23:09,935
Group hug?
345
00:23:11,575 --> 00:23:15,135
- We're not in America now.
- Get that down you, then.
346
00:23:25,935 --> 00:23:27,375
I'm here, I'm here.
347
00:23:28,055 --> 00:23:29,575
Leave me alone.
348
00:23:30,895 --> 00:23:33,975
Slade, what are we going to do?
Suppose Jesse tells?
349
00:23:34,135 --> 00:23:37,735
He won't. I'll make sure of it.
And neither will we.
350
00:23:37,895 --> 00:23:40,855
We tell no one. OK?
351
00:23:42,855 --> 00:23:44,735
Oh!
352
00:23:52,775 --> 00:23:56,415
- Hello?
- Hi, it's Gemma. I'm sorry to call.
353
00:23:56,575 --> 00:23:59,255
No, no.
That's why I gave you my number.
354
00:23:59,415 --> 00:24:01,855
Can we meet right away?
355
00:24:03,815 --> 00:24:06,455
You have one new message.
356
00:24:06,615 --> 00:24:11,295
Hi, Slade, it's me.
Thanks for your message.
357
00:24:11,455 --> 00:24:13,455
You were right, as ever.
358
00:24:14,695 --> 00:24:17,655
I've done a lot of thinking
and decided how to deal with it.
359
00:24:18,975 --> 00:24:21,655
Love you. Bye.
360
00:24:24,175 --> 00:24:27,335
Hi, Slade, it's me.
Thanks for your message.
361
00:24:27,495 --> 00:24:29,535
You were right, as ever.
362
00:24:30,775 --> 00:24:34,175
I've done a lot of thinking and
decided how to deal with it.
363
00:24:35,535 --> 00:24:38,375
Love you. Bye.
364
00:24:45,015 --> 00:24:45,935
Britnay!
365
00:24:59,495 --> 00:25:01,935
I thought you'd done
something stupid, Brit.
366
00:25:02,095 --> 00:25:03,655
I'm sorry.
367
00:25:09,295 --> 00:25:11,535
Do you want to know
who kidnapped Gemma?
368
00:25:14,455 --> 00:25:15,895
I did.
369
00:25:19,215 --> 00:25:22,855
The reason I ran the other night,
when I saw Gemma...
370
00:25:24,335 --> 00:25:26,455
Because I recognised her.
371
00:25:32,335 --> 00:25:33,855
The guy who took her...
372
00:25:36,255 --> 00:25:38,495
the guy who held her captive...
373
00:25:42,535 --> 00:25:44,255
I helped him.
374
00:25:45,575 --> 00:25:47,375
I was held...
375
00:25:50,055 --> 00:25:52,175
in a room with the other girls.
376
00:25:53,895 --> 00:25:55,375
A big house.
377
00:25:59,335 --> 00:26:00,655
He...
378
00:26:02,935 --> 00:26:05,335
only let me out at night.
379
00:26:09,135 --> 00:26:10,535
He put a...
380
00:26:11,815 --> 00:26:14,015
dog collar round my neck.
381
00:26:15,215 --> 00:26:17,415
Some kind of electric one.
It would...
382
00:26:17,575 --> 00:26:19,295
Shock us...
383
00:26:19,455 --> 00:26:21,255
if we did things he didn't like.
384
00:26:21,775 --> 00:26:23,215
The marks.
385
00:26:26,495 --> 00:26:29,135
He always had a favourite.
386
00:26:30,415 --> 00:26:32,495
A girl he would take out with him.
387
00:26:32,655 --> 00:26:34,535
What do you mean, take out?
388
00:26:34,695 --> 00:26:36,975
That's how he'd capture his victims.
389
00:26:37,135 --> 00:26:39,735
He always had a girl with him
when he approached them.
390
00:26:39,895 --> 00:26:44,255
You're more likely to trust a man
when he's with a girl, aren't you?
391
00:26:44,775 --> 00:26:46,455
That's how he caught me.
392
00:26:47,295 --> 00:26:48,895
Did you know who this man was?
393
00:26:50,455 --> 00:26:52,095
What did he look like?
394
00:26:54,735 --> 00:26:56,255
Fat.
395
00:26:56,855 --> 00:26:58,095
Chubby.
396
00:26:59,135 --> 00:27:01,055
Flash clothes.
397
00:27:01,975 --> 00:27:03,655
He used to sing.
398
00:27:04,895 --> 00:27:07,095
I was so happy to get out.
399
00:27:07,855 --> 00:27:11,895
He let me talk to this girl
and make friends with her.
400
00:27:12,055 --> 00:27:15,775
I felt like me again
for the first time in...
401
00:27:20,895 --> 00:27:22,335
He grabbed her.
402
00:27:23,175 --> 00:27:25,655
Did you have any idea
where the house was?
403
00:27:25,815 --> 00:27:28,295
I could see a shadow in the yard.
404
00:27:29,495 --> 00:27:32,455
A building... shaped like a...
405
00:27:33,495 --> 00:27:35,815
an upside-down umbrella.
406
00:27:37,015 --> 00:27:39,495
I think the house had a swing set.
407
00:27:39,655 --> 00:27:42,575
Rusted, kind of old. It made a...
408
00:27:43,975 --> 00:27:46,655
It made a creaking noise
when it moved.
409
00:27:47,095 --> 00:27:50,255
Next time I said I didn't want
to do it.
410
00:27:51,655 --> 00:27:54,615
I said I didn't want anyone else
to get hurt, but...
411
00:27:55,495 --> 00:27:57,975
he hurt me until I agreed.
412
00:27:59,535 --> 00:28:01,775
Even then I tried to warn her.
413
00:28:04,855 --> 00:28:06,655
But it was too late.
414
00:28:07,855 --> 00:28:10,175
He started taking me out.
415
00:28:13,735 --> 00:28:15,735
He'd drive to a beauty spot.
416
00:28:16,575 --> 00:28:19,255
Somewhere remote.
417
00:28:20,975 --> 00:28:23,015
Set up a picnic.
418
00:28:24,775 --> 00:28:27,735
It was like a date or something
and then he'd...
419
00:28:34,135 --> 00:28:35,975
Every day.
420
00:28:36,135 --> 00:28:39,055
I hate myself for what I've done.
421
00:28:42,335 --> 00:28:44,735
Because no matter what I do...
422
00:28:46,255 --> 00:28:48,735
no matter who I help...
423
00:28:50,295 --> 00:28:52,735
it's never going
to erase what I did.
424
00:28:53,735 --> 00:28:56,215
I knew the hardest part would be
getting out of the car,
425
00:28:56,375 --> 00:28:58,335
but if I made it out...
426
00:29:00,615 --> 00:29:02,655
I didn't know where I was.
427
00:29:04,655 --> 00:29:07,055
I just knew I had
to get away from him.
428
00:29:10,495 --> 00:29:13,295
And thank God Slade saved me.
429
00:29:13,455 --> 00:29:15,495
We've all done things...
430
00:29:16,415 --> 00:29:18,375
to survive and to cope,
431
00:29:20,055 --> 00:29:21,455
all of us.
432
00:29:23,455 --> 00:29:27,055
And you went through hell
and you are a victim.
433
00:29:27,215 --> 00:29:28,495
OK?
434
00:29:31,895 --> 00:29:34,215
Then why doesn't it feel like it?
435
00:29:35,735 --> 00:29:39,415
Gemma, I know you're scared.
436
00:29:40,455 --> 00:29:44,095
I've got a friend, Danny,
and we can trust him.
437
00:29:44,935 --> 00:29:47,375
And if I come with you,
will you just talk to him
438
00:29:47,535 --> 00:29:49,695
and tell him what you've told me?
439
00:29:50,975 --> 00:29:53,175
Because this man needs to be caught.
440
00:29:53,335 --> 00:29:55,215
OK? For the sake of the others.
441
00:29:57,695 --> 00:29:59,415
And I'll be with you.
442
00:30:01,975 --> 00:30:04,375
I'll be with you, Gemma.
443
00:30:37,775 --> 00:30:40,575
This is massive. You should have
come to me straight away.
444
00:30:40,735 --> 00:30:42,975
She didn't want that.
445
00:30:44,135 --> 00:30:46,615
I'm going to go to my boss.
We'll get a team assembled.
446
00:30:46,775 --> 00:30:48,415
Look, I brought her to you
447
00:30:48,575 --> 00:30:50,855
because I promised her
that she could trust you.
448
00:30:51,015 --> 00:30:53,215
I'm going to get someone to help.
Pru...
449
00:30:53,375 --> 00:30:55,095
Pru, this is serious.
450
00:30:55,255 --> 00:30:56,895
What about the house?
451
00:30:57,055 --> 00:31:00,975
Do you think they'll find it?
Upside-down umbrella seems specific.
452
00:31:01,495 --> 00:31:05,815
Look, they'll do a search.
A case like this, it'll be a priority.
453
00:31:07,375 --> 00:31:09,535
I'll do my best to keep across it.
454
00:31:29,455 --> 00:31:32,255
Obviously, there's been
a mistake somewhere.
455
00:31:32,415 --> 00:31:35,695
- Mummy!
- Hey, baby.
456
00:31:38,135 --> 00:31:40,255
A conference call to Miami.
I'll be ten to 15.
457
00:31:41,055 --> 00:31:42,895
Let's go through them one by one.
458
00:31:43,055 --> 00:31:44,415
Hi.
459
00:32:18,615 --> 00:32:21,295
- Are you sure about this?
- Just go with it.
460
00:32:23,015 --> 00:32:26,975
- It's not going to work.
- You underestimate the word "rodents".
461
00:32:27,135 --> 00:32:29,495
Good morning, good morning.
How are you?
462
00:32:29,655 --> 00:32:33,175
I got a call from a Nigel Freeman
from Porter & Starr.
463
00:32:33,335 --> 00:32:36,375
Sounds like he's got our old friend,
the Norwegian Black.
464
00:32:42,135 --> 00:32:44,215
- Thirteenth floor.
- Thank you.
465
00:32:56,255 --> 00:32:57,735
Mr Freeman.
466
00:32:57,895 --> 00:33:00,855
- What's this all about?
- Can we have a quick word?
467
00:33:01,575 --> 00:33:04,615
- Murdered?
- Any grievances you knew about,
468
00:33:04,775 --> 00:33:06,735
any disagreements
she had with someone?
469
00:33:06,895 --> 00:33:10,935
She was a normal woman.
Well, as normal as anyone else.
470
00:33:11,095 --> 00:33:14,735
She liked to drink. She had
a problem with the off-switch.
471
00:33:15,815 --> 00:33:19,015
She was good-looking.
She attracted a lot of men.
472
00:33:19,175 --> 00:33:21,535
- Did she have a boyfriend?
- She played around.
473
00:33:21,695 --> 00:33:23,015
But half the office does.
474
00:33:24,855 --> 00:33:27,215
She was on that site. The online...
475
00:33:27,375 --> 00:33:29,135
Er... Timber.
476
00:33:29,295 --> 00:33:30,615
- Tinder.
- Yeah.
477
00:33:31,775 --> 00:33:33,655
I'm familiar with it.
478
00:33:33,815 --> 00:33:35,655
She was always looking
at some guy's photo,
479
00:33:35,815 --> 00:33:37,735
deciding whether she would
or she wouldn't.
480
00:33:37,895 --> 00:33:40,215
I thought the whole thing
was rather primitive.
481
00:33:40,975 --> 00:33:43,735
- Sorry, no offence.
- Non taken.
482
00:33:44,695 --> 00:33:48,055
Did she go on the site as herself,
Selena Callaway,
483
00:33:48,215 --> 00:33:50,375
or did she have an alias?
484
00:33:51,215 --> 00:33:53,695
You know, a nom de plume,
anything?
485
00:33:53,855 --> 00:33:57,535
So, the name Annie Green
doesn't mean anything to you?
486
00:34:00,615 --> 00:34:01,495
Annie Green?
487
00:34:02,855 --> 00:34:04,255
What is it?
488
00:34:04,815 --> 00:34:07,255
Annie Green is my ex-fiancée.
489
00:34:31,615 --> 00:34:35,015
- My God, look at that!
- Sshh!
490
00:34:56,695 --> 00:35:00,095
Bagels with cream cheese.
Yours has got that chive shit in it.
491
00:35:01,055 --> 00:35:02,895
Five years, Ally.
492
00:35:03,055 --> 00:35:05,095
Held against their will.
493
00:35:06,895 --> 00:35:08,495
Are you all right?
494
00:35:08,655 --> 00:35:10,575
I don't know.
495
00:35:11,695 --> 00:35:16,215
DNA from a kid missing for 20 years
suddenly turns up at a crime scene.
496
00:35:16,375 --> 00:35:19,935
And then a few days later, Gemma,
who's been missing for five years,
497
00:35:20,095 --> 00:35:21,735
suddenly reappears.
498
00:35:23,135 --> 00:35:25,855
What are you saying,
that the two are connected?
499
00:35:27,415 --> 00:35:30,495
I'm saying we shouldn't be sitting
here, eating cream cheese bagels.
500
00:35:42,175 --> 00:35:43,815
How many, do you think?
501
00:35:43,975 --> 00:35:47,055
- What?
- Girls?
502
00:35:47,215 --> 00:35:50,255
That Gemma,
she said there were more.
503
00:35:51,575 --> 00:35:53,615
You hear those horror stories
from America.
504
00:35:54,695 --> 00:35:58,335
And Switzerland.
Girls just kept for years.
505
00:36:00,375 --> 00:36:01,975
What kind of man does that?
506
00:36:18,535 --> 00:36:19,575
OK.
507
00:36:20,295 --> 00:36:21,775
Hilary Clinton...
508
00:36:23,295 --> 00:36:24,975
Kiera Knightley,
509
00:36:25,135 --> 00:36:26,735
JK Rowling.
510
00:36:27,335 --> 00:36:28,855
That's easy.
511
00:36:29,015 --> 00:36:31,615
Kill. Kill slowly.
512
00:36:32,375 --> 00:36:35,135
Marry then kill.
That way I'd get her money.
513
00:36:35,295 --> 00:36:36,695
Play properly.
514
00:36:38,135 --> 00:36:41,815
Look, I'm a married man with three
kids, so I'd shag any of 'em.
515
00:36:41,975 --> 00:36:43,775
Danny, are you sure
we should be doing this?
516
00:36:45,615 --> 00:36:46,695
What?
517
00:36:47,575 --> 00:36:50,175
Some of the lads are saying,
and don't bite my head off,
518
00:36:50,335 --> 00:36:53,135
they're saying because your dad
led the initial investigation
519
00:36:53,295 --> 00:36:54,975
into Jesse's disappearance...
520
00:36:56,335 --> 00:36:58,895
maybe you're out
to prove something.
521
00:37:01,375 --> 00:37:03,135
They think wrong, then, don't they?
522
00:37:05,695 --> 00:37:06,615
What?
523
00:37:06,775 --> 00:37:08,975
- Stop the car.
- What is it?
524
00:37:09,135 --> 00:37:11,655
Look, over there,
behind the tree line.
525
00:37:16,615 --> 00:37:18,455
Upside-down umbrella.
526
00:37:20,255 --> 00:37:22,615
OK, let's split up. You go down
there, I'll go down here.
527
00:37:22,775 --> 00:37:24,575
Remember, we're looking
for a swing set.
528
00:37:24,735 --> 00:37:25,735
OK.
529
00:38:30,135 --> 00:38:33,215
- Jesus!
- Having fun?
530
00:38:33,375 --> 00:38:36,375
Did you do that on purpose?
You just took a year off my life.
531
00:38:36,535 --> 00:38:37,895
Security cameras.
532
00:38:38,775 --> 00:38:40,935
Locked passage gate.
533
00:38:41,815 --> 00:38:45,295
Swing set.
534
00:38:45,455 --> 00:38:48,535
Right, let's go round the front,
see if anyone's in.
535
00:38:54,735 --> 00:38:57,975
Hello? Hi! Sorry to disturb you.
536
00:38:58,495 --> 00:39:00,775
We're police. DS Kenwood, DC Caine.
537
00:39:00,935 --> 00:39:04,055
- Mind if we ask about your neighbour?
- About him?
538
00:39:04,215 --> 00:39:06,415
- Yeah, do you know him?
- He's my neighbour. Why?
539
00:39:06,575 --> 00:39:08,975
- Do you know his name?
- What's he done?
540
00:39:09,135 --> 00:39:10,935
Oh, we're just following up a lead.
541
00:39:11,575 --> 00:39:14,655
His name's Jay Newman.
He's a music producer, or used to be.
542
00:39:14,815 --> 00:39:17,455
Had a hit way back with "Lucky Girl".
Belinda Salt?
543
00:39:18,695 --> 00:39:21,575
You're too young to remember,
but you should. It's:
544
00:39:21,735 --> 00:39:23,135
♪ Lucky boy ♪
545
00:39:23,295 --> 00:39:25,335
♪ Came into my world ♪
546
00:39:25,495 --> 00:39:29,135
♪ Lucky boy,
made everything swirl ♪
547
00:39:29,295 --> 00:39:31,335
♪ I-I-I ♪
548
00:39:31,495 --> 00:39:33,535
♪ I'm a lucky girl ♪
549
00:39:36,055 --> 00:39:38,735
- No, I don't know it.
- It was massive.
550
00:39:38,895 --> 00:39:41,055
- Probably paid for this place.
- I really don't.
551
00:39:41,215 --> 00:39:42,975
It had this mad synth section
halfway through.
552
00:39:50,455 --> 00:39:52,455
You haven't noticed
anything suspicious?
553
00:39:52,615 --> 00:39:55,175
To be honest, I rarely see him.
He doesn't go out much.
554
00:39:55,335 --> 00:39:57,255
He even walks his dogs
in the yard at night.
555
00:39:57,415 --> 00:40:00,415
He doesn't take 'em out properly,
which I think is cruel, but...
556
00:40:00,575 --> 00:40:03,575
- OK, well, thank you.
- He's not a pedo, is he?
557
00:40:03,735 --> 00:40:05,695
You'd tell me if he was a pedo?
558
00:40:05,855 --> 00:40:08,735
You have nothing to worry about,
really. Thank you.
559
00:40:13,135 --> 00:40:15,535
I'm going to have that song
in my head all day now.
560
00:40:15,695 --> 00:40:17,655
It sounds terrific.
I must buy a copy.
561
00:40:17,815 --> 00:40:20,695
What? For your gramophone?
562
00:40:20,855 --> 00:40:23,175
- What?
- You mean, download it.
563
00:40:23,335 --> 00:40:27,295
It was a glib remark, Ally. I didn't
realise it had to be contemporary.
564
00:40:29,775 --> 00:40:31,735
We should get a warrant.
565
00:40:31,895 --> 00:40:34,095
Especially after that balls-up
with Hanley.
566
00:40:34,255 --> 00:40:36,495
You're probably right.
Let's get it signed off.
567
00:40:39,055 --> 00:40:41,455
- Can I help you?
- Jay Newman?
568
00:40:41,615 --> 00:40:43,295
The one and only.
569
00:40:43,455 --> 00:40:45,335
We're police.
DS Kenwood, DC Caine.
570
00:40:45,495 --> 00:40:48,255
Do you mind if we come in,
ask you a few questions?
571
00:40:48,415 --> 00:40:50,855
- Regarding?
- Probably be better inside.
572
00:40:53,415 --> 00:40:55,215
Well, be my guests.
573
00:40:56,255 --> 00:40:57,655
Come on.
574
00:40:57,935 --> 00:41:00,735
We're looking into the
disappearance of some local girls.
575
00:41:00,895 --> 00:41:02,815
Well, I can assure you
the only girls
576
00:41:02,975 --> 00:41:05,815
that come through here
are future recording artists.
577
00:41:05,975 --> 00:41:10,295
Feel free to have a look around.
All you'll find is pop paraphernalia.
578
00:41:10,455 --> 00:41:13,895
Call it obsessive.
We all have our things, don't we?
579
00:41:16,175 --> 00:41:19,695
Let me show you
where the magic happens.
580
00:41:19,855 --> 00:41:21,655
Come with me.
581
00:41:28,375 --> 00:41:32,295
This... is the nerve centre.
582
00:41:33,175 --> 00:41:35,655
Let me show you something.
583
00:41:35,815 --> 00:41:38,735
Actually, you guys go in.
I'll be right there.
584
00:41:38,895 --> 00:41:40,935
So, this is the recording booth.
585
00:41:41,095 --> 00:41:43,655
Mark, it's not a great time.
586
00:41:43,815 --> 00:41:46,055
Oh, OK. Look,
I just want to tell you,
587
00:41:46,215 --> 00:41:48,015
you know the dead woman,
Annie Green?
588
00:41:48,175 --> 00:41:49,935
Slade and I have done
a bit of digging.
589
00:41:50,095 --> 00:41:51,335
Digging? Oh, great.
590
00:41:51,495 --> 00:41:52,935
So, when did you two become cops?
591
00:41:53,095 --> 00:41:55,255
Or have you just set up
as a pair of private dicks?
592
00:41:55,415 --> 00:41:58,015
Completely sound proof.
593
00:41:58,175 --> 00:42:00,575
- So, you know the song?
- Erm...
594
00:42:00,735 --> 00:42:02,375
Actually, we got a lead
from the shelter.
595
00:42:02,535 --> 00:42:04,375
One thing just led to another.
596
00:42:04,535 --> 00:42:08,615
But I think we found something
that you might want to know.
597
00:42:09,215 --> 00:42:12,495
OK. Meet me back at the station.
I'll be there as soon as I can.
598
00:42:12,655 --> 00:42:16,495
♪ Lucky boy came into my world ♪
599
00:42:16,655 --> 00:42:19,335
♪ Lucky boy made everything swirl ♪
600
00:42:19,495 --> 00:42:23,175
Ally. Erm... you've got
a swing set outside.
601
00:42:23,655 --> 00:42:27,175
- Have you got kids, or...?
- No, no, it's for the artists.
602
00:42:43,695 --> 00:42:46,135
The security cameras
make sense and the gates.
603
00:42:46,295 --> 00:42:48,615
I mean, all the recording gear
he's got in there.
604
00:42:48,775 --> 00:42:50,775
We'll come back with a warrant.
605
00:42:50,935 --> 00:42:52,775
You're still suspicious?
606
00:42:52,935 --> 00:42:55,535
The house doesn't have a basement.
Where would he keep them?
607
00:42:55,695 --> 00:42:58,095
Did you hear anything when we were
in there? Any noises?
608
00:42:58,255 --> 00:43:01,175
- No, like what?
- Like dogs barking, padding around?
609
00:43:01,335 --> 00:43:04,455
No. The whole house.
No dog bowls, no dog food.
610
00:43:04,615 --> 00:43:06,815
No dog smell.
That man does not keep dogs.
611
00:43:06,975 --> 00:43:08,775
So, why does his neighbour
think he does?
612
00:43:08,935 --> 00:43:10,695
So, what are you saying?
613
00:43:10,855 --> 00:43:13,975
Gemma, she had those marks
on her neck, remember?
614
00:43:15,015 --> 00:43:16,615
From a dog collar.
615
00:43:28,125 --> 00:43:29,493
Subtitles by explosiveskull47011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.