Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,750
Previously on The Better Sister...
2
00:00:01,833 --> 00:00:03,416
-[Nicky] You don't have to touch me!
-[Guidry] Ethan Macintosh,
3
00:00:03,500 --> 00:00:06,166
you are under arrest
for the murder of Adam Macintosh.
4
00:00:06,250 --> 00:00:08,416
They sent me a therapist.
5
00:00:08,500 --> 00:00:10,625
Hey, that's good, right?
6
00:00:10,708 --> 00:00:15,166
[McCabe] Some of these threats are coming
from a computer registered to...
7
00:00:15,250 --> 00:00:16,875
-The Real Thing.
-Well, that's my office.
8
00:00:16,958 --> 00:00:18,083
Yeah.
9
00:00:18,166 --> 00:00:20,583
Holding on to secrets?
Slow poison.
10
00:00:20,666 --> 00:00:21,541
[laughs]
11
00:00:21,625 --> 00:00:23,083
[Ken] Tell your sister what happened.
12
00:00:23,166 --> 00:00:24,208
Your end.
13
00:00:24,291 --> 00:00:26,041
He got into bed with me, Chlo.
14
00:00:26,125 --> 00:00:27,208
You're gonna bring this up now?
15
00:00:27,791 --> 00:00:29,625
May I offer you a martini?
16
00:00:29,708 --> 00:00:30,875
[Chloe] Nicky, let's go home.
17
00:00:30,958 --> 00:00:33,125
-Please.
-You brought me here.
18
00:00:33,208 --> 00:00:34,208
Now I'm staying.
19
00:00:34,291 --> 00:00:36,833
[tense music playing]
20
00:00:36,916 --> 00:00:38,125
[Chloe] Sid Evans. He's a reporter.
21
00:00:38,208 --> 00:00:39,208
You know, I'm not hiding my sister
22
00:00:39,291 --> 00:00:41,583
for my sake.
23
00:00:41,666 --> 00:00:43,666
-It's for Ethan.
-You want to talk about it?
24
00:00:43,750 --> 00:00:45,166
Off the record.
25
00:00:46,416 --> 00:00:47,666
[line ringing]
26
00:00:49,750 --> 00:00:51,583
-[phone buzzing]
-It's her.
27
00:00:51,666 --> 00:00:53,083
[chuckling]
28
00:00:53,166 --> 00:00:55,666
[Bill] I need you to check
something out for me.
29
00:00:55,750 --> 00:00:58,125
Before this girl gets herself killed.
30
00:01:00,458 --> 00:01:03,625
-[โช Wanda Jackson sings "Whirlpool"]
-โช You've got me โช
31
00:01:03,708 --> 00:01:06,125
โช You've got me falling down and down โช
32
00:01:06,208 --> 00:01:07,958
โช Down and down and down and down โช
33
00:01:08,041 --> 00:01:10,083
โช You've got me spinning round and round โช
34
00:01:10,166 --> 00:01:11,916
โช Round and round and round and round โช
35
00:01:12,000 --> 00:01:15,708
โช Loving good and loving true...
36
00:01:15,791 --> 00:01:18,958
Five pounds
of strawberry shortcake for you.
37
00:01:19,041 --> 00:01:20,666
[chuckles]
38
00:01:20,750 --> 00:01:23,333
Can I tell you how boring
antitrust law is?
39
00:01:23,416 --> 00:01:25,541
Is it as boring as this shift?
40
00:01:25,625 --> 00:01:28,541
Because it is so slow today.
41
00:01:28,625 --> 00:01:29,750
Hmm.
42
00:01:29,833 --> 00:01:32,000
Maybe we need a little... [clicks tongue]
43
00:01:32,083 --> 00:01:34,208
I... [stammers] I've got to concentrate.
44
00:01:34,291 --> 00:01:35,500
All right. Of course, of course.
45
00:01:35,583 --> 00:01:36,958
-Sorry, sorry.
-Time and place.
46
00:01:37,041 --> 00:01:39,625
Yes, the time might be now.
47
00:01:39,708 --> 00:01:43,750
โช Crazy, crazy over you...
48
00:01:43,833 --> 00:01:45,750
Uh, yeah, maybe I should go.
49
00:01:45,833 --> 00:01:48,000
I don't want to...
I don't want to get you fired here.
50
00:01:48,083 --> 00:01:49,250
What? Don't you dare.
51
00:01:49,333 --> 00:01:51,666
I love seeing you sitting back here
building our future.
52
00:01:51,750 --> 00:01:52,875
[chuckles]
53
00:01:52,958 --> 00:01:54,416
Your customers are coming.
54
00:01:54,500 --> 00:01:57,583
[Nicky] Oh. Blanche.
55
00:01:57,666 --> 00:01:59,208
Hello.
56
00:01:59,291 --> 00:02:01,208
How are you today? You guys look so great.
57
00:02:01,291 --> 00:02:03,208
We want to sit in your section.
58
00:02:03,291 --> 00:02:04,541
[Nicky laughing] Oh, you better.
59
00:02:04,625 --> 00:02:06,458
[Blanche] Is that your husband?
60
00:02:06,541 --> 00:02:08,750
Now, no flirting, ladies.
He's busy studying.
61
00:02:08,833 --> 00:02:10,541
He's gonna be a big-time lawyer.
62
00:02:10,625 --> 00:02:12,291
We starting with Cokes or coffee today?
63
00:02:12,375 --> 00:02:14,541
[quiet, tense music playing]
64
00:02:15,916 --> 00:02:18,458
-[insects trilling]
-[birds chirping]
65
00:02:22,041 --> 00:02:23,125
[groans]
66
00:02:29,583 --> 00:02:31,250
[sighs]
67
00:02:36,083 --> 00:02:37,666
[sighs]
68
00:02:37,750 --> 00:02:39,750
โช โช
69
00:02:40,875 --> 00:02:41,958
[moaning]
70
00:02:42,041 --> 00:02:44,041
[panting]
71
00:02:49,333 --> 00:02:51,166
Yes.
72
00:02:51,250 --> 00:02:54,083
[moans] Yeah, yeah. Yeah.
73
00:02:54,166 --> 00:02:56,166
โช โช
74
00:03:09,458 --> 00:03:11,791
[groaning]
75
00:03:15,708 --> 00:03:17,000
[sighs]
76
00:03:27,250 --> 00:03:28,416
[match strikes]
77
00:03:32,750 --> 00:03:33,958
[Chloe] Hi.
78
00:03:34,041 --> 00:03:36,458
[Catherine over phone] Sid's holding
the article until closer to the trial.
79
00:03:36,541 --> 00:03:37,833
It'll have more impact.
80
00:03:37,916 --> 00:03:39,291
What's the target date?
81
00:03:39,375 --> 00:03:41,541
That's out of our hands now.
82
00:03:41,625 --> 00:03:43,833
[sighs] I'm not feeling good about this.
83
00:03:43,916 --> 00:03:45,666
Maybe we should pull it?
84
00:03:45,750 --> 00:03:47,375
Go for a run.
85
00:03:49,416 --> 00:03:52,208
Hope my sister didn't outstay her welcome.
86
00:03:52,291 --> 00:03:54,333
She's certainly got charisma.
87
00:03:55,625 --> 00:03:57,791
Oh, God.
I'm afraid to ask what that means.
88
00:04:02,000 --> 00:04:03,291
Nicky?
89
00:04:04,625 --> 00:04:06,625
[quiet, tense music playing]
90
00:04:13,625 --> 00:04:15,000
[sighs]
91
00:04:21,416 --> 00:04:23,082
[sniffs]
92
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
โช โช
93
00:05:00,666 --> 00:05:03,041
"As the legal guardian of Ethan Macintosh,
94
00:05:03,125 --> 00:05:05,083
I hereby grant permission
95
00:05:05,166 --> 00:05:09,958
to administer the antidepressant...
96
00:05:10,041 --> 00:05:13,208
fluoxetine, effective immediately."
97
00:05:25,125 --> 00:05:26,457
Can we smoke in here?
98
00:05:26,541 --> 00:05:28,375
You with the health department?
99
00:05:28,457 --> 00:05:31,082
Yeah. Here's my badge.
100
00:05:32,166 --> 00:05:34,457
Bloody Mary. Triple.
101
00:05:38,250 --> 00:05:40,125
[sighs]
102
00:05:44,625 --> 00:05:46,916
[sighs] Now I'm seeing things.
103
00:05:47,000 --> 00:05:48,707
No shit.
104
00:05:48,791 --> 00:05:50,250
My sister's schizo.
105
00:05:50,332 --> 00:05:52,750
She sees floating lamps.
106
00:05:54,082 --> 00:05:57,541
My father, dead five years.
107
00:05:57,625 --> 00:05:59,457
My ex-husband, just murdered.
108
00:05:59,541 --> 00:06:01,625
-Oh.
-Mm-hmm.
109
00:06:02,916 --> 00:06:04,416
All kinds of lamps.
110
00:06:05,541 --> 00:06:07,791
Maybe she's looking
for the light, your sister.
111
00:06:07,875 --> 00:06:10,041
[chuckles] Not the type.
112
00:06:10,125 --> 00:06:11,958
It's these fucking ghosts.
113
00:06:12,041 --> 00:06:16,166
It would be nice if I could get an answer
114
00:06:16,250 --> 00:06:19,375
if they're gonna just drop in.
115
00:06:19,457 --> 00:06:21,541
I mean, my ex,
116
00:06:21,625 --> 00:06:24,957
I don't even know what's there... with us.
117
00:06:25,041 --> 00:06:27,875
And, you know, he was right about me.
118
00:06:27,957 --> 00:06:29,582
I was fucking right about him.
119
00:06:30,832 --> 00:06:32,750
But my dad,
120
00:06:32,832 --> 00:06:35,000
my dad, I would like...
121
00:06:39,082 --> 00:06:41,207
Aw, fuck.
122
00:06:41,291 --> 00:06:43,207
Use me.
123
00:06:43,291 --> 00:06:45,125
That's what I'm here for.
124
00:06:46,541 --> 00:06:48,541
[quiet, ominous music playing]
125
00:06:50,666 --> 00:06:52,291
What, you shy all of a sudden, Dad?
126
00:06:52,375 --> 00:06:53,791
Hey.
127
00:06:53,875 --> 00:06:55,332
You know the rules.
128
00:06:57,500 --> 00:06:58,500
Do I?
129
00:06:58,582 --> 00:07:00,625
Hmm. You're loaded,
130
00:07:00,708 --> 00:07:02,500
you don't get him.
131
00:07:02,583 --> 00:07:04,125
Ask.
132
00:07:04,208 --> 00:07:05,708
Just ask.
133
00:07:11,083 --> 00:07:14,708
How do you make peace
with all the terrible things you've done?
134
00:07:17,875 --> 00:07:19,500
Can you be more specific?
135
00:07:20,875 --> 00:07:22,332
He knows what I mean.
136
00:07:22,416 --> 00:07:25,125
[barfly] No one talks about it.
137
00:07:26,207 --> 00:07:28,041
Give me something.
138
00:07:32,291 --> 00:07:34,125
He would've died.
139
00:07:35,207 --> 00:07:36,207
For the country.
140
00:07:36,291 --> 00:07:39,625
[laughing] Oh, fuck no.
141
00:07:39,707 --> 00:07:41,957
Sometimes you got to fight your way out,
142
00:07:42,041 --> 00:07:44,416
and country disappears.
143
00:07:44,500 --> 00:07:46,791
There's nothing left but you and it.
144
00:07:46,875 --> 00:07:47,875
And "it" is?
145
00:07:47,957 --> 00:07:50,707
Whatever's between you and the exit.
146
00:07:50,791 --> 00:07:52,791
โช โช
147
00:07:54,125 --> 00:07:55,250
You forgive yourself?
148
00:07:55,332 --> 00:07:57,500
You act like a man,
149
00:07:57,582 --> 00:07:59,457
live with what you did.
150
00:07:59,541 --> 00:08:00,958
And if you're a woman?
151
00:08:01,041 --> 00:08:02,041
More so.
152
00:08:02,125 --> 00:08:03,916
You bear the burden of your choices,
153
00:08:04,000 --> 00:08:07,208
and you move on
because sitting still will kill you.
154
00:08:15,750 --> 00:08:17,207
Can I touch him?
155
00:08:24,500 --> 00:08:26,500
โช โช
156
00:08:29,291 --> 00:08:30,582
[Nicky] Yeah.
157
00:08:30,666 --> 00:08:33,165
[breathes deeply]
158
00:08:33,250 --> 00:08:35,165
That's good.
159
00:08:36,790 --> 00:08:38,457
[crying]
160
00:08:38,540 --> 00:08:40,540
[gentle music playing over speakers]
161
00:08:54,583 --> 00:08:56,500
[engine revving outside]
162
00:08:56,583 --> 00:08:59,165
[hip-hop playing quietly
over truck stereo]
163
00:09:10,500 --> 00:09:12,500
The fuck?
164
00:09:13,625 --> 00:09:14,833
Oh, fuck, Chloe.
165
00:09:17,083 --> 00:09:18,208
-Sorry.
-[music stops]
166
00:09:18,291 --> 00:09:22,083
I just saw you from in there
and thought I would come and say hi.
167
00:09:22,166 --> 00:09:24,083
Well, hello.
168
00:09:25,125 --> 00:09:27,125
Hi.
169
00:09:28,458 --> 00:09:30,708
Hey, dawg, not now. Come on.
170
00:09:35,750 --> 00:09:37,540
How's Ethan?
171
00:09:37,625 --> 00:09:40,915
Do you know how many times
Ethan covered for you?
172
00:09:43,000 --> 00:09:45,915
Yeah. Uh, I guess.
173
00:09:46,000 --> 00:09:48,208
But... this?
174
00:09:48,290 --> 00:09:49,583
This was different.
175
00:09:49,665 --> 00:09:51,790
I didn't expect you to lie to the police.
176
00:09:53,083 --> 00:09:56,875
But I did want you to tell
the whole truth about my son.
177
00:09:56,958 --> 00:10:00,791
'Cause he is loyal and kind,
178
00:10:00,875 --> 00:10:03,208
despite the fact that his father
came down so hard on him.
179
00:10:03,291 --> 00:10:05,791
Ethan didn't like Adam.
180
00:10:05,875 --> 00:10:07,291
Do you like your dad?
181
00:10:07,375 --> 00:10:08,666
Yeah, sure. He's all right.
182
00:10:08,750 --> 00:10:10,916
Well, that's not what Ethan confided.
183
00:10:12,083 --> 00:10:14,666
Fistfight you got into
right in front of him in your kitchen.
184
00:10:16,666 --> 00:10:18,375
It was stupid. It was about Pizza Rolls.
185
00:10:18,458 --> 00:10:20,000
Yeah.
186
00:10:20,083 --> 00:10:24,041
Now imagine he...
187
00:10:24,125 --> 00:10:26,166
-turns up murdered.
-[scoffs]
188
00:10:26,250 --> 00:10:27,791
You're fucked up.
189
00:10:27,875 --> 00:10:30,750
How does that look
to the rest of the world?
190
00:10:32,083 --> 00:10:35,375
Ethan never said a word to Adam
about you dealing drugs.
191
00:10:35,458 --> 00:10:38,290
That pot he found in our house,
that was yours.
192
00:10:40,583 --> 00:10:42,333
Maybe he should've.
193
00:10:42,415 --> 00:10:44,875
[quiet, tense music playing]
194
00:10:44,958 --> 00:10:46,333
What do you want?
195
00:10:48,125 --> 00:10:51,458
If the court calls you to the stand,
196
00:10:51,540 --> 00:10:53,625
just remember the good things, too.
197
00:10:56,040 --> 00:10:58,125
You say anything to my mom
198
00:10:58,208 --> 00:11:00,583
about, you know...
199
00:11:00,666 --> 00:11:02,000
what I do?
200
00:11:05,875 --> 00:11:07,208
Clean this car.
201
00:11:07,291 --> 00:11:09,041
It's fucking disgusting in here.
202
00:11:10,083 --> 00:11:11,916
[Kevin scoffs]
203
00:11:12,000 --> 00:11:13,416
[Dee] Working on those records
204
00:11:13,500 --> 00:11:14,958
from those online threats, Nan,
205
00:11:15,041 --> 00:11:17,166
those fucking
messaging platforms take forever.
206
00:11:17,250 --> 00:11:19,375
Double-encrypted, end-to-end bullshit.
207
00:11:19,458 --> 00:11:21,375
Think they're the flag-bearers
of the First Amendment.
208
00:11:21,458 --> 00:11:23,916
Really, they're just providing
safe haven for pederasts.
209
00:11:24,000 --> 00:11:25,625
-Am I right?
-What a world.
210
00:11:25,708 --> 00:11:26,708
Meaning to say...
211
00:11:26,791 --> 00:11:28,583
[clears throat] Poppit stuff's on its way,
212
00:11:28,666 --> 00:11:32,625
emails associated with all the usernames
making posts about Chloe Taylor.
213
00:11:32,708 --> 00:11:34,165
Get it to you soon as possible.
214
00:11:34,250 --> 00:11:35,790
All right, thanks, Dee.
Sooner's better, you know?
215
00:11:35,875 --> 00:11:36,875
Yeah, of course.
216
00:11:38,415 --> 00:11:39,833
[Guidry sighs]
217
00:11:39,915 --> 00:11:41,833
-What's up with tech?
-Uh...
218
00:11:41,915 --> 00:11:44,750
Dee's working on the threats to the widow
coming from the office computer.
219
00:11:44,833 --> 00:11:45,915
Cross our T's.
220
00:11:46,000 --> 00:11:47,333
Path of thoroughness.
221
00:11:47,415 --> 00:11:48,958
Listen, we're gonna... time comes,
222
00:11:49,040 --> 00:11:52,250
we're gonna want you on the stand
on this, Nan, representing us.
223
00:11:52,333 --> 00:11:53,333
Yeah.
224
00:11:53,415 --> 00:11:55,125
Nothing against Bowen.
225
00:11:55,208 --> 00:11:57,040
No, no, he never
liked the kid for this anyway.
226
00:11:57,125 --> 00:11:58,500
Heart wouldn't be in it.
227
00:11:58,583 --> 00:12:00,166
Yours is the face that makes sense.
228
00:12:00,250 --> 00:12:01,750
Right.
229
00:12:01,833 --> 00:12:05,708
That is, if you think
you can stand the attention.
230
00:12:05,791 --> 00:12:08,083
Uh, I can, most definitely.
231
00:12:08,166 --> 00:12:09,208
All right, that's it.
232
00:12:09,291 --> 00:12:10,666
Keep me posted.
233
00:12:11,833 --> 00:12:13,041
[โช Bnny sings "Promises"]
234
00:12:13,125 --> 00:12:16,083
โช I haven't been happy in years โช
235
00:12:18,208 --> 00:12:22,291
โช So what's a few more tears? โชโช
236
00:12:22,375 --> 00:12:24,083
[Ken] I read this in a...
237
00:12:24,166 --> 00:12:26,458
favorite book of mine this morning.
238
00:12:26,541 --> 00:12:29,541
Mm, it's funny...
239
00:12:29,625 --> 00:12:33,915
how different lines strike you
240
00:12:34,000 --> 00:12:36,083
different times, different ways.
241
00:12:38,000 --> 00:12:40,250
"If I begin to feel daunted,
242
00:12:40,333 --> 00:12:42,375
I'll go off by myself.
243
00:12:42,458 --> 00:12:44,833
I'm like a cat that way."
244
00:12:46,083 --> 00:12:50,208
Isolating, it can restore people like us.
245
00:12:50,290 --> 00:12:52,833
But salvation is with each other.
246
00:12:52,915 --> 00:12:54,333
Fuck yeah.
247
00:12:54,415 --> 00:12:56,125
Our brothers...
248
00:12:56,208 --> 00:12:58,125
and lone sister.
249
00:12:59,665 --> 00:13:00,875
Oh.
250
00:13:00,958 --> 00:13:02,375
This is a stag meeting?
251
00:13:02,458 --> 00:13:05,875
Because I'm... I'm cool with it.
252
00:13:05,958 --> 00:13:08,791
Before we begin, anyone counting days?
253
00:13:11,250 --> 00:13:12,833
Yes?
254
00:13:12,916 --> 00:13:14,833
Um...
255
00:13:14,916 --> 00:13:17,083
hours, actually.
256
00:13:18,541 --> 00:13:21,666
Does anybody got a watch?
It's, like, maybe 45 minutes.
257
00:13:21,750 --> 00:13:23,500
You want to share?
258
00:13:23,583 --> 00:13:25,625
I just did.
259
00:13:27,833 --> 00:13:29,583
I'm here.
260
00:13:30,583 --> 00:13:32,165
You were a cat.
261
00:13:34,083 --> 00:13:36,040
Now welcome back.
262
00:13:37,958 --> 00:13:39,500
Anyone else?
263
00:13:39,583 --> 00:13:41,583
[tense music playing]
264
00:13:44,208 --> 00:13:46,208
[inhales deeply]
265
00:13:47,250 --> 00:13:48,665
[exhales]
266
00:13:50,583 --> 00:13:52,583
-[Nicky sighs]
-Excuse me.
267
00:13:53,583 --> 00:13:55,500
You want to grab a coffee?
268
00:13:57,040 --> 00:13:59,083
I-I got things to do.
269
00:13:59,165 --> 00:14:00,708
Mm, wallowing?
270
00:14:00,791 --> 00:14:02,458
[chuckles] Yep.
271
00:14:02,541 --> 00:14:04,250
Using?
272
00:14:04,333 --> 00:14:06,458
Not today.
273
00:14:06,541 --> 00:14:09,458
My kid's trial date got set.
274
00:14:09,541 --> 00:14:11,750
Well, that's a good thing, yeah?
275
00:14:11,833 --> 00:14:15,833
Uh, depends how it goes, I suppose.
276
00:14:19,166 --> 00:14:20,625
How are you here every day?
277
00:14:20,708 --> 00:14:22,416
Like, what do you do for work?
278
00:14:22,500 --> 00:14:23,625
I write books.
279
00:14:23,708 --> 00:14:26,583
-Really?
-Mm-hmm.
280
00:14:26,666 --> 00:14:29,000
-Like, self-publish?
-No.
281
00:14:29,083 --> 00:14:30,625
Simon & Schuster does that for me.
282
00:14:30,708 --> 00:14:32,165
Do you... do you want one?
283
00:14:38,540 --> 00:14:40,208
Wow, yeah.
284
00:14:40,290 --> 00:14:42,750
I could, uh... I could use
a good doorstop.
285
00:14:42,833 --> 00:14:45,040
Shades off when you're insulting me.
286
00:14:47,083 --> 00:14:49,625
You on an amends tour today?
287
00:14:49,708 --> 00:14:51,583
I'm miles away from the steps.
288
00:14:53,790 --> 00:14:56,875
Your advice sucked.
289
00:14:56,958 --> 00:14:58,958
Just so you know.
290
00:15:01,375 --> 00:15:04,500
[sighs] Smuggler's Gulch?
291
00:15:04,583 --> 00:15:05,708
I'm excited.
292
00:15:05,791 --> 00:15:07,041
-Wow.
-[car door closes]
293
00:15:07,125 --> 00:15:08,208
-[Chloe] Yes, um...
-[engine starts]
294
00:15:08,291 --> 00:15:09,541
hi, Agent Olivero.
295
00:15:09,625 --> 00:15:11,708
You knew my late husband Adam Macintosh.
296
00:15:11,791 --> 00:15:13,833
My name is Chloe Taylor.
297
00:15:13,916 --> 00:15:15,041
Would you please return my call?
298
00:15:15,125 --> 00:15:16,708
It's very important.
299
00:15:16,791 --> 00:15:18,500
Thank you.
300
00:15:33,333 --> 00:15:35,333
[suspenseful music playing]
301
00:15:46,208 --> 00:15:48,208
Fucking disgusting.
302
00:15:50,500 --> 00:15:52,500
[typing]
303
00:16:00,125 --> 00:16:01,583
Wow.
304
00:16:01,666 --> 00:16:04,750
-[typing]
-[whispering] You're a real loser, Chad.
305
00:16:08,333 --> 00:16:10,000
[scoffs]
306
00:16:10,083 --> 00:16:11,833
[knocking]
307
00:16:13,000 --> 00:16:14,416
[gasps softly]
308
00:16:14,500 --> 00:16:16,333
God, put some clothes on.
309
00:16:16,416 --> 00:16:18,041
Come in for a minute.
310
00:16:25,083 --> 00:16:27,625
Why are you ignoring
my messages and calls?
311
00:16:27,708 --> 00:16:29,791
-'Cause I don't want to talk to you.
-Why?
312
00:16:29,875 --> 00:16:31,416
You told Bill about us.
313
00:16:32,915 --> 00:16:35,790
Oh. So you went through
my phone when I left?
314
00:16:35,875 --> 00:16:37,125
I'm not apologizing.
315
00:16:37,208 --> 00:16:39,125
Th-That's not the only thing I saw.
316
00:16:41,458 --> 00:16:43,458
What does Bill want you
to find in my house?
317
00:16:43,540 --> 00:16:45,958
Bill wanted me to make sure
Adam didn't leave anything out here
318
00:16:46,040 --> 00:16:47,165
that he shouldn't have.
319
00:16:47,250 --> 00:16:48,540
Work stuff.
320
00:16:48,625 --> 00:16:49,833
And I didn't want to bother you
about that,
321
00:16:49,915 --> 00:16:51,833
so I told him I did it
just to get him off our backs.
322
00:16:53,208 --> 00:16:54,875
And, uh...
323
00:16:54,958 --> 00:16:57,500
look, the other thing about us--
324
00:16:57,583 --> 00:17:00,208
Yeah, beyond idiotic, pathetic.
325
00:17:00,291 --> 00:17:02,708
Fucking Bill of all people.
326
00:17:02,791 --> 00:17:04,415
He loves to leverage that shit.
327
00:17:04,500 --> 00:17:06,790
-He's got a selective moral compass.
-Okay, wait.
328
00:17:06,875 --> 00:17:08,625
I told Chuck, not Bill.
329
00:17:08,708 --> 00:17:10,250
At the health club one night.
330
00:17:10,333 --> 00:17:12,415
-[sighs] Fuck.
-I... I was drunk.
331
00:17:12,500 --> 00:17:14,083
-It was a mistake.
-Yeah.
332
00:17:14,165 --> 00:17:15,790
I'm sorry.
333
00:17:16,915 --> 00:17:18,915
What exactly did you tell him?
334
00:17:20,125 --> 00:17:22,875
I... I told him...
335
00:17:25,290 --> 00:17:27,165
I told him that...
336
00:17:28,375 --> 00:17:30,291
I was in love with you.
337
00:17:31,666 --> 00:17:35,250
I told him I-I didn't know
if you felt the same way.
338
00:17:37,250 --> 00:17:38,500
Hey.
339
00:17:39,708 --> 00:17:41,875
How can I make this up to you?
340
00:17:41,958 --> 00:17:42,958
Don't.
341
00:17:43,041 --> 00:17:44,583
Stop, stop, stop, stop.
342
00:17:44,666 --> 00:17:46,333
-Please. You know I can't.
-Shh.
343
00:17:46,416 --> 00:17:48,333
-It's okay.
-Just stay away from me.
344
00:17:48,416 --> 00:17:49,791
Stay away from me.
345
00:17:51,958 --> 00:17:53,833
Is that what you want me to do?
346
00:17:53,916 --> 00:17:56,500
[door opens and closes]
347
00:17:56,583 --> 00:17:59,041
-[whispers] You got to go, you got to go.
-[Nicky coughing]
348
00:17:59,125 --> 00:18:01,541
Uh, thank you so much,
uh, for stopping by.
349
00:18:06,125 --> 00:18:07,708
What's going on there?
350
00:18:08,791 --> 00:18:10,708
Nothing. Jake lives down the beach.
351
00:18:10,791 --> 00:18:12,250
-[Nicky chuckles]
-You know, he's the one
352
00:18:12,333 --> 00:18:15,208
that gave us the referral for Sanders.
353
00:18:15,291 --> 00:18:17,500
That's a sick bod.
354
00:18:17,583 --> 00:18:19,375
Hard to pull off that outfit.
355
00:18:19,458 --> 00:18:22,708
Well, it's a wet suit, not an outfit.
356
00:18:25,500 --> 00:18:27,416
-You were out late.
-Yeah.
357
00:18:27,500 --> 00:18:30,000
Broke curfew. Sorry, Mom.
358
00:18:30,083 --> 00:18:31,833
Well, I found your dress
outside by the pool,
359
00:18:31,916 --> 00:18:35,708
and I did your laundry
and found this in your jacket.
360
00:18:35,791 --> 00:18:38,083
Okay.
361
00:18:38,166 --> 00:18:41,083
-Listen, I agree, okay? I agree.
-[Nicky stammers]
362
00:18:41,166 --> 00:18:45,375
I think getting Ethan
on antidepressants was right.
363
00:18:47,166 --> 00:18:51,583
Just, next time, when you're making
decisions for him, I want to discuss it.
364
00:18:54,458 --> 00:18:55,541
Okay, yeah.
365
00:18:56,875 --> 00:18:58,291
Of course.
366
00:19:03,333 --> 00:19:05,416
So, what happened at Catherine's?
367
00:19:05,500 --> 00:19:08,458
The worst wake I ever went to.
368
00:19:14,541 --> 00:19:16,625
-What happened with the drinking?
-[sighs]
369
00:19:16,708 --> 00:19:20,166
One phony douchebag after another
370
00:19:20,250 --> 00:19:23,625
and you parading me around
in front of them.
371
00:19:23,708 --> 00:19:25,083
You're right.
372
00:19:25,166 --> 00:19:27,250
I'm sorry. It was awful.
373
00:19:27,333 --> 00:19:28,583
Yeah.
374
00:19:28,666 --> 00:19:29,875
Just...
375
00:19:31,125 --> 00:19:33,750
It's scary when you drink.
376
00:19:38,916 --> 00:19:42,291
I just wanted to eat gazpacho with you.
377
00:19:42,375 --> 00:19:43,750
[scoffs]
378
00:19:43,833 --> 00:19:46,125
[quiet, tense music playing]
379
00:19:46,208 --> 00:19:47,583
[sighs]
380
00:19:49,583 --> 00:19:51,416
Hey, um...
381
00:19:51,500 --> 00:19:55,041
you want to continue
that conversation we started
382
00:19:55,125 --> 00:19:58,916
about Dad, I'm... here for it.
383
00:20:00,208 --> 00:20:02,333
I've had enough of Hank today.
384
00:20:09,250 --> 00:20:11,125
Can't bring that in.
385
00:20:11,208 --> 00:20:13,833
They're just treats for my son.
He's only 17.
386
00:20:13,916 --> 00:20:17,583
Food is easy to hide contraband in.
It's not allowed.
387
00:20:19,000 --> 00:20:20,666
Sorry.
388
00:20:20,750 --> 00:20:22,750
[dramatic music playing]
389
00:20:37,458 --> 00:20:38,666
Mom. [sighs]
390
00:20:38,750 --> 00:20:39,958
Hi.
391
00:20:40,041 --> 00:20:42,708
-Oh, my God.
-I asked Nicky not to say anything.
392
00:20:42,791 --> 00:20:45,291
-I'm fine. I'm fine. Really.
-Oh, my God.
393
00:20:46,750 --> 00:20:48,708
[sighs] Okay.
394
00:20:51,458 --> 00:20:53,625
I'm so sorry. I had things for you.
395
00:20:53,708 --> 00:20:57,041
I had, um, food,
and they wouldn't let me bring it in.
396
00:20:57,125 --> 00:20:59,458
I even had the dumpling soup
that you love.
397
00:20:59,541 --> 00:21:02,000
-That cheap one.
-[laughs]
398
00:21:03,791 --> 00:21:05,750
When I get out of here...
399
00:21:05,833 --> 00:21:07,291
-Right.
-...we can eat
400
00:21:07,375 --> 00:21:09,208
canned dumpling soup together.
401
00:21:09,291 --> 00:21:10,708
[laughing] Okay.
402
00:21:13,791 --> 00:21:16,583
-Have you been exercising?
-[laughs]
403
00:21:16,666 --> 00:21:18,250
Why? Do I look good?
404
00:21:18,333 --> 00:21:20,416
-Yes.
-[laughs]
405
00:21:24,791 --> 00:21:27,666
I know you're on medication and...
406
00:21:30,875 --> 00:21:33,083
I just want to say I'm sorry I didn't...
407
00:21:33,166 --> 00:21:34,625
help you with that sooner.
408
00:21:38,541 --> 00:21:40,666
How does it make you feel?
409
00:21:44,625 --> 00:21:46,291
Comfortable in my skin.
410
00:21:47,416 --> 00:21:48,416
Good.
411
00:21:51,958 --> 00:21:54,833
-I really miss you.
-I miss you, too.
412
00:21:54,916 --> 00:21:57,250
And everything just...
413
00:21:57,333 --> 00:21:59,375
-sucks without you.
-[laughs]
414
00:21:59,458 --> 00:22:00,916
[laughs]
415
00:22:01,000 --> 00:22:02,333
[sniffling]
416
00:22:02,416 --> 00:22:05,583
-It's been good seeing Nicky.
-Yeah.
417
00:22:05,666 --> 00:22:09,916
I bet it's been nice to get to know her.
418
00:22:13,583 --> 00:22:15,041
Baby, what is it?
419
00:22:16,166 --> 00:22:19,750
[sighs] It actually hasn't been
that long since I talked to her.
420
00:22:19,833 --> 00:22:22,250
-Wh-What do you mean?
-We text.
421
00:22:22,333 --> 00:22:25,791
And talk on the phone sometimes.
422
00:22:25,875 --> 00:22:31,416
She gave me a flip phone, like,
five years ago at Grandpa's funeral.
423
00:22:31,500 --> 00:22:36,583
We didn't actually start, you know,
um, talking until recently.
424
00:22:36,666 --> 00:22:38,708
[tense, dramatic music playing]
425
00:22:40,583 --> 00:22:43,000
[sighs]
426
00:22:43,083 --> 00:22:44,500
Um...
427
00:22:44,583 --> 00:22:47,708
You know, I found that secret phone
in my office.
428
00:22:49,791 --> 00:22:51,000
Yeah, Michelle said.
429
00:22:52,083 --> 00:22:54,125
It's evidence now.
430
00:22:55,250 --> 00:22:58,208
Is there anything in there
that I should know?
431
00:22:58,291 --> 00:23:01,375
Anything... incriminating?
432
00:23:03,333 --> 00:23:04,708
Not about me.
433
00:23:06,708 --> 00:23:08,625
Kevin's the only other person
who had the number.
434
00:23:10,166 --> 00:23:11,500
Oh.
435
00:23:13,333 --> 00:23:15,791
How's it been with Nicky?
436
00:23:15,875 --> 00:23:19,208
She's-she's come a long way, right?
437
00:23:19,291 --> 00:23:21,708
With her drinking and stuff?
438
00:23:26,416 --> 00:23:28,583
I just can't wait for you to come home.
439
00:23:29,791 --> 00:23:31,791
[birds chirping]
440
00:23:34,625 --> 00:23:37,375
I love how he sleeps
with his little butt in the air.
441
00:23:39,833 --> 00:23:42,000
-Are you okay?
-God, you know,
442
00:23:42,083 --> 00:23:46,416
I always wanted a pool, and I just feel
like the blue of this pool is so weird.
443
00:23:46,500 --> 00:23:48,250
Right?
444
00:23:51,375 --> 00:23:53,583
All your art stuff is in the basement.
445
00:23:53,666 --> 00:23:55,791
I just saw it.
446
00:23:55,875 --> 00:23:59,125
Why don't you bring it out here,
keep your hands busy?
447
00:23:59,208 --> 00:24:01,666
Yeah. Yeah, you're right.
448
00:24:01,750 --> 00:24:04,541
Just fuck these fucking hormones.
449
00:24:04,625 --> 00:24:07,166
Are you going to be able
to take care of our son today?
450
00:24:08,250 --> 00:24:10,416
Of course.
451
00:24:14,708 --> 00:24:16,375
Bye.
452
00:24:16,458 --> 00:24:19,041
[mysterious music playing]
453
00:24:21,458 --> 00:24:22,916
It's worse.
454
00:24:23,000 --> 00:24:25,250
Like, like, she can't get out of it.
455
00:24:25,333 --> 00:24:27,916
Chloe, I can't keep track
of the lies anymore.
456
00:24:29,000 --> 00:24:30,916
Yeah, maybe. I...
457
00:24:31,000 --> 00:24:33,625
I don't know
if I can trust her around him.
458
00:24:42,916 --> 00:24:44,375
[sighs]
459
00:24:44,458 --> 00:24:45,708
You scared me.
460
00:24:45,791 --> 00:24:49,875
Ethan told me about the phone
you gave him at Dad's funeral.
461
00:24:51,041 --> 00:24:54,916
Then you sat in my car, lying,
462
00:24:55,000 --> 00:24:58,250
pretending you don't know whose it is,
463
00:24:58,333 --> 00:25:00,958
letting me believe
that it might be Adam's.
464
00:25:01,041 --> 00:25:03,583
-I was protecting him. I--
-S-Stop.
465
00:25:03,666 --> 00:25:07,791
Then you tell me this Dad story
right as we're trying to leave
466
00:25:07,875 --> 00:25:10,500
to attend a memorial
for our murdered husband.
467
00:25:10,583 --> 00:25:12,750
And it's, uh...
468
00:25:12,833 --> 00:25:16,333
it's bewildering to you
that I can't address it.
469
00:25:16,416 --> 00:25:19,916
[scoffs] You said it didn't happen.
470
00:25:20,000 --> 00:25:21,250
It did.
471
00:25:21,333 --> 00:25:26,166
You were trying to shit on every little
bit of good that I got from our family.
472
00:25:26,250 --> 00:25:28,041
I told you,
473
00:25:28,125 --> 00:25:31,833
because I'm tired of carrying it alone--
474
00:25:31,916 --> 00:25:33,250
You taught Ethan to lie to me.
475
00:25:33,333 --> 00:25:36,000
And out of all the damage
that you have done--
476
00:25:36,083 --> 00:25:39,083
Our lives are a lie.
477
00:25:39,166 --> 00:25:41,125
Your life is a lie!
478
00:25:42,208 --> 00:25:45,000
What did Ethan tell you?
479
00:25:45,083 --> 00:25:47,666
[slow, mysterious music playing]
480
00:25:49,541 --> 00:25:51,541
Look, um...
481
00:25:54,000 --> 00:25:55,333
You're right.
482
00:25:56,583 --> 00:25:58,500
I'm sorry.
483
00:25:58,583 --> 00:26:01,875
I am truly sorry
484
00:26:01,958 --> 00:26:03,666
for everything.
485
00:26:03,750 --> 00:26:05,833
-[sniffles]
-Really.
486
00:26:07,083 --> 00:26:11,166
Yeah, well, it's not like
your apology just ends it.
487
00:26:12,583 --> 00:26:15,291
'Cause one trespass leads to another,
488
00:26:15,375 --> 00:26:16,875
leads to another,
489
00:26:16,958 --> 00:26:20,916
and you're just nothing
without this constant drama.
490
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
Just a...
491
00:26:24,416 --> 00:26:26,500
...fucking empty hole.
492
00:26:28,458 --> 00:26:31,500
You're so mean sometimes, you know?
493
00:26:37,458 --> 00:26:39,750
I'm gonna head to the city for a while,
494
00:26:39,833 --> 00:26:41,833
till I can visit him again.
495
00:26:42,833 --> 00:26:44,625
How was he?
496
00:26:45,875 --> 00:26:48,500
You mean besides all
the fucking bruises on his face?
497
00:26:48,583 --> 00:26:52,000
He asked me not to worry you. I--
498
00:26:52,083 --> 00:26:53,541
You love this control.
499
00:26:53,625 --> 00:26:56,541
-[sighs]
-Yeah, maybe you should just
500
00:26:56,625 --> 00:26:59,708
try to act halfway clean
next time you see him.
501
00:26:59,791 --> 00:27:02,791
Try to hide the fact
that we fucking hate each other.
502
00:27:04,000 --> 00:27:05,916
[Sanders] Two sisters diverged
in the woods.
503
00:27:06,000 --> 00:27:07,916
The pariah they erased
from their family history
504
00:27:08,000 --> 00:27:09,750
now has sole access to that son.
505
00:27:09,833 --> 00:27:13,500
It's the luckiest break
this broken woman has ever had.
506
00:27:13,583 --> 00:27:18,083
Time alone with her sweet boy
507
00:27:18,166 --> 00:27:20,041
while he's in the joint.
508
00:27:20,125 --> 00:27:21,125
You like the kid.
509
00:27:21,208 --> 00:27:22,250
-Yeah.
-[phone ringing]
510
00:27:22,333 --> 00:27:24,000
He's the only mature one in that family,
511
00:27:24,083 --> 00:27:27,041
-that's for sure.
-[chuckles] Yeah.
512
00:27:27,125 --> 00:27:30,208
-Chloe's tech detective keeps calling.
-Why?
513
00:27:30,291 --> 00:27:32,458
Must be following up
on the threats from her office.
514
00:27:32,541 --> 00:27:34,916
So, an employee or two hates her.
515
00:27:35,000 --> 00:27:37,541
Doesn't mean that they killed her husband.
516
00:27:37,625 --> 00:27:39,750
And not to mention,
none of it's admissible in court.
517
00:27:39,833 --> 00:27:41,583
-Right.
-Okay.
518
00:27:41,666 --> 00:27:43,958
-So...
-Mother-aunt and...
519
00:27:44,041 --> 00:27:45,458
Subpoenas are in process,
520
00:27:45,541 --> 00:27:48,250
all the communications from the accounts
found on Ethan Macintosh's computer.
521
00:27:48,333 --> 00:27:50,625
-And what about the burner phone?
-Irrelevant.
522
00:27:50,708 --> 00:27:52,875
-Wasn't the defendant's.
-Uh, Adam Macintosh's work files?
523
00:27:52,958 --> 00:27:56,958
The-the boss, Braddock, he-he got cagey
when we asked him about the case
524
00:27:57,041 --> 00:27:59,250
that Adam had been working on,
the Gentry Group--
525
00:27:59,333 --> 00:28:00,750
Why would we undermine our case
526
00:28:00,833 --> 00:28:02,583
by looking like we were searching
for additional suspects?
527
00:28:03,708 --> 00:28:05,958
The strength of our case relies upon
528
00:28:06,041 --> 00:28:09,625
there being no other suspect
with as much supportive evidence.
529
00:28:09,708 --> 00:28:13,708
Any evidence that might introduce
another potential suspect
530
00:28:13,791 --> 00:28:16,416
would be the reasonable doubt
a jury needs to acquit.
531
00:28:16,500 --> 00:28:18,541
So, why would we,
532
00:28:18,625 --> 00:28:23,083
we, the prosecution, go looking for that?
533
00:28:23,166 --> 00:28:26,458
Dom, that kind of dramatic effect
probably works in trial,
534
00:28:26,541 --> 00:28:29,625
but at present, sounds like
you're reading slam poetry to slow kids.
535
00:28:29,708 --> 00:28:31,791
-[scoffs]
-[laughs]
536
00:28:33,208 --> 00:28:37,708
You cops are so thin-skinned.
537
00:28:39,625 --> 00:28:41,166
Don't let him get to you.
538
00:28:41,250 --> 00:28:44,333
That little kerchief in his pocket
539
00:28:44,416 --> 00:28:47,375
invalidates anything he might say,
far as I'm concerned.
540
00:28:47,458 --> 00:28:48,583
Listen to me.
541
00:28:48,666 --> 00:28:50,875
His job is to speak in technicalities.
542
00:28:50,958 --> 00:28:53,833
Yours is to find anything
that goes in either column.
543
00:28:53,916 --> 00:28:56,416
We still got a few weeks left till trial.
544
00:28:56,500 --> 00:28:58,416
I know you don't love the kid for this,
545
00:28:58,500 --> 00:29:02,375
and while I may disagree,
it either is or isn't him.
546
00:29:03,458 --> 00:29:04,833
Is that Yogi Berra?
547
00:29:04,916 --> 00:29:06,666
[laughs softly]
548
00:29:06,750 --> 00:29:08,250
[phone chimes]
549
00:29:08,333 --> 00:29:11,000
Oh. Google Alert for Chloe Taylor.
550
00:29:11,083 --> 00:29:12,541
Tides have turned.
551
00:29:12,625 --> 00:29:14,041
This is your problem.
552
00:29:14,125 --> 00:29:16,416
Keeping tabs on there,
not in the real world.
553
00:29:16,500 --> 00:29:18,541
Say what you're saying.
554
00:29:18,625 --> 00:29:23,583
Look, go up there in the cloud and get the
messages off the burner phone yourself.
555
00:29:23,666 --> 00:29:26,458
Go into town, make trouble
at the husband's office.
556
00:29:26,541 --> 00:29:29,166
Rattle the boss's cage.
Be proactive, okay?
557
00:29:29,250 --> 00:29:31,916
As long as it doesn't
take you too far astray,
558
00:29:32,000 --> 00:29:35,291
be thorough,
follow the path as far as it goes.
559
00:29:35,375 --> 00:29:37,208
You're a good detective.
560
00:29:37,291 --> 00:29:39,125
Thank you, Nan.
561
00:29:39,208 --> 00:29:41,666
-Shut the fuck up.
-[laughs]
562
00:29:43,083 --> 00:29:48,125
[Ken on audiobook] "The meat stewed
in its own liquor, a near beige in tone.
563
00:29:48,208 --> 00:29:50,250
A healthy oyster at least.
564
00:29:50,333 --> 00:29:53,125
He had learned early
how to tell if one went bad.
565
00:29:53,208 --> 00:29:55,833
Its flesh would be weathered, cloudy.
566
00:29:55,916 --> 00:29:59,791
Brown, gray or black meant contamination.
567
00:29:59,875 --> 00:30:01,291
Pink once in a while.
568
00:30:01,375 --> 00:30:03,541
Red if it was really gone.
569
00:30:03,625 --> 00:30:06,250
He always had a hard time
throwing the red ones out.
570
00:30:06,333 --> 00:30:07,875
[slow, suspenseful music playing]
571
00:30:07,958 --> 00:30:11,125
It felt odd that the sickest ones
were the brightest hue,
572
00:30:11,208 --> 00:30:13,083
the most vital.
573
00:30:13,166 --> 00:30:16,875
The ones that seemed closest to life
were nearest to death.
574
00:30:16,958 --> 00:30:18,916
But there was no helping it.
575
00:30:19,000 --> 00:30:20,958
They never came back from red.
576
00:30:21,041 --> 00:30:23,875
He tossed them and went back, searching
577
00:30:23,958 --> 00:30:26,875
for the fleshy beige
that meant there was life."
578
00:30:30,625 --> 00:30:33,541
Jury selection is complete
in the case of Ethan Macintosh,
579
00:30:33,625 --> 00:30:35,625
with the trial set to begin in two weeks.
580
00:30:35,708 --> 00:30:38,625
The New York City teenager
who's been charged in his father's murder,
581
00:30:38,708 --> 00:30:40,708
in what some have dubbed
the "Hamptons Homicide,'"
582
00:30:40,791 --> 00:30:43,708
has benefited
from a speedy process all around.
583
00:30:43,791 --> 00:30:46,541
Here today to provide analysis
is Michael Bachner.
584
00:30:46,625 --> 00:30:48,625
[phone ringing]
585
00:30:57,125 --> 00:30:58,833
This is Chloe Taylor.
586
00:30:58,916 --> 00:31:01,583
[Olivero] This is Agent Olivero
returning your call.
587
00:31:01,666 --> 00:31:03,666
You want to talk?
588
00:31:03,750 --> 00:31:06,125
[Guidry] Yes, I want you
to be comfortable.
589
00:31:06,208 --> 00:31:09,000
We just have different definitions
what that means.
590
00:31:09,083 --> 00:31:12,125
Three fans in one bedroom
is excessive, that's all.
591
00:31:13,208 --> 00:31:15,208
Your body is in revolt.
592
00:31:16,958 --> 00:31:19,625
Please take some
of that primrose oil that I bought.
593
00:31:21,375 --> 00:31:23,083
Hey, Detective.
594
00:31:23,166 --> 00:31:25,625
Uh, honey, let me call you right back.
595
00:31:25,708 --> 00:31:27,291
Yeah, I will.
596
00:31:28,708 --> 00:31:30,333
Time for a change at the house, huh?
597
00:31:32,250 --> 00:31:34,791
-That your wife?
-Perimenopause.
598
00:31:34,875 --> 00:31:36,708
Tried to prepare her for it,
but she wasn't having it.
599
00:31:36,791 --> 00:31:38,958
Blaming hot flashes on global warming.
600
00:31:39,041 --> 00:31:40,416
But you know how that is.
601
00:31:40,500 --> 00:31:43,041
I really don't.
602
00:31:43,125 --> 00:31:45,916
Well, it's nothing to have shame about,
natural order of things.
603
00:31:46,000 --> 00:31:48,916
I'm doing fine,
but they sell lube at the checkout.
604
00:31:49,000 --> 00:31:50,458
Your sister here?
605
00:31:50,541 --> 00:31:52,541
You know damn well she's in Manhattan.
606
00:31:52,625 --> 00:31:53,875
Your partner's all over it.
607
00:31:53,958 --> 00:31:57,666
-He's got a real hard-on for her.
-What a crazy turn, right?
608
00:31:57,750 --> 00:31:59,333
Going from beloved do-gooder
609
00:31:59,416 --> 00:32:01,791
to the world knowing
you stole your sister's life.
610
00:32:01,875 --> 00:32:03,250
[slow, pensive music playing]
611
00:32:03,333 --> 00:32:05,375
"Raised a monster, living in luxury."
612
00:32:05,458 --> 00:32:07,916
And you out there working two shitty jobs
613
00:32:08,000 --> 00:32:10,833
just to pay rent on
a Shaker Heights-adjacent apartment.
614
00:32:10,916 --> 00:32:12,250
Where are you getting this from?
615
00:32:12,333 --> 00:32:14,041
My partner and his Google Alerts.
616
00:32:14,125 --> 00:32:18,125
Yeah. Not a lot of sympathy
left out there for your sister, though,
617
00:32:18,208 --> 00:32:21,000
no matter how many Latin checkout girls
she pretends to care about.
618
00:32:21,083 --> 00:32:23,333
-Here. I got you.
-No. I-I got--
619
00:32:24,500 --> 00:32:27,666
You came off looking good, though--
the wronged mother.
620
00:32:27,750 --> 00:32:29,875
You'd think
you were the one with the publicist.
621
00:32:31,333 --> 00:32:33,666
All right, thank you, Cagney and Lacey.
622
00:32:34,833 --> 00:32:38,083
I'm sure your wife's
sweating her menopausal balls off.
623
00:32:38,166 --> 00:32:41,750
Oh, yeah, it's been hot at night,
I'll give her that. No relief.
624
00:32:41,833 --> 00:32:43,708
You're living out there,
though, by the water,
625
00:32:43,791 --> 00:32:46,208
central AC, the works.
626
00:32:46,291 --> 00:32:48,750
Who could've predicted that?
627
00:32:48,833 --> 00:32:50,291
See you in a couple weeks.
628
00:32:50,375 --> 00:32:54,291
Oh, by the way, "Cagney and Lacey,"
it's a compliment.
629
00:32:54,375 --> 00:32:56,375
It's gonna look great in there.
630
00:32:57,875 --> 00:32:59,375
Twat.
631
00:32:59,458 --> 00:33:01,458
[indistinct chatter]
632
00:33:10,500 --> 00:33:12,041
[Olivero] Ms. Taylor.
633
00:33:12,125 --> 00:33:13,708
I'm Special Agent Edward Olivero.
634
00:33:13,791 --> 00:33:15,833
This is, uh, Special Agent Troy Younger.
635
00:33:15,916 --> 00:33:18,458
-Hello.
-Let the lady sit, please.
636
00:33:20,625 --> 00:33:22,416
Thank you.
637
00:33:24,416 --> 00:33:26,291
Not a lot of room in here.
638
00:33:26,375 --> 00:33:27,875
[Olivero] This one is breaking
639
00:33:27,958 --> 00:33:30,291
my balls all day about my waistline.
640
00:33:33,458 --> 00:33:35,125
-So, um, my husband.
-[Olivero] Oh.
641
00:33:35,208 --> 00:33:36,625
-Our condolences.
-Thank you.
642
00:33:36,708 --> 00:33:39,125
Thank you. Um...
643
00:33:39,208 --> 00:33:42,000
he told me he was working with you
before he died.
644
00:33:43,375 --> 00:33:45,541
You know what's coming.
645
00:33:45,625 --> 00:33:47,708
We can't confirm or deny that.
646
00:33:47,791 --> 00:33:50,250
I can confirm
that he is dead because of it.
647
00:33:50,333 --> 00:33:53,083
-Because of his work with you.
-[Olivero sighs]
648
00:33:53,166 --> 00:33:55,500
Have you talked
to the detectives working this case
649
00:33:55,583 --> 00:33:57,750
-about this theory?
-No.
650
00:33:57,833 --> 00:33:59,750
'Cause there's not much we can do for you.
651
00:33:59,833 --> 00:34:01,791
Well, I talked to the people
that I know at the law firm.
652
00:34:01,875 --> 00:34:05,125
-Lawyers close ranks.
-But our door is always open to you.
653
00:34:05,208 --> 00:34:07,916
So we can have
another elliptical conversation.
654
00:34:08,000 --> 00:34:09,625
It's a condition of our position.
655
00:34:10,708 --> 00:34:12,416
[sighs]
656
00:34:13,500 --> 00:34:15,291
Do you want a cup of coffee?
657
00:34:16,583 --> 00:34:18,583
My son is good.
658
00:34:19,583 --> 00:34:22,708
And he will die in prison
for a crime he didn't commit.
659
00:34:24,875 --> 00:34:26,666
He didn't do this.
660
00:34:28,625 --> 00:34:30,500
He didn't do this.
661
00:34:32,250 --> 00:34:34,541
[Olivero] I'll walk you out.
662
00:34:34,625 --> 00:34:36,125
[whispers] I'll be right back.
663
00:34:36,208 --> 00:34:38,041
[siren wailing]
664
00:34:40,791 --> 00:34:42,625
Ms. Taylor, wait.
665
00:34:44,000 --> 00:34:47,000
-Off the record?
-Yes.
666
00:34:47,083 --> 00:34:50,166
Get into his office files
and ping me if you find something.
667
00:34:50,250 --> 00:34:52,125
We need intel on the Gentry Group.
668
00:34:52,208 --> 00:34:53,583
They'll never let me do that.
669
00:34:53,666 --> 00:34:55,458
Don't ask. You're his wife.
670
00:34:55,541 --> 00:34:57,375
His property is yours now.
671
00:34:57,458 --> 00:35:00,250
So this is definitely part
of what happened to him?
672
00:35:00,333 --> 00:35:04,333
If you can get me
something concrete, firm,
673
00:35:04,416 --> 00:35:06,250
I can give you something real.
674
00:35:07,833 --> 00:35:09,125
What'll I get?
675
00:35:11,500 --> 00:35:13,541
You mention this conversation,
676
00:35:13,625 --> 00:35:17,208
particularly to anyone
involved in your son's case,
677
00:35:17,291 --> 00:35:18,625
prison time.
678
00:35:19,750 --> 00:35:22,708
Other than that,
let me know what you want.
679
00:35:22,791 --> 00:35:24,791
[uneasy music playing]
680
00:35:26,000 --> 00:35:27,625
[sighs]
681
00:35:30,875 --> 00:35:32,458
[camera shutter clicking]
682
00:35:32,541 --> 00:35:33,791
[clicks]
683
00:35:38,416 --> 00:35:40,333
[grunts]
684
00:35:53,208 --> 00:35:54,500
I feel so betrayed.
685
00:35:54,583 --> 00:35:56,958
-Like, how could she leave all this out?
-Right?
686
00:35:57,041 --> 00:35:58,541
She mentions her mother
in her Congress testimony
687
00:35:58,625 --> 00:36:00,208
but never a sister.
688
00:36:00,291 --> 00:36:02,333
Exactly. Not a word.
689
00:36:02,416 --> 00:36:04,208
She invented this whole other life.
690
00:36:04,291 --> 00:36:06,375
"The Real Thing." Give me a break.
691
00:36:06,458 --> 00:36:07,750
[Content Creator 1] I know, right? Like,
692
00:36:07,833 --> 00:36:09,416
-what truth are we supposed to believe?
-[Nicky sighs]
693
00:36:09,500 --> 00:36:11,000
[Content Creator 2] This is
triggering for you.
694
00:36:11,083 --> 00:36:13,250
[Content Creator 1] It is.
She was on my vision board.
695
00:36:13,333 --> 00:36:17,541
And I feel for her-- it's awful--
but you know karma, she always comes back.
696
00:36:17,625 --> 00:36:18,750
Good episode title.
697
00:36:18,833 --> 00:36:20,416
-Dipshits.
-[clicks]
698
00:36:21,500 --> 00:36:23,916
[dog barking]
699
00:36:28,500 --> 00:36:30,375
Oh. [chuckles]
700
00:36:30,458 --> 00:36:32,791
Uh, I-I came for the Tupperware.
701
00:36:33,916 --> 00:36:36,291
[Catherine] It's Nicky, Chloe's sister.
702
00:36:36,375 --> 00:36:37,833
My daughter says hello.
703
00:36:37,916 --> 00:36:39,000
[Nicky] Oh. Hey, hey, Janie.
704
00:36:39,083 --> 00:36:40,625
[Catherine] Get your dog
or I'm gonna put it in a cab.
705
00:36:40,708 --> 00:36:44,375
You said one night and a week later,
fucking Franzen is still here.
706
00:36:44,458 --> 00:36:46,833
They may have thrown your Tupperware out.
707
00:36:46,916 --> 00:36:49,833
-The dog's name is Franzen?
-Who cares?
708
00:36:49,916 --> 00:36:52,166
Oh. Seems like more of a "Buck" to me.
709
00:36:52,250 --> 00:36:54,666
Want a cappuccino?
This machine does everything.
710
00:36:54,750 --> 00:36:56,125
Ah, no, I'm okay.
711
00:36:56,208 --> 00:36:58,041
Good, because I don't know how it works.
712
00:36:58,125 --> 00:37:03,250
Deena, please, the dog, it stinks.
713
00:37:03,333 --> 00:37:05,125
[groans]
714
00:37:05,208 --> 00:37:06,583
[Nicky chuckles]
715
00:37:06,666 --> 00:37:08,291
[sighs] Sit.
716
00:37:08,375 --> 00:37:10,875
I'm the only one
allowed to flutter in place.
717
00:37:12,416 --> 00:37:14,791
Um, about your party, I just...
718
00:37:14,875 --> 00:37:16,916
You think I never
fucked a waiter at a wake?
719
00:37:18,000 --> 00:37:20,333
I invented that move.
720
00:37:20,416 --> 00:37:21,958
Still, I-I apologize.
721
00:37:22,041 --> 00:37:25,541
Unnecessary.
Oh, but do stay away from my daughter.
722
00:37:25,625 --> 00:37:30,833
She likes nothing more than an unavailable
hot mess of a straight woman.
723
00:37:30,916 --> 00:37:32,375
Who said I'm unavailable?
724
00:37:32,458 --> 00:37:34,166
[chuckles]
725
00:37:34,250 --> 00:37:36,666
-She just wanted to buy my jewelry.
-Not even Etsy.
726
00:37:37,833 --> 00:37:40,208
I'll buy some.
727
00:37:40,291 --> 00:37:42,541
[chuckles] Yeah.
728
00:37:42,625 --> 00:37:43,958
If you like it, great.
729
00:37:48,250 --> 00:37:51,416
Look, I don't... I don't really trust you.
730
00:37:51,500 --> 00:37:53,916
But I think you love Chloe.
731
00:37:54,000 --> 00:37:56,375
You don't like women very much, do you?
732
00:37:56,458 --> 00:37:57,416
Excuse me?
733
00:37:57,500 --> 00:38:00,250
Oh, you white girls and your mama issues.
734
00:38:00,333 --> 00:38:03,541
Your mothers send you out in the world
just thinking about men,
735
00:38:03,625 --> 00:38:05,791
so you fuck each other over
just to get one.
736
00:38:05,875 --> 00:38:07,541
Thank God we don't do that shit.
737
00:38:07,625 --> 00:38:09,458
We don't have the luxury.
738
00:38:09,541 --> 00:38:11,625
We stick together.
739
00:38:11,708 --> 00:38:14,958
We talking about white women right now
or Black women or...?
740
00:38:15,041 --> 00:38:19,041
You are sitting in my kitchen, so yes,
we are talking about Black women.
741
00:38:19,125 --> 00:38:22,416
Well, just so you know, I don't see color.
742
00:38:22,500 --> 00:38:24,791
[laughs]
743
00:38:24,875 --> 00:38:26,250
You're fucking with me.
744
00:38:26,333 --> 00:38:28,583
And I only hate some women.
745
00:38:28,666 --> 00:38:31,000
Well, while you're hating on each other,
746
00:38:31,083 --> 00:38:33,333
the man's world that we live in
just keeps on spinning.
747
00:38:33,416 --> 00:38:37,541
You selfish bitches
just won't share with each other.
748
00:38:37,625 --> 00:38:39,416
And all the while, the men, those fuckers,
749
00:38:39,500 --> 00:38:41,125
they're moving the ball
down the field together.
750
00:38:41,208 --> 00:38:43,208
They work together.
751
00:38:43,291 --> 00:38:47,500
So, you want to grow up, play together?
752
00:38:47,583 --> 00:38:48,916
Get some shit done?
753
00:38:49,000 --> 00:38:50,333
Like a Black woman?
754
00:38:50,416 --> 00:38:52,500
Like a motherfucking king.
755
00:38:52,583 --> 00:38:53,625
[chuckles softly]
756
00:38:53,708 --> 00:38:57,916
It's bad, the press.
We got to do something
757
00:38:58,000 --> 00:39:00,125
to make Chloe look better.
758
00:39:03,416 --> 00:39:05,833
I'll handle the optics.
759
00:39:06,916 --> 00:39:08,708
[sighs] Thank you.
760
00:39:10,333 --> 00:39:12,125
Anything else?
761
00:39:14,291 --> 00:39:17,083
Yeah. You ever get lonely
in a house this big?
762
00:39:17,166 --> 00:39:19,250
Stop it.
763
00:39:19,333 --> 00:39:21,250
Never. [laughs]
764
00:39:21,333 --> 00:39:23,375
[uneasy ambient music playing]
765
00:39:29,875 --> 00:39:31,708
[sighs softly]
766
00:39:33,916 --> 00:39:35,166
[phone beeps]
767
00:39:35,250 --> 00:39:37,291
Hey, Nicky, um...
768
00:39:37,375 --> 00:39:40,125
I'm coming back to the house, so...
769
00:39:40,208 --> 00:39:43,291
clean up whatever mess you made
before I get there.
770
00:39:45,583 --> 00:39:47,208
[sighs]
771
00:39:47,291 --> 00:39:51,958
[Chloe] Um, what about sculpture garden
at MOMA, and then dinner at the Carlyle?
772
00:39:52,041 --> 00:39:53,458
[Sheila] My sister and I went
773
00:39:53,541 --> 00:39:56,250
to Carnegie Deli
on her 21st birthday trip.
774
00:39:56,333 --> 00:39:58,083
I have seen that picture.
775
00:39:58,166 --> 00:40:01,291
-Very big sandwiches. We could split one.
-[chuckles]
776
00:40:01,375 --> 00:40:04,708
Sure. But don't you want to see a show?
777
00:40:04,791 --> 00:40:08,166
I could get some really good seats
through the magazine.
778
00:40:09,250 --> 00:40:13,000
Great sorrow of my life, losing my sister.
779
00:40:14,791 --> 00:40:16,000
I know.
780
00:40:16,083 --> 00:40:18,083
[somber music playing]
781
00:40:19,500 --> 00:40:23,708
I want you to know
that I'm quite proud of you.
782
00:40:23,791 --> 00:40:25,333
All that you've done here.
783
00:40:27,333 --> 00:40:29,041
Thanks, Mom.
784
00:40:29,125 --> 00:40:31,208
What a view. [chuckles]
785
00:40:31,291 --> 00:40:33,250
Yeah, you want to go sit outside?
786
00:40:33,333 --> 00:40:34,583
[sighs] No.
787
00:40:35,666 --> 00:40:38,291
But you know what would
really make me proud,
788
00:40:38,375 --> 00:40:40,041
is if you made up with your sister.
789
00:40:41,916 --> 00:40:43,250
[sighs]
790
00:40:43,333 --> 00:40:45,458
Yeah, it's not really that simple.
791
00:40:45,541 --> 00:40:47,250
I know. I know.
792
00:40:48,250 --> 00:40:50,625
But make it happen.
793
00:40:50,708 --> 00:40:53,500
You did all this. You can do that.
794
00:40:53,583 --> 00:40:55,041
For me.
795
00:41:06,333 --> 00:41:09,083
[Nicky] Really, Hank?
You got nothing for me, huh?
796
00:41:10,458 --> 00:41:14,625
I thought you'd have
all kinds of tips and tricks
797
00:41:14,708 --> 00:41:16,500
for getting bloodstains out.
798
00:41:17,916 --> 00:41:21,750
[sighs] Maybe, uh,
human's different than...
799
00:41:24,291 --> 00:41:25,791
...fish or rabbit.
800
00:41:25,875 --> 00:41:27,875
[quiet, tense music playing]
801
00:41:27,958 --> 00:41:29,958
[breath trembling softly]
802
00:41:42,125 --> 00:41:44,125
[line ringing]
803
00:41:49,916 --> 00:41:51,333
[Ken over phone] Hello?
804
00:41:53,083 --> 00:41:57,791
Hi. I-I got your number
off the stag sign-in sheet.
805
00:41:57,875 --> 00:42:00,666
I-I'm listening to your book.
806
00:42:00,750 --> 00:42:02,208
Oh, yeah? Which one?
807
00:42:03,541 --> 00:42:06,125
I don't know. Uh...
808
00:42:06,208 --> 00:42:08,208
I just like the sound of your voice.
809
00:42:08,291 --> 00:42:10,458
I-I like what you said about...
810
00:42:10,541 --> 00:42:12,333
red oysters.
811
00:42:12,416 --> 00:42:14,916
Mm. What are you doing?
812
00:42:15,000 --> 00:42:17,791
Uh, sprucing up a bit, for my sister.
813
00:42:18,916 --> 00:42:22,041
What does it look like where you write?
814
00:42:22,125 --> 00:42:27,000
Uh, well, there are lots of books,
lots of windows.
815
00:42:28,375 --> 00:42:30,333
You doing okay?
816
00:42:30,416 --> 00:42:33,000
I need a favor, if you've got a minute.
817
00:42:33,083 --> 00:42:35,208
Yeah. I'm right here.
818
00:42:39,708 --> 00:42:41,958
Would you pray with me?
819
00:42:42,041 --> 00:42:44,208
-[sighs]
-Sure.
820
00:42:44,291 --> 00:42:45,875
I'm on my knees.
821
00:42:47,291 --> 00:42:49,125
You're on your way to standing up.
822
00:42:49,208 --> 00:42:51,208
[shaky exhale]
823
00:42:51,291 --> 00:42:52,583
[door opens]
824
00:42:53,750 --> 00:42:55,125
[door closes]
825
00:43:03,416 --> 00:43:05,416
[tense ambient music playing]
826
00:43:23,666 --> 00:43:25,250
[soft knock on door]
827
00:43:30,333 --> 00:43:32,833
[door closes]
828
00:43:41,500 --> 00:43:43,125
-Oh, hey.
-Hey.
829
00:43:47,041 --> 00:43:48,458
I moved out here.
830
00:43:49,875 --> 00:43:51,666
Give us space.
831
00:43:53,458 --> 00:43:55,250
You've been busy.
832
00:43:58,750 --> 00:44:00,541
[sighs]
833
00:44:02,166 --> 00:44:03,916
Your hair looks really good.
834
00:44:06,875 --> 00:44:07,875
Yeah.
835
00:44:09,416 --> 00:44:10,666
Yours, too.
836
00:44:10,750 --> 00:44:12,416
[chuckles]
837
00:44:13,416 --> 00:44:15,083
So, um...
838
00:44:17,500 --> 00:44:19,250
What are we wearing to this thing?
839
00:44:22,041 --> 00:44:23,916
All right, um...
840
00:44:25,125 --> 00:44:28,208
-Try this one.
-[sighs]
841
00:44:31,041 --> 00:44:32,208
That's the back?
842
00:44:32,291 --> 00:44:34,958
This is like a little baby bib.
843
00:44:35,041 --> 00:44:36,958
No, it's beautiful.
844
00:44:38,500 --> 00:44:39,875
Um... [sighs]
845
00:44:41,000 --> 00:44:43,791
Okay, just so you know,
I-I might have some information
846
00:44:43,875 --> 00:44:45,458
about what Adam was involved in.
847
00:44:45,541 --> 00:44:50,833
Some... good he was trying to do
that pissed off some really bad people.
848
00:44:52,291 --> 00:44:56,083
Did you give Sanders this... vague update?
849
00:44:56,166 --> 00:44:58,750
I can't really be specific, okay?
850
00:44:58,833 --> 00:45:02,333
It's-it's very serious,
and I could get in a lot of trouble.
851
00:45:02,416 --> 00:45:06,833
Okay, we're picking outfits to wear
to our son's murder trial, Chlo.
852
00:45:06,916 --> 00:45:08,916
[ominous music playing]
853
00:45:11,250 --> 00:45:15,208
All right, there are other...
854
00:45:15,291 --> 00:45:17,541
parties with other interests involved.
855
00:45:17,625 --> 00:45:19,291
-Okay?
-Uh-huh. Okay.
856
00:45:19,375 --> 00:45:21,416
Um...
857
00:45:21,500 --> 00:45:25,208
and they think I might have access
to something that...
858
00:45:25,291 --> 00:45:27,916
they may have use of.
859
00:45:28,000 --> 00:45:32,125
Maybe something
that might have made Adam a target.
860
00:45:32,208 --> 00:45:35,958
And what do these other people
with other interests
861
00:45:36,041 --> 00:45:38,291
maybe want you to do about it?
862
00:45:39,958 --> 00:45:41,666
Get it for them.
863
00:45:44,416 --> 00:45:45,666
Okay.
864
00:45:45,750 --> 00:45:48,666
Whatever Deep Throat garage
you meet these fuckers in,
865
00:45:48,750 --> 00:45:53,875
you tell them they don't get shit
unless they publicly...
866
00:45:53,958 --> 00:45:57,041
state that whatever Adam was into...
867
00:45:58,583 --> 00:45:59,708
...could've led to this,
868
00:45:59,791 --> 00:46:02,750
that there are other people with
legitimate reasons for wanting him dead.
869
00:46:05,083 --> 00:46:06,791
[sighs] Good.
870
00:46:06,875 --> 00:46:08,166
Okay.
871
00:46:08,250 --> 00:46:11,083
Looks like he was keeping busy, too.
872
00:46:11,166 --> 00:46:13,291
[sighs] Yeah.
873
00:46:13,375 --> 00:46:15,375
โช โช
874
00:46:20,458 --> 00:46:21,958
Ooh. Wow.
875
00:46:22,958 --> 00:46:24,708
Oh, you look good.
876
00:46:24,791 --> 00:46:25,875
[Nicky chuckles softly]
877
00:46:25,958 --> 00:46:27,625
Because I look like you.
878
00:46:32,333 --> 00:46:33,916
[sighs]
879
00:46:36,791 --> 00:46:38,208
[phone chimes]
880
00:46:47,666 --> 00:46:49,166
Fuck.
881
00:46:51,500 --> 00:46:53,500
[phone chimes]
882
00:46:53,583 --> 00:46:57,541
"According to our sources,
Nicole Macintosh drank and popped pills
883
00:46:57,625 --> 00:47:00,000
and was dangerously neglectful
to young Ethan,
884
00:47:00,083 --> 00:47:03,708
leading one day to his near-drowning.
885
00:47:03,791 --> 00:47:06,791
Chloe Taylor didn't steal her husband
and son from her sister.
886
00:47:06,875 --> 00:47:08,916
She saved them."
887
00:47:11,666 --> 00:47:13,083
[inhales deeply]
888
00:47:13,166 --> 00:47:15,208
[exhales]
889
00:47:16,875 --> 00:47:18,625
[Nicky] Chlo, you ready to go?
890
00:47:18,708 --> 00:47:20,708
[tense music playing]
891
00:47:22,666 --> 00:47:24,000
Yeah.
892
00:47:25,000 --> 00:47:27,666
Nicole, did you try to drown your own kid?
What happened that night?
893
00:47:27,750 --> 00:47:29,166
Nicole, Nicole!
What kind of drugs were you on?
894
00:47:29,250 --> 00:47:31,041
-Oxy? Molly? Quaaludes?
-Wait. What is going on?
895
00:47:31,125 --> 00:47:33,625
-Nicole, are you still using?
-Fuck off.
896
00:47:33,708 --> 00:47:36,333
Ethan stabbed his father to death
because you're a terrible mother.
897
00:47:36,416 --> 00:47:38,500
-What do you have to say about that?
-Move back. Move back.
898
00:47:38,583 --> 00:47:40,125
-Keep walking. Just keep walking.
-How long did you stay
899
00:47:40,208 --> 00:47:41,208
in the psychiatric hospital?!
900
00:47:41,291 --> 00:47:43,083
-Leave us alone!
-Did you tell them all this?
-Move back.
901
00:47:43,166 --> 00:47:44,666
-Huh?
-Thank you.
902
00:47:44,750 --> 00:47:46,916
What did you do?
903
00:48:06,041 --> 00:48:08,041
โช โช
904
00:48:29,500 --> 00:48:31,416
[mouthing]
905
00:48:35,375 --> 00:48:37,750
All rise.
906
00:48:40,250 --> 00:48:42,416
[Arty] When Ethan was a little guy,
he used to like
907
00:48:42,500 --> 00:48:45,416
to help me shovel snow
from the front of the building.
908
00:48:45,500 --> 00:48:50,291
He liked to sprinkle salt on the sidewalk,
make sure no one slipped.
909
00:48:50,375 --> 00:48:52,208
He loved...
910
00:48:52,291 --> 00:48:54,583
watching it chew through the ice,
you know?
911
00:48:55,625 --> 00:48:58,041
And not for nothing. Uh...
912
00:48:58,125 --> 00:49:00,583
his mom is one of the best.
913
00:49:00,666 --> 00:49:02,625
You know, she takes care of us.
914
00:49:02,708 --> 00:49:04,708
Not just at Christmastime, either.
915
00:49:04,791 --> 00:49:07,083
Coffee and the like.
916
00:49:07,166 --> 00:49:10,041
She listens, remembers names.
917
00:49:10,125 --> 00:49:11,750
She's good people.
918
00:49:11,833 --> 00:49:14,250
Ethan's cool. You know?
919
00:49:14,333 --> 00:49:16,791
Not like the other kids from the city.
920
00:49:16,875 --> 00:49:20,291
Doesn't care how big your house is
or what kind of car you drive.
921
00:49:21,666 --> 00:49:24,500
[chuckles softly] Dude's even got
a knight costume under his bed.
922
00:49:24,583 --> 00:49:26,375
[Kevin chuckles]
923
00:49:26,458 --> 00:49:29,333
Like, one he takes really good care of.
924
00:49:29,416 --> 00:49:30,916
Dude even polishes it.
925
00:49:31,000 --> 00:49:33,291
[light laughter]
926
00:49:33,375 --> 00:49:36,583
But, yeah, he's real cool.
927
00:49:36,666 --> 00:49:39,291
And... he's my brother.
928
00:49:39,375 --> 00:49:42,000
When we went to Kevin Dunham's house
to deliver the news,
929
00:49:42,083 --> 00:49:46,333
Ethan Macintosh acted
as if the information wasn't new to him.
930
00:49:47,416 --> 00:49:50,333
Fifteen years-plus on the job,
that type of reaction,
931
00:49:50,416 --> 00:49:52,666
that was a first.
932
00:49:52,750 --> 00:49:54,666
Like he wasn't surprised.
933
00:49:55,791 --> 00:49:57,791
Like he knew it was coming.
934
00:49:58,791 --> 00:50:00,791
Like he'd thought about it before.
935
00:50:00,875 --> 00:50:05,166
I've been the headmistress
at Casden High School for 20 years.
936
00:50:06,625 --> 00:50:11,166
Ethan's father wanted to transfer him
to military school after junior year.
937
00:50:11,250 --> 00:50:14,708
And Adam discussed this with me,
and I told Ethan about it.
938
00:50:14,791 --> 00:50:20,500
I thought it might get him to comprehend
the gravity of his situation.
939
00:50:20,583 --> 00:50:24,416
What did Ethan say when you told him about
his father's plan for military school?
940
00:50:26,041 --> 00:50:27,958
He said...
941
00:50:28,041 --> 00:50:30,583
"He can't do that to me.
942
00:50:31,666 --> 00:50:33,625
I'll find a way to stop him."
943
00:50:36,333 --> 00:50:38,000
[sighs]
944
00:50:38,083 --> 00:50:39,500
[reporters clamoring]
945
00:50:39,583 --> 00:50:41,000
[reporter] These last weeks, the defense
946
00:50:41,083 --> 00:50:44,166
has tried to paint Ethan Macintosh
as a good kid,
947
00:50:44,250 --> 00:50:45,708
while the prosecution
has aimed to shed light
948
00:50:45,791 --> 00:50:49,500
on his oftentimes threatening relationship
with his father.
949
00:50:49,583 --> 00:50:52,000
As he takes the stand
for cross-examination today,
950
00:50:52,083 --> 00:50:55,000
everyone is wondering
what the young man might say.
951
00:50:56,541 --> 00:50:57,750
Just came in from tech.
952
00:50:57,833 --> 00:50:59,041
Took her long enough.
953
00:50:59,125 --> 00:51:00,541
Got to get it to Dom Willis.
954
00:51:00,625 --> 00:51:01,791
Are you sure about this, Nan?
955
00:51:01,875 --> 00:51:04,541
You're the one who always says
what happens up there online isn't real.
956
00:51:04,625 --> 00:51:06,458
Well, this sure is.
957
00:51:06,541 --> 00:51:08,833
Would you say the circumstances
around your moving
958
00:51:08,916 --> 00:51:11,833
to New York and Chloe becoming
your mother were traumatic?
959
00:51:11,916 --> 00:51:13,625
I was two.
960
00:51:13,708 --> 00:51:16,708
[Willis] What was the story you were told?
961
00:51:19,125 --> 00:51:22,583
My mom always said
that my biological mother had issues
962
00:51:22,666 --> 00:51:24,416
and that she needed to deal with them
963
00:51:24,500 --> 00:51:26,958
and she couldn't be the mother I needed
964
00:51:27,041 --> 00:51:29,791
and everything happens for a reason.
965
00:51:29,875 --> 00:51:32,375
Was this reinforced?
This version of events.
966
00:51:32,458 --> 00:51:35,416
We didn't talk about my-my other mom.
967
00:51:35,500 --> 00:51:36,750
So it wasn't mentioned ever?
968
00:51:36,833 --> 00:51:39,250
Forbidden even?
969
00:51:39,333 --> 00:51:40,875
Like, without saying it was.
970
00:51:41,958 --> 00:51:44,750
Keeping secrets and leading double lives--
971
00:51:44,833 --> 00:51:46,958
this is what your family is about.
972
00:51:47,041 --> 00:51:48,458
Objection, Your Honor.
973
00:51:48,541 --> 00:51:50,416
Overruled. Go on, please.
974
00:51:50,500 --> 00:51:52,458
We see it in ghettos,
975
00:51:52,541 --> 00:51:56,041
what some refer to
as "underserved communities."
976
00:51:56,125 --> 00:51:57,500
Mostly Black, brown.
977
00:51:57,583 --> 00:52:00,666
The corrosive impact of neglect.
978
00:52:00,750 --> 00:52:04,208
The link between early trauma
and propensity for violence later in life.
979
00:52:04,291 --> 00:52:05,291
[Sanders] Objection.
980
00:52:05,375 --> 00:52:07,708
Your Honor, spare us the irrelevant
981
00:52:07,791 --> 00:52:09,583
-cultural observations.
-[Edelman] Overruled.
982
00:52:09,666 --> 00:52:12,416
But, uh, let's wind it down, counselor.
983
00:52:14,416 --> 00:52:17,541
We're used to drawing these parallels
in low-income communities.
984
00:52:17,625 --> 00:52:20,125
But it's also true for wealthy white kids.
985
00:52:20,208 --> 00:52:21,625
Human.
986
00:52:21,708 --> 00:52:24,166
No matter how much money your folks have.
987
00:52:25,791 --> 00:52:28,041
They broke you early
and they broke you good, didn't they?
988
00:52:28,125 --> 00:52:29,416
[Nicky] Oh, this fucking asshole.
989
00:52:29,500 --> 00:52:30,791
Quiet in the courtroom, please.
990
00:52:33,166 --> 00:52:35,000
[whispers] Where the fuck
is he going with this?
991
00:52:35,083 --> 00:52:36,416
Unfortunately,
992
00:52:36,500 --> 00:52:39,458
many of these things
were beyond your control.
993
00:52:39,541 --> 00:52:41,250
And yet here we are,
living with the results.
994
00:52:41,333 --> 00:52:42,833
-[Nicky scoffs]
-We talked about
995
00:52:42,916 --> 00:52:44,875
how Chloe was a busy
and committed public figure.
996
00:52:44,958 --> 00:52:48,125
We also talked about Chloe's public role.
997
00:52:48,208 --> 00:52:50,708
How it led to threats against her
on various platforms.
998
00:52:50,791 --> 00:52:52,375
Some of these threats
were coming from a computer
999
00:52:52,458 --> 00:52:54,208
that was registered
to The Real Thing magazine.
1000
00:52:54,291 --> 00:52:55,625
We know this.
1001
00:52:55,708 --> 00:52:57,833
But what we have yet to talk about
1002
00:52:57,916 --> 00:53:00,833
was that that computer was stored
in Chloe Taylor's home
1003
00:53:00,916 --> 00:53:02,166
-and used by Ethan.
-[whispers] What is that?
1004
00:53:02,250 --> 00:53:04,375
And one of the most avid posters
on those sites,
1005
00:53:04,458 --> 00:53:07,000
someone by the name of Kurt Lo Mein,
1006
00:53:07,083 --> 00:53:09,750
that account was linked
to your email, Ethan.
1007
00:53:11,208 --> 00:53:12,458
It was you, wasn't it?
1008
00:53:13,625 --> 00:53:15,750
Reading posts that were threatening rape.
1009
00:53:15,833 --> 00:53:17,333
Rape.
1010
00:53:17,416 --> 00:53:19,500
Against your mother.
1011
00:53:19,583 --> 00:53:20,583
Death threats.
1012
00:53:20,666 --> 00:53:23,208
Threats you read from users
with whom you engaged.
1013
00:53:23,291 --> 00:53:25,750
But some of these posts
were actually about your father.
1014
00:53:25,833 --> 00:53:28,208
In one exchange, Kurt Lo Mein posts--
1015
00:53:28,291 --> 00:53:30,833
Objection. The counselor is testifying.
1016
00:53:35,041 --> 00:53:37,916
Ethan, would you mind reading this for me,
starting with the username?
1017
00:53:38,000 --> 00:53:39,708
[tense music playing]
1018
00:53:46,666 --> 00:53:48,666
"Kurt Lo Mein:
1019
00:53:48,750 --> 00:53:50,625
She'd be better off if he were dead."
1020
00:53:51,708 --> 00:53:55,291
"CHAD69: You want her
all to yourself, Kurt?"
1021
00:53:56,375 --> 00:53:58,416
"Kurt Lo Mein:
1022
00:53:58,500 --> 00:54:01,083
Off him? I'd do it.
1023
00:54:01,166 --> 00:54:03,666
Look at that face.
You know he deserves it."
1024
00:54:03,750 --> 00:54:06,291
Ethan, did you make these comments?
1025
00:54:10,083 --> 00:54:11,250
Yes.
1026
00:54:11,333 --> 00:54:13,291
[gallery gasping, murmuring]
1027
00:54:14,291 --> 00:54:16,166
Why?
1028
00:54:16,250 --> 00:54:17,916
'Cause it's how I felt.
1029
00:54:18,000 --> 00:54:19,000
How did you feel?
1030
00:54:19,083 --> 00:54:21,333
โช โช
1031
00:54:24,541 --> 00:54:26,083
[shuddering]
1032
00:54:26,166 --> 00:54:28,250
Like there were times I wanted him gone.
1033
00:54:35,458 --> 00:54:37,458
[somber music playing]
1034
00:55:07,458 --> 00:55:09,458
โช โช
1035
00:55:39,458 --> 00:55:41,458
โช โช
1036
00:56:08,958 --> 00:56:10,666
โช โช
73565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.