All language subtitles for The.Eternaut.S01E05.da.24.000

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,916 --> 00:00:31,583 EVIGNAUTEN 2 00:00:50,000 --> 00:00:51,500 SANKT GEORG 3 00:03:13,750 --> 00:03:14,875 Købmanden. 4 00:03:14,958 --> 00:03:17,333 SUPERMARKED GOD FREMTID 5 00:03:18,000 --> 00:03:19,208 Ana! 6 00:03:19,291 --> 00:03:20,375 Tano! 7 00:03:20,958 --> 00:03:24,125 -Hvad gør I nu? -Vi kører ud til Campo de Mayo-basen. 8 00:03:24,208 --> 00:03:25,625 Held og lykke! Pas på! 9 00:03:32,416 --> 00:03:33,541 Kom med. 10 00:03:34,041 --> 00:03:35,708 Jeg bliver her! Mit våben. 11 00:03:37,166 --> 00:03:38,541 Tak for alt! 12 00:05:07,916 --> 00:05:09,458 -Juan! -Hvad er der sket? 13 00:05:09,541 --> 00:05:11,333 Læg jeres ting og kom. 14 00:06:03,958 --> 00:06:05,000 Far. 15 00:06:05,666 --> 00:06:06,791 Fars pige. 16 00:06:14,875 --> 00:06:16,125 Hvor fandt du hende? 17 00:06:17,625 --> 00:06:18,708 Hun fandt os. 18 00:06:21,458 --> 00:06:23,375 I spiller jo Truco om fredagen. 19 00:06:25,125 --> 00:06:27,375 Ja. 20 00:06:38,375 --> 00:06:39,708 Juan. 21 00:06:40,250 --> 00:06:41,333 Det er et mirakel. 22 00:06:43,708 --> 00:06:45,375 Vi er sammen alle sammen. 23 00:06:47,916 --> 00:06:49,083 Hun fandt os. 24 00:06:51,958 --> 00:06:52,916 Ja… 25 00:06:54,583 --> 00:06:57,125 Hjælp mig, jeg tager hende. 26 00:07:00,500 --> 00:07:01,375 Sådan. 27 00:07:14,666 --> 00:07:17,916 Tano, hvad fanden sker der? Taler folk sandt? 28 00:07:18,708 --> 00:07:19,541 Hvem? 29 00:07:19,625 --> 00:07:22,625 -Naboerne talte om nogle insekter. -Ved du noget? 30 00:07:24,541 --> 00:07:26,666 Jeg ved, vi skal væk herfra lige nu. 31 00:07:27,166 --> 00:07:28,166 Stol på ham. 32 00:07:30,166 --> 00:07:32,416 I aner ikke, hvad der venter os. 33 00:07:33,666 --> 00:07:35,041 Hvor kom han fra? 34 00:07:39,750 --> 00:07:42,375 Hun hundefrøs, da hun kom. 35 00:07:42,458 --> 00:07:45,625 -Sagde hun, hvordan hun nåede frem? -Nej. 36 00:07:45,708 --> 00:07:49,208 Hun sagde bare: "Mor!" 37 00:07:53,583 --> 00:07:55,291 Hvad er det? Har du set det? 38 00:07:55,375 --> 00:07:57,041 -Ja. -Mærk efter. 39 00:07:57,125 --> 00:07:58,250 Rolig. 40 00:08:00,041 --> 00:08:01,458 Vi er sammen alle tre. 41 00:08:02,875 --> 00:08:04,041 Fald til ro. 42 00:08:05,500 --> 00:08:06,500 Kom så. 43 00:08:07,416 --> 00:08:08,250 Ja. 44 00:08:22,916 --> 00:08:25,708 -Hjælp mig. Hold fast i den, Pablito. -Okay. 45 00:08:26,625 --> 00:08:30,875 Kom så. Hold godt fast. Stop. 46 00:08:31,791 --> 00:08:32,666 Nej. 47 00:08:33,916 --> 00:08:35,125 Hvem er bøllerne? 48 00:08:46,791 --> 00:08:48,083 Er Alfredo her? 49 00:08:48,958 --> 00:08:50,833 Saavedra lignede Kosovo. 50 00:08:51,333 --> 00:08:53,416 Og det er værre i centrum. 51 00:08:53,916 --> 00:08:56,375 Hvor mange insekter taler vi om? 52 00:08:56,458 --> 00:08:58,708 Hundredvis under fem kilometer herfra. 53 00:08:59,208 --> 00:09:02,833 -Så skal vi væk herfra med det samme. -Hvor skal vi tage hen? 54 00:09:02,916 --> 00:09:05,458 Det kan også være farligt at bevæge os rundt. 55 00:09:06,375 --> 00:09:08,791 Jeg ved det ikke. Vi har brug for en bil. 56 00:09:09,666 --> 00:09:11,541 Har I en, vi kan bruge? 57 00:09:15,333 --> 00:09:16,625 En autocamper. 58 00:09:16,708 --> 00:09:17,875 En byttehandel. 59 00:09:18,375 --> 00:09:19,791 Hvad vil du have? 60 00:09:19,875 --> 00:09:22,208 Dit hus og garagen. 61 00:09:26,375 --> 00:09:30,791 Hvis det med Campo de Mayo er sandt… De er bevæbnede til tænderne. Overvej det. 62 00:09:30,875 --> 00:09:33,125 Hvad skulle vi så i gendarmeriet? 63 00:09:33,625 --> 00:09:34,750 Vi har våben! 64 00:09:34,833 --> 00:09:36,166 Vi kan kæmpe! 65 00:09:37,208 --> 00:09:41,250 Gå, hvis I vil, men husene er til dem, der bliver og forsvarer dem. 66 00:09:45,208 --> 00:09:46,791 Lad os bytte, Favalli. 67 00:09:47,708 --> 00:09:50,208 Har vi en aftale, eller bluffer du bare? 68 00:10:29,458 --> 00:10:30,416 Den er flot. 69 00:10:37,625 --> 00:10:38,583 Moby Dick. 70 00:10:45,208 --> 00:10:46,083 Pas på. 71 00:10:50,166 --> 00:10:52,958 Det er nøglen til døren mellem huset og garagen. 72 00:10:53,041 --> 00:10:55,208 Den binder. Vi har sjældent brugt den. 73 00:10:56,791 --> 00:10:58,083 Lucas, hjælp Juan! 74 00:10:58,166 --> 00:11:01,625 Tre af gasblussene i køkkenet virker. En lækker, så pas på. 75 00:11:01,708 --> 00:11:03,625 -Held og lykke. -Hjælp Juan. 76 00:11:03,708 --> 00:11:04,666 Vi bliver. 77 00:11:04,750 --> 00:11:07,708 Tak, Benito. Er du sikker på, du ikke vil med os? 78 00:11:07,791 --> 00:11:11,125 Jeg kan ikke. Min far kan ikke forlade isenkramforretningen. 79 00:11:11,208 --> 00:11:12,625 -Den er hans liv. -Lykke til. 80 00:11:16,791 --> 00:11:19,708 Den er fin. En skam, det bliver en kort tur. 81 00:11:20,708 --> 00:11:21,541 Skal jeg hjælpe? 82 00:11:21,625 --> 00:11:22,791 Ellers tak. 83 00:11:36,833 --> 00:11:41,333 -Hvor kom det her fra? -Clara havde det på, da hun kom. Hvorfor? 84 00:11:42,041 --> 00:11:44,458 Det er mine ting. De var på min sejlbåd. 85 00:11:45,916 --> 00:11:46,916 Er du sikker? 86 00:11:51,458 --> 00:11:54,416 Jeg ved det ikke. Måske er det tilfældigt. 87 00:11:58,541 --> 00:11:59,458 Inga! 88 00:12:00,208 --> 00:12:02,166 En tortilla til køreturen? 89 00:12:02,750 --> 00:12:06,833 -Nej! Du… -Hold nu op. Tag lidt med til turen. 90 00:12:06,916 --> 00:12:09,791 -Den er ikke fyldt, men det er brød. -Hop ind! 91 00:12:09,875 --> 00:12:11,125 Hvad med ham? Okay. 92 00:12:54,250 --> 00:12:56,416 Et rundt bord og en læge 93 00:12:56,500 --> 00:12:58,541 Der snakker om kærlighed 94 00:12:59,250 --> 00:13:01,875 Gå ud i solen, bryd fri 95 00:13:02,875 --> 00:13:06,458 Gå ud i solen… 96 00:13:08,541 --> 00:13:09,625 Er alt okay, Juan? 97 00:13:14,916 --> 00:13:17,583 Gå ud i solen, idioter 98 00:13:19,583 --> 00:13:21,791 Er I sultne? De er stadig varme. 99 00:13:21,875 --> 00:13:24,291 -Hvad er det? -Tortilla santiagueña. 100 00:13:26,625 --> 00:13:28,041 Lad være. Det er farligt. 101 00:13:28,125 --> 00:13:29,625 Du bekymrer dig om mig. 102 00:13:30,291 --> 00:13:31,458 Bare rolig. 103 00:13:33,000 --> 00:13:33,833 Her. 104 00:13:34,500 --> 00:13:38,041 -Er de gode? Jeg har aldrig smagt dem. -Ja. Fattigmandsspise. 105 00:13:38,541 --> 00:13:42,583 Skynd jer. Fedtet smager surt, når det bliver koldt. Her. 106 00:13:45,958 --> 00:13:47,500 Forbandede idiot! 107 00:13:48,708 --> 00:13:51,000 -Hvad skete der? -En forbandet galning! 108 00:13:51,083 --> 00:13:52,333 Hvad haster sådan? 109 00:13:52,416 --> 00:13:57,166 -Hvad flygter de fra? -Uden tvivl insekterne. De er her nok. 110 00:14:01,083 --> 00:14:02,166 Kør, Lucas. 111 00:14:14,666 --> 00:14:16,666 Jeg glæder mig til, at vi er på øen. 112 00:15:11,875 --> 00:15:16,083 Der er 300 meter ud til vandet, og flodlejet er det rene mudder. 113 00:15:16,166 --> 00:15:18,958 Måske er floden mere sejlbar nordpå. 114 00:15:19,041 --> 00:15:21,416 Vi tager til Campo de Mayo. 115 00:15:22,083 --> 00:15:25,458 Mit hus på øen er det bedste sted at holde skansen. 116 00:15:25,541 --> 00:15:27,458 Jeg er træt af at holde skansen. 117 00:15:29,166 --> 00:15:32,625 Lad os køre ad Panamericana til Camino del Buen Ayre. 118 00:15:33,500 --> 00:15:35,375 Så ser vi, hvad vi gør, okay? 119 00:15:41,291 --> 00:15:42,583 Tag bare af sted. 120 00:15:43,208 --> 00:15:45,291 Jeg vil hente nogle ting fra båden. 121 00:15:46,708 --> 00:15:48,500 Det kan ende med en tsunami. 122 00:15:50,875 --> 00:15:54,291 Vandet vender tilbage som en enorm bølge, der ødelægger alt. 123 00:16:38,291 --> 00:16:40,083 Hvorfor er der så mange biler? 124 00:16:40,958 --> 00:16:42,583 Det var en lang weekend. 125 00:16:43,416 --> 00:16:45,083 Ja. På grund af julen. 126 00:16:48,375 --> 00:16:49,375 Hvad er det? 127 00:17:01,208 --> 00:17:03,750 Det er galningen, som nær kørte ind i os. 128 00:17:04,666 --> 00:17:05,666 Hvad er der sket? 129 00:17:14,625 --> 00:17:16,125 Var det et uheld? 130 00:17:17,291 --> 00:17:18,875 Eller var det insekterne? 131 00:17:21,416 --> 00:17:22,666 Ingen af delene. 132 00:17:42,416 --> 00:17:44,833 Mor! 133 00:17:47,750 --> 00:17:50,333 Skat. Min pige. 134 00:17:51,125 --> 00:17:52,958 Vi er på vej ud til øen. 135 00:17:53,041 --> 00:17:54,666 Ud til din gudfars hus. 136 00:17:55,291 --> 00:17:56,333 Hvad med pigerne? 137 00:17:57,208 --> 00:17:58,125 Pigerne? 138 00:17:58,208 --> 00:17:59,708 Loli og Tati. Jeg… 139 00:18:00,333 --> 00:18:01,875 Jeg lovede at hente dem. 140 00:18:01,958 --> 00:18:04,291 Bare rolig. Pigerne skal nok klare sig. 141 00:18:04,375 --> 00:18:06,583 -Er du sikker? -Ja, skat. 142 00:18:07,083 --> 00:18:09,250 -Okay. -Fik du sovet lidt, Clari? 143 00:18:09,333 --> 00:18:11,833 Tante! Ja. Heldigvis. 144 00:18:14,083 --> 00:18:16,208 -Gudfar. -Hvad så, pus? 145 00:18:16,708 --> 00:18:17,541 Hej! 146 00:18:18,833 --> 00:18:21,958 -Hvordan går det? -Hvordan har du det? 147 00:18:22,041 --> 00:18:23,000 Godt. 148 00:18:23,083 --> 00:18:26,666 -Er du sulten? -Ja tak. Og jeg er meget tørstig. 149 00:18:26,750 --> 00:18:27,916 Godt. 150 00:18:31,791 --> 00:18:34,125 -Smager det godt? -Det er vildt lækkert. 151 00:18:34,208 --> 00:18:37,333 -På øen kan du lave et solidt måltid, Ana. -Mig? 152 00:18:37,416 --> 00:18:40,208 Er du sikker? Hun kan lide sin gudfars mad. 153 00:18:40,291 --> 00:18:43,000 -Du skal lave din pasta pomodoro. -Se selv! 154 00:18:43,083 --> 00:18:46,041 Selvfølgelig. Hvad end du har lyst til. 155 00:18:46,125 --> 00:18:49,208 Vi har savnet dig, Clari. Rigtig meget. 156 00:18:49,291 --> 00:18:52,958 Din far og jeg har ledt efter dig overalt. 157 00:18:53,625 --> 00:18:56,500 -Og så var du på båden? -Hvilken båd? 158 00:18:56,583 --> 00:18:58,041 Nonino, selvfølgelig. 159 00:18:58,125 --> 00:19:03,166 Nej. Jeg var hos mor, og inden da var vi hos Loli. 160 00:19:03,250 --> 00:19:05,375 Var du ikke på båden først? 161 00:19:05,458 --> 00:19:08,500 Nej, mor. Slet ikke. 162 00:19:08,583 --> 00:19:12,041 Hvad med den maske, du havde på, da du kom? 163 00:19:12,541 --> 00:19:13,375 Hvilken maske? 164 00:19:14,416 --> 00:19:17,750 -Vis hende masken. -Du havde en maske på, da du kom. 165 00:19:19,000 --> 00:19:20,083 -Se. -Den her. 166 00:19:23,125 --> 00:19:24,833 Den havde jeg ikke med… 167 00:19:29,291 --> 00:19:32,333 -Bare rolig. Det er ovre nu. -Ja. Det er lige meget. 168 00:19:32,416 --> 00:19:34,541 -Spis. -Du kommer i tanke om det. 169 00:19:34,625 --> 00:19:35,500 Ja. 170 00:19:58,250 --> 00:20:00,333 Grupperne omgås på fredelig vis. 171 00:20:05,916 --> 00:20:07,166 Risikoen er for stor. 172 00:20:09,666 --> 00:20:11,583 Nærm dig forsigtigt, så får vi se. 173 00:20:34,166 --> 00:20:35,375 F-100-pickuppen. 174 00:20:35,958 --> 00:20:37,708 Hvad laver de her? 175 00:20:39,750 --> 00:20:41,333 Kalder du det "forsigtigt"? 176 00:20:42,416 --> 00:20:43,375 Kender I dem? 177 00:20:43,458 --> 00:20:45,625 Ja. En venlig jediridder. 178 00:20:51,541 --> 00:20:52,416 Kom. 179 00:20:53,125 --> 00:20:55,000 -Tag et tæppe. -Hej. 180 00:20:56,875 --> 00:20:58,000 Undskyld mig. 181 00:21:00,541 --> 00:21:01,541 Denne vej. 182 00:21:03,291 --> 00:21:04,958 Stedet er jo intakt. 183 00:21:05,458 --> 00:21:07,125 Det er som en Disney-film. 184 00:21:07,208 --> 00:21:09,458 Der er mad nok til flere uger. 185 00:21:11,500 --> 00:21:13,000 -Hej. -Hej. 186 00:21:13,583 --> 00:21:15,250 Og her ingen insekter endnu. 187 00:21:15,750 --> 00:21:17,833 Ved I noget om modstandsbevægelsen? 188 00:21:18,750 --> 00:21:19,958 Næsten ingenting. 189 00:21:20,041 --> 00:21:23,666 GLÆDELIG JUL 190 00:21:37,583 --> 00:21:39,666 Juanca. Kom. 191 00:21:42,666 --> 00:21:45,666 -Det er de venner, vi talte om. -Hej. 192 00:21:45,750 --> 00:21:47,916 -Hej. -Vær ikke bekymrede. 193 00:21:48,000 --> 00:21:50,875 I må spise, hvad I vil, og slå lejr, hvor I vil. 194 00:21:50,958 --> 00:21:54,083 Men hold våbnene langt væk fra børnene. 195 00:21:54,166 --> 00:21:55,375 -Forstået? -Ja. 196 00:21:55,458 --> 00:21:56,291 Fint. 197 00:21:56,375 --> 00:21:58,625 -Tak. -Lad os gå den vej. 198 00:22:00,458 --> 00:22:02,958 Vær på vagt, og hav våbnene i nærheden. 199 00:22:03,041 --> 00:22:06,041 Drabsmændene fra motorvejen kan være her. 200 00:22:06,125 --> 00:22:07,083 Okay. 201 00:22:10,166 --> 00:22:11,583 Hvem har vi der? 202 00:22:11,666 --> 00:22:14,291 -Jorgito! Sikke glad du er! -Kom så! 203 00:22:14,375 --> 00:22:16,083 Han har vist fået vin. 204 00:22:17,375 --> 00:22:18,333 Går det godt? 205 00:22:19,625 --> 00:22:22,208 Vinen har gjort dig ung igen. Inga, kom. 206 00:22:25,041 --> 00:22:26,583 -Flot. -Utroligt. 207 00:22:30,458 --> 00:22:31,833 Her kommer julemanden. 208 00:22:35,708 --> 00:22:37,041 -Skål. -Kom så, Pecas! 209 00:22:37,125 --> 00:22:38,708 -Vent. -Kom så. 210 00:22:38,791 --> 00:22:40,708 Nej, kom nu! 211 00:22:43,875 --> 00:22:45,375 Hvad er der med dig? 212 00:22:45,458 --> 00:22:46,458 Hvad mener du? 213 00:22:48,208 --> 00:22:49,166 Jeg er her. 214 00:22:49,666 --> 00:22:51,000 Nej, bror. 215 00:22:51,875 --> 00:22:53,666 Der er noget. Du er langt væk. 216 00:22:54,875 --> 00:22:56,625 Ligesom da Clara kom. 217 00:23:01,083 --> 00:23:03,250 Jeg havde en dårlig fornemmelse. 218 00:23:07,750 --> 00:23:09,083 Det føltes uvirkeligt. 219 00:23:11,416 --> 00:23:13,208 Det virkede som en simulation. 220 00:23:14,458 --> 00:23:19,541 Og I konspirerede for at få mig til at tro, det var virkeligt. Forstår du? 221 00:23:22,916 --> 00:23:23,750 Nej. 222 00:23:25,875 --> 00:23:29,416 Nej. Glem det. Ignorer mig. Det er ovre. 223 00:23:37,125 --> 00:23:38,291 Hør her. 224 00:23:39,833 --> 00:23:42,041 Jeg skyldte Ruso en masse penge. 225 00:23:42,708 --> 00:23:45,041 Den dag, det her begyndte, og han døde, 226 00:23:46,125 --> 00:23:47,083 var jeg lettet. 227 00:23:48,916 --> 00:23:52,125 Som om jeg ikke mistede en ven, men en kreditor. 228 00:23:53,583 --> 00:23:57,208 Senere fik jeg det ad helvede til, fordi Ruso var min ven. 229 00:24:02,166 --> 00:24:05,625 Hvad fanden har det at gøre med det, jeg fortæller dig? 230 00:24:06,625 --> 00:24:08,041 Det er det samme. 231 00:24:08,125 --> 00:24:11,458 Det er tankespind, og det er bedst at ignorere det. 232 00:24:15,958 --> 00:24:16,958 Kom så! 233 00:24:17,666 --> 00:24:19,666 Når jeg skal synge en chacarera 234 00:24:19,750 --> 00:24:21,375 Hvilken vælger jeg så? 235 00:24:21,458 --> 00:24:23,500 "Chacarera del rancho" 236 00:24:23,583 --> 00:24:25,458 Ja, selvfølgelig, det er klart 237 00:24:25,541 --> 00:24:27,666 Så I den dræbte familie? 238 00:24:27,750 --> 00:24:29,166 En dræbt familie? 239 00:24:30,000 --> 00:24:32,041 En sønderskudt bil på motorvejen. 240 00:24:32,791 --> 00:24:34,541 Og det var ikke insekterne. 241 00:24:35,291 --> 00:24:39,083 Vi har hørt den slags før. Folk er ved at blive vanvittige. 242 00:24:39,166 --> 00:24:42,791 -Derfor må vi ikke sænke paraderne. -Jeg sænker ikke paraderne. 243 00:24:43,291 --> 00:24:44,958 Jeg taler ikke om jer. 244 00:24:45,041 --> 00:24:46,083 Hvem så? 245 00:24:50,375 --> 00:24:51,708 Hvem er de? 246 00:24:51,791 --> 00:24:53,916 De boede på luksushotellet overfor. 247 00:24:54,000 --> 00:24:56,083 Fængslet José León Suárez. 248 00:24:56,166 --> 00:24:58,666 De er enten overlevende eller flugtfanger. 249 00:24:58,750 --> 00:25:01,666 De kan sagtens have med drabet at gøre. 250 00:25:04,833 --> 00:25:05,875 Hvad så, Juan? 251 00:25:06,666 --> 00:25:07,625 Fyren der. 252 00:25:09,083 --> 00:25:10,458 Han virker bekendt. 253 00:25:22,333 --> 00:25:25,375 Jeg har hørt, du kan lide oksebryst uden skind. 254 00:25:25,458 --> 00:25:27,583 Jeg spiser ikke kød. Jeg er vegetar. 255 00:25:30,416 --> 00:25:31,416 Undskyld. 256 00:25:35,166 --> 00:25:38,583 Men bare rolig. Skal jeg finde noget til dig uden kød? 257 00:25:41,541 --> 00:25:44,125 Undskyld. Jeg ville ikke fornærme dig. 258 00:25:51,500 --> 00:25:52,750 -Nej! -Clara! 259 00:25:52,833 --> 00:25:54,333 -Clara! -Hvad er der galt? 260 00:25:54,875 --> 00:25:56,500 Hvad sagde han til dig? 261 00:25:56,583 --> 00:25:58,208 -Rolig. -Slap af. 262 00:25:58,291 --> 00:25:59,166 Lad mig. 263 00:26:00,666 --> 00:26:03,041 Træk vejret. 264 00:26:03,750 --> 00:26:06,500 Bare rolig. Hjælp mig med at få hende væk. 265 00:26:07,208 --> 00:26:09,166 Stille og roligt. 266 00:26:10,125 --> 00:26:11,458 Hvad skete der? 267 00:26:11,541 --> 00:26:13,500 -Hun er okay, tak. -Alt er fint. 268 00:26:13,583 --> 00:26:14,416 Er du okay? 269 00:26:15,500 --> 00:26:16,500 Stille og roligt. 270 00:26:17,083 --> 00:26:18,250 Bare rolig. Kom. 271 00:26:19,958 --> 00:26:21,916 Jeg ved ikke, hvad der skete. 272 00:26:22,500 --> 00:26:26,041 Alt var fint. Jeg stod der bare, og hun gik amok. 273 00:26:26,125 --> 00:26:28,041 Hendes øjne begyndte at flakke. 274 00:26:28,125 --> 00:26:31,041 På grund af din ansigtslammelse? Mær. 275 00:26:31,125 --> 00:26:33,500 Det var ikke dig. Hun er ikke okay. 276 00:26:33,583 --> 00:26:35,250 Hendes forældre er bekymrede. 277 00:26:36,541 --> 00:26:39,041 Vi havde set hinanden, så det var sært. 278 00:26:40,083 --> 00:26:41,000 Hør her, Micky. 279 00:26:41,083 --> 00:26:43,375 Det var ikke din skyld, okay? 280 00:26:43,458 --> 00:26:46,416 Smut bare. Jorgito vil spille Truco med dig. 281 00:26:46,500 --> 00:26:50,166 -Du trænger til lidt adspredelse. -Okay. Kommer du? 282 00:26:52,375 --> 00:26:56,208 Hvis hun generer min bror igen, får hun en på tuden. Mær. 283 00:27:01,458 --> 00:27:02,291 Hvad? 284 00:27:14,416 --> 00:27:15,791 Her er dine piller. 285 00:27:19,375 --> 00:27:20,708 Der er noget galt. 286 00:27:20,791 --> 00:27:23,375 Hun har brug for ro, så hun kan hvile. 287 00:27:25,500 --> 00:27:27,458 -Hvor skulle det være? -På øen. 288 00:27:28,541 --> 00:27:30,916 Vi ved ikke, om vi kan komme derud. 289 00:27:31,916 --> 00:27:34,875 -Flygt ikke fra virkeligheden. -Hvad foreslår du? 290 00:27:36,916 --> 00:27:40,958 På Campo de Mayo er der efter sigende et hospital. 291 00:27:41,041 --> 00:27:41,875 Elena. 292 00:27:43,666 --> 00:27:46,500 Der sætter jeg ikke min fod. Så dør jeg. 293 00:27:46,583 --> 00:27:48,208 Undskyld, jeg blander mig. 294 00:27:49,125 --> 00:27:52,875 Men sådan som Clara har det, er øen ikke en god idé. 295 00:27:53,375 --> 00:27:55,125 Hvad baserer du det på? 296 00:27:59,833 --> 00:28:01,458 Min båd lå ikke ved kajen. 297 00:28:02,625 --> 00:28:04,125 Clara tog den. 298 00:28:08,541 --> 00:28:10,458 Det her er fra logbogen. 299 00:28:11,416 --> 00:28:12,625 Hendes underskrift. 300 00:28:42,958 --> 00:28:44,500 Du skræmte mig, din idiot. 301 00:28:44,583 --> 00:28:47,208 Lad være med at blive vred. 302 00:28:47,291 --> 00:28:49,916 Bliv ikke vred, og luk øjnene. Kom så. 303 00:28:50,708 --> 00:28:52,375 Klar? Snyd ikke, okay? 304 00:28:53,291 --> 00:28:54,291 Åbn! 305 00:28:55,375 --> 00:28:56,208 Se. 306 00:28:57,250 --> 00:28:59,916 Hold da op! Hvor har du den fra? 307 00:29:01,458 --> 00:29:02,500 Glædelig jul. 308 00:29:20,666 --> 00:29:22,958 -De vinder over os. -Ja. 309 00:29:24,083 --> 00:29:25,125 Hej. 310 00:29:25,208 --> 00:29:26,583 -Hej. -Må jeg sidde ned? 311 00:29:26,666 --> 00:29:27,625 -Ja. -Ja. 312 00:29:28,166 --> 00:29:29,000 Ja. 313 00:29:30,583 --> 00:29:32,125 Vil du have et sug? 314 00:29:32,208 --> 00:29:33,083 Okay. 315 00:29:36,291 --> 00:29:37,125 Slå dem. 316 00:29:38,875 --> 00:29:42,333 For helvede, ven! Vågn op, ellers indhenter vi dem aldrig. 317 00:29:42,416 --> 00:29:46,083 Nej, slå koldt vand i blodet. Ellers taber I. 318 00:29:46,166 --> 00:29:50,666 Det gode ved Truco er, at I kan få revanche i næste runde. 319 00:29:51,500 --> 00:29:54,208 Du har vist aldrig spillet med en uden held. 320 00:29:54,291 --> 00:29:55,875 Kender I Favalli? 321 00:29:55,958 --> 00:29:58,666 -Ja. Mario Bros. -Mario Bros! 322 00:29:58,750 --> 00:30:00,791 Han har ikke været heldig i 40 år. 323 00:30:01,291 --> 00:30:02,750 Men det er irrelevant. 324 00:30:03,500 --> 00:30:06,208 Hør her. Det vigtigste er at kunne bluffe. 325 00:30:06,708 --> 00:30:10,500 Det kræver, at man har en makker, der støtter en. 326 00:30:10,583 --> 00:30:12,666 Vis os dine evner til at bluffe. 327 00:30:12,750 --> 00:30:18,000 Med stor fornøjelse. Lad mig hente noget rigtig spiritus først. 328 00:30:18,083 --> 00:30:20,583 Ikke det her. Ellers er det ikke det samme. 329 00:30:21,083 --> 00:30:23,125 Jeg går med dig. Deler du ud? 330 00:30:23,625 --> 00:30:26,083 Alt er på husets regning. Vil I have noget? 331 00:30:26,166 --> 00:30:27,750 -Flere øl. -En af dem her. 332 00:30:29,833 --> 00:30:31,708 Jeg foretrækker en god øl. 333 00:30:32,916 --> 00:30:35,291 Med whisky er det som med tango. 334 00:30:36,208 --> 00:30:38,291 Man får smag for den med alderen. 335 00:30:49,875 --> 00:30:51,625 -Kan du lide den her? -Hvad? 336 00:30:52,333 --> 00:30:55,250 Nej, jeg leder efter den her, Blue Label. 337 00:31:07,833 --> 00:31:10,958 Blue Label, her er jeg. 338 00:31:27,458 --> 00:31:29,333 Så var der bingo. 339 00:31:47,250 --> 00:31:48,291 Tony? 340 00:31:51,958 --> 00:31:52,791 Tony? 341 00:32:15,958 --> 00:32:18,041 Kom! Kom med ud! 342 00:32:18,125 --> 00:32:19,916 -Kom! -Kom så! 343 00:32:21,083 --> 00:32:22,208 Kom så! 344 00:32:22,708 --> 00:32:24,000 Kom! 345 00:32:24,625 --> 00:32:26,000 Kom så! 346 00:32:26,083 --> 00:32:28,708 -Hvad er der sket? -Langt om længe! 347 00:32:30,000 --> 00:32:31,541 Stå op! 348 00:32:31,625 --> 00:32:32,791 Kom så. 349 00:32:34,916 --> 00:32:35,750 Kom så! 350 00:34:47,875 --> 00:34:48,708 Se. 351 00:34:49,333 --> 00:34:51,416 Polerne har byttet plads. 352 00:34:52,125 --> 00:34:53,791 Syd er nord nu. 353 00:34:56,083 --> 00:34:57,083 Hvor er Lucas? 354 00:34:57,833 --> 00:34:58,833 Har I set ham? 355 00:35:04,458 --> 00:35:05,541 Lucas. 356 00:35:09,541 --> 00:35:10,666 Lucas! 357 00:35:15,583 --> 00:35:16,458 Luqui! 358 00:35:22,958 --> 00:35:25,791 Tano! 359 00:35:32,833 --> 00:35:34,708 Han ledte efter den whisky. 360 00:35:36,000 --> 00:35:37,250 Han fandt den. 361 00:35:44,208 --> 00:35:45,333 Luqui! 362 00:36:08,541 --> 00:36:10,208 Er de sløve i opfattelsen? 363 00:36:10,750 --> 00:36:12,583 Kan de ikke se, det ikke sner? 364 00:36:14,333 --> 00:36:15,208 Lucas! 365 00:36:17,250 --> 00:36:18,208 Lucas! 366 00:36:19,583 --> 00:36:20,708 Nej, det er mig. 367 00:36:21,666 --> 00:36:22,500 Hvad så? 368 00:36:23,083 --> 00:36:25,750 Ingenting. Jeg ved ikke, hvor fjolset blev af. 369 00:36:25,833 --> 00:36:27,375 Jeg tjekkede den del, men… 370 00:36:28,500 --> 00:36:29,416 Hvad er det? 371 00:36:42,125 --> 00:36:44,833 Elena! 372 00:36:45,333 --> 00:36:48,250 -Elena! -Juan! 373 00:36:48,791 --> 00:36:51,333 -Vi er her! -Hvor er de? 374 00:36:51,416 --> 00:36:52,375 Herinde! 375 00:36:53,166 --> 00:36:54,625 Ana er derude! 376 00:36:54,708 --> 00:36:55,791 -Ana! -Vent her. 377 00:37:01,208 --> 00:37:02,041 Her, Pecas! 378 00:37:02,125 --> 00:37:04,041 Nej, Pecas! 379 00:37:08,791 --> 00:37:10,166 -Ana! -Vent! 380 00:37:13,791 --> 00:37:14,666 Af sted! 381 00:37:22,375 --> 00:37:26,958 Sådan. Ana gemmer sig med Inga bag den rødbrune Peugeot 504! 382 00:37:28,708 --> 00:37:30,458 -Af sted! Tano! -Løb! 383 00:37:32,875 --> 00:37:33,791 Omar! 384 00:37:39,000 --> 00:37:39,833 Løb! 385 00:37:56,041 --> 00:37:58,041 Jeg har brug for dig! De dræber os! 386 00:38:03,166 --> 00:38:07,458 Svin! Kujoner! 387 00:38:08,833 --> 00:38:10,166 Kom her! 388 00:38:21,625 --> 00:38:24,166 -Hjælp mig ud. -Vent, Pecas. Det er farligt. 389 00:38:24,250 --> 00:38:25,250 -Hjælp mig. -Pecas! 390 00:38:25,333 --> 00:38:26,291 Ana! 391 00:38:26,833 --> 00:38:27,791 Jeg er okay. 392 00:38:27,875 --> 00:38:29,958 -Er du okay? -Jeg er okay, Alfredo! 393 00:38:47,083 --> 00:38:48,666 Smid våbnet! 394 00:39:07,166 --> 00:39:08,875 -Elena! -Hvad skete der? 395 00:39:08,958 --> 00:39:12,666 Jeg blev ramt af et fragment lige over knæet, men jeg er okay. 396 00:39:12,750 --> 00:39:13,916 Vi må rense såret. 397 00:39:26,708 --> 00:39:27,958 Hun trækker vejret. 398 00:39:52,916 --> 00:39:54,083 Hjælp! 399 00:39:56,958 --> 00:39:57,958 Herovre! 400 00:40:00,458 --> 00:40:03,083 Hjælp! Hjælp mig! 401 00:40:03,166 --> 00:40:05,083 -Det er Tony. -Hjælp! 402 00:40:06,875 --> 00:40:07,708 Er du okay? 403 00:40:07,791 --> 00:40:08,750 -Ja. -Jeg har hende. 404 00:40:08,833 --> 00:40:09,833 Pas på. 405 00:40:12,125 --> 00:40:13,125 Bare rolig. 406 00:40:18,625 --> 00:40:19,625 Bare rolig. 407 00:40:26,333 --> 00:40:27,416 Bare rolig. 408 00:40:27,958 --> 00:40:30,708 Rolig. Han skal nok klare den. 409 00:40:31,291 --> 00:40:32,416 Han klarer den. 410 00:40:32,500 --> 00:40:33,833 Tag det ikke af. 411 00:40:33,916 --> 00:40:35,000 Du får det igen. 412 00:40:36,375 --> 00:40:39,000 Dine venner er her. Alt ordner sig. 413 00:40:40,125 --> 00:40:41,000 Ja. 414 00:40:41,083 --> 00:40:42,083 Hvad hedder du? 415 00:40:42,583 --> 00:40:43,500 Micky. 416 00:40:45,291 --> 00:40:46,708 Bare rolig, Micky. 417 00:40:48,708 --> 00:40:49,916 Tano! Juan! 418 00:40:50,791 --> 00:40:51,958 Det er dem! 419 00:41:04,000 --> 00:41:05,166 Hvor var du? 420 00:41:06,541 --> 00:41:07,500 De gav mig et lift. 421 00:41:07,583 --> 00:41:09,416 -Vi ledte efter dig. -Er du okay? 422 00:41:09,500 --> 00:41:13,166 De kom kørende på Camino del Buen Ayre og kørte mig nær over. 423 00:41:13,250 --> 00:41:14,958 Hvordan endte du der? 424 00:41:16,416 --> 00:41:17,458 Jeg ved det ikke… 425 00:41:18,791 --> 00:41:19,625 Jeg… 426 00:41:20,375 --> 00:41:22,791 -Tjek bagagerummene. -Omar! 427 00:41:23,291 --> 00:41:25,875 Vi har brug for hjælp. Der er mange sårede. 428 00:41:25,958 --> 00:41:29,416 De kommer fra Campo de Mayo. De samler folk op overalt. 429 00:41:29,500 --> 00:41:31,708 Saml alle her. Vi ses om to minutter. 430 00:41:34,208 --> 00:41:36,041 Carlitos! Tag dig af de sårede. 431 00:42:22,125 --> 00:42:24,708 Svinene skræmte min hund væk. 432 00:42:30,375 --> 00:42:32,833 Det var her, soldaterne samlede mig op. 433 00:42:34,833 --> 00:42:36,750 Hvordan nåede du så langt? 434 00:42:37,541 --> 00:42:39,583 -Det ved jeg ikke. -Hvad mener du? 435 00:42:39,666 --> 00:42:43,416 Jeg hang ud med de unge mennesker, og jeg fandt en flaske whisky. 436 00:42:43,500 --> 00:42:46,583 Jeg bællede den, og jeg gik ud som et lys. 437 00:42:47,375 --> 00:42:50,916 Jeg vågnede på motorvejen omringet af soldater. 438 00:42:52,125 --> 00:42:54,041 Det er Río de la Reconquista. 439 00:42:54,125 --> 00:42:55,291 Der er vand i floden! 440 00:42:59,125 --> 00:43:00,583 Kan vi tage ud til øen? 441 00:47:48,250 --> 00:47:52,166 Tekster af: Vibeke Petersen 28987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.