All language subtitles for The.Chi.S07E01.Black.Friday.1080p.PMTP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,240 --> 00:00:06,800 [Victor] Previously on The Chi... 2 00:00:05,240 --> 00:00:06,800 [Victor] Previously on The Chi... 3 00:00:07,160 --> 00:00:08,880 [Tiff] What, you don't like the smell of weed no more? 4 00:00:09,040 --> 00:00:09,920 I'm pregnant. 5 00:00:10,240 --> 00:00:11,240 I'm happy for you. 6 00:00:11,640 --> 00:00:13,200 -I love you. -I love you too. 7 00:00:11,640 --> 00:00:13,200 -I love you. -I love you too. 8 00:00:13,240 --> 00:00:14,520 When you left, you said, 9 00:00:14,720 --> 00:00:16,480 "I'm gonna start my own church." 10 00:00:16,600 --> 00:00:18,226 [Charles] I know where your bodies are buried, Pastor, 11 00:00:16,600 --> 00:00:18,226 [Charles] I know where your bodies are buried, Pastor, 12 00:00:18,920 --> 00:00:20,560 and I'm willing to keep them there 13 00:00:20,960 --> 00:00:23,000 but only if you welcome me back. 14 00:00:23,600 --> 00:00:24,560 Welcome back. 15 00:00:23,600 --> 00:00:24,560 Welcome back. 16 00:00:24,600 --> 00:00:26,480 I know you're eyeing the nomination 17 00:00:26,480 --> 00:00:28,560 -for the Seventh Circuit Court. -Yes. 18 00:00:28,560 --> 00:00:29,720 [Alicia] If you put him in jail 19 00:00:29,720 --> 00:00:31,560 and it turns out he's innocent, 20 00:00:29,720 --> 00:00:31,560 and it turns out he's innocent, 21 00:00:34,320 --> 00:00:35,400 it'll burn you. 22 00:00:35,520 --> 00:00:38,640 The FBI failed to disclose critical evidence 23 00:00:35,520 --> 00:00:38,640 The FBI failed to disclose critical evidence 24 00:00:38,640 --> 00:00:41,640 and substantially prejudiced the defendant, Victor Taylor. 25 00:00:41,840 --> 00:00:43,880 I am ordering that the case be dismissed. 26 00:00:41,840 --> 00:00:43,880 I am ordering that the case be dismissed. 27 00:00:43,920 --> 00:00:46,360 [Alicia] You've terrorized this city long enough. 28 00:00:47,000 --> 00:00:47,720 [Douda] I should have known 29 00:00:47,720 --> 00:00:49,440 you two were conspiring against me. 30 00:00:47,720 --> 00:00:49,440 you two were conspiring against me. 31 00:00:49,560 --> 00:00:51,720 This was all me, Mr. Big Stuff. 32 00:00:51,960 --> 00:00:53,720 Bianca was just a decoy. 33 00:00:54,280 --> 00:00:56,440 -Sorry. -[Alicia] Any last words? 34 00:00:56,760 --> 00:00:57,400 Fuck you. 35 00:00:58,545 --> 00:01:00,130 [gunshot] 36 00:00:58,545 --> 00:01:00,130 [gunshot] 37 00:01:00,130 --> 00:01:02,050 There's a new sheriff in town, ladies. 38 00:01:03,050 --> 00:01:04,650 We don't work for you. 39 00:01:05,410 --> 00:01:07,250 [Nuck] We either can work together, or we can be enemies. 40 00:01:05,410 --> 00:01:07,250 [Nuck] We either can work together, or we can be enemies. 41 00:01:07,250 --> 00:01:08,170 I don't give a fuck. 42 00:01:08,770 --> 00:01:12,850 I'm gonna be your worst fucking nightmare. 43 00:01:08,770 --> 00:01:12,850 I'm gonna be your worst fucking nightmare. 44 00:01:13,490 --> 00:01:15,130 [Nuck] Hey, y'all niggas gonna report to me now. 45 00:01:15,290 --> 00:01:16,890 I'm not giving you no more money, 46 00:01:16,890 --> 00:01:18,330 and I don't work for you. 47 00:01:16,890 --> 00:01:18,330 and I don't work for you. 48 00:01:18,770 --> 00:01:19,450 Bye, nigga. 49 00:01:19,851 --> 00:01:22,562 ♪ dramatic music ♪ 50 00:01:22,604 --> 00:01:24,314 51 00:01:22,604 --> 00:01:24,314 52 00:01:24,356 --> 00:01:28,193 [gunshots] 53 00:01:28,490 --> 00:01:29,370 [Nuck] I'm in charge now. 54 00:01:29,650 --> 00:01:30,770 Get your shit and come with me. 55 00:01:29,650 --> 00:01:30,770 Get your shit and come with me. 56 00:01:30,810 --> 00:01:32,410 No, I'm done. 57 00:01:32,610 --> 00:01:33,810 [Nuck] I always had your back. 58 00:01:33,970 --> 00:01:35,010 You like my family. 59 00:01:35,490 --> 00:01:37,210 I can't always trust family, nigga. 60 00:01:35,490 --> 00:01:37,210 I can't always trust family, nigga. 61 00:01:37,210 --> 00:01:38,410 You can trust me. 62 00:01:39,210 --> 00:01:40,650 It's me or them. 63 00:01:40,836 --> 00:01:43,297 [sighs] 64 00:01:40,836 --> 00:01:43,297 [sighs] 65 00:01:45,758 --> 00:01:46,759 [door closes] 66 00:01:49,130 --> 00:01:50,730 [Nuck] Hey, Bakari, get in the front. 67 00:01:52,159 --> 00:01:53,130 [Bakari sighs] 68 00:01:53,160 --> 00:01:58,582 69 00:01:53,160 --> 00:01:58,582 70 00:02:09,176 --> 00:02:12,054 [distant dogs barking] 71 00:02:09,176 --> 00:02:12,054 [distant dogs barking] 72 00:02:15,473 --> 00:02:18,268 ♪ tense music ♪ 73 00:02:15,473 --> 00:02:18,268 ♪ tense music ♪ 74 00:02:18,310 --> 00:02:23,690 75 00:02:32,420 --> 00:02:34,300 Wake up, motherfucker. 76 00:02:34,780 --> 00:02:35,500 What the fuck? 77 00:02:38,740 --> 00:02:40,940 -Did you kill my son... -[Nuck] What? 78 00:02:41,940 --> 00:02:44,900 ...and leave his body at my doorstep? 79 00:02:41,940 --> 00:02:44,900 ...and leave his body at my doorstep? 80 00:02:44,940 --> 00:02:46,020 [Nuck] Hell no, that wasn't me. 81 00:02:47,665 --> 00:02:50,460 [gun cocks] 82 00:02:47,665 --> 00:02:50,460 [gun cocks] 83 00:02:50,460 --> 00:02:51,540 I don't believe you. 84 00:02:52,660 --> 00:02:53,900 I'm in business with Rob. 85 00:02:53,900 --> 00:02:55,300 Why would I fuck up my money? 86 00:02:53,900 --> 00:02:55,300 Why would I fuck up my money? 87 00:02:59,630 --> 00:03:00,670 Zay made the call. 88 00:02:59,630 --> 00:03:00,670 Zay made the call. 89 00:03:01,006 --> 00:03:06,178 90 00:03:01,006 --> 00:03:06,178 91 00:03:06,270 --> 00:03:08,270 Why would Zay wanna kill my son? 92 00:03:08,910 --> 00:03:10,590 They was arguing about something, 93 00:03:10,590 --> 00:03:13,230 and next thing I know, his body dropped. 94 00:03:10,590 --> 00:03:13,230 and next thing I know, his body dropped. 95 00:03:13,270 --> 00:03:14,470 Arguing over what? 96 00:03:14,910 --> 00:03:16,230 I don't know what they was arguing about, 97 00:03:16,230 --> 00:03:17,710 but when I seen him, he was gone. 98 00:03:18,430 --> 00:03:20,190 I didn't wanna throw his body in the river. 99 00:03:20,950 --> 00:03:23,150 I wanted you to give your son a proper burial. 100 00:03:26,590 --> 00:03:27,710 Why should I believe you? 101 00:03:28,470 --> 00:03:29,630 That motherfucker is not loyal, 102 00:03:30,230 --> 00:03:31,630 and he thirsty for power. 103 00:03:32,390 --> 00:03:35,150 You tell me why you keep him around. 104 00:03:36,830 --> 00:03:38,230 I don't want him around anymore. 105 00:03:38,957 --> 00:03:43,962 106 00:03:38,957 --> 00:03:43,962 107 00:03:45,550 --> 00:03:46,990 I'm sorry about your son. 108 00:03:52,390 --> 00:03:53,510 [Shaad] Did you kill that man? 109 00:03:55,790 --> 00:03:56,310 No. 110 00:04:00,370 --> 00:04:01,770 He said it wasn't him. 111 00:04:03,770 --> 00:04:04,930 [scoffs] And you believed that nigga? 112 00:04:09,810 --> 00:04:10,890 Do you know Zay? 113 00:04:13,050 --> 00:04:14,170 I mean, I know he one of Douda's runners. 114 00:04:15,930 --> 00:04:17,649 Nuck said Zay did it. 115 00:04:20,570 --> 00:04:21,209 You sure? 116 00:04:24,530 --> 00:04:26,530 Do you think he would do something like that? 117 00:04:30,490 --> 00:04:31,130 I do. 118 00:04:32,970 --> 00:04:33,970 Bring him to me. 119 00:04:33,970 --> 00:04:39,100 120 00:04:33,970 --> 00:04:39,100 121 00:04:39,100 --> 00:04:41,770 [sighs] 122 00:04:41,770 --> 00:04:42,530 Oh, God. 123 00:04:41,770 --> 00:04:42,530 Oh, God. 124 00:04:48,690 --> 00:04:51,850 I need to shower, and I need to get my head clear. 125 00:04:52,250 --> 00:04:52,610 [Shaad] Hey. 126 00:04:56,300 --> 00:04:58,380 Let me run you a hot bath, 127 00:04:59,980 --> 00:05:00,980 make you some food. 128 00:04:59,980 --> 00:05:00,980 make you some food. 129 00:05:03,180 --> 00:05:03,780 Please? 130 00:05:05,740 --> 00:05:06,660 OK, baby. 131 00:05:05,740 --> 00:05:06,660 OK, baby. 132 00:05:09,145 --> 00:05:10,521 [gasps softly] 133 00:05:10,940 --> 00:05:11,660 Oh, no. 134 00:05:16,260 --> 00:05:18,020 I have to tell Tiff. 135 00:05:16,260 --> 00:05:18,020 I have to tell Tiff. 136 00:05:18,380 --> 00:05:19,900 Oh, no, you ain't gotta worry about that right-- 137 00:05:19,940 --> 00:05:20,420 [Alicia] No. 138 00:05:21,500 --> 00:05:23,900 I don't want her to find out from somebody else. 139 00:05:27,020 --> 00:05:28,180 Please, let's go. 140 00:05:28,620 --> 00:05:30,455 Fine, fine. 141 00:05:28,620 --> 00:05:30,455 Fine, fine. 142 00:05:41,380 --> 00:05:42,740 [Zay] Man, fuck that nigga. 143 00:05:41,380 --> 00:05:42,740 [Zay] Man, fuck that nigga. 144 00:05:43,580 --> 00:05:45,380 [Kenya] Zay, I don't think he demoted you. 145 00:05:46,780 --> 00:05:48,100 [Zay] He told Bakari to get up front 146 00:05:46,780 --> 00:05:48,100 [Zay] He told Bakari to get up front 147 00:05:48,100 --> 00:05:49,260 and told me to get in the back. 148 00:05:50,020 --> 00:05:51,980 [Kenya] Well, Bakari was there before you. 149 00:05:52,340 --> 00:05:53,420 [Zay] He's my cousin. 150 00:05:54,580 --> 00:05:56,070 [Kenya] Well, with everything going on, 151 00:05:56,750 --> 00:05:58,190 I just think you should be quiet. 152 00:05:59,390 --> 00:06:01,190 You telling me not to speak up for myself? 153 00:05:59,390 --> 00:06:01,190 You telling me not to speak up for myself? 154 00:06:02,110 --> 00:06:04,510 I just think you need to lay low for now. 155 00:06:04,630 --> 00:06:05,790 I don't need to do shit. 156 00:06:06,070 --> 00:06:07,750 Everybody knows he killed Douda. 157 00:06:07,910 --> 00:06:09,390 Ain't no telling what else he's gon' do. 158 00:06:09,550 --> 00:06:10,630 He killed Rob too. 159 00:06:13,390 --> 00:06:13,870 Why? 160 00:06:14,390 --> 00:06:15,990 'Cause Rob didn't wanna pay him no more. 161 00:06:19,350 --> 00:06:20,150 Oh, my God. 162 00:06:22,630 --> 00:06:25,470 Please, don't say anything. 163 00:06:22,630 --> 00:06:25,470 Please, don't say anything. 164 00:06:26,470 --> 00:06:27,590 Nuck is my family. 165 00:06:28,830 --> 00:06:30,470 -He can't kill me. -[Kenya] Says who? 166 00:06:28,830 --> 00:06:30,470 -He can't kill me. -[Kenya] Says who? 167 00:06:30,790 --> 00:06:31,590 Says us. 168 00:06:36,350 --> 00:06:37,070 Trust me. 169 00:06:37,790 --> 00:06:38,590 I'm good. 170 00:06:41,030 --> 00:06:41,790 I hope so. 171 00:06:42,740 --> 00:06:45,493 ♪ romantic music ♪ 172 00:06:45,535 --> 00:06:50,957 173 00:06:45,535 --> 00:06:50,957 174 00:07:01,920 --> 00:07:02,800 What's going on? 175 00:07:06,520 --> 00:07:08,240 I have to tell you something. 176 00:07:08,731 --> 00:07:11,441 ♪ somber music ♪ 177 00:07:11,483 --> 00:07:16,614 178 00:07:11,483 --> 00:07:16,614 179 00:07:16,656 --> 00:07:19,742 [singer vocalizing] 180 00:07:16,656 --> 00:07:19,742 [singer vocalizing] 181 00:07:47,144 --> 00:07:50,063 ♪ dramatic jazz music ♪ 182 00:07:47,144 --> 00:07:50,063 ♪ dramatic jazz music ♪ 183 00:07:50,105 --> 00:07:55,277 184 00:07:50,105 --> 00:07:55,277 185 00:08:01,490 --> 00:08:03,090 Hey, things gon' be a little different now. 186 00:08:03,530 --> 00:08:04,930 I'm nothing like that old-ass nigga 187 00:08:04,930 --> 00:08:06,250 that was in charge before me. 188 00:08:04,930 --> 00:08:06,250 that was in charge before me. 189 00:08:06,610 --> 00:08:08,330 I don't like none of that flashy shit, 190 00:08:08,690 --> 00:08:10,370 and I don't like making too much noise. 191 00:08:11,290 --> 00:08:13,050 Only thing I like doing is getting money 192 00:08:11,290 --> 00:08:13,050 Only thing I like doing is getting money 193 00:08:13,050 --> 00:08:14,050 and going the fuck home. 194 00:08:14,050 --> 00:08:15,090 That's it. That's all. 195 00:08:15,730 --> 00:08:17,890 I don't tolerate no fucking disrespect, 196 00:08:18,090 --> 00:08:21,450 because any one of you niggas disrespect me, I'll kill you. 197 00:08:22,170 --> 00:08:25,370 I don't like doing that shit, but I will if I have to. 198 00:08:22,170 --> 00:08:25,370 I don't like doing that shit, but I will if I have to. 199 00:08:25,410 --> 00:08:27,010 -Understood? -[all] Yeah. 200 00:08:27,050 --> 00:08:28,130 Is that shit understood? 201 00:08:28,170 --> 00:08:29,170 -[all] Yes. -[Nuck] A'ight. 202 00:08:29,890 --> 00:08:32,370 Now, let's stay humble and keep a low profile, a'ight? 203 00:08:29,890 --> 00:08:32,370 Now, let's stay humble and keep a low profile, a'ight? 204 00:08:33,330 --> 00:08:36,289 'Cause I got a son now, somebody to protect. 205 00:08:33,330 --> 00:08:36,289 'Cause I got a son now, somebody to protect. 206 00:08:36,730 --> 00:08:38,210 My life means a lot to me. 207 00:08:39,890 --> 00:08:41,409 All I need y'all niggas to do 208 00:08:41,409 --> 00:08:43,809 is to stay loyal and keep y'all eyes open. 209 00:08:41,409 --> 00:08:43,809 is to stay loyal and keep y'all eyes open. 210 00:08:44,330 --> 00:08:46,090 If y'all can remain loyal to me, 211 00:08:46,090 --> 00:08:49,250 I will make sure every single one of y'all never go hungry. 212 00:08:46,090 --> 00:08:49,250 I will make sure every single one of y'all never go hungry. 213 00:08:49,810 --> 00:08:51,910 A'ight? 63rd over everything. 214 00:08:53,310 --> 00:08:53,750 A'ight? 215 00:08:56,830 --> 00:08:58,790 -63rd over everything. -Over everything. 216 00:08:59,390 --> 00:09:00,190 This is my shit. 217 00:08:59,390 --> 00:09:00,190 This is my shit. 218 00:09:00,750 --> 00:09:01,830 -A'ight? -A'ight. 219 00:09:02,070 --> 00:09:02,390 Good. 220 00:09:04,590 --> 00:09:06,350 So you really gon' be different than Douda? 221 00:09:04,590 --> 00:09:06,350 So you really gon' be different than Douda? 222 00:09:06,510 --> 00:09:07,150 Hell yeah. 223 00:09:08,670 --> 00:09:09,030 OK. 224 00:09:09,929 --> 00:09:14,350 [power tools whirring] 225 00:09:09,929 --> 00:09:14,350 [power tools whirring] 226 00:09:14,350 --> 00:09:15,750 So you cool with me writing my book? 227 00:09:16,830 --> 00:09:17,590 [chuckles] Hell yeah, man. 228 00:09:17,630 --> 00:09:19,790 Hey, look, just make that shit a novel, not a memoir. 229 00:09:17,630 --> 00:09:19,790 Hey, look, just make that shit a novel, not a memoir. 230 00:09:19,990 --> 00:09:21,110 -A'ight? -A'ight. 231 00:09:21,350 --> 00:09:22,390 -A'ight. -I can do that. 232 00:09:22,630 --> 00:09:22,950 A'ight. 233 00:09:23,630 --> 00:09:25,270 And I want that shit to succeed too. 234 00:09:23,630 --> 00:09:25,270 And I want that shit to succeed too. 235 00:09:26,630 --> 00:09:27,830 -You do? -Hell yeah. 236 00:09:27,870 --> 00:09:29,550 I don't want you to be doing this shit forever. 237 00:09:30,190 --> 00:09:31,030 [Zay] What about me? 238 00:09:31,990 --> 00:09:33,670 You want me to do this shit forever? 239 00:09:34,350 --> 00:09:35,750 Why the fuck is you late, man? 240 00:09:35,990 --> 00:09:37,070 I was with my girl. 241 00:09:35,990 --> 00:09:37,070 I was with my girl. 242 00:09:37,270 --> 00:09:38,750 That's not more important than this. 243 00:09:39,150 --> 00:09:40,150 Today it was. 244 00:09:40,350 --> 00:09:41,190 You got a problem? 245 00:09:41,230 --> 00:09:42,310 Yeah, I do, actually. 246 00:09:41,230 --> 00:09:42,310 Yeah, I do, actually. 247 00:09:42,649 --> 00:09:45,026 [sighs] 248 00:09:45,470 --> 00:09:48,590 I wanna work alongside you, not for you. 249 00:09:45,470 --> 00:09:48,590 I wanna work alongside you, not for you. 250 00:09:49,230 --> 00:09:50,470 I'm not looking for no partner. 251 00:09:50,510 --> 00:09:51,760 I ain't looking for a new boss. 252 00:09:51,760 --> 00:09:53,200 [Nuck] So what the fuck you looking for, an enemy? 253 00:09:53,800 --> 00:09:54,160 Hmm? 254 00:09:53,800 --> 00:09:54,160 Hmm? 255 00:09:55,600 --> 00:09:56,440 Come on, man. 256 00:09:57,720 --> 00:09:58,920 You could never be my enemy. 257 00:09:59,680 --> 00:10:00,640 You my cousin. 258 00:09:59,680 --> 00:10:00,640 You my cousin. 259 00:10:01,819 --> 00:10:03,320 [scoffs] 260 00:10:03,320 --> 00:10:05,560 You either can work for me, or you can leave. 261 00:10:06,520 --> 00:10:07,800 My nigga, the door is right there. 262 00:10:07,800 --> 00:10:08,800 I'm not holding you. 263 00:10:09,051 --> 00:10:12,638 ♪ tense music ♪ 264 00:10:09,051 --> 00:10:12,638 ♪ tense music ♪ 265 00:10:12,960 --> 00:10:14,360 Right. That's what I thought. 266 00:10:15,028 --> 00:10:20,200 267 00:10:15,028 --> 00:10:20,200 268 00:10:20,200 --> 00:10:21,080 Be safe, Zay. 269 00:10:33,147 --> 00:10:35,857 ♪ mournful jazz music ♪ 270 00:10:35,899 --> 00:10:41,280 271 00:10:35,899 --> 00:10:41,280 272 00:10:58,770 --> 00:10:59,650 The person 273 00:11:00,890 --> 00:11:02,650 who took my son 274 00:11:04,210 --> 00:11:05,090 will pay. 275 00:11:06,672 --> 00:11:09,633 [Tiff sniffling] 276 00:11:16,490 --> 00:11:17,010 Yes. 277 00:11:17,010 --> 00:11:18,761 Yes, he will. 278 00:11:17,010 --> 00:11:18,761 Yes, he will. 279 00:11:18,761 --> 00:11:21,610 280 00:11:21,610 --> 00:11:24,490 {\an8}The victim has been identified as Robert Lafayette, 281 00:11:21,610 --> 00:11:24,490 {\an8}The victim has been identified as Robert Lafayette, 282 00:11:24,490 --> 00:11:27,130 {\an8}son of real estate developer and philanthropist 283 00:11:27,170 --> 00:11:28,810 {\an8}Alicia Daniels-Lafayette. 284 00:11:28,850 --> 00:11:30,770 This comes as a devastating loss 285 00:11:28,850 --> 00:11:30,770 This comes as a devastating loss 286 00:11:30,770 --> 00:11:34,090 just weeks after his father, Alonzo Daniels-Lafayette, 287 00:11:34,130 --> 00:11:36,170 was found murdered in his vehicle. 288 00:11:34,130 --> 00:11:36,170 was found murdered in his vehicle. 289 00:11:36,370 --> 00:11:38,050 Officials have declined to comment 290 00:11:38,050 --> 00:11:39,570 on whether there are any connections 291 00:11:39,570 --> 00:11:41,210 between the two homicides. 292 00:11:42,370 --> 00:11:44,290 [sighs] This is starting to hit too close to home. 293 00:11:44,970 --> 00:11:47,170 It's Chicago. It's always close to home. 294 00:11:49,700 --> 00:11:51,300 I can't believe Rob is gone. 295 00:11:52,340 --> 00:11:53,900 He took a shot at Douda and missed. 296 00:11:54,420 --> 00:11:55,740 It was only a matter of time. 297 00:11:58,140 --> 00:11:59,340 I can't stay here. 298 00:11:59,740 --> 00:12:00,580 You just moved back. 299 00:11:59,740 --> 00:12:00,580 You just moved back. 300 00:12:01,100 --> 00:12:02,140 No, Chicago. 301 00:12:02,260 --> 00:12:05,380 I-I can't stay in this city anymore. 302 00:12:05,420 --> 00:12:06,420 I think we should move. 303 00:12:05,420 --> 00:12:06,420 I think we should move. 304 00:12:06,460 --> 00:12:07,500 [Victor] Wait, wait, wait, hold on. 305 00:12:07,780 --> 00:12:10,140 Douda's gone. The city will be different now. 306 00:12:10,140 --> 00:12:12,460 [Fatima] What? Rob was shot after Douda died, 307 00:12:10,140 --> 00:12:12,460 [Fatima] What? Rob was shot after Douda died, 308 00:12:12,460 --> 00:12:13,620 so what's the difference? 309 00:12:13,620 --> 00:12:15,780 -[Victor] So where would we go? -Anywhere but here. 310 00:12:15,780 --> 00:12:17,340 We can't run from ourselves. 311 00:12:17,380 --> 00:12:18,420 I'm not trying to. 312 00:12:17,380 --> 00:12:18,420 I'm not trying to. 313 00:12:18,460 --> 00:12:20,380 I just wanna be safe. 314 00:12:20,420 --> 00:12:22,140 You're safe with me wherever we go. 315 00:12:23,740 --> 00:12:24,820 I don't know if that's true. 316 00:12:23,740 --> 00:12:24,820 I don't know if that's true. 317 00:12:26,380 --> 00:12:28,980 [sighs] All right, look, I need you to trust me. 318 00:12:29,180 --> 00:12:30,780 People around you keep dying. 319 00:12:29,180 --> 00:12:30,780 People around you keep dying. 320 00:12:30,820 --> 00:12:32,020 That's not my fault. 321 00:12:32,780 --> 00:12:35,020 I don't see you doing anything about it. 322 00:12:43,580 --> 00:12:45,620 Do you know something about Douda's murder? 323 00:12:51,590 --> 00:12:53,030 [sighs] Jeez. Hmm, hmm. 324 00:12:55,710 --> 00:12:57,310 OK, what do you need? 325 00:12:57,350 --> 00:12:58,430 A new place to stay. 326 00:12:58,990 --> 00:13:00,070 [Gardner] What happened with Lynae? 327 00:12:58,990 --> 00:13:00,070 [Gardner] What happened with Lynae? 328 00:13:02,790 --> 00:13:03,350 [Bakari] Mm-mm. 329 00:13:04,870 --> 00:13:06,590 I'm-I'm not talking about that. 330 00:13:04,870 --> 00:13:06,590 I'm-I'm not talking about that. 331 00:13:09,670 --> 00:13:12,830 Well, I wish I could let you stay here with me, but I can't. 332 00:13:09,670 --> 00:13:12,830 Well, I wish I could let you stay here with me, but I can't. 333 00:13:18,110 --> 00:13:21,390 What you should do is enroll in school and stay on campus. 334 00:13:21,630 --> 00:13:22,550 Bro, I can't do that. 335 00:13:23,470 --> 00:13:24,950 I don't even have a bank account. 336 00:13:23,470 --> 00:13:24,950 I don't even have a bank account. 337 00:13:25,230 --> 00:13:26,470 [Gardner] There are scholarships. 338 00:13:26,510 --> 00:13:28,150 I ain't finish high school. 339 00:13:28,950 --> 00:13:31,230 I don't have transcripts, GED, 340 00:13:28,950 --> 00:13:31,230 I don't have transcripts, GED, 341 00:13:31,270 --> 00:13:32,590 attendance, none of that shit, man. 342 00:13:32,630 --> 00:13:34,750 Where there's a will, there's a way. 343 00:13:36,230 --> 00:13:37,670 Look at me. Do you wanna spend 344 00:13:37,670 --> 00:13:39,310 the rest of your life running from death, 345 00:13:39,310 --> 00:13:40,950 or do you wanna change your life? 346 00:13:45,470 --> 00:13:48,400 ♪ I had a vision of you ♪ 347 00:13:45,470 --> 00:13:48,400 ♪ I had a vision of you ♪ 348 00:13:48,720 --> 00:13:50,480 ♪ And just like that ♪ 349 00:13:50,800 --> 00:13:54,120 ♪ I was left to live without it ♪ 350 00:13:50,800 --> 00:13:54,120 ♪ I was left to live without it ♪ 351 00:13:54,720 --> 00:13:57,440 ♪ Left to live without it ♪ 352 00:13:58,360 --> 00:14:01,360 ♪ I found a version of love ♪ 353 00:13:58,360 --> 00:14:01,360 ♪ I found a version of love ♪ 354 00:14:01,680 --> 00:14:03,560 ♪ And just like that ♪ 355 00:14:03,720 --> 00:14:07,160 ♪ I was left to live without it ♪ 356 00:14:03,720 --> 00:14:07,160 ♪ I was left to live without it ♪ 357 00:14:07,680 --> 00:14:10,320 ♪ Left to live without it ♪ 358 00:14:11,000 --> 00:14:14,480 ♪ Waitin' for this storm to pass ♪ 359 00:14:11,000 --> 00:14:14,480 ♪ Waitin' for this storm to pass ♪ 360 00:14:15,688 --> 00:14:17,440 361 00:14:17,440 --> 00:14:21,120 ♪ Waitin' on this side of the glass ♪ 362 00:14:17,440 --> 00:14:21,120 ♪ Waitin' on this side of the glass ♪ 363 00:14:21,819 --> 00:14:24,196 364 00:14:21,819 --> 00:14:24,196 365 00:14:24,400 --> 00:14:27,360 ♪ I had a version of home ♪ 366 00:14:27,600 --> 00:14:29,320 ♪ And just like that ♪ 367 00:14:29,600 --> 00:14:33,000 ♪ I was left to live without it ♪ 368 00:14:29,600 --> 00:14:33,000 ♪ I was left to live without it ♪ 369 00:14:33,640 --> 00:14:36,280 ♪ Left to live without it ♪ 370 00:14:33,640 --> 00:14:36,280 ♪ Left to live without it ♪ 371 00:14:37,280 --> 00:14:40,440 ♪ I had a person I loved ♪ 372 00:14:40,640 --> 00:14:42,320 ♪ And just like that ♪ 373 00:14:40,640 --> 00:14:42,320 ♪ And just like that ♪ 374 00:14:42,640 --> 00:14:46,010 ♪ I was left to live without him ♪ 375 00:14:46,650 --> 00:14:50,210 ♪ Waitin' on this side of the glass ♪ 376 00:14:46,650 --> 00:14:50,210 ♪ Waitin' on this side of the glass ♪ 377 00:14:51,690 --> 00:14:54,770 My daughter is lucky to have y'all 378 00:14:51,690 --> 00:14:54,770 My daughter is lucky to have y'all 379 00:14:55,050 --> 00:14:55,930 in her life. 380 00:14:57,690 --> 00:15:00,050 Thank you for being her chosen family. 381 00:14:57,690 --> 00:15:00,050 Thank you for being her chosen family. 382 00:15:00,530 --> 00:15:01,450 We all we got. 383 00:15:06,354 --> 00:15:08,147 [both sigh] 384 00:15:08,189 --> 00:15:10,650 ♪ somber music ♪ 385 00:15:10,650 --> 00:15:12,490 This can't be easy for you either. 386 00:15:10,650 --> 00:15:12,490 This can't be easy for you either. 387 00:15:13,810 --> 00:15:17,970 Girl, me and grief are just old friends now. 388 00:15:18,022 --> 00:15:19,190 [chuckles] 389 00:15:19,220 --> 00:15:20,639 [clicks tongue] 390 00:15:20,650 --> 00:15:24,450 Look, you just know that you have support too. 391 00:15:20,650 --> 00:15:24,450 Look, you just know that you have support too. 392 00:15:25,170 --> 00:15:25,690 OK? 393 00:15:26,530 --> 00:15:28,210 I always knew that this day would come. 394 00:15:29,650 --> 00:15:32,650 I just--I didn't know it was gon' feel like this. 395 00:15:29,650 --> 00:15:32,650 I just--I didn't know it was gon' feel like this. 396 00:15:34,050 --> 00:15:34,810 Like what? 397 00:15:36,050 --> 00:15:38,930 Like Douda's breaking my heart all over again. 398 00:15:40,304 --> 00:15:42,848 [breathes shakily] 399 00:15:40,304 --> 00:15:42,848 [breathes shakily] 400 00:15:42,890 --> 00:15:48,312 401 00:15:42,890 --> 00:15:48,312 402 00:15:53,150 --> 00:15:56,150 [Ezekiel] "Therefore, since we are receiving a kingdom 403 00:15:53,150 --> 00:15:56,150 [Ezekiel] "Therefore, since we are receiving a kingdom 404 00:15:56,550 --> 00:15:58,110 that cannot be shaken, 405 00:15:58,950 --> 00:16:01,350 let us be thankful 406 00:15:58,950 --> 00:16:01,350 let us be thankful 407 00:16:01,670 --> 00:16:04,750 and worship God with reverence and awe, 408 00:16:05,110 --> 00:16:07,790 for our God is a consuming fire." 409 00:16:05,110 --> 00:16:07,790 for our God is a consuming fire." 410 00:16:07,830 --> 00:16:09,310 Our city's already on fire. 411 00:16:10,190 --> 00:16:11,590 Sounds like you're fanning the flames. 412 00:16:12,950 --> 00:16:14,910 Sometimes things need to be burned down 413 00:16:14,910 --> 00:16:16,550 so we can rebuild again. 414 00:16:16,967 --> 00:16:18,510 [Victor] Hmm. 415 00:16:16,967 --> 00:16:18,510 [Victor] Hmm. 416 00:16:18,510 --> 00:16:21,630 "For God is not a God of disorder but of peace." 417 00:16:23,352 --> 00:16:24,070 Corinthians 14:33. 418 00:16:23,352 --> 00:16:24,070 Corinthians 14:33. 419 00:16:24,230 --> 00:16:26,070 Sounds like somebody's been reading their Bible. 420 00:16:26,510 --> 00:16:27,150 Guess so. 421 00:16:27,710 --> 00:16:30,430 Well, everyone turns to God in times of unrest. 422 00:16:27,710 --> 00:16:30,430 Well, everyone turns to God in times of unrest. 423 00:16:30,950 --> 00:16:32,390 Mm, they turn to their pastors too. 424 00:16:34,310 --> 00:16:36,990 Well, how can I help you? 425 00:16:34,310 --> 00:16:36,990 Well, how can I help you? 426 00:16:37,670 --> 00:16:39,070 Douda had Pastor Jackson killed 427 00:16:39,070 --> 00:16:41,590 when he warned his congregation to stay away from him. 428 00:16:41,950 --> 00:16:44,040 Yeah, I heard about that. 429 00:16:41,950 --> 00:16:44,040 Yeah, I heard about that. 430 00:16:47,480 --> 00:16:49,080 Now it's time for you to step forward 431 00:16:47,480 --> 00:16:49,080 Now it's time for you to step forward 432 00:16:49,080 --> 00:16:51,200 and be the voice for your community. 433 00:16:51,640 --> 00:16:53,800 People look to the pulpit when they have nowhere else to go. 434 00:16:53,840 --> 00:16:54,880 I'm not that kind of pastor. 435 00:16:53,840 --> 00:16:54,880 I'm not that kind of pastor. 436 00:16:54,920 --> 00:16:55,960 [Victor] Well, maybe you need to be. 437 00:16:56,000 --> 00:16:58,480 We will guide our congregation the way we see fit. 438 00:16:58,520 --> 00:17:00,760 Look, you've got their attention. 439 00:16:58,520 --> 00:17:00,760 Look, you've got their attention. 440 00:17:01,360 --> 00:17:02,280 Do something with it. 441 00:17:02,280 --> 00:17:03,280 I got a church to run. 442 00:17:03,320 --> 00:17:04,520 A church or a business? 443 00:17:08,839 --> 00:17:09,880 What you want me to do? 444 00:17:10,440 --> 00:17:11,440 Gather the people. 445 00:17:11,880 --> 00:17:13,920 Get them to talk. Remind them to pray. 446 00:17:11,880 --> 00:17:13,920 Get them to talk. Remind them to pray. 447 00:17:14,680 --> 00:17:16,400 But make sure they know that it's better 448 00:17:16,400 --> 00:17:18,160 to build a bridge than to burn it. 449 00:17:16,400 --> 00:17:18,160 to build a bridge than to burn it. 450 00:17:21,779 --> 00:17:23,030 [chuckles] 451 00:17:23,240 --> 00:17:24,520 Maybe you should write the sermon. 452 00:17:23,240 --> 00:17:24,520 Maybe you should write the sermon. 453 00:17:27,720 --> 00:17:28,600 Nah, you got it. 454 00:17:28,843 --> 00:17:31,553 ♪ mellow music ♪ 455 00:17:28,843 --> 00:17:31,553 ♪ mellow music ♪ 456 00:17:31,595 --> 00:17:36,309 457 00:17:31,595 --> 00:17:36,309 458 00:17:36,350 --> 00:17:37,560 [soft R&B music playing over speakers] 459 00:17:37,560 --> 00:17:40,360 ♪ I don't know where it went wrong ♪ 460 00:17:41,520 --> 00:17:45,610 ♪ I just don't want to be the only one ♪ 461 00:17:41,520 --> 00:17:45,610 ♪ I just don't want to be the only one ♪ 462 00:17:45,671 --> 00:17:49,758 ♪ To wake from this dream... ♪ 463 00:17:45,671 --> 00:17:49,758 ♪ To wake from this dream... ♪ 464 00:17:49,792 --> 00:17:54,922 465 00:17:49,792 --> 00:17:54,922 466 00:17:54,930 --> 00:17:56,210 [Roselyn] I knew this day would come. 467 00:17:58,290 --> 00:17:59,050 So did I. 468 00:18:02,010 --> 00:18:03,130 The funeral is tomorrow 469 00:18:03,170 --> 00:18:04,850 if either of you would like to attend. 470 00:18:07,930 --> 00:18:08,730 I might. 471 00:18:09,930 --> 00:18:12,210 I'd be there just to make sure he's dead. 472 00:18:09,930 --> 00:18:12,210 I'd be there just to make sure he's dead. 473 00:18:13,650 --> 00:18:14,290 Easy. 474 00:18:15,570 --> 00:18:16,970 That is my husband. 475 00:18:18,170 --> 00:18:19,330 My son is gone. 476 00:18:19,370 --> 00:18:21,490 I could give a fuck about niceties. 477 00:18:25,050 --> 00:18:27,810 So you're planning revenge? 478 00:18:28,650 --> 00:18:29,250 Aren't you? 479 00:18:32,370 --> 00:18:34,650 My manicure is way too expensive 480 00:18:34,650 --> 00:18:36,010 to be pulling triggers. 481 00:18:34,650 --> 00:18:36,010 to be pulling triggers. 482 00:18:37,450 --> 00:18:40,450 Besides, I got a shooter for that. 483 00:18:41,090 --> 00:18:43,860 So you don't care who killed Douda? 484 00:18:41,090 --> 00:18:43,860 So you don't care who killed Douda? 485 00:18:45,060 --> 00:18:48,940 I'm sure whoever did it has their reasons. 486 00:18:45,060 --> 00:18:48,940 I'm sure whoever did it has their reasons. 487 00:18:50,100 --> 00:18:52,860 And I'm not trying to get caught in any cross fire. 488 00:18:53,620 --> 00:18:56,100 If you ever need me, I'm just a call away. 489 00:18:53,620 --> 00:18:56,100 If you ever need me, I'm just a call away. 490 00:18:57,123 --> 00:19:00,126 [chuckles wryly] 491 00:18:57,123 --> 00:19:00,126 [chuckles wryly] 492 00:19:00,340 --> 00:19:01,740 I'll keep that in mind. 493 00:19:02,759 --> 00:19:08,014 494 00:19:02,759 --> 00:19:08,014 495 00:19:08,890 --> 00:19:11,351 [sighs] 496 00:19:11,380 --> 00:19:12,700 I'm sorry for your loss. 497 00:19:11,380 --> 00:19:12,700 I'm sorry for your loss. 498 00:19:18,460 --> 00:19:21,420 I think that you should get away for a few days. 499 00:19:23,140 --> 00:19:24,380 Take time to grieve. 500 00:19:23,140 --> 00:19:24,380 Take time to grieve. 501 00:19:26,820 --> 00:19:29,780 I'll grieve when the person who killed my son is dead. 502 00:19:30,074 --> 00:19:35,496 503 00:19:37,498 --> 00:19:40,000 [Bianca sighs] 504 00:19:40,042 --> 00:19:42,836 [dramatic music playing over TV] 505 00:19:40,042 --> 00:19:42,836 [dramatic music playing over TV] 506 00:19:42,878 --> 00:19:48,050 507 00:19:42,878 --> 00:19:48,050 508 00:19:50,630 --> 00:19:52,590 Oh! Oh! 509 00:19:53,470 --> 00:19:53,830 Hey! 510 00:19:54,910 --> 00:19:56,830 Tiff, turn that off. 511 00:19:56,870 --> 00:19:58,590 You don't need to be watching that right now. 512 00:19:59,270 --> 00:20:00,950 -[person over TV] Help! -I can watch what I want. 513 00:19:59,270 --> 00:20:00,950 -[person over TV] Help! -I can watch what I want. 514 00:20:00,950 --> 00:20:03,510 [person over TV] Help, please! Oh! 515 00:20:03,510 --> 00:20:05,590 Why you wanna trigger yourself? 516 00:20:09,224 --> 00:20:11,851 [sighs] 517 00:20:11,990 --> 00:20:13,030 I'm sorry. 518 00:20:11,990 --> 00:20:13,030 I'm sorry. 519 00:20:13,470 --> 00:20:15,430 I know. Everybody's sorry. 520 00:20:16,110 --> 00:20:17,630 Is there anything I can do for you? 521 00:20:18,030 --> 00:20:19,030 Bring him back. 522 00:20:26,070 --> 00:20:27,750 I know y'all loved each other. 523 00:20:27,790 --> 00:20:30,550 Please do not say it's better to have loved and lost 524 00:20:27,790 --> 00:20:30,550 Please do not say it's better to have loved and lost 525 00:20:30,550 --> 00:20:31,630 than not loved at all. 526 00:20:32,070 --> 00:20:33,350 I wasn't gonna say that. 527 00:20:35,070 --> 00:20:36,030 What were you gonna say? 528 00:20:35,070 --> 00:20:36,030 What were you gonna say? 529 00:20:37,070 --> 00:20:38,350 I was gonna say... 530 00:20:40,000 --> 00:20:41,720 some people go their whole lives 531 00:20:41,720 --> 00:20:44,120 without experiencing love like y'all had. 532 00:20:41,720 --> 00:20:44,120 without experiencing love like y'all had. 533 00:20:44,960 --> 00:20:46,440 So be grateful that you had it, 534 00:20:47,480 --> 00:20:49,240 even though now you have to grieve it. 535 00:20:47,480 --> 00:20:49,240 even though now you have to grieve it. 536 00:20:51,800 --> 00:20:53,960 Isn't that basically the same thing? 537 00:20:55,760 --> 00:20:57,680 It's not the same thing, girl. 538 00:20:58,722 --> 00:21:01,683 [Tiff crying] 539 00:20:58,722 --> 00:21:01,683 [Tiff crying] 540 00:21:01,724 --> 00:21:04,435 ♪ dramatic choral music ♪ 541 00:21:04,477 --> 00:21:09,857 542 00:21:04,477 --> 00:21:09,857 543 00:21:12,040 --> 00:21:13,520 So what does he expect you to do, 544 00:21:14,160 --> 00:21:15,600 be Martin Luther King Jr.? 545 00:21:15,920 --> 00:21:17,960 I gotta do more than collect tithes. 546 00:21:18,280 --> 00:21:20,000 Nah, Pastor, we do way more than that. 547 00:21:20,000 --> 00:21:20,600 Come on. 548 00:21:21,240 --> 00:21:22,480 Yeah, but he's right. 549 00:21:22,800 --> 00:21:24,800 We don't do a lot of community outreach. 550 00:21:22,800 --> 00:21:24,800 We don't do a lot of community outreach. 551 00:21:25,760 --> 00:21:27,600 Well, that's because people come to us. 552 00:21:27,600 --> 00:21:29,320 We don't go looking out for the flock. 553 00:21:29,800 --> 00:21:32,800 Well, now we need to go to them. 554 00:21:29,800 --> 00:21:32,800 Well, now we need to go to them. 555 00:21:35,240 --> 00:21:39,140 So who's in charge of the extra cash flow 556 00:21:35,240 --> 00:21:39,140 So who's in charge of the extra cash flow 557 00:21:39,460 --> 00:21:41,220 now that your-- your plug is dead? 558 00:21:41,660 --> 00:21:42,660 His number two. 559 00:21:41,660 --> 00:21:42,660 His number two. 560 00:21:45,420 --> 00:21:46,700 Do you have a relationship with him? 561 00:21:47,580 --> 00:21:50,500 Nah, but I need to build one. 562 00:21:47,580 --> 00:21:50,500 Nah, but I need to build one. 563 00:21:52,260 --> 00:21:53,820 I mean, do you want me to go with you? 564 00:21:53,820 --> 00:21:54,900 I-I--I can go. 565 00:21:53,820 --> 00:21:54,900 I-I--I can go. 566 00:21:55,260 --> 00:21:57,580 I think I need to handle this myself. 567 00:22:02,820 --> 00:22:03,940 Is everything else OK? 568 00:22:07,220 --> 00:22:10,700 If you're inquiring about my marriage, 569 00:22:10,700 --> 00:22:13,620 I suggest you mind the business that pays you. 570 00:22:10,700 --> 00:22:13,620 I suggest you mind the business that pays you. 571 00:22:14,140 --> 00:22:16,340 You are the business that pays me, Pastor. 572 00:22:20,180 --> 00:22:21,300 I'm figuring it out. 573 00:22:22,220 --> 00:22:22,700 All right. 574 00:22:24,420 --> 00:22:26,500 Well, I'm here if you ever wanna talk about it. 575 00:22:28,380 --> 00:22:28,900 I know. 576 00:22:36,880 --> 00:22:39,110 Are you tired of people asking what they can do for you? 577 00:22:40,710 --> 00:22:41,190 Yeah. 578 00:22:45,430 --> 00:22:49,190 Well, if you need anything at all, I got you. 579 00:22:45,430 --> 00:22:49,190 Well, if you need anything at all, I got you. 580 00:22:53,150 --> 00:22:54,070 I'm worried. 581 00:22:53,150 --> 00:22:54,070 I'm worried. 582 00:22:56,110 --> 00:22:56,830 About what? 583 00:22:58,710 --> 00:23:00,110 About whether or not I can really 584 00:22:58,710 --> 00:23:00,110 About whether or not I can really 585 00:23:00,110 --> 00:23:01,510 be here for EJ right now. 586 00:23:03,270 --> 00:23:04,750 We can take him for a few days. 587 00:23:09,310 --> 00:23:10,470 No, I mean full-time. 588 00:23:13,230 --> 00:23:15,230 I can't sleep. I feel nauseous. 589 00:23:16,150 --> 00:23:17,750 I just don't feel like myself. 590 00:23:18,990 --> 00:23:20,070 I need some time. 591 00:23:22,350 --> 00:23:23,830 Normally I would ask my mom, 592 00:23:23,830 --> 00:23:25,510 but I don't think she can handle it. 593 00:23:23,830 --> 00:23:25,510 but I don't think she can handle it. 594 00:23:28,670 --> 00:23:29,550 I hear you. 595 00:23:32,350 --> 00:23:33,150 We'll do it. 596 00:23:36,720 --> 00:23:37,520 Emmett gon' freak out. 597 00:23:37,560 --> 00:23:39,480 He ain't never had none of his kids full-time. 598 00:23:41,240 --> 00:23:42,680 But anything for you. 599 00:23:41,240 --> 00:23:42,680 But anything for you. 600 00:23:44,600 --> 00:23:46,080 -For real? -Yes. 601 00:23:46,760 --> 00:23:47,560 We family. 602 00:23:52,240 --> 00:23:52,880 It's OK. 603 00:23:53,229 --> 00:23:56,440 [power tools whirring] 604 00:23:53,229 --> 00:23:56,440 [power tools whirring] 605 00:23:56,440 --> 00:23:58,760 So what the fuck, you here to pray for me or some shit? 606 00:23:59,720 --> 00:24:01,800 If that's what you need, I got you. 607 00:23:59,720 --> 00:24:01,800 If that's what you need, I got you. 608 00:24:01,800 --> 00:24:02,520 Nah, I'm good. 609 00:24:05,520 --> 00:24:06,920 What kind of man are you? 610 00:24:05,520 --> 00:24:06,920 What kind of man are you? 611 00:24:06,960 --> 00:24:07,760 I ain't Douda. 612 00:24:10,480 --> 00:24:11,880 That doesn't answer my question. 613 00:24:11,920 --> 00:24:12,920 Look, I'm cool, bro. 614 00:24:11,920 --> 00:24:12,920 Look, I'm cool, bro. 615 00:24:12,960 --> 00:24:15,320 We ain't gon' use your church to hide money anymore, a'ight? 616 00:24:16,400 --> 00:24:17,720 Where you gon' put it? 617 00:24:19,920 --> 00:24:20,400 Know what? 618 00:24:21,040 --> 00:24:22,960 I might start trusting in my guys a little more 619 00:24:23,440 --> 00:24:24,920 let them hold that shit for me. 620 00:24:23,440 --> 00:24:24,920 let them hold that shit for me. 621 00:24:25,320 --> 00:24:27,000 I can't count on somebody I don't know. 622 00:24:28,360 --> 00:24:30,880 Maybe it's time we get to know each other. 623 00:24:28,360 --> 00:24:30,880 Maybe it's time we get to know each other. 624 00:24:31,800 --> 00:24:33,640 Now, how the fuck is that gonna benefit me? 625 00:24:34,840 --> 00:24:36,890 It's always good to have a man of God in your corner. 626 00:24:34,840 --> 00:24:36,890 It's always good to have a man of God in your corner. 627 00:24:37,650 --> 00:24:38,610 I can believe that. 628 00:24:39,610 --> 00:24:41,970 I'm here to make sure your path is protected. 629 00:24:42,010 --> 00:24:44,370 Mm, definitely need that. 630 00:24:45,090 --> 00:24:47,410 I do spiritual advising 631 00:24:47,410 --> 00:24:50,410 for a lot of high-profile folks in the city. 632 00:24:47,410 --> 00:24:50,410 for a lot of high-profile folks in the city. 633 00:24:51,330 --> 00:24:52,650 It's not easy being a leader. 634 00:24:53,130 --> 00:24:53,690 Trust me. 635 00:24:55,250 --> 00:24:56,450 So what kind of man are you? 636 00:25:00,090 --> 00:25:01,490 I'm a work in progress. 637 00:25:02,090 --> 00:25:03,330 So is God working on you? 638 00:25:03,770 --> 00:25:05,010 He's working on all of us. 639 00:25:05,050 --> 00:25:07,450 It's just a--just a matter of being obedient. 640 00:25:05,050 --> 00:25:07,450 It's just a--just a matter of being obedient. 641 00:25:09,170 --> 00:25:10,570 I'm not too good at that. 642 00:25:11,290 --> 00:25:12,210 Most of us aren't. 643 00:25:11,290 --> 00:25:12,210 Most of us aren't. 644 00:25:13,970 --> 00:25:15,010 So how does this work? 645 00:25:16,530 --> 00:25:19,250 We'll set up a time, and I'll send you an invoice. 646 00:25:16,530 --> 00:25:19,250 We'll set up a time, and I'll send you an invoice. 647 00:25:19,850 --> 00:25:21,570 Invoice? Get the fuck out of here, man. 648 00:25:21,810 --> 00:25:22,930 My guidance ain't free. 649 00:25:23,130 --> 00:25:25,170 [Nuck] So how much is your guidance, Pastor? 650 00:25:23,130 --> 00:25:25,170 [Nuck] So how much is your guidance, Pastor? 651 00:25:27,290 --> 00:25:28,450 Two racks a session. 652 00:25:28,450 --> 00:25:29,730 [Nuck] Two racks a session? 653 00:25:29,850 --> 00:25:31,610 You better make sure my ass get to heaven. 654 00:25:29,850 --> 00:25:31,610 You better make sure my ass get to heaven. 655 00:25:37,220 --> 00:25:37,820 [Ezekiel chuckles] I got you. 656 00:25:40,380 --> 00:25:41,740 [Bradley] So which student is it now? 657 00:25:41,740 --> 00:25:42,660 [chuckles] I'm sorry. 658 00:25:41,740 --> 00:25:42,660 [chuckles] I'm sorry. 659 00:25:43,420 --> 00:25:44,900 Um, he's more of a mentee. 660 00:25:45,540 --> 00:25:46,220 -[Bradley] Hmm. -Yeah. 661 00:25:46,260 --> 00:25:47,780 [Bradley] Is this the one who wants to write the book? 662 00:25:47,820 --> 00:25:49,060 Yes, yes. 663 00:25:47,820 --> 00:25:49,060 Yes, yes. 664 00:25:49,620 --> 00:25:51,940 He says he wants to turn it into a novel now. 665 00:25:52,220 --> 00:25:53,220 Oh, great. 666 00:25:54,340 --> 00:25:55,860 Another novel about street life. 667 00:25:55,900 --> 00:25:56,980 -It's exactly what we need. -[both chuckle] 668 00:25:57,420 --> 00:26:00,020 [Gardner] Baby, kids don't wanna read books 669 00:25:57,420 --> 00:26:00,020 [Gardner] Baby, kids don't wanna read books 670 00:26:00,020 --> 00:26:01,580 about worlds they don't relate to. 671 00:26:01,620 --> 00:26:03,140 Yeah, neither did we, but we did it. 672 00:26:03,180 --> 00:26:05,060 Yeah, and it bored me to tears. 673 00:26:05,100 --> 00:26:06,180 But look at you now. 674 00:26:05,100 --> 00:26:06,180 But look at you now. 675 00:26:06,220 --> 00:26:08,580 -No, no, stop, stop. -[chuckles] 676 00:26:08,900 --> 00:26:10,580 My father and my big brothers 677 00:26:10,580 --> 00:26:12,460 are the reason I'm the man I am today. 678 00:26:10,580 --> 00:26:12,460 are the reason I'm the man I am today. 679 00:26:13,700 --> 00:26:13,980 [Bradley] OK. 680 00:26:16,020 --> 00:26:17,380 Bakari doesn't have that. 681 00:26:18,140 --> 00:26:19,780 -Bakari? -[Gardner] Mm-hmm. 682 00:26:20,820 --> 00:26:21,900 Is that his real name? 683 00:26:21,940 --> 00:26:22,980 Now you sound like your mother. 684 00:26:23,020 --> 00:26:24,500 What? May God rest her soul. 685 00:26:23,020 --> 00:26:24,500 What? May God rest her soul. 686 00:26:24,540 --> 00:26:27,060 Oh, you know she didn't get into heaven 687 00:26:27,100 --> 00:26:29,420 with all of that gossiping and that down talking 688 00:26:29,420 --> 00:26:31,020 on the middle class that she did. 689 00:26:29,420 --> 00:26:31,020 on the middle class that she did. 690 00:26:31,220 --> 00:26:31,780 Mm-mm. 691 00:26:32,300 --> 00:26:34,390 OK, she was a little bougie. 692 00:26:34,390 --> 00:26:35,910 -[Gardner] A little. A little. -[laughs] 693 00:26:35,910 --> 00:26:37,790 But I am grateful that she pushed me. 694 00:26:35,910 --> 00:26:37,790 But I am grateful that she pushed me. 695 00:26:37,830 --> 00:26:38,230 Yeah. 696 00:26:39,630 --> 00:26:41,710 She raised an amazing woman. 697 00:26:43,190 --> 00:26:43,550 Uh-huh. 698 00:26:44,510 --> 00:26:45,670 You're doing a lot right now. 699 00:26:46,750 --> 00:26:47,590 [laughs] What you need? 700 00:26:48,627 --> 00:26:50,962 Mm-hmm. [sniffs] 701 00:26:51,790 --> 00:26:54,590 I need you to ask your friend to give Bakari a scholarship. 702 00:26:51,790 --> 00:26:54,590 I need you to ask your friend to give Bakari a scholarship. 703 00:26:55,910 --> 00:26:57,390 -Alicia? -[Gardner] Yes. 704 00:26:58,390 --> 00:27:00,310 I know she gives them out once a year. 705 00:26:58,390 --> 00:27:00,310 I know she gives them out once a year. 706 00:27:01,630 --> 00:27:04,710 So there's a whole interviewing process, and... 707 00:27:05,990 --> 00:27:08,270 and her son just died, so I'm not even sure 708 00:27:05,990 --> 00:27:08,270 and her son just died, so I'm not even sure 709 00:27:08,270 --> 00:27:09,710 if she's gonna give it out this year. 710 00:27:10,030 --> 00:27:12,070 Oh, I didn't know. I'm sorry. 711 00:27:10,030 --> 00:27:12,070 Oh, I didn't know. I'm sorry. 712 00:27:12,270 --> 00:27:13,550 -[Bradley] Yeah. -What happened to him? 713 00:27:14,270 --> 00:27:15,590 Someone shot and killed him. 714 00:27:22,150 --> 00:27:24,390 I feel that if Bakari doesn't get this scholarship, 715 00:27:22,150 --> 00:27:24,390 I feel that if Bakari doesn't get this scholarship, 716 00:27:24,390 --> 00:27:25,790 he may meet the same fate. 717 00:27:29,230 --> 00:27:30,110 Let me talk to her. 718 00:27:29,230 --> 00:27:30,110 Let me talk to her. 719 00:27:31,710 --> 00:27:32,850 You are the one. 720 00:27:33,890 --> 00:27:34,490 [chuckles] I know. 721 00:27:35,850 --> 00:27:36,850 [laughs] And so are you. 722 00:27:35,850 --> 00:27:36,850 [laughs] And so are you. 723 00:27:36,850 --> 00:27:37,490 [Gardner] Thank you. 724 00:27:38,403 --> 00:27:42,490 [hip-hop music playing over speakers] 725 00:27:38,403 --> 00:27:42,490 [hip-hop music playing over speakers] 726 00:27:42,490 --> 00:27:43,290 What's the occasion? 727 00:27:44,241 --> 00:27:46,202 728 00:27:46,450 --> 00:27:47,170 What, I gotta have a reason 729 00:27:47,170 --> 00:27:48,530 to break bread with you or something? 730 00:27:47,170 --> 00:27:48,530 to break bread with you or something? 731 00:27:51,770 --> 00:27:52,850 You right. You right. 732 00:27:54,067 --> 00:27:55,610 [Bakari sighs] 733 00:27:55,610 --> 00:27:56,290 How you been? 734 00:28:01,370 --> 00:28:02,050 You OK? 735 00:28:03,570 --> 00:28:03,970 No. 736 00:28:08,290 --> 00:28:09,610 What you getting into, shorty? 737 00:28:12,530 --> 00:28:13,610 I was trying to get out. 738 00:28:15,290 --> 00:28:15,690 Yeah. 739 00:28:16,130 --> 00:28:17,130 And what happened? 740 00:28:17,610 --> 00:28:18,730 Nuck needs me. 741 00:28:17,610 --> 00:28:18,730 Nuck needs me. 742 00:28:20,650 --> 00:28:21,090 Yeah. 743 00:28:22,170 --> 00:28:23,530 My lady just spoke with him. 744 00:28:24,290 --> 00:28:25,010 About what? 745 00:28:29,010 --> 00:28:32,980 Look, man, I need a favor. 746 00:28:29,010 --> 00:28:32,980 Look, man, I need a favor. 747 00:28:33,540 --> 00:28:34,620 Depends on what it is. 748 00:28:35,980 --> 00:28:37,100 Nigga, you owe me. 749 00:28:35,980 --> 00:28:37,100 Nigga, you owe me. 750 00:28:38,980 --> 00:28:40,660 How long you gon' hold that over my head? 751 00:28:43,660 --> 00:28:43,980 A'ight. 752 00:28:45,020 --> 00:28:47,700 After this, we even. 753 00:28:51,980 --> 00:28:52,940 Where Zay at? 754 00:28:54,140 --> 00:28:54,740 -Why? -Mm. 755 00:28:56,900 --> 00:28:58,260 Don't ask no questions. 756 00:28:58,620 --> 00:28:59,460 [Bakari] What's going on? 757 00:29:01,940 --> 00:29:04,940 Man, just tell me where the fuck I can find this nigga. 758 00:29:04,943 --> 00:29:09,572 759 00:29:04,943 --> 00:29:09,572 760 00:29:09,614 --> 00:29:12,534 [sports announcers speaking indistinctly over TV] 761 00:29:09,614 --> 00:29:12,534 [sports announcers speaking indistinctly over TV] 762 00:29:20,260 --> 00:29:21,420 Bro, chill the fuck out. 763 00:29:21,420 --> 00:29:22,580 I'm just getting my phone. 764 00:29:23,820 --> 00:29:24,580 Oh, bet. 765 00:29:23,820 --> 00:29:24,580 Oh, bet. 766 00:29:26,300 --> 00:29:27,500 [Kiesha] I'll be down in a second. 767 00:29:27,540 --> 00:29:28,740 -Hurry up. -We chilling. 768 00:29:29,060 --> 00:29:30,310 Bro, what is wrong with you? 769 00:29:29,060 --> 00:29:30,310 Bro, what is wrong with you? 770 00:29:30,870 --> 00:29:32,510 Niggas dropping like flies around here, a'ight? 771 00:29:33,270 --> 00:29:34,670 Have the right to be a little jumpy. 772 00:29:34,950 --> 00:29:37,110 Ain't no new bodies dropping without my permission. 773 00:29:34,950 --> 00:29:37,110 Ain't no new bodies dropping without my permission. 774 00:29:38,510 --> 00:29:39,710 So you the new boss now? 775 00:29:43,750 --> 00:29:44,070 A'ight. 776 00:29:46,190 --> 00:29:47,950 -So you ain't scared? -Scared of what? 777 00:29:47,950 --> 00:29:49,310 About somebody trying to kill you. 778 00:29:47,950 --> 00:29:49,310 About somebody trying to kill you. 779 00:29:49,350 --> 00:29:50,550 I mean, I don't want the shit to happen, 780 00:29:50,550 --> 00:29:51,710 but nah, I ain't scared. 781 00:29:51,710 --> 00:29:52,510 So we good? 782 00:29:52,830 --> 00:29:54,830 We ain't gotta worry about no more bullets grazing my ass? 783 00:29:52,830 --> 00:29:54,830 We ain't gotta worry about no more bullets grazing my ass? 784 00:29:54,870 --> 00:29:57,550 As long as you don't disrespect me, we good. 785 00:29:58,190 --> 00:29:59,350 Define disrespect. 786 00:29:59,550 --> 00:30:00,470 I shouldn't have to. 787 00:29:59,550 --> 00:30:00,470 I shouldn't have to. 788 00:30:01,470 --> 00:30:04,150 -[Kiesha] All right. -Hey, now. 789 00:30:05,070 --> 00:30:07,110 Hey, now. What's up, boy? 790 00:30:05,070 --> 00:30:07,110 Hey, now. What's up, boy? 791 00:30:09,350 --> 00:30:10,270 [laughs] Let's get your coat. 792 00:30:10,750 --> 00:30:12,790 Coat? You know you gotta put your coat on. 793 00:30:10,750 --> 00:30:12,790 Coat? You know you gotta put your coat on. 794 00:30:13,070 --> 00:30:13,950 -[Ronnie babbles] -[Nuck] It's cold out there. 795 00:30:14,070 --> 00:30:15,670 -Coat. -Coat. 796 00:30:15,670 --> 00:30:16,310 -Coat on. -[laughs] 797 00:30:19,110 --> 00:30:20,270 So, uh, where you taking him? 798 00:30:20,310 --> 00:30:22,910 Garfield Park Conservatory. You ever been? 799 00:30:23,390 --> 00:30:23,870 Nah. 800 00:30:25,390 --> 00:30:26,190 You wanna slide? 801 00:30:29,520 --> 00:30:31,280 Nah, I don't wanna encroach upon y'all's time. 802 00:30:29,520 --> 00:30:31,280 Nah, I don't wanna encroach upon y'all's time. 803 00:30:32,080 --> 00:30:33,280 Nah, you good. Come on. 804 00:30:33,760 --> 00:30:34,720 Yeah, you--you should go. 805 00:30:36,640 --> 00:30:37,040 -Bet. -[Nuck] Put your hat on. 806 00:30:38,120 --> 00:30:39,160 Put your hat on. 807 00:30:40,600 --> 00:30:43,687 [power tools whirring] 808 00:30:40,600 --> 00:30:43,687 [power tools whirring] 809 00:30:48,760 --> 00:30:50,160 Payday isn't till tomorrow. 810 00:30:50,880 --> 00:30:51,880 [Jake] I don't want your money. 811 00:30:52,280 --> 00:30:53,040 You scared? 812 00:30:53,840 --> 00:30:56,320 Hell yeah. I don't wanna owe you shit. 813 00:30:53,840 --> 00:30:56,320 Hell yeah. I don't wanna owe you shit. 814 00:30:57,160 --> 00:30:58,080 [Zay] What you say to me? 815 00:30:58,640 --> 00:31:00,840 Nigga, you heard me. I don't wanna owe you shit. 816 00:30:58,640 --> 00:31:00,840 Nigga, you heard me. I don't wanna owe you shit. 817 00:31:01,080 --> 00:31:02,840 Hey, be careful how you talk to me. 818 00:31:03,280 --> 00:31:04,080 Nigga, fuck you. 819 00:31:05,282 --> 00:31:07,366 [money thuds] 820 00:31:05,282 --> 00:31:07,366 [money thuds] 821 00:31:07,440 --> 00:31:08,000 [Zay] Yeah. 822 00:31:08,479 --> 00:31:10,560 ♪ tense music ♪ 823 00:31:10,560 --> 00:31:11,840 I could kill you right now. 824 00:31:13,680 --> 00:31:14,760 Think that shit scare me? 825 00:31:15,640 --> 00:31:15,960 Huh? 826 00:31:16,720 --> 00:31:18,360 Think I ain't never had a gun in my face before? 827 00:31:16,720 --> 00:31:18,360 Think I ain't never had a gun in my face before? 828 00:31:19,240 --> 00:31:20,240 Nigga, square up. 829 00:31:20,240 --> 00:31:23,535 830 00:31:23,572 --> 00:31:26,617 -[blows landing] -[Jake grunting] 831 00:31:23,572 --> 00:31:26,617 -[blows landing] -[Jake grunting] 832 00:31:29,467 --> 00:31:32,262 833 00:31:29,467 --> 00:31:32,262 834 00:31:32,298 --> 00:31:34,384 [car door opens and closes] 835 00:31:34,421 --> 00:31:36,840 [engine turns over] 836 00:31:34,421 --> 00:31:36,840 [engine turns over] 837 00:31:36,876 --> 00:31:39,796 [tires squealing] 838 00:31:39,833 --> 00:31:45,130 839 00:31:39,833 --> 00:31:45,130 840 00:31:45,210 --> 00:31:47,210 I can't help you get away with murder. 841 00:31:48,530 --> 00:31:49,890 I would never ask you to. 842 00:31:51,450 --> 00:31:53,090 So what are you gonna do when you find him? 843 00:31:54,570 --> 00:31:55,570 What I have to. 844 00:31:56,890 --> 00:31:58,010 I understand. 845 00:32:02,490 --> 00:32:03,650 What do you need, Michelle? 846 00:32:06,850 --> 00:32:08,130 Your son just died. 847 00:32:08,250 --> 00:32:10,770 It's too soon for me to ask for favors. 848 00:32:12,010 --> 00:32:13,210 Well, I owe you one. 849 00:32:15,370 --> 00:32:15,730 Well...[sighs] 850 00:32:16,330 --> 00:32:18,210 ...it's not really a favor for me. 851 00:32:16,330 --> 00:32:18,210 ...it's not really a favor for me. 852 00:32:18,210 --> 00:32:20,370 It's more of an ask for my husband. 853 00:32:22,290 --> 00:32:23,010 Go on. 854 00:32:25,530 --> 00:32:27,620 He's been mentoring a young man 855 00:32:27,620 --> 00:32:28,940 who wants to get off the street, 856 00:32:29,420 --> 00:32:31,340 and he thinks your scholarship could help him. 857 00:32:29,420 --> 00:32:31,340 and he thinks your scholarship could help him. 858 00:32:31,780 --> 00:32:34,900 He actually thinks it could save his life. 859 00:32:36,380 --> 00:32:38,700 Why couldn't I save my own son's life? 860 00:32:39,700 --> 00:32:40,820 That wasn't your fault. 861 00:32:40,860 --> 00:32:41,860 Yes, it was. 862 00:32:43,060 --> 00:32:44,380 You were a good mother. 863 00:32:44,420 --> 00:32:46,660 No, I wasn't. 864 00:32:49,900 --> 00:32:52,980 I wanted him to be like me, and he just wasn't. 865 00:32:53,020 --> 00:32:55,820 And he'd always say he was the black sheep of the family 866 00:32:53,020 --> 00:32:55,820 And he'd always say he was the black sheep of the family 867 00:32:57,500 --> 00:32:59,740 'cause he didn't fit in with us, but... 868 00:33:02,620 --> 00:33:03,540 now he's gone. 869 00:33:05,940 --> 00:33:09,500 If you help this young man, it could be a way for you 870 00:33:05,940 --> 00:33:09,500 If you help this young man, it could be a way for you 871 00:33:09,500 --> 00:33:12,060 to honor your son's life. 872 00:33:09,500 --> 00:33:12,060 to honor your son's life. 873 00:33:15,820 --> 00:33:16,780 Send him to me. 874 00:33:17,446 --> 00:33:21,617 ♪ mellow jazz music ♪ 875 00:33:17,446 --> 00:33:21,617 ♪ mellow jazz music ♪ 876 00:33:21,658 --> 00:33:23,702 [sighs] 877 00:33:23,744 --> 00:33:28,958 878 00:33:23,744 --> 00:33:28,958 879 00:33:36,360 --> 00:33:38,440 [Nuck] Hey, bro, it's beautiful here, man. 880 00:33:39,200 --> 00:33:39,720 [Emmett] Yeah. 881 00:33:40,720 --> 00:33:42,160 [Nuck] And a nigga ain't even knew about it. 882 00:33:40,720 --> 00:33:42,160 [Nuck] And a nigga ain't even knew about it. 883 00:33:42,201 --> 00:33:44,286 [both chuckle] 884 00:33:44,313 --> 00:33:46,065 ♪ mellow hip-hop music ♪ 885 00:33:46,080 --> 00:33:47,440 Hey, lookit, man. Look at the fish. 886 00:33:47,720 --> 00:33:48,360 Look at the fish. 887 00:33:47,720 --> 00:33:48,360 Look at the fish. 888 00:33:48,806 --> 00:33:50,066 [Ronnie babbles] 889 00:33:50,600 --> 00:33:51,280 [Nuck laughs] You see him? 890 00:33:51,735 --> 00:33:54,160 891 00:33:51,735 --> 00:33:54,160 892 00:33:54,160 --> 00:33:56,960 ♪ Got me feeling like a dad right now ♪ 893 00:33:56,960 --> 00:33:59,600 ♪ Got me feeling like a dad right now ♪ 894 00:33:59,600 --> 00:34:01,000 ♪ 'Cause I'm who they come to ♪ 895 00:33:59,600 --> 00:34:01,000 ♪ 'Cause I'm who they come to ♪ 896 00:34:02,240 --> 00:34:03,520 ♪ When there's nowhere to run to ♪ 897 00:34:04,840 --> 00:34:07,680 ♪ Got me feeling like a dad right now ♪ 898 00:34:04,840 --> 00:34:07,680 ♪ Got me feeling like a dad right now ♪ 899 00:34:07,949 --> 00:34:10,159 ♪ Got me feeling like a dad right now ♪ 900 00:34:10,159 --> 00:34:11,639 ♪ All these niggas my sons ♪ 901 00:34:12,679 --> 00:34:14,600 ♪ But we'll keep that on the under ♪ 902 00:34:15,000 --> 00:34:16,560 ♪ But you know what it is though ♪ 903 00:34:18,295 --> 00:34:20,088 [Emmett chuckles] 904 00:34:20,130 --> 00:34:25,427 905 00:34:20,130 --> 00:34:25,427 906 00:34:25,730 --> 00:34:27,170 Thanks for asking me to come along. 907 00:34:27,570 --> 00:34:28,489 No problem, man. 908 00:34:31,970 --> 00:34:33,610 I just want him to be better than me, you know? 909 00:34:35,290 --> 00:34:37,250 Yeah, I want my sons to be better than me too. 910 00:34:35,290 --> 00:34:37,250 Yeah, I want my sons to be better than me too. 911 00:34:38,489 --> 00:34:39,449 Come on, this way. 912 00:34:41,650 --> 00:34:42,330 -[Nuck chuckles] -See the fish? 913 00:34:41,650 --> 00:34:42,330 -[Nuck chuckles] -See the fish? 914 00:34:43,169 --> 00:34:44,370 -Yeah. -[Emmett] Point at something. 915 00:34:44,929 --> 00:34:47,330 So how do we make sure that happens, though? 916 00:34:49,010 --> 00:34:50,210 Just gotta tell him who you are. 917 00:34:50,770 --> 00:34:52,570 But what if I don't wanna tell him everything? 918 00:34:54,690 --> 00:34:56,050 Then he might make the same mistakes. 919 00:35:00,650 --> 00:35:02,410 I just don't want him to be ashamed of me. 920 00:35:05,610 --> 00:35:07,450 Then become somebody he won't be ashamed of. 921 00:35:05,610 --> 00:35:07,450 Then become somebody he won't be ashamed of. 922 00:35:08,612 --> 00:35:10,281 ♪ expressive wind music ♪ 923 00:35:10,530 --> 00:35:10,770 Come on, man. 924 00:35:12,290 --> 00:35:13,050 See the turtle? 925 00:35:13,410 --> 00:35:14,930 -[Ronnie] Yeah. -[Emmett] See that turtle? 926 00:35:15,530 --> 00:35:16,170 Oh, he trying to get in the water. 927 00:35:17,295 --> 00:35:22,759 928 00:35:17,295 --> 00:35:22,759 929 00:35:27,740 --> 00:35:28,820 [Victor] What's with the shades? 930 00:35:30,460 --> 00:35:30,900 Nothing. 931 00:35:32,220 --> 00:35:33,140 You been crying? 932 00:35:33,900 --> 00:35:34,380 No. 933 00:35:35,980 --> 00:35:37,980 -It's OK if you have. -I'm not. 934 00:35:35,980 --> 00:35:37,980 -It's OK if you have. -I'm not. 935 00:35:38,460 --> 00:35:39,780 Fuck, what happened to your mouth? 936 00:35:40,980 --> 00:35:41,500 [sighs] Nothing. 937 00:35:41,780 --> 00:35:42,300 Hold on. 938 00:35:41,780 --> 00:35:42,300 Hold on. 939 00:35:44,700 --> 00:35:46,220 Who the fuck did this? And don't lie. 940 00:35:50,220 --> 00:35:50,860 -[Victor clicks tongue] -It was Zay. 941 00:35:51,300 --> 00:35:52,500 The nigga that gave you money? 942 00:35:54,300 --> 00:35:56,340 I told you not to fuck with these niggas, bro. 943 00:35:56,460 --> 00:35:58,180 They give you money, and they think they own you. 944 00:35:58,340 --> 00:36:00,700 Nah, he beat me up 'cause I gave it back. 945 00:35:58,340 --> 00:36:00,700 Nah, he beat me up 'cause I gave it back. 946 00:36:01,060 --> 00:36:02,140 The fuck you do that for? 947 00:36:02,540 --> 00:36:04,460 'Cause I knew you ain't want me to have it. 948 00:36:07,420 --> 00:36:08,780 And because I got scared. 949 00:36:11,980 --> 00:36:13,100 I'ma take care of this. 950 00:36:11,980 --> 00:36:13,100 I'ma take care of this. 951 00:36:13,100 --> 00:36:13,540 Don't. 952 00:36:15,020 --> 00:36:15,780 I'm good. 953 00:36:16,300 --> 00:36:17,940 What? Look at your face. 954 00:36:18,220 --> 00:36:20,500 He got his money back, and he fucked me up. 955 00:36:21,020 --> 00:36:21,700 We good. 956 00:36:22,312 --> 00:36:25,065 ♪ tense music ♪ 957 00:36:22,312 --> 00:36:25,065 ♪ tense music ♪ 958 00:36:25,107 --> 00:36:26,859 959 00:36:26,900 --> 00:36:28,777 ♪ hip-hop music ♪ 960 00:36:28,818 --> 00:36:32,656 ♪ Chi, Chi ♪ 961 00:36:28,818 --> 00:36:32,656 ♪ Chi, Chi ♪ 962 00:36:32,710 --> 00:36:34,590 ♪ Chicago, we in the Chi ♪ 963 00:36:35,510 --> 00:36:36,630 ♪ Uh, Chicago, uh-huh ♪ 964 00:36:35,510 --> 00:36:36,630 ♪ Uh, Chicago, uh-huh ♪ 965 00:36:36,870 --> 00:36:38,110 ♪ On the phone, I'm on the fiend ♪ 966 00:36:38,430 --> 00:36:39,670 ♪ Just to get in front of him ♪ 967 00:36:39,670 --> 00:36:41,950 ♪ Back doors, man, shorty 'bout to spend ♪ 968 00:36:41,950 --> 00:36:44,310 ♪ Then he spend again, say they can't get him ♪ 969 00:36:41,950 --> 00:36:44,310 ♪ Then he spend again, say they can't get him ♪ 970 00:36:44,310 --> 00:36:46,510 ♪ tense music ♪ 971 00:36:46,510 --> 00:36:47,430 How you like it, huh? 972 00:36:48,630 --> 00:36:50,230 I saw what you did to my little brother. 973 00:36:50,750 --> 00:36:53,310 He a grown man. The deal was already closed. 974 00:36:53,350 --> 00:36:55,030 Nigga, if I even see you look at him again, 975 00:36:53,350 --> 00:36:55,030 Nigga, if I even see you look at him again, 976 00:36:55,030 --> 00:36:56,390 I'ma kill your ass, you hear me? 977 00:36:56,390 --> 00:36:58,030 [chuckles] 978 00:36:58,030 --> 00:36:59,590 Is this Trig I'm talking to? 979 00:37:00,510 --> 00:37:01,910 Nigga, you think this a game? 980 00:37:02,190 --> 00:37:02,510 Huh? 981 00:37:03,275 --> 00:37:06,278 982 00:37:03,275 --> 00:37:06,278 983 00:37:06,350 --> 00:37:07,030 You win. 984 00:37:08,550 --> 00:37:10,150 Your brother dead to me anyways. 985 00:37:10,260 --> 00:37:15,140 986 00:37:10,260 --> 00:37:15,140 987 00:37:25,640 --> 00:37:26,320 [Tracy] Kiesh, did she eat? 988 00:37:27,720 --> 00:37:28,880 -She won't eat a thing. -[Tracy sighs] 989 00:37:31,840 --> 00:37:33,720 [Dolly] She's just sitting in that bed. 990 00:37:36,000 --> 00:37:37,560 -[Jada] Poor girl. -[Dolly] Yeah. 991 00:38:08,640 --> 00:38:09,480 Lord... 992 00:38:10,960 --> 00:38:14,760 I ask that you cover my baby with your mercy. 993 00:38:10,960 --> 00:38:14,760 I ask that you cover my baby with your mercy. 994 00:38:16,600 --> 00:38:19,680 With all of your graciousness, God, 995 00:38:16,600 --> 00:38:19,680 With all of your graciousness, God, 996 00:38:21,570 --> 00:38:25,010 keep her wrapped in the blood of Jesus, 997 00:38:21,570 --> 00:38:25,010 keep her wrapped in the blood of Jesus, 998 00:38:25,890 --> 00:38:30,090 because we know no weapon formed against her 999 00:38:25,890 --> 00:38:30,090 because we know no weapon formed against her 1000 00:38:30,450 --> 00:38:31,570 shall prosper. 1001 00:38:32,173 --> 00:38:34,050 [Tiff sniffles] 1002 00:38:34,050 --> 00:38:35,930 [Dolly] Order her steps, Lord. 1003 00:38:37,850 --> 00:38:39,890 Heal her broken heart. 1004 00:38:40,170 --> 00:38:44,090 ♪ Help me, Lord, oh, help me, Lord ♪ 1005 00:38:40,170 --> 00:38:44,090 ♪ Help me, Lord, oh, help me, Lord ♪ 1006 00:38:44,570 --> 00:38:47,930 ♪ I need your hand of mercy ♪ 1007 00:38:49,930 --> 00:38:53,850 ♪ Help me, Lord, oh, help me, Lord ♪ 1008 00:38:54,010 --> 00:38:57,570 ♪ I need your hand of grace ♪ 1009 00:38:58,130 --> 00:39:01,050 ♪ Lord, mercy, Lord ♪ 1010 00:38:58,130 --> 00:39:01,050 ♪ Lord, mercy, Lord ♪ 1011 00:39:01,330 --> 00:39:03,690 ♪ Oh, mercy, Lord ♪ 1012 00:39:03,930 --> 00:39:07,570 ♪ I need your hand of grace ♪ 1013 00:39:03,930 --> 00:39:07,570 ♪ I need your hand of grace ♪ 1014 00:39:08,601 --> 00:39:12,814 1015 00:39:08,601 --> 00:39:12,814 1016 00:39:12,890 --> 00:39:13,930 [Alicia] There are a lot of candidates 1017 00:39:13,930 --> 00:39:15,210 who really need this scholarship. 1018 00:39:15,210 --> 00:39:16,410 Why should I give it to you? 1019 00:39:17,650 --> 00:39:21,070 Um, I thought my professor spoke to you. 1020 00:39:17,650 --> 00:39:21,070 Um, I thought my professor spoke to you. 1021 00:39:21,070 --> 00:39:23,110 You have to speak for yourself. 1022 00:39:23,488 --> 00:39:24,989 [sighs] 1023 00:39:23,488 --> 00:39:24,989 [sighs] 1024 00:39:25,070 --> 00:39:26,470 [Alicia] I don't do handouts. 1025 00:39:37,870 --> 00:39:39,950 I had to do a lot of bad shit in my life, 1026 00:39:40,510 --> 00:39:44,030 not because I wanted to, but because I had to. 1027 00:39:40,510 --> 00:39:44,030 not because I wanted to, but because I had to. 1028 00:39:46,270 --> 00:39:47,190 What have you done? 1029 00:39:47,630 --> 00:39:48,710 Why does that matter? 1030 00:39:47,630 --> 00:39:48,710 Why does that matter? 1031 00:39:49,190 --> 00:39:50,910 It's all a part of your story. 1032 00:39:50,910 --> 00:39:52,270 If you're not ready to share it, 1033 00:39:52,270 --> 00:39:54,470 then maybe you're not ready for this opportunity. 1034 00:39:52,270 --> 00:39:54,470 then maybe you're not ready for this opportunity. 1035 00:39:54,522 --> 00:39:56,524 [sighs] 1036 00:39:58,070 --> 00:39:58,670 Jesus. [sighs] 1037 00:40:05,670 --> 00:40:06,750 I killed someone. 1038 00:40:05,670 --> 00:40:06,750 I killed someone. 1039 00:40:09,390 --> 00:40:11,350 But only because he took someone I love. 1040 00:40:14,910 --> 00:40:15,830 In that case, 1041 00:40:17,310 --> 00:40:19,040 it may have been justified. 1042 00:40:17,310 --> 00:40:19,040 it may have been justified. 1043 00:40:20,760 --> 00:40:21,640 You think so? 1044 00:40:22,680 --> 00:40:23,320 I do. 1045 00:40:24,040 --> 00:40:26,640 Well, if--if you give me this scholarship, 1046 00:40:26,640 --> 00:40:27,880 I won't disappoint you. 1047 00:40:29,960 --> 00:40:30,560 I promise. 1048 00:40:29,960 --> 00:40:30,560 I promise. 1049 00:40:33,040 --> 00:40:35,040 If I give you this scholarship, 1050 00:40:36,800 --> 00:40:38,440 you owe me your life. 1051 00:40:38,969 --> 00:40:41,680 ♪ tense music ♪ 1052 00:40:41,736 --> 00:40:47,144 1053 00:40:41,736 --> 00:40:47,144 1054 00:40:50,080 --> 00:40:51,080 So am I getting it? 1055 00:40:51,840 --> 00:40:54,280 As long as you know nothing comes for free. 1056 00:40:51,840 --> 00:40:54,280 As long as you know nothing comes for free. 1057 00:40:55,320 --> 00:40:55,920 I do. 1058 00:40:56,600 --> 00:40:57,120 [Alicia] Good. 1059 00:40:58,080 --> 00:40:59,040 I'll be in touch. 1060 00:40:59,874 --> 00:41:02,919 1061 00:40:59,874 --> 00:41:02,919 1062 00:41:03,120 --> 00:41:06,440 [Gardner] So I hear you met with Alicia Daniels-Lafayette. 1063 00:41:03,120 --> 00:41:06,440 [Gardner] So I hear you met with Alicia Daniels-Lafayette. 1064 00:41:10,360 --> 00:41:11,520 I don't think she liked me. 1065 00:41:13,400 --> 00:41:13,800 Hmm. 1066 00:41:14,680 --> 00:41:16,760 Well, you clearly left an impression, 1067 00:41:16,760 --> 00:41:20,770 because she is officially granting you 1068 00:41:16,760 --> 00:41:20,770 because she is officially granting you 1069 00:41:21,210 --> 00:41:23,170 the Daniels-Lafayette Scholarship. 1070 00:41:25,214 --> 00:41:27,550 [laughs] 1071 00:41:27,592 --> 00:41:32,972 1072 00:41:27,592 --> 00:41:32,972 1073 00:41:33,050 --> 00:41:35,410 Everything OK? I thought you might be 1074 00:41:35,410 --> 00:41:36,570 more excited about this. 1075 00:41:35,410 --> 00:41:36,570 more excited about this. 1076 00:41:40,490 --> 00:41:41,970 Yeah, I am. 1077 00:41:42,930 --> 00:41:45,730 I-I just wasn't expecting it to happen all so fast. 1078 00:41:45,850 --> 00:41:47,490 You deserve it. I see you. 1079 00:41:47,530 --> 00:41:49,530 You've been working diligently on your book, 1080 00:41:47,530 --> 00:41:49,530 You've been working diligently on your book, 1081 00:41:49,650 --> 00:41:51,730 and I'm so glad you decided to get your degree. 1082 00:41:51,730 --> 00:41:53,650 It'll open so many doors for you. 1083 00:41:53,810 --> 00:41:54,130 -[Bakari] Hmm. -[pamphlet rustling] 1084 00:41:53,810 --> 00:41:54,130 -[Bakari] Hmm. -[pamphlet rustling] 1085 00:41:56,170 --> 00:41:59,210 Thank you. You know, I really appreciate 1086 00:41:59,210 --> 00:42:00,890 you coming through for me, Professor G. 1087 00:41:59,210 --> 00:42:00,890 you coming through for me, Professor G. 1088 00:42:02,370 --> 00:42:05,130 -Whoa? -[Gardner] Whoa. Come on, man. 1089 00:42:05,530 --> 00:42:06,970 I know you won't let me down. 1090 00:42:05,530 --> 00:42:06,970 I know you won't let me down. 1091 00:42:07,450 --> 00:42:09,930 And Alicia's a great mentor to have on your side. 1092 00:42:10,077 --> 00:42:13,747 1093 00:42:10,077 --> 00:42:13,747 1094 00:42:14,730 --> 00:42:15,530 -[blow lands] -[Zay] What the fuck? 1095 00:42:16,620 --> 00:42:18,340 I know you killed my son. 1096 00:42:16,620 --> 00:42:18,340 I know you killed my son. 1097 00:42:19,260 --> 00:42:20,580 -[Zay] Mm-mm, it wasn't me. -You're lying. 1098 00:42:20,580 --> 00:42:22,420 [Zay] It wasn't me. I swear-- I swear on my girl's life. 1099 00:42:22,460 --> 00:42:23,220 -Oh, oh. -[Zay] I ain't kill him. 1100 00:42:23,260 --> 00:42:24,220 Well, if you didn't do it, who did? 1101 00:42:23,260 --> 00:42:24,220 Well, if you didn't do it, who did? 1102 00:42:24,580 --> 00:42:25,980 Please, no, no, no. 1103 00:42:25,980 --> 00:42:27,220 -Who did? Who did? -[Zay] I know--I know-- 1104 00:42:28,140 --> 00:42:32,340 No, no, no, no, no. 1105 00:42:28,140 --> 00:42:32,340 No, no, no, no, no. 1106 00:42:32,340 --> 00:42:35,218 [gunshots] 1107 00:42:35,218 --> 00:42:36,060 [Bianca gasping] 1108 00:42:35,218 --> 00:42:36,060 [Bianca gasping] 1109 00:42:36,060 --> 00:42:37,460 [Shaad] He was about to say something. 1110 00:42:38,062 --> 00:42:41,648 1111 00:42:41,900 --> 00:42:45,820 The last time I hesitated, somebody else took my glory. 1112 00:42:41,900 --> 00:42:45,820 The last time I hesitated, somebody else took my glory. 1113 00:42:48,620 --> 00:42:51,300 Nobody's gonna avenge the death of my son but me. 1114 00:42:51,694 --> 00:42:57,116 1115 00:42:51,694 --> 00:42:57,116 1116 00:42:59,326 --> 00:43:01,037 [whimpers] 1117 00:42:59,326 --> 00:43:01,037 [whimpers] 1118 00:43:06,000 --> 00:43:08,669 [singer vocalizing] 1119 00:43:08,711 --> 00:43:13,591 1120 00:43:08,711 --> 00:43:13,591 1121 00:43:15,630 --> 00:43:16,710 [Emmett] Look, I ain't gon' hold you, 1122 00:43:16,750 --> 00:43:18,470 uh, we had a good time. 1123 00:43:16,750 --> 00:43:18,470 uh, we had a good time. 1124 00:43:18,710 --> 00:43:20,910 Aw. That makes me so happy. 1125 00:43:20,950 --> 00:43:22,430 I'm so glad y'all getting along. 1126 00:43:23,270 --> 00:43:25,070 Ronnie needs both of y'all in his life. 1127 00:43:23,270 --> 00:43:25,070 Ronnie needs both of y'all in his life. 1128 00:43:28,990 --> 00:43:29,950 Uh, how Tiff doing? 1129 00:43:30,910 --> 00:43:32,230 She's a bit overwhelmed. 1130 00:43:33,350 --> 00:43:34,070 [Emmett] Yeah, I'm sure. 1131 00:43:35,470 --> 00:43:37,630 She asked if we could take EJ for a while. 1132 00:43:35,470 --> 00:43:37,630 She asked if we could take EJ for a while. 1133 00:43:39,390 --> 00:43:40,150 What's a while? 1134 00:43:41,070 --> 00:43:41,710 I don't know. 1135 00:43:43,230 --> 00:43:43,950 [Emmett] What you say? 1136 00:43:44,830 --> 00:43:46,030 I said we would do it. 1137 00:43:49,230 --> 00:43:50,190 So you get mad at me 1138 00:43:50,190 --> 00:43:52,670 for buying Tiff a car without talking to you first, 1139 00:43:52,670 --> 00:43:54,710 but y'all can just agree on bringing another kid 1140 00:43:52,670 --> 00:43:54,710 but y'all can just agree on bringing another kid 1141 00:43:54,710 --> 00:43:56,070 in the house without talking to me? 1142 00:43:56,190 --> 00:43:57,150 Make that make sense. 1143 00:43:57,150 --> 00:43:58,870 -He's your child. -I know that. 1144 00:43:58,910 --> 00:44:00,430 I also know we have Ronnie full-time 1145 00:43:58,910 --> 00:44:00,430 I also know we have Ronnie full-time 1146 00:44:00,430 --> 00:44:01,750 and another baby on the way. 1147 00:44:04,030 --> 00:44:05,470 Baby, I love EJ, 1148 00:44:07,190 --> 00:44:09,310 but you worrying about Tiff being overwhelmed 1149 00:44:09,310 --> 00:44:10,750 and not thinking about the stress that comes 1150 00:44:10,750 --> 00:44:12,790 with having two kids in the house full-time. 1151 00:44:10,750 --> 00:44:12,790 with having two kids in the house full-time. 1152 00:44:13,790 --> 00:44:15,240 I don't want us stressing out. 1153 00:44:15,960 --> 00:44:17,600 But it's OK for her to be stressed? 1154 00:44:20,320 --> 00:44:21,760 We need to support Tiff. 1155 00:44:25,080 --> 00:44:25,600 Fine. 1156 00:44:28,724 --> 00:44:30,560 ♪ bluesy music ♪ 1157 00:44:28,724 --> 00:44:30,560 ♪ bluesy music ♪ 1158 00:44:30,560 --> 00:44:33,160 ♪ It's a cold night ♪ 1159 00:44:34,280 --> 00:44:35,720 ♪ In Alabama ♪ 1160 00:44:38,240 --> 00:44:40,520 ♪ And there's a war, there's a war ♪ 1161 00:44:41,360 --> 00:44:43,200 ♪ Going on outside... ♪ 1162 00:44:41,360 --> 00:44:43,200 ♪ Going on outside... ♪ 1163 00:44:44,280 --> 00:44:44,920 Alicia... 1164 00:44:47,960 --> 00:44:50,920 I can't do this anymore. 1165 00:44:47,960 --> 00:44:50,920 I can't do this anymore. 1166 00:44:52,345 --> 00:44:55,400 1167 00:44:52,345 --> 00:44:55,400 1168 00:44:55,400 --> 00:44:58,040 Don't act all innocent now. You knew the plan. 1169 00:44:58,080 --> 00:45:00,840 I know, but I can't stop seeing it. 1170 00:44:58,080 --> 00:45:00,840 I know, but I can't stop seeing it. 1171 00:45:01,520 --> 00:45:02,480 I can't sleep. 1172 00:45:03,280 --> 00:45:05,160 I can't--I can't do anything. 1173 00:45:05,280 --> 00:45:06,480 This comes with the territory. 1174 00:45:05,280 --> 00:45:06,480 This comes with the territory. 1175 00:45:06,520 --> 00:45:08,880 I don't want the territory anymore. 1176 00:45:09,120 --> 00:45:12,160 And what are you gonna do, leave? 1177 00:45:09,120 --> 00:45:12,160 And what are you gonna do, leave? 1178 00:45:14,820 --> 00:45:15,260 Yes. 1179 00:45:16,780 --> 00:45:18,100 And where are you gonna go? 1180 00:45:16,780 --> 00:45:18,100 And where are you gonna go? 1181 00:45:19,180 --> 00:45:20,980 Far away from here. 1182 00:45:21,020 --> 00:45:22,580 [Alicia] And what about the lounge? 1183 00:45:22,580 --> 00:45:23,620 You can have it. 1184 00:45:24,140 --> 00:45:27,580 I don't have the bandwidth to run the lounge. 1185 00:45:27,620 --> 00:45:28,940 Not my problem. 1186 00:45:32,900 --> 00:45:33,740 [Bianca sighs] I'm sorry. 1187 00:45:33,780 --> 00:45:34,540 You're weak. 1188 00:45:35,100 --> 00:45:36,100 That's what you are. 1189 00:45:35,100 --> 00:45:36,100 That's what you are. 1190 00:45:37,300 --> 00:45:38,660 I just want peace. 1191 00:45:40,100 --> 00:45:41,540 I hope you find it. 1192 00:45:43,290 --> 00:45:48,504 1193 00:45:43,290 --> 00:45:48,504 1194 00:45:54,093 --> 00:45:57,221 [distant sirens wailing] 1195 00:45:59,056 --> 00:46:02,100 [exhales sharply] 1196 00:45:59,056 --> 00:46:02,100 [exhales sharply] 1197 00:46:02,100 --> 00:46:03,260 Hey, man where you been, bro? 1198 00:46:05,660 --> 00:46:07,340 Just had to handle some shit for Alicia. 1199 00:46:05,660 --> 00:46:07,340 Just had to handle some shit for Alicia. 1200 00:46:09,300 --> 00:46:09,540 Huh. 1201 00:46:11,340 --> 00:46:12,830 Just make sure you keeping your hands clean 1202 00:46:11,340 --> 00:46:12,830 Just make sure you keeping your hands clean 1203 00:46:12,830 --> 00:46:13,830 when it come to her, bro. 1204 00:46:14,990 --> 00:46:16,350 I'll get them dirty if I have to. 1205 00:46:17,550 --> 00:46:18,590 What's that supposed to mean? 1206 00:46:17,550 --> 00:46:18,590 What's that supposed to mean? 1207 00:46:20,950 --> 00:46:23,390 Ay, nigga, you know you can't afford to go back to jail. 1208 00:46:23,710 --> 00:46:24,710 And I ain't about to. 1209 00:46:23,710 --> 00:46:24,710 And I ain't about to. 1210 00:46:25,270 --> 00:46:26,430 Yeah, OK. 1211 00:46:26,630 --> 00:46:29,150 'Cause I-I--I can't afford to get you out again. 1212 00:46:29,710 --> 00:46:30,910 I'm not gon' save you, bro. 1213 00:46:29,710 --> 00:46:30,910 I'm not gon' save you, bro. 1214 00:46:32,550 --> 00:46:34,030 You ain't gotta save me, man. 1215 00:46:34,969 --> 00:46:37,722 ♪ Jazzy music ♪ 1216 00:46:34,969 --> 00:46:37,722 ♪ Jazzy music ♪ 1217 00:46:37,764 --> 00:46:40,683 1218 00:46:40,830 --> 00:46:42,030 Ay, for Rob. 1219 00:46:40,830 --> 00:46:42,030 Ay, for Rob. 1220 00:46:42,310 --> 00:46:42,710 -[Damien] Yeah. -[glasses clink] 1221 00:46:43,790 --> 00:46:44,270 [Emmett] Damn. 1222 00:46:44,830 --> 00:46:46,070 [Darnell] Yeah, that shit is crazy. 1223 00:46:46,350 --> 00:46:48,510 That's why I always try to tell y'all, be careful. 1224 00:46:46,350 --> 00:46:48,510 That's why I always try to tell y'all, be careful. 1225 00:46:49,110 --> 00:46:50,510 If it wasn't for the grace of God, 1226 00:46:50,510 --> 00:46:51,710 it could have been one of y'all. 1227 00:46:52,990 --> 00:46:54,150 See, that's why I just sit in the house 1228 00:46:52,990 --> 00:46:54,150 See, that's why I just sit in the house 1229 00:46:54,150 --> 00:46:55,270 and watch Dragon Ball Z. 1230 00:46:55,750 --> 00:46:57,190 I'm just grateful Douda's dead. 1231 00:46:57,350 --> 00:46:58,750 Maybe now we can get some peace. 1232 00:46:59,510 --> 00:47:01,190 Peace is temporary. 1233 00:46:59,510 --> 00:47:01,190 Peace is temporary. 1234 00:47:01,950 --> 00:47:03,550 Streets always gon' have a villain. 1235 00:47:04,430 --> 00:47:06,590 Now it feels like we even got more to deal with. 1236 00:47:04,430 --> 00:47:06,590 Now it feels like we even got more to deal with. 1237 00:47:06,630 --> 00:47:08,230 That's why I'm trying to get close with Nuck. 1238 00:47:08,270 --> 00:47:09,590 I mean, you really don't have a choice. 1239 00:47:09,590 --> 00:47:10,750 That's Kiesha baby daddy. 1240 00:47:11,880 --> 00:47:13,080 -[laughter] -You ain't gotta remind me. 1241 00:47:11,880 --> 00:47:13,080 -[laughter] -You ain't gotta remind me. 1242 00:47:13,560 --> 00:47:15,040 [Darnell] Boy, I know you ain't complaining, 1243 00:47:15,280 --> 00:47:16,560 all the baby mamas you got. 1244 00:47:16,600 --> 00:47:18,400 I know, but I'm saying, 1245 00:47:16,600 --> 00:47:18,400 I know, but I'm saying, 1246 00:47:18,400 --> 00:47:19,880 she ain't gotta deal with him all the time. 1247 00:47:20,280 --> 00:47:22,680 And now EJ gotta stay with us till Tiff get back on her feet. 1248 00:47:22,680 --> 00:47:24,440 -You ready for that? -Hell no. 1249 00:47:22,680 --> 00:47:24,440 -You ready for that? -Hell no. 1250 00:47:24,440 --> 00:47:25,400 [laughter] 1251 00:47:25,400 --> 00:47:26,880 Hey, I'm just glad Ronnie and EJ 1252 00:47:26,920 --> 00:47:28,080 get to grow up together. 1253 00:47:28,480 --> 00:47:29,920 That's something that y'all ain't have. 1254 00:47:30,200 --> 00:47:31,640 -Yeah, I guess that's true. -[Darnell] Mm-hmm. 1255 00:47:31,640 --> 00:47:33,120 I just know it's gon' be a lot of work. 1256 00:47:33,680 --> 00:47:36,520 Like I say, making babies is fun. 1257 00:47:33,680 --> 00:47:36,520 Like I say, making babies is fun. 1258 00:47:37,120 --> 00:47:40,280 Raising them, harder than a motherfucker. 1259 00:47:40,281 --> 00:47:43,200 [laughter] 1260 00:47:40,281 --> 00:47:43,200 [laughter] 1261 00:47:43,200 --> 00:47:45,560 Mm. But it can be done. 1262 00:47:46,080 --> 00:47:47,160 -It can be done. -Cheers. 1263 00:47:56,005 --> 00:47:58,132 [sighs] 1264 00:47:58,240 --> 00:47:59,000 Zay gone. 1265 00:48:00,480 --> 00:48:01,640 What you mean, he gone? 1266 00:48:03,440 --> 00:48:04,560 Somebody took him out. 1267 00:48:05,080 --> 00:48:06,480 What? Who? 1268 00:48:05,080 --> 00:48:06,480 What? Who? 1269 00:48:08,080 --> 00:48:08,800 I can't say. 1270 00:48:11,751 --> 00:48:13,127 [scoffs] 1271 00:48:11,751 --> 00:48:13,127 [scoffs] 1272 00:48:13,290 --> 00:48:14,410 Was it you, nigga? 1273 00:48:14,450 --> 00:48:14,770 Hell nah. 1274 00:48:16,170 --> 00:48:17,410 I can't kill family. 1275 00:48:20,210 --> 00:48:20,850 Why not? 1276 00:48:21,490 --> 00:48:22,690 It's a thing I have. 1277 00:48:22,850 --> 00:48:23,930 If we share blood, 1278 00:48:25,530 --> 00:48:26,690 I can't take your life. 1279 00:48:29,890 --> 00:48:31,410 So you killed Rob? 1280 00:48:29,890 --> 00:48:31,410 So you killed Rob? 1281 00:48:31,570 --> 00:48:32,450 I had to. 1282 00:48:33,490 --> 00:48:35,330 That motherfucker was questioning my authority. 1283 00:48:35,370 --> 00:48:37,010 And you made Alicia think it was Zay? 1284 00:48:35,370 --> 00:48:37,010 And you made Alicia think it was Zay? 1285 00:48:38,330 --> 00:48:39,770 What if she find out you was lying, huh? 1286 00:48:39,810 --> 00:48:41,210 She won't, a'ight? 1287 00:48:41,850 --> 00:48:43,730 Because the only nigga that knows is you. 1288 00:48:41,850 --> 00:48:43,730 Because the only nigga that knows is you. 1289 00:48:44,103 --> 00:48:46,855 ♪ tense music ♪ 1290 00:48:46,897 --> 00:48:52,236 1291 00:48:46,897 --> 00:48:52,236 1292 00:48:58,690 --> 00:48:59,570 You be good. 1293 00:48:59,930 --> 00:49:00,530 You hear me? 1294 00:48:59,930 --> 00:49:00,530 You hear me? 1295 00:49:12,420 --> 00:49:12,980 I got you. 1296 00:49:13,432 --> 00:49:15,100 ♪ somber music ♪ 1297 00:49:15,100 --> 00:49:15,660 [Tiff] I know. 1298 00:49:18,220 --> 00:49:19,420 I'm always here if you need me. 1299 00:49:20,597 --> 00:49:25,811 1300 00:49:20,597 --> 00:49:25,811 1301 00:49:42,020 --> 00:49:43,620 Just promise me you didn't kill him. 1302 00:49:43,620 --> 00:49:46,020 I promise. All I did was hem him up a bit. 1303 00:49:46,420 --> 00:49:49,060 Why do you feel like you have to save everybody? 1304 00:49:46,420 --> 00:49:49,060 Why do you feel like you have to save everybody? 1305 00:49:51,060 --> 00:49:52,380 Yeah, you need to unpack that. 1306 00:49:52,420 --> 00:49:53,380 Fine, I will. 1307 00:49:55,140 --> 00:49:55,980 It's too late. 1308 00:49:56,580 --> 00:49:57,780 [Victor] What, you gon' leave me again? 1309 00:50:00,260 --> 00:50:01,420 [sighs] I can't do this. 1310 00:50:01,460 --> 00:50:02,460 -[Victor] What? -I can't do this. 1311 00:50:02,460 --> 00:50:04,700 I can't be sleeping with a nigga I don't trust. 1312 00:50:04,700 --> 00:50:05,500 You can trust me. 1313 00:50:05,500 --> 00:50:07,820 I don't wanna stay in Chicago anymore! 1314 00:50:05,500 --> 00:50:07,820 I don't wanna stay in Chicago anymore! 1315 00:50:08,910 --> 00:50:09,870 Well, I'm not leaving. 1316 00:50:12,470 --> 00:50:14,310 So you gonna choose this city over me? 1317 00:50:14,350 --> 00:50:15,190 That's what you don't get. 1318 00:50:15,190 --> 00:50:16,470 This is more than just a city to me. 1319 00:50:16,470 --> 00:50:17,470 This is my life. 1320 00:50:19,750 --> 00:50:21,270 I thought I was your life. 1321 00:50:24,110 --> 00:50:25,750 You can't be my whole life. 1322 00:50:31,199 --> 00:50:33,827 ♪ Sade's "King of Sorrow" ♪ 1323 00:50:33,869 --> 00:50:39,291 1324 00:50:33,869 --> 00:50:39,291 1325 00:50:53,510 --> 00:50:56,190 ♪ I'm crying everyone's tears ♪ 1326 00:50:53,510 --> 00:50:56,190 ♪ I'm crying everyone's tears ♪ 1327 00:50:57,230 --> 00:51:00,270 ♪ And there inside our private war ♪ 1328 00:50:57,230 --> 00:51:00,270 ♪ And there inside our private war ♪ 1329 00:51:00,310 --> 00:51:02,310 ♪ I died the night before ♪ 1330 00:51:03,147 --> 00:51:05,483 1331 00:51:05,510 --> 00:51:08,050 ♪ And all of these remnants of joy ♪ 1332 00:51:05,510 --> 00:51:08,050 ♪ And all of these remnants of joy ♪ 1333 00:51:08,250 --> 00:51:09,410 ♪ And disaster ♪ 1334 00:51:11,370 --> 00:51:13,770 ♪ What am I supposed to do? ♪ 1335 00:51:11,370 --> 00:51:13,770 ♪ What am I supposed to do? ♪ 1336 00:51:14,164 --> 00:51:18,335 1337 00:51:14,164 --> 00:51:18,335 1338 00:51:18,530 --> 00:51:20,610 ♪ I want to cook you a soup ♪ 1339 00:51:20,610 --> 00:51:22,570 ♪ That warms your soul ♪ 1340 00:51:24,290 --> 00:51:26,010 ♪ But nothing would change ♪ 1341 00:51:26,010 --> 00:51:28,090 ♪ Nothing would change at all ♪ 1342 00:51:28,850 --> 00:51:30,410 ♪ Just another day ♪ 1343 00:51:28,850 --> 00:51:30,410 ♪ Just another day ♪ 1344 00:51:31,450 --> 00:51:33,530 ♪ And nothing's any good ♪ 1345 00:51:35,130 --> 00:51:39,370 ♪ I have so much to do, I have to carry on ♪ 1346 00:51:35,130 --> 00:51:39,370 ♪ I have so much to do, I have to carry on ♪ 1347 00:51:39,370 --> 00:51:41,090 1348 00:51:41,090 --> 00:51:43,050 ♪ I wonder if this grief ♪ 1349 00:51:41,090 --> 00:51:43,050 ♪ I wonder if this grief ♪ 1350 00:51:43,410 --> 00:51:45,410 ♪ Will ever let me go ♪ 1351 00:51:46,410 --> 00:51:47,730 ♪ I feel like ♪ 1352 00:51:49,330 --> 00:51:50,730 ♪ I am the king ♪ 1353 00:51:52,410 --> 00:51:53,650 ♪ Of sorrow ♪ 1354 00:51:53,650 --> 00:51:55,250 ♪ Yeah ♪ 1355 00:51:53,650 --> 00:51:55,250 ♪ Yeah ♪ 1356 00:51:55,250 --> 00:52:00,050 ♪ The king of sorrow, yeah ♪ 1357 00:51:55,250 --> 00:52:00,050 ♪ The king of sorrow, yeah ♪ 1358 00:52:00,213 --> 00:52:02,340 1359 00:52:05,010 --> 00:52:08,660 ♪ I suppose I could just walk away ♪ 1360 00:52:05,010 --> 00:52:08,660 ♪ I suppose I could just walk away ♪ 1361 00:52:08,931 --> 00:52:10,807 1362 00:52:10,940 --> 00:52:13,420 ♪ Will I disappoint my future ♪ 1363 00:52:10,940 --> 00:52:13,420 ♪ Will I disappoint my future ♪ 1364 00:52:13,420 --> 00:52:14,620 ♪ If I stay? ♪ 1365 00:52:16,100 --> 00:52:19,260 ♪ It's just a day that brings it all about ♪ 1366 00:52:16,100 --> 00:52:19,260 ♪ It's just a day that brings it all about ♪ 1367 00:52:19,729 --> 00:52:21,272 1368 00:52:21,300 --> 00:52:22,900 ♪ Just another day ♪ 1369 00:52:24,060 --> 00:52:25,980 ♪ And nothing's any good ♪ 1370 00:52:26,355 --> 00:52:28,732 1371 00:52:28,780 --> 00:52:31,340 ♪ DJ's playing the same song ♪ 1372 00:52:28,780 --> 00:52:31,340 ♪ DJ's playing the same song ♪ 1373 00:52:31,919 --> 00:52:33,420 1374 00:52:33,420 --> 00:52:37,660 ♪ I have so much to do, I have to carry on ♪ 1375 00:52:33,420 --> 00:52:37,660 ♪ I have so much to do, I have to carry on ♪ 1376 00:52:37,832 --> 00:52:39,500 1377 00:52:39,500 --> 00:52:41,820 ♪ I wonder will this grief ♪ 1378 00:52:42,340 --> 00:52:43,980 ♪ Ever be gone ♪ 1379 00:52:46,180 --> 00:52:47,660 ♪ Will it ever go? ♪ 1380 00:52:48,162 --> 00:52:50,540 1381 00:52:50,540 --> 00:52:52,820 ♪ I'm the king of sorrow, yeah ♪ 95822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.