All language subtitles for The Waltons S09E22 The Revel.DVDRip.HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,899 --> 00:00:04,562 I couldn't wait to hear about my new manuscript. 2 00:00:04,635 --> 00:00:06,501 Sit down, John. 3 00:00:08,639 --> 00:00:11,939 I'm sorry you came so far for bad news. 4 00:00:12,009 --> 00:00:14,171 The manuscript was rejected. 5 00:00:14,244 --> 00:00:15,678 I wrote you about it yesterday. 6 00:00:15,746 --> 00:00:18,011 - I'm trying to find my brother. - What's his name? 7 00:00:18,081 --> 00:00:20,983 - John Walton. - That deadbeat! I threw him out. 8 00:00:21,051 --> 00:00:23,543 I'm going to ask Betty Grable to go out on a date with me. 9 00:00:23,620 --> 00:00:25,145 We're gonna go dancing. 10 00:00:25,222 --> 00:00:27,123 Hey, watch it, you jerk! 11 00:00:27,891 --> 00:00:29,917 Get your hands off me! 12 00:00:31,328 --> 00:00:33,854 For the first time in years, 13 00:00:33,931 --> 00:00:36,025 I feel like a failure. 14 00:00:36,099 --> 00:00:38,227 Because of one rejection? 15 00:00:38,635 --> 00:00:40,763 I'm thinking about quitting. 16 00:01:56,013 --> 00:01:57,948 JOHN-BOY: On Walton's Mountain, we marked time 17 00:01:58,015 --> 00:02:00,041 by the passage of the seasons. 18 00:02:00,117 --> 00:02:04,248 In autumn, we'd build fires in bee trees to gather honey. 19 00:02:04,321 --> 00:02:07,780 Our lives ebbed during the winter while the earth slept. 20 00:02:07,858 --> 00:02:12,159 Spring crocus brought the first blossoms, foreshadowing the abundance of summer 21 00:02:12,229 --> 00:02:16,064 with its sweet corn and lightning bugs. 22 00:02:16,133 --> 00:02:18,227 Generations of living on the Mountain 23 00:02:18,302 --> 00:02:20,328 yoked us to the rhythm of the land, 24 00:02:20,404 --> 00:02:24,569 a touchstone to the strength each of us carries within ourselves. 25 00:02:24,975 --> 00:02:28,844 I was to discover this when I left my home full of expectations 26 00:02:28,912 --> 00:02:30,904 only to find that m y destiny was not 27 00:02:30,981 --> 00:02:33,007 where I thought it would be. 28 00:02:33,083 --> 00:02:34,961 JIM-BOB: Sure you don't want a ride to the bus station, John-Boy? 29 00:02:34,985 --> 00:02:38,387 No thanks. This is my last chance to see open sky for a while. 30 00:02:38,455 --> 00:02:40,800 MARY ELLEN: I still think you should let your editor know you're coming. 31 00:02:40,824 --> 00:02:44,556 I don't think it will be a great surprise. She was very encouraging in her letter. 32 00:02:44,628 --> 00:02:48,224 I'd love to go to New York. J.D. goes all the time on business. 33 00:02:48,298 --> 00:02:49,742 You think he'd take me with him some day? 34 00:02:49,766 --> 00:02:51,200 That'll be the day! 35 00:02:51,268 --> 00:02:54,602 Good luck with your book, John-Boy. I hope you make a lot of money on it. 36 00:02:54,671 --> 00:02:57,300 Look, I just hope I make enough to find a little apartment, 37 00:02:57,374 --> 00:03:00,367 get settled in and start on my next novel. 38 00:03:00,444 --> 00:03:01,988 And I'd better get going or I'm going to miss the bus. 39 00:03:02,012 --> 00:03:04,413 MARY ELLEN: Goodbye, John-Boy. Don't forget to write. 40 00:03:04,481 --> 00:03:05,813 CINDY: Good luck. 41 00:03:06,450 --> 00:03:07,474 I'm gonna miss ya. 42 00:03:07,551 --> 00:03:10,020 JIM-BOB: Don't forget to send us some money, okay? 43 00:03:10,087 --> 00:03:11,214 - Bye. - Bye, John-Boy. 44 00:03:11,288 --> 00:03:12,415 ALL: Bye! 45 00:03:12,489 --> 00:03:15,391 You know what to do if someone offers you the Brooklyn Bridge! 46 00:03:15,459 --> 00:03:16,984 Let me guess, send it to you? 47 00:03:17,060 --> 00:03:18,084 (ALL LAUGHING) 48 00:03:18,161 --> 00:03:20,187 Look out, New York. Here comes John-Boy! 49 00:03:20,263 --> 00:03:21,822 - Bye! - ALL: Bye! 50 00:03:21,898 --> 00:03:23,662 Goodbye! 51 00:03:31,375 --> 00:03:33,901 Congratulations, Belle. 52 00:03:33,977 --> 00:03:36,537 The MacKenzie manuscript can go right to the typesetters. 53 00:03:36,613 --> 00:03:40,106 - That's marvelous! - Mr. Fairfield himself said that this was 54 00:03:40,183 --> 00:03:43,847 the best first novel he ever read. He wants 10,000 copies printed 55 00:03:43,920 --> 00:03:47,049 - for the first edition. - He's a man after my own heart. 56 00:03:47,124 --> 00:03:48,820 Belle, how do you do it? 57 00:03:48,892 --> 00:03:52,192 You've unearthed more fine, young talent than any editor I know. 58 00:03:52,529 --> 00:03:56,864 I like to read. Scratch a few words on a piece of paper and I'm a happy woman. 59 00:03:56,933 --> 00:04:00,961 - Almost 6:00. Celebrate? - I wish I could, Clayton, 60 00:04:01,037 --> 00:04:03,597 but I have more talent to unearth. 61 00:04:04,174 --> 00:04:06,905 - Another time. - What about the Walton novel? 62 00:04:06,977 --> 00:04:10,505 - Did you come to any a decision? - We passed on it. 63 00:04:10,580 --> 00:04:13,573 It got a unanimous thumbs down at the board meeting. 64 00:04:13,650 --> 00:04:18,315 I don't understand. With a few revisions, it could be a solid piece of work. 65 00:04:18,388 --> 00:04:19,617 You said so yourself. 66 00:04:19,689 --> 00:04:23,353 Yes, I know. But we've got three war novels in the bookstores now, 67 00:04:23,427 --> 00:04:25,862 and four more coming out in the next few months. 68 00:04:25,929 --> 00:04:28,455 We just can't afford to spread ourselves any thinner. 69 00:04:28,532 --> 00:04:32,492 John Walton is going to be a substantial writer in years to come. 70 00:04:32,569 --> 00:04:35,903 He's welcome to explore possibilities with other publishers, 71 00:04:35,972 --> 00:04:39,500 but he's going to find that this is a town full of closed doors. 72 00:04:39,576 --> 00:04:41,875 What am I supposed to tell him? 73 00:04:44,147 --> 00:04:46,548 Tell him to write another book. 74 00:04:48,084 --> 00:04:49,313 Good night. 75 00:04:59,963 --> 00:05:02,228 - Tea, Sister? - Thank you. 76 00:05:08,305 --> 00:05:11,241 Emily? Tea? 77 00:05:11,308 --> 00:05:14,767 Oh, forgive me, Sister, but I was reading the news bulletin 78 00:05:14,845 --> 00:05:17,838 from Miss Sophie Bell's Finishing School for Girls. 79 00:05:17,914 --> 00:05:22,978 - Lyla Thrush Walker has passed on. - Lyla Thrush Walker. I don't place her. 80 00:05:23,053 --> 00:05:25,318 She pledged with us at our sorority. 81 00:05:25,388 --> 00:05:28,324 Remember initiation week, we put Limburger cheese 82 00:05:28,391 --> 00:05:30,236 on all the radiators and then we locked ourselves 83 00:05:30,260 --> 00:05:32,820 in her bathroom so we wouldn't get caught? 84 00:05:32,896 --> 00:05:38,028 Ah, Lyla. So filled with vitality! But then, we all were, in those days. 85 00:05:38,101 --> 00:05:40,661 Such joyful times. 86 00:05:40,737 --> 00:05:43,263 Nothing lasts forever, Sister. 87 00:05:43,340 --> 00:05:45,434 Alas, we too, are mortal. 88 00:05:46,843 --> 00:05:48,744 Do you really believe that, Mamie? 89 00:05:48,812 --> 00:05:54,877 I do. If anyone was immortal, it was Papa, and death caught up, even with him. 90 00:05:57,187 --> 00:06:00,214 Sad how all things come to an end. 91 00:06:00,290 --> 00:06:02,088 Life is so fleeting! 92 00:06:04,327 --> 00:06:06,125 I always thought it would be lovely 93 00:06:06,196 --> 00:06:09,633 to have one last grand ball here at the house. 94 00:06:09,699 --> 00:06:11,668 We could wear our finest gowns, 95 00:06:11,735 --> 00:06:16,264 - and waltz until morning. - That is a lovely idea! 96 00:06:18,775 --> 00:06:22,610 We can invite all our old schoolmates from Miss Sophie's! 97 00:06:22,679 --> 00:06:24,113 A school reunion! 98 00:06:24,180 --> 00:06:27,810 (GASPING) A celebration of life while we're still here! 99 00:06:27,884 --> 00:06:30,854 We will raise the roof with our own eulogy. 100 00:06:30,921 --> 00:06:31,921 (MISS MAMIE LAUGHING) 101 00:06:31,988 --> 00:06:34,355 Whatever that means. Don't you know? 102 00:06:34,424 --> 00:06:36,518 We must start planning at once. 103 00:06:36,593 --> 00:06:39,688 It will be the finest ball ever held on the Mountain! 104 00:06:43,266 --> 00:06:44,266 (DOOR OPENING) 105 00:06:47,170 --> 00:06:49,036 John! What a surprise! 106 00:06:49,105 --> 00:06:51,301 I hope it's all right that I burst in on you like this. 107 00:06:51,374 --> 00:06:52,967 I came right over from the bus station. 108 00:06:53,043 --> 00:06:56,411 It's always a pleasure to see one of my favorite writers. 109 00:06:56,479 --> 00:06:58,380 I couldn't wait to hear about my new manuscript. 110 00:06:58,448 --> 00:07:01,941 Every day that's gone by without knowing has been hell. 111 00:07:02,786 --> 00:07:04,345 Sit down, John. 112 00:07:10,060 --> 00:07:13,895 I'm sorry you came so far for bad news. 113 00:07:13,964 --> 00:07:17,492 The manuscript was rejected by the editorial board. 114 00:07:18,568 --> 00:07:20,833 I wrote you about it yesterday. 115 00:07:20,904 --> 00:07:24,466 If it were up to me I'd have you revise it for publication. 116 00:07:24,541 --> 00:07:28,273 But I have to abide with the board's decision. 117 00:07:28,345 --> 00:07:30,541 I was so sure that it would sell. 118 00:07:30,614 --> 00:07:32,446 Where did I go wrong? 119 00:07:33,283 --> 00:07:36,481 The market is glutted with war novels right now. 120 00:07:37,287 --> 00:07:40,553 Your book just isn't strong enough to compete with the others. 121 00:07:40,624 --> 00:07:44,789 - I'll revise it. - No. It was rejected for publication. 122 00:07:45,895 --> 00:07:48,296 I suggest you work on something else. 123 00:07:48,365 --> 00:07:51,858 I was hoping to use the advance money to get settled in. 124 00:07:52,702 --> 00:07:54,830 I'm terribly sorry. 125 00:07:54,904 --> 00:07:57,237 I know how this must disappoint you. 126 00:07:57,307 --> 00:07:59,708 (SCOFFS) What a fool I've been. 127 00:08:00,844 --> 00:08:03,575 Everyone at home thinks I've as much as sold the book and am living 128 00:08:03,647 --> 00:08:06,310 in a penthouse on Park Avenue. 129 00:08:06,383 --> 00:08:09,217 This kind of thing happens to every writer. 130 00:08:09,285 --> 00:08:12,744 Don't let it discourage you. You know you have talent. 131 00:08:13,490 --> 00:08:16,619 Right now, it seems I have a talent for failure. 132 00:08:16,693 --> 00:08:18,889 Don't be so hard on yourself. 133 00:08:19,629 --> 00:08:21,359 Start another book. 134 00:08:23,333 --> 00:08:25,962 Doesn't look like I have much choice. 135 00:08:35,278 --> 00:08:37,611 (PLAYING LIGHT TUNE ON GUITAR) 136 00:08:39,849 --> 00:08:41,715 (KNOCKING AT DOOR) 137 00:08:41,785 --> 00:08:43,083 I'll get it. 138 00:08:47,691 --> 00:08:48,750 Hello, ladies. 139 00:08:48,825 --> 00:08:50,123 - MISS MAMIE: Hello. - Come in. 140 00:08:50,193 --> 00:08:52,685 - Elizabeth, Mary Ellen. - Hello, everybody. 141 00:08:52,762 --> 00:08:57,894 We have grand news. Sister and I are going to give a soiree! 142 00:08:57,967 --> 00:09:03,531 A fancy dress ball for our schoolmates at Miss Sophie Bell's Finishing School. 143 00:09:03,606 --> 00:09:07,134 It is going to be an extravaganza! And we're so excited about it. 144 00:09:07,210 --> 00:09:08,508 We were wondering, Jason, 145 00:09:08,578 --> 00:09:11,548 if it is possible for you to advise us about the music. 146 00:09:11,614 --> 00:09:14,743 MISS MAMIE: Yes, we'd like some new records for Papa's gramophone. 147 00:09:14,818 --> 00:09:16,753 What kind of music did you have in mind? 148 00:09:16,820 --> 00:09:20,086 Waltzes! I do so enjoy a good waltz. 149 00:09:20,156 --> 00:09:22,387 MISS EMILY: Or perhaps a foxtrot! 150 00:09:22,459 --> 00:09:26,123 I could help you pick some out at the record store in Charlottesville. 151 00:09:26,196 --> 00:09:28,165 And maybe you'd be interested in one of those 152 00:09:28,231 --> 00:09:30,632 new automatic record changers while you're at it. 153 00:09:30,700 --> 00:09:32,191 Would we, Mamie? 154 00:09:32,268 --> 00:09:36,968 Sister, I think we should venture into this confusing new world gradually. 155 00:09:37,040 --> 00:09:41,068 Well, then, we'll rely on Papa's gramophone. Thank you, Jason. 156 00:09:41,144 --> 00:09:45,343 Mary Ellen, your mother's recipe for applesauce cake was the most delicious 157 00:09:45,415 --> 00:09:48,078 - in all the world. - I'd be glad to give it to you. 158 00:09:48,151 --> 00:09:51,178 MISS EMILY: Oh, thank you. We're going to have to make enough for 100. 159 00:09:51,254 --> 00:09:52,814 Well, Mary Ellen will help you make it. 160 00:09:52,889 --> 00:09:53,999 (MISS MAMIE AND MISS EMILY EXCLAIM) 161 00:09:54,023 --> 00:09:56,959 Elizabeth, would you help us with the invitations? 162 00:09:57,026 --> 00:10:00,326 I remember the charming things you used to fashion out of paper doilies. 163 00:10:00,396 --> 00:10:01,921 That was a long time ago. I... 164 00:10:01,998 --> 00:10:04,433 Elizabeth would love to make them for you. 165 00:10:04,501 --> 00:10:08,632 MISS EMILY: Wonderful! Oh, Elizabeth, you've taken a load off my mind. 166 00:10:08,705 --> 00:10:10,503 You are all so kind. 167 00:10:10,573 --> 00:10:14,066 With your help, dear friends, this party is going to be remembered 168 00:10:14,144 --> 00:10:16,238 - for the rest of our lives. - Till we die. 169 00:10:16,312 --> 00:10:17,974 - Or live. - Or both! 170 00:10:18,047 --> 00:10:19,538 (ALL LAUGHING) 171 00:10:30,093 --> 00:10:32,062 Hey, John! Walton! 172 00:10:33,429 --> 00:10:34,761 Mike O'Brien! 173 00:10:34,831 --> 00:10:37,266 - You old snake! - Glad to see a familiar face! 174 00:10:37,333 --> 00:10:38,733 Me, too! It's been a while. 175 00:10:38,802 --> 00:10:40,771 What have you been doing since Stars and Stripes? 176 00:10:40,837 --> 00:10:44,706 Looking for my fame and fortune in the big city. What about you? 177 00:10:44,774 --> 00:10:48,233 I came to take the town by storm, but it looks like the town took me instead. 178 00:10:48,311 --> 00:10:50,803 I just saw my editor. They rejected my book. 179 00:10:50,880 --> 00:10:54,112 That's tough. I've been trying to sell a play I wrote, and not a bite. 180 00:10:54,184 --> 00:10:57,643 What's worse is I spent my money before I even made it. I'm almost broke. 181 00:10:57,720 --> 00:10:59,313 (BOTH LAUGHING) 182 00:10:59,389 --> 00:11:03,087 Listen, listen, let's step into this friendly little gin mill down here 183 00:11:03,159 --> 00:11:05,060 and have a couple for old times' sake, huh? 184 00:11:05,128 --> 00:11:06,460 JOHN-BOY: Sort of kill the pain? 185 00:11:06,529 --> 00:11:09,021 O'BRIEN: Well, soften the sharp edges, at least. 186 00:11:09,098 --> 00:11:12,193 O'Brien, that's the best idea I heard all day! 187 00:11:20,243 --> 00:11:22,508 - Careful. - What are all of these? 188 00:11:22,579 --> 00:11:24,207 The Baldwins' party invitations. 189 00:11:24,280 --> 00:11:26,374 I have a date. How am I supposed to get dressed? 190 00:11:26,449 --> 00:11:27,576 Step over them. 191 00:11:27,650 --> 00:11:30,484 - What are they doing on the floor, anyway? - Well, they need to dry. 192 00:11:30,553 --> 00:11:32,044 - Elizabeth, this... - Careful! 193 00:11:32,121 --> 00:11:34,215 - This is a stupid... - Erin! 194 00:11:34,858 --> 00:11:36,827 Get these off of me. 195 00:11:36,893 --> 00:11:38,384 Now I have to do them all over again! 196 00:11:38,461 --> 00:11:41,522 - I said I was sorry. - And I hate pasting. 197 00:11:41,598 --> 00:11:43,909 Elizabeth, you can be a real pain sometimes, you know that! 198 00:11:43,933 --> 00:11:46,459 Me? You're the one who's tromping all over the invitations! 199 00:11:46,536 --> 00:11:48,164 This is my room, too, you know! 200 00:11:48,238 --> 00:11:49,536 How could I forget? 201 00:11:49,606 --> 00:11:51,131 As soon as I get some spare time, 202 00:11:51,207 --> 00:11:53,108 I'm moving into Mama and Daddy's old room! 203 00:11:53,176 --> 00:11:54,667 Good riddance! 204 00:11:55,445 --> 00:11:56,845 ERIN: Move. 205 00:12:03,786 --> 00:12:08,019 This play of mine is going to put my name up in lights, you'll see. 206 00:12:08,758 --> 00:12:11,091 They don't know anything in this town. 207 00:12:11,160 --> 00:12:13,356 And that editorial board doesn't know 208 00:12:13,429 --> 00:12:17,025 good writing from a hole in the wall. I bet there are hundreds of publishers 209 00:12:17,100 --> 00:12:19,399 who would love to publish my book. 210 00:12:19,469 --> 00:12:21,563 We ought to go to Hollywood. 211 00:12:22,238 --> 00:12:25,367 You ought to take your book to Hollywood and sell it to the movies. 212 00:12:25,441 --> 00:12:27,307 - California? - Yeah! 213 00:12:27,944 --> 00:12:32,314 Sure, why not? Faulkner did it. Isherwood. Scott Fitzgerald, too. 214 00:12:32,382 --> 00:12:36,183 Sure! Sure! I'll take them my play. 215 00:12:36,853 --> 00:12:38,913 They need great screenwriters like us. 216 00:12:38,988 --> 00:12:41,321 I'm gonna ask Betty Grable to go out on a date with me. 217 00:12:41,391 --> 00:12:42,757 We're gonna go dancing. 218 00:12:42,825 --> 00:12:45,522 Hey! Watch it, you jerk! 219 00:12:45,595 --> 00:12:47,564 Get your hands off me! 220 00:12:51,401 --> 00:12:53,233 Look what he did! I didn't do it! 221 00:12:53,903 --> 00:12:55,098 John! 222 00:12:56,406 --> 00:12:58,375 Hey, Walton! Walton! 223 00:13:09,719 --> 00:13:11,779 Jim-Bob, what are you doing? 224 00:13:11,854 --> 00:13:14,983 I'm moving in. Besides, that other room's too small for Jason and me. 225 00:13:15,058 --> 00:13:17,459 You can't! I was planning on using this room. 226 00:13:17,527 --> 00:13:19,928 - I guess I beat you to it, huh? - Well, that's not fair! 227 00:13:19,996 --> 00:13:23,433 - Look, Erin, first come, first served. - You don't need all this space. 228 00:13:23,499 --> 00:13:26,333 - I'm already moved in. - We should draw straws. 229 00:13:26,402 --> 00:13:28,837 - Forget it. - It's the only fair thing to do, 230 00:13:28,905 --> 00:13:30,749 since there's only one room and we both want it. 231 00:13:30,773 --> 00:13:32,298 Look, I'm not moving out! 232 00:13:32,375 --> 00:13:34,037 We'll see about that! 233 00:13:48,291 --> 00:13:50,226 - Hi, ladies! - Good morning! 234 00:13:50,293 --> 00:13:53,786 These must be the invitations to your school reunion. Look, Corabeth! 235 00:13:53,863 --> 00:13:56,628 Elizabeth did a simply splendid job of making them. 236 00:13:56,699 --> 00:13:58,531 If the invitations are any indication, 237 00:13:58,601 --> 00:14:00,934 the ball should be a grand success. 238 00:14:01,004 --> 00:14:04,497 I'd like to do this for some of my classmates sometime. 239 00:14:04,574 --> 00:14:05,974 From Ward-Belmont. 240 00:14:06,042 --> 00:14:08,120 Well, these are going out all over the country, aren't they? 241 00:14:08,144 --> 00:14:12,479 Well, Miss Sophie's Finishing School attracted the best girls from everywhere. 242 00:14:12,548 --> 00:14:16,144 Oh, look! Here's one going to President and Mrs. Harry Truman. 243 00:14:16,219 --> 00:14:18,381 Did Bess go to your school? 244 00:14:18,454 --> 00:14:22,755 Well, no, but Sister and I felt a few dignitaries should be present. 245 00:14:23,326 --> 00:14:26,558 We must run. We have simply hundreds of errands. 246 00:14:27,330 --> 00:14:29,697 - Good bye! - Have a nice day, ladies! 247 00:14:32,535 --> 00:14:34,970 Inviting the Trumans, indeed! 248 00:14:35,872 --> 00:14:38,865 Where else are they gonna get a piano player? 249 00:14:56,626 --> 00:14:57,855 (CLANKING) 250 00:15:03,733 --> 00:15:05,702 Sorry, it slipped. 251 00:15:22,318 --> 00:15:23,877 Where are we? 252 00:15:24,387 --> 00:15:28,381 My place. Between the booze and the bump, 253 00:15:28,458 --> 00:15:31,121 you got so stewed last night you could hardly walk. 254 00:15:31,194 --> 00:15:33,720 It's beginning to come back to me. I wish it wouldn't. 255 00:15:33,796 --> 00:15:36,288 Here, drink this. It'll fix you up. 256 00:15:37,066 --> 00:15:40,366 - What is it? - Hair of the dog that bit you. 257 00:15:40,436 --> 00:15:42,029 This is bourbon! 258 00:15:42,105 --> 00:15:45,542 Drink it. It's the best thing in the world for a hangover. 259 00:15:45,608 --> 00:15:47,201 (JOHN-BOY SIGHS) 260 00:15:51,380 --> 00:15:52,871 (JOHN-BOY GASPS) 261 00:15:52,949 --> 00:15:56,647 Listen, I've been thinking. You're broke, you need a place to stay. 262 00:15:56,719 --> 00:15:58,363 Why don't you move in here with me for a while? 263 00:15:58,387 --> 00:15:59,582 No, I couldn't do that. 264 00:15:59,655 --> 00:16:02,716 How come? We get along okay, always have. 265 00:16:02,792 --> 00:16:04,124 I don't want to crowd you. 266 00:16:04,193 --> 00:16:07,891 Listen, you'd be doing me a favor. I'm a little broke, too. 267 00:16:08,564 --> 00:16:10,476 Ten years from now, when we're both rich and famous, 268 00:16:10,500 --> 00:16:12,332 it'll make a great publicity story. 269 00:16:12,401 --> 00:16:15,496 - Make that five years, not 10. - It's a deal? 270 00:16:16,305 --> 00:16:18,331 Yeah, it's a deal. 271 00:16:19,942 --> 00:16:24,346 - Where's your typewriter? - Oh, I had to pawn it. How about yours? 272 00:16:25,481 --> 00:16:28,417 It's in a locker at the bus station with my suitcase. 273 00:16:28,484 --> 00:16:29,850 That's my first stop of the day. 274 00:16:29,919 --> 00:16:32,718 - You going now? - I have to look for a job. 275 00:16:32,788 --> 00:16:35,155 I'm not rich and famous yet. 276 00:16:35,224 --> 00:16:37,386 So why don't you give yourself a day off? 277 00:16:37,460 --> 00:16:41,090 I know this restaurant that's got great Chinese food for practically nothing. 278 00:16:41,164 --> 00:16:43,133 Chinese food for breakfast? 279 00:16:43,199 --> 00:16:46,465 Egg foo yung's just another word for scrambled eggs. 280 00:16:46,969 --> 00:16:49,169 You know, we have a minister back home who would tell me 281 00:16:49,238 --> 00:16:53,198 that you are leading me down the path of wickedness, vice and depravity. 282 00:16:53,276 --> 00:16:57,680 Let's hope he's not too far from wrong, 'cause it sure is a lot of fun. 283 00:17:01,350 --> 00:17:03,285 This ought to do it. 284 00:17:03,352 --> 00:17:07,448 - We do so appreciate this, Ben. - Sister and I aren't very handy 285 00:17:07,523 --> 00:17:10,015 - with mechanical things. - And we must keep the machine 286 00:17:10,092 --> 00:17:13,756 running at full capacity so we'll have enough Recipe for the party. 287 00:17:13,829 --> 00:17:15,388 Find anything yet, Ben? 288 00:17:15,464 --> 00:17:17,490 Yeah, the coil is clogged. 289 00:17:18,167 --> 00:17:20,727 It's so nice to have some men around the house, isn't it, Sister? 290 00:17:20,770 --> 00:17:24,172 Oh, my, yes! By the way, would either of you 291 00:17:24,240 --> 00:17:26,937 be interested in helping us out at the party? 292 00:17:27,009 --> 00:17:28,443 Sure, Ben would. 293 00:17:28,511 --> 00:17:32,642 Splendid! Thank you, Ben. It means so much to us. 294 00:17:32,715 --> 00:17:34,308 What is it you need Ben to do? 295 00:17:34,383 --> 00:17:36,318 MISS MAMIE: We need someone to park the cars, 296 00:17:36,385 --> 00:17:38,354 the elegant cars that are certain to arrive. 297 00:17:38,421 --> 00:17:39,998 There are going to be a lot of fancy cars there? 298 00:17:40,022 --> 00:17:42,821 Oh, we expect limousines by the dozen. 299 00:17:42,892 --> 00:17:45,327 I wouldn't mind sitting behind the wheel of a limousine. 300 00:17:45,394 --> 00:17:46,589 (BEN BLOWING HARD) 301 00:17:46,662 --> 00:17:50,121 (MISS EMILY AND MISS MAMIE LAUGHING) 302 00:17:52,535 --> 00:17:54,436 Well, there you go. 303 00:17:54,503 --> 00:17:58,599 And Jim-Bob and I would be happy to help you with your parking problems. 304 00:17:58,674 --> 00:18:02,770 MISS EMILY: I can hardly wait to see the look on Wilma Wigglesworth's face 305 00:18:02,845 --> 00:18:05,178 when she sees our domestic help! 306 00:18:09,585 --> 00:18:12,487 That's right, Sid. Your offer makes it hardly worth my while. 307 00:18:12,555 --> 00:18:15,582 I mean, who's going to take care of my penthouse view here? 308 00:18:15,658 --> 00:18:17,524 No, it's not that I'm not interested. 309 00:18:17,593 --> 00:18:21,553 It's just that they're offering me $1,000 more just to stay in town. 310 00:18:21,631 --> 00:18:24,863 Could you hold on a minute? Miss Jones, would you cut out the typing, please, 311 00:18:24,934 --> 00:18:25,952 I'm talking long distance! 312 00:18:25,976 --> 00:18:27,613 I've got to finish these job applications! 313 00:18:27,637 --> 00:18:28,764 (O'BRIEN SHUSHING) 314 00:18:28,838 --> 00:18:30,349 (WHISPERING) Do you want him to think I'm out of work? 315 00:18:30,373 --> 00:18:31,864 You are! 316 00:18:31,941 --> 00:18:33,671 You've been on the phone all day! 317 00:18:33,743 --> 00:18:37,976 John, I am trying to get us a job in Hollywood. Trust me, okay. 318 00:18:38,781 --> 00:18:42,775 I'm sorry, Sid. Sid, wait! Don't hang... Sid... 319 00:18:42,852 --> 00:18:44,252 He hung up. 320 00:18:44,787 --> 00:18:47,586 Well, I'm not surprised, with all the baloney you were feeding him. 321 00:18:47,657 --> 00:18:49,785 I was tantalizing him. 322 00:18:49,859 --> 00:18:54,320 It's the same old O'Brien. I remember the time you traded your M1 rifle 323 00:18:54,397 --> 00:18:56,366 for a case of French champagne. 324 00:18:56,432 --> 00:18:59,231 Champagne! That reminds me, 325 00:18:59,302 --> 00:19:03,000 I got one more call to one more Hollywood agent. 326 00:19:03,072 --> 00:19:05,701 Could you hold off on the typing till I'm done with this, John? 327 00:19:05,775 --> 00:19:07,744 You asked me that two hours ago. 328 00:19:07,810 --> 00:19:09,608 John, this is my last call. 329 00:19:10,913 --> 00:19:12,313 Go ahead. 330 00:19:12,715 --> 00:19:15,480 I'm gonna take the classifieds and hit the street. 331 00:19:15,551 --> 00:19:17,213 You gotta think big. 332 00:19:17,286 --> 00:19:20,279 Oh, I am, about your phone bill. 333 00:19:26,128 --> 00:19:29,997 Now that Jim-Bob's stuff is out of here, I can start moving my stuff in! 334 00:19:30,066 --> 00:19:31,506 What do you guys think you're doing? 335 00:19:31,534 --> 00:19:33,730 I'm moving into Mama and Daddy's room. 336 00:19:33,803 --> 00:19:35,169 This is my room now. 337 00:19:35,237 --> 00:19:36,933 ELIZABETH: We moved you out. 338 00:19:37,006 --> 00:19:41,341 Elizabeth and I decided that when you were so unreasonable about drawing straws, 339 00:19:41,410 --> 00:19:45,177 - that all's fair in love and war. - And this is war. 340 00:19:45,247 --> 00:19:48,342 - You guys can't do this! - We just did! 341 00:19:48,417 --> 00:19:50,386 Hey! What do you guys think you're doing? 342 00:19:50,453 --> 00:19:54,447 Erin! Elizabeth! You're not going to get away with this! 343 00:19:55,191 --> 00:19:56,523 Oh, look, Sister. 344 00:19:56,592 --> 00:19:58,561 Dance programs. Ha! 345 00:20:00,529 --> 00:20:06,093 Look. Look, Emily. I had the third dance with Calvin Spencer. 346 00:20:08,637 --> 00:20:11,766 His eyes were so blue, you could swim in them! 347 00:20:13,309 --> 00:20:15,403 He tripped when he came in that night 348 00:20:15,478 --> 00:20:18,607 and he blushed to his ears when he saw that I'd noticed. 349 00:20:18,681 --> 00:20:21,344 He was trying so hard to be gallant! 350 00:20:23,619 --> 00:20:25,485 He joined the foreign service, you know. 351 00:20:25,554 --> 00:20:29,218 - Disappeared in the Sahara. - Oh, look, Sister. 352 00:20:29,959 --> 00:20:31,689 Oh, heavens! Our ball gowns! 353 00:20:31,761 --> 00:20:33,525 (MISS EMILY GASPING) 354 00:20:33,596 --> 00:20:35,861 They were brand new when we put them away! 355 00:20:35,931 --> 00:20:40,596 - Oh, but, Sister, that was 50 years ago. - They've faded so. 356 00:20:40,669 --> 00:20:44,037 And the mildew has gotten to them, as well. 357 00:20:44,106 --> 00:20:46,940 Oh, Sister, we do need a fairy godmother. 358 00:20:48,010 --> 00:20:51,208 No, we need a sewing machine and some new material 359 00:20:51,280 --> 00:20:53,909 and we haven't a minute to spare! 360 00:21:29,452 --> 00:21:32,479 O'BRIEN: Dear John, sorry to give you such short notice, 361 00:21:32,555 --> 00:21:35,150 but I got a deal put together and I ha d to run. 362 00:21:35,224 --> 00:21:38,786 I'm off to Hollywood to seek m y fortune in the sun. 363 00:21:38,861 --> 00:21:41,660 I'm leaving you the rest of this bottle to keep you warm. 364 00:21:41,730 --> 00:21:43,722 I won't need it where I'm going. 365 00:21:43,799 --> 00:21:46,792 Good luck, old boy. Sincerely, O'Brien. 366 00:21:46,869 --> 00:21:51,034 P.S., if I see Betty Grable, I'll tell her you're on your way. 367 00:21:52,942 --> 00:21:54,376 (KNOCKING AT DOOR) 368 00:22:03,819 --> 00:22:06,186 I've been waiting for you to get back. 369 00:22:06,255 --> 00:22:09,885 - What can I do for you? - That's rich! The rent's due. 370 00:22:09,959 --> 00:22:13,418 - You're the landlady? - Your friend said you had the rent money. 371 00:22:13,496 --> 00:22:16,489 - O'Brien told you that? - That's right. Do you? 372 00:22:16,999 --> 00:22:20,060 - How much is it? - $40. 373 00:22:20,903 --> 00:22:23,236 I'm looking for a job now. Can it wait a couple days? 374 00:22:23,305 --> 00:22:27,640 I've waited as long as I'm going to. You can pay now or get out. 375 00:22:27,710 --> 00:22:29,303 It's up to you. 376 00:22:30,212 --> 00:22:32,545 How about if I pay you half now 377 00:22:33,716 --> 00:22:37,915 - and half when I get the job? - It's by the month, in advance. 378 00:22:37,987 --> 00:22:41,856 - This is all I got right now. - I don't like installment payments! 379 00:22:41,924 --> 00:22:44,223 You get the rest or out you go! 380 00:23:12,922 --> 00:23:14,686 Make it honest, Ben. 381 00:23:14,757 --> 00:23:17,283 - Why would I cheat? - Because the men in this family 382 00:23:17,359 --> 00:23:20,005 - have a habit of sticking together. - I don't know why we're doing this 383 00:23:20,029 --> 00:23:21,156 in the first place. 384 00:23:21,230 --> 00:23:24,223 Because all four of us should have had a chance for it, Jim-Bob. 385 00:23:24,300 --> 00:23:27,361 Take heart, Jim-Bob. At least the odds are even. 386 00:23:27,436 --> 00:23:32,340 Okay. Here's four straws, shortest one gets Mama and Daddy's room. 387 00:23:33,242 --> 00:23:34,710 Elizabeth won! 388 00:23:34,777 --> 00:23:36,988 Wait, let me see that. I don't think it's the shortest one! 389 00:23:37,012 --> 00:23:38,981 Oh, Jason, she won fair and square. 390 00:23:39,048 --> 00:23:40,812 - When are you moving in? - Right away! 391 00:23:40,883 --> 00:23:42,715 Before they try and make it two out of three. 392 00:23:42,785 --> 00:23:44,396 - And I'll help her. - (CHUCKLING) Good idea. 393 00:23:44,420 --> 00:23:46,013 How much did she pay you, Ben? 394 00:23:46,088 --> 00:23:48,887 Oh, come on, Jim-Bob, I didn't do that! 395 00:23:53,262 --> 00:23:55,458 You look healthy enough. You get sick much? 396 00:23:55,531 --> 00:23:56,863 No, sir. 397 00:23:57,600 --> 00:24:01,196 It says here you were a journalist for Stars and Stripes. 398 00:24:01,270 --> 00:24:02,533 That's right. 399 00:24:02,605 --> 00:24:05,507 - You've had two novels published? - Yes, sir. 400 00:24:05,574 --> 00:24:08,510 - That's very impressive. - Thank you. 401 00:24:09,411 --> 00:24:13,815 Well, son, you seem bright, you seem honest, 402 00:24:13,882 --> 00:24:16,716 but I'm afraid I can't offer you a job. 403 00:24:16,785 --> 00:24:20,051 But I'm willing to do anything. I'll run errands, whatever. 404 00:24:20,122 --> 00:24:22,557 That's not it. You're a poor risk. 405 00:24:22,992 --> 00:24:24,984 You only want to work until you can find 406 00:24:25,008 --> 00:24:27,225 another writing job, then you're gonna quit. 407 00:24:27,296 --> 00:24:30,824 Look, I'm desperate. I've been all over this town looking for a job. 408 00:24:30,899 --> 00:24:34,961 I've run out of money. I'm about to be thrown out of my apartment. 409 00:24:35,037 --> 00:24:40,442 Artists, actors, writers, they just don't last long at these desk jobs. 410 00:24:40,509 --> 00:24:42,740 We need somebody more stable. 411 00:24:43,746 --> 00:24:45,237 I see. 412 00:24:46,482 --> 00:24:48,348 I hope you understand. 413 00:24:50,085 --> 00:24:52,350 How could I? I'm too unstable. 414 00:25:00,362 --> 00:25:02,273 CORABETH: Mr. Godsey, are all these for the Baldwins? 415 00:25:02,297 --> 00:25:03,356 IKE: That's right. 416 00:25:03,432 --> 00:25:05,162 - How odd. - Why? 417 00:25:05,234 --> 00:25:07,245 Some of these look as though they've never been opened. 418 00:25:07,269 --> 00:25:08,362 Some of them haven't. 419 00:25:08,437 --> 00:25:11,965 - Well, we can't give them these! - Corabeth, it says "Return to sender." 420 00:25:12,041 --> 00:25:13,652 They were sent out by the Baldwin ladies, 421 00:25:13,676 --> 00:25:15,687 and they are going to be returned to Miss Emily Baldwin 422 00:25:15,711 --> 00:25:16,872 and Miss Mamie Baldwin. 423 00:25:16,945 --> 00:25:18,657 Those poor dear girls will be disconsolate. 424 00:25:18,681 --> 00:25:20,445 This one says, "Party deceased." 425 00:25:20,516 --> 00:25:23,418 It is illegal to tamper with the United States mail. 426 00:25:23,485 --> 00:25:26,887 Mr. Godsey, I'm not suggesting that we tamper with the United States mails. 427 00:25:26,955 --> 00:25:29,167 What I am saying is that we should hold some of these back 428 00:25:29,191 --> 00:25:32,025 until we get enough acceptances to make up the difference. 429 00:25:32,094 --> 00:25:33,153 I can't do it. 430 00:25:33,228 --> 00:25:35,857 Oh, Mr. Godsey, you are a cruel and heartless man. 431 00:25:35,931 --> 00:25:36,990 (BELL TINKLING) 432 00:25:37,066 --> 00:25:38,591 - Hello, Corabeth. - Hello. 433 00:25:38,667 --> 00:25:40,465 Do we have any mail, Ike? 434 00:25:41,203 --> 00:25:44,196 - No, not today. - Are you sure? 435 00:25:46,241 --> 00:25:47,504 Positive. 436 00:25:47,576 --> 00:25:50,546 MISS MAMIE: Well, it certainly is peculiar that we haven't heard anything. 437 00:25:50,612 --> 00:25:52,706 We should have heard from the White House. 438 00:25:52,781 --> 00:25:55,910 I'm sure that there are dozens of acceptances in the mail. 439 00:25:55,984 --> 00:25:59,182 - It's simply a matter of patience. - Corabeth's right, Sister. 440 00:25:59,254 --> 00:26:01,814 Perhaps we'll hear tomorrow. 441 00:26:01,890 --> 00:26:03,450 - Morning! - ALL: Oh, hello, Mary Ellen. 442 00:26:03,492 --> 00:26:04,687 Ike, a list for you. 443 00:26:04,760 --> 00:26:07,238 - IKE: Okay, Mary Ellen. - How are the plans for your ball going? 444 00:26:07,262 --> 00:26:10,630 We've just returned from the florist in Charlottesville. 445 00:26:10,699 --> 00:26:13,259 And he's making us the loveliest arrangements. 446 00:26:13,335 --> 00:26:16,066 Oh, I do hope that the Charlottesville Courier is going to cover it, 447 00:26:16,138 --> 00:26:19,575 because I know that real estate prices are going to ascend. 448 00:26:19,641 --> 00:26:21,837 It sounds like you're going to a lot of trouble. 449 00:26:21,910 --> 00:26:24,345 Well, Sister and I feel it would be worthwhile. 450 00:26:24,413 --> 00:26:26,814 If only for the memories we shall have to cherish. 451 00:26:26,882 --> 00:26:29,283 MISS MAMIE: Everything must be momentous. 452 00:26:29,351 --> 00:26:31,980 Oh, that reminds me, Sister, our gowns. 453 00:26:32,054 --> 00:26:35,491 I know an excellent little gown shop in Charlottesville. 454 00:26:35,557 --> 00:26:37,890 Well, Sister and I had planned to make them ourselves. 455 00:26:37,960 --> 00:26:42,625 - But Mama's sewing machine is broken. - We were wondering if Olivia's machine 456 00:26:42,698 --> 00:26:45,634 - is operable, Mary Ellen. - Yes, you're welcome to use it. 457 00:26:45,701 --> 00:26:49,661 Thank you. Tomorrow, then, if that's not inopportune? 458 00:26:49,738 --> 00:26:51,216 MARY ELLEN: That sounds fine, Miss Mamie. 459 00:26:51,240 --> 00:26:53,402 - We'll see you then. - MARY ELLEN: Good bye! 460 00:26:53,475 --> 00:26:54,875 - Good bye! - Good bye! 461 00:26:55,844 --> 00:26:58,780 Can you imagine those poor dear girls with a sewing machine? 462 00:26:58,847 --> 00:27:00,338 That sounds very interesting. 463 00:27:00,415 --> 00:27:02,407 Interesting? It's positively dangerous. 464 00:27:02,484 --> 00:27:05,215 Here's your order and a letter from New York. 465 00:27:05,287 --> 00:27:07,688 - It's from John-Boy. - It sure is. 466 00:27:07,756 --> 00:27:09,622 How is he progressing? 467 00:27:09,691 --> 00:27:11,936 Last letter, he wrote that he'd found a wonderful apartment 468 00:27:11,960 --> 00:27:13,451 and was starting on a new book. 469 00:27:13,529 --> 00:27:15,555 I must write him to tell him how much we miss him. 470 00:27:15,631 --> 00:27:17,998 I'm sure he'd like that very much, Corabeth. 471 00:27:18,066 --> 00:27:20,626 He said things are going so well, he's planning to stay up there. 472 00:27:32,815 --> 00:27:34,477 (KNOCKING AT DOOR) 473 00:27:42,324 --> 00:27:45,385 - You've gotta cut out that racket. - I'm only typing. 474 00:27:45,460 --> 00:27:48,624 That clickety clack is driving me crazy. I can't sleep. 475 00:27:48,697 --> 00:27:51,030 Look, I'm a writer. I'm working. 476 00:27:51,099 --> 00:27:52,965 And I'm a movie star! 477 00:27:53,035 --> 00:27:56,528 Look, you're creating a nuisance. I'm asking you nicely to stop. 478 00:27:56,605 --> 00:27:58,733 And if you don't, I'll have you out of here 479 00:27:58,807 --> 00:28:01,367 and I'll get a nice, quiet tenant in your place. 480 00:28:01,443 --> 00:28:03,810 - Okay, I'll stop typing. - And another thing. 481 00:28:03,879 --> 00:28:06,110 I'm tired of waiting for the rest of your rent. 482 00:28:06,181 --> 00:28:08,082 I haven't even got eating money! 483 00:28:08,150 --> 00:28:10,142 You pay up or get out! 484 00:29:15,417 --> 00:29:17,613 - Who is it? - It's me. 485 00:29:17,686 --> 00:29:20,019 What are you doing here? It's late. 486 00:29:20,088 --> 00:29:21,920 I couldn't sleep in Mama and Daddy's room. 487 00:29:21,990 --> 00:29:25,688 - It's your room, now. - Can't I stay in here tonight? 488 00:29:26,261 --> 00:29:30,096 All right. I couldn't get to sleep, anyway. It was too quiet. 489 00:29:30,999 --> 00:29:32,160 Thanks. 490 00:29:40,575 --> 00:29:43,545 - Good night, Erin. - Good night, Elizabeth. 491 00:29:51,553 --> 00:29:53,988 They say that Dolly Davis got so mad at her husband 492 00:29:54,056 --> 00:29:56,491 that she threw all his clothes out of the house. 493 00:29:56,558 --> 00:29:58,686 I also heard that she threw a bucket of water 494 00:29:58,760 --> 00:30:01,787 out the upstairs window and got him soaking wet. 495 00:30:01,863 --> 00:30:05,322 - I'm surprised he returned home! - He didn't! Not after that! 496 00:30:05,400 --> 00:30:06,663 (LAUGHS) 497 00:30:07,636 --> 00:30:11,505 You know, this reminds me of the quilting bees we used to have in the old days. 498 00:30:11,573 --> 00:30:14,805 It's been ages since I caught up on all the gossip. 499 00:30:14,876 --> 00:30:17,436 I'm sure we would never have finished our gowns in time 500 00:30:17,512 --> 00:30:18,946 if it weren't for your help. 501 00:30:19,014 --> 00:30:20,710 We know Mama's sewing machine. 502 00:30:20,782 --> 00:30:24,082 - It has some funny quirks. - Like sticking my thumb with its needle. 503 00:30:24,152 --> 00:30:27,122 - CINDY: That could happen to anybody. - But to both of us? Twice? 504 00:30:27,189 --> 00:30:29,055 I'm off to New York! 505 00:30:29,791 --> 00:30:31,919 Surely you're taking more than that small bag. 506 00:30:31,994 --> 00:30:35,590 Why, your riding habit, an evening dress, another pair of shoes... 507 00:30:35,664 --> 00:30:38,463 I have everything I need packed in the suitcase. 508 00:30:38,533 --> 00:30:41,059 MISS MAMIE: How clever! Did you hear that, Sister? 509 00:30:41,136 --> 00:30:43,230 I'm only going for one day. 510 00:30:43,305 --> 00:30:45,137 I still don't know how you swung it. 511 00:30:45,207 --> 00:30:48,006 J.D. has never let you go anywhere in his place. 512 00:30:48,076 --> 00:30:51,012 He uses any excuse he can to get away from his wife. 513 00:30:51,079 --> 00:30:53,878 That's exactly what I threatened to tell Mrs. Pickett. 514 00:30:53,949 --> 00:30:56,248 - CINDY: You didn't. - I did. 515 00:30:56,318 --> 00:30:58,810 I cannot wait to see the look on John-Boy's face 516 00:30:58,887 --> 00:31:00,822 when he opens the door to his apartment. 517 00:31:02,491 --> 00:31:03,857 Come on in. 518 00:31:06,361 --> 00:31:10,162 The apartment comes with a hotplate. If you want a refrigerator, 519 00:31:10,232 --> 00:31:11,860 you'll have to supply one of your own. 520 00:31:11,933 --> 00:31:14,198 I'm not here about the apartment. 521 00:31:14,269 --> 00:31:17,797 I'm trying to find my brother. He's supposed to live here. 522 00:31:17,873 --> 00:31:18,897 What's his name? 523 00:31:18,974 --> 00:31:22,638 - John Walton. - That deadbeat! I threw him out. 524 00:31:22,711 --> 00:31:24,771 I'm sorry, there must be some mistake. 525 00:31:24,846 --> 00:31:27,276 My brother's a writer, he's not a deadbeat. 526 00:31:27,300 --> 00:31:29,045 Yeah, he said he was a writer. 527 00:31:29,117 --> 00:31:33,521 Besides, he was always making a racket. Couldn't pay his rent. 528 00:31:33,588 --> 00:31:35,284 Liquor bottles all over the place. 529 00:31:35,357 --> 00:31:38,657 - John-Boy? - "John-Boy"? Who? 530 00:31:38,727 --> 00:31:41,720 I'm certain we must be talking about a different person. 531 00:31:41,797 --> 00:31:44,266 Let me show you a picture of him. 532 00:31:44,332 --> 00:31:47,894 My brother has sold two novels. Here's here on his third. 533 00:31:49,538 --> 00:31:52,030 That's him, all right! Didn't look that good 534 00:31:52,107 --> 00:31:55,009 when I kicked him out of here. Looked kinda like a ghost. 535 00:31:55,444 --> 00:31:58,004 Well, where he is? Did he leave a forwarding address? 536 00:31:58,080 --> 00:32:01,414 Girl, he could be in Florida, for all I know! 537 00:32:12,727 --> 00:32:15,607 MARY ELLEN: I think we're getting concerned before there's any reason to. 538 00:32:15,664 --> 00:32:17,860 John-Boy's old enough to take care of himself. 539 00:32:17,933 --> 00:32:19,834 ERIN: Mary Ellen, what if he's sick? 540 00:32:19,901 --> 00:32:22,097 You didn't hear the way the landlady talked about him. 541 00:32:22,170 --> 00:32:24,230 MARY ELLEN: She probably exaggerated. 542 00:32:24,873 --> 00:32:26,569 - Welcome home! - How was New York? 543 00:32:26,641 --> 00:32:29,270 New York was fine, but I couldn't find John-Boy. 544 00:32:29,344 --> 00:32:30,903 He got thrown out of his apartment. 545 00:32:30,979 --> 00:32:32,675 And that's not the worst part. 546 00:32:32,747 --> 00:32:35,478 His apartment isn't anything like he wrote in his letters. 547 00:32:35,550 --> 00:32:37,519 It's dark, dirty and small. 548 00:32:37,586 --> 00:32:38,830 Do you think we ought to look for him? 549 00:32:38,854 --> 00:32:40,516 ERIN: No, we'd never find him. 550 00:32:40,589 --> 00:32:42,700 I think we should all have a little faith in John-Boy. 551 00:32:42,724 --> 00:32:46,422 - We'll hear from him. I know we will. - I think Mary Ellen's right. 552 00:32:46,495 --> 00:32:50,159 At least we ought to give him a little time. Come on. 553 00:33:26,301 --> 00:33:27,462 What can I get you? 554 00:33:27,536 --> 00:33:31,268 - Nothing, thanks. - Come back when you're thirsty. 555 00:33:33,475 --> 00:33:37,105 - I'm looking for a job. - You are, huh? 556 00:33:38,046 --> 00:33:39,344 You ever tended bar before? 557 00:33:39,414 --> 00:33:40,780 No, but I could learn. 558 00:33:40,849 --> 00:33:42,215 (BARTENDER CHUCKLING) 559 00:33:42,284 --> 00:33:44,328 Every Tom, Dick and Harry that's ever mixed a martini 560 00:33:44,352 --> 00:33:47,083 thinks he's a world-champion bartender. 561 00:33:47,923 --> 00:33:50,290 Well, I could wash dishes, clean up. 562 00:33:53,828 --> 00:33:55,797 Living in the street, are you? 563 00:33:55,864 --> 00:33:58,231 Uh, no, I'm looking for an apartment. 564 00:33:58,300 --> 00:34:00,269 Yeah, I'll bet you are. 565 00:34:01,169 --> 00:34:03,434 Haven't I seen you in here before? 566 00:34:03,505 --> 00:34:05,303 Yeah, I was here once. 567 00:34:06,074 --> 00:34:09,875 Yeah, I remember you. Got yourself in a fight. 568 00:34:09,945 --> 00:34:12,414 Look, I'm just not used to drinking. 569 00:34:12,480 --> 00:34:15,006 Yeah, I've heard that one before. 570 00:34:16,618 --> 00:34:18,314 Sorry, buddy. 571 00:34:18,386 --> 00:34:22,653 Listen, I need a job, any job. I'm a hard worker and I don't drink. 572 00:34:25,026 --> 00:34:26,426 Forget it. 573 00:34:35,437 --> 00:34:37,548 - MISS MAMIE: Good morning, Ike. - Good morning, ladies. 574 00:34:37,572 --> 00:34:39,217 MISS MAMIE: We've come to check our mail again. 575 00:34:39,241 --> 00:34:41,185 Yes, I know, you've been here quite a bit recently. 576 00:34:41,209 --> 00:34:44,179 Well, Sister and I are extremely anxious about our ball. 577 00:34:44,246 --> 00:34:46,647 Of the numerous invitations we've sent out, 578 00:34:46,715 --> 00:34:49,651 we received only a handful of responses. 579 00:34:49,718 --> 00:34:54,452 And for reasons of distance and health those who have responded have declined. 580 00:34:54,522 --> 00:34:58,323 And we don't understand what has happened to our other invitations. 581 00:34:58,393 --> 00:35:00,794 Ladies, I have a confession to make. 582 00:35:00,862 --> 00:35:04,958 Mr. Godsey, I hardly think we are of the proper denomination 583 00:35:05,033 --> 00:35:06,331 to hear your confession. 584 00:35:06,401 --> 00:35:08,768 (MISS EMILY AND IKE CHUCKLING) 585 00:35:13,008 --> 00:35:14,806 Our invitations! 586 00:35:14,876 --> 00:35:18,574 - They haven't even been opened. - I'm sorry about all this. 587 00:35:19,414 --> 00:35:23,613 "Return to sender," "Forwarding address unknown." 588 00:35:24,552 --> 00:35:27,579 Oh! Sister! This one's marked, "Deceased." 589 00:35:28,123 --> 00:35:30,354 Poor Alvira Stoakes. 590 00:35:30,425 --> 00:35:34,419 I was hoping you could see some acceptances before you saw all these. 591 00:35:34,496 --> 00:35:37,762 We can only hope that these responses are not typical. 592 00:35:37,832 --> 00:35:41,826 Sister, I believe we've waited too long for our school reunion. 593 00:35:41,903 --> 00:35:44,315 No, you haven't. I don't think you should let this bother you. 594 00:35:44,339 --> 00:35:46,179 I think you should go ahead and have your ball. 595 00:35:46,207 --> 00:35:49,871 Of course. Sister, we can't give up hope. 596 00:35:49,944 --> 00:35:53,312 This represents only half the invitations we sent out. 597 00:35:53,381 --> 00:35:56,545 And surely some of our old friends intend to come. 598 00:35:56,618 --> 00:35:59,019 You mean they've just been late in answering? 599 00:35:59,087 --> 00:36:04,856 That's it! And if no one comes, we'll just simply have to celebrate by ourselves. 600 00:36:05,727 --> 00:36:09,994 I try every day, Sister. I grow tired of my own company. 601 00:36:10,632 --> 00:36:13,625 Surely there must be some rewards for people of our age. 602 00:36:13,702 --> 00:36:16,604 There are, Sister! There are! 603 00:36:18,106 --> 00:36:21,770 If no one comes, why, we'll just make the most of it! 604 00:36:27,816 --> 00:36:29,512 Hey, what are you doing? 605 00:36:29,584 --> 00:36:32,713 - I'm moving back to my old room. - Where's Erin moving? 606 00:36:32,787 --> 00:36:35,552 - Nowhere. - Great! I'll move my stuff back in here. 607 00:36:35,623 --> 00:36:38,559 - I don't think so. - Why not? 608 00:36:39,227 --> 00:36:42,197 I thought this could be my room, but I was wrong. 609 00:36:42,263 --> 00:36:45,392 It's Mama's and Daddy's. And it always will be. 610 00:36:45,467 --> 00:36:47,561 I think we should leave it that way, 611 00:36:47,635 --> 00:36:51,367 so when Mama gets better, she'll know it's waiting for her. 612 00:36:57,912 --> 00:37:02,714 Hey, Elizabeth, remember when I made this for Mama when I was in the sixth grade? 613 00:37:05,754 --> 00:37:10,158 I dreamt that they were home last night. Mama better. Daddy smiling. 614 00:37:10,625 --> 00:37:13,857 We were all standing in the doorway. We woke them up. 615 00:37:14,429 --> 00:37:15,920 Everybody was happy. 616 00:37:15,997 --> 00:37:18,592 It was just the way it used to be. 617 00:37:20,268 --> 00:37:22,362 I guess you're right, Elizabeth. 618 00:37:22,771 --> 00:37:25,605 This always will be Mama and Daddy's room. 619 00:37:26,841 --> 00:37:28,641 Come on, I'll give you a hand with your stuff. 620 00:37:28,676 --> 00:37:29,803 Thanks. 621 00:37:29,878 --> 00:37:32,279 - You got everything? - Mmm-hmm. 622 00:37:59,140 --> 00:38:00,199 (KNOCKING AT DOOR) 623 00:38:00,275 --> 00:38:02,039 BELLE: Come in. 624 00:38:11,119 --> 00:38:13,918 John! Are you all right? 625 00:38:13,988 --> 00:38:16,890 - Yeah. - Well, you look terrible! 626 00:38:18,560 --> 00:38:22,759 I ran out of money, couldn't find a job. 627 00:38:24,532 --> 00:38:27,832 Lost my apartment, had my typewriter stolen, 628 00:38:29,037 --> 00:38:32,735 sold my suitcase and clothes to get some money for food. 629 00:38:32,807 --> 00:38:35,299 Been living on ketchup and hot water. 630 00:38:36,544 --> 00:38:40,572 Not the kind of nutrition that produces good writing, is it? 631 00:38:40,648 --> 00:38:43,584 I haven't written a thing since I got to New York. 632 00:38:44,853 --> 00:38:47,652 You've got such a special talent. 633 00:38:47,722 --> 00:38:51,284 I hate to see you misuse it feeling sorry for yourself. 634 00:38:52,660 --> 00:38:54,822 For the first time in years, 635 00:38:54,896 --> 00:38:57,058 I feel like a failure. 636 00:38:57,465 --> 00:38:59,900 Because of one rejection? 637 00:38:59,968 --> 00:39:02,164 I'm thinking about quitting. 638 00:39:04,439 --> 00:39:07,603 I'm going to get a job that's not filled with so many disappointments. 639 00:39:07,675 --> 00:39:11,942 Sure, you could always ignore your talent and take the easy way out. 640 00:39:12,013 --> 00:39:15,279 I've seen it happen before. But you won't be happy. 641 00:39:15,783 --> 00:39:20,187 You're a writer, and all the security in the world won't make a bit of difference. 642 00:39:20,255 --> 00:39:22,247 Yeah, I used to believe that. 643 00:39:22,323 --> 00:39:24,758 Do you think that by not writing anymore 644 00:39:24,826 --> 00:39:26,988 you can protect yourself from failure? 645 00:39:27,061 --> 00:39:30,793 Well, let me tell you something, life isn't like that. 646 00:39:30,865 --> 00:39:34,358 The only way you can fail is to refuse to participate. 647 00:39:34,435 --> 00:39:36,097 What am I supposed to do? 648 00:39:36,170 --> 00:39:39,140 Go back to your mountain, start a new book. 649 00:39:39,207 --> 00:39:43,303 I can't go back there. I don't know how I could face them. 650 00:39:44,979 --> 00:39:48,746 If they're anything like the characters you described in your first book, 651 00:39:48,816 --> 00:39:50,546 they'll understand. 652 00:39:52,353 --> 00:39:57,758 I'll give you the money to get home. Consider it an advance on a new book. 653 00:40:05,066 --> 00:40:07,365 What is there to keep you here? 654 00:40:08,970 --> 00:40:10,996 I had such big plans. 655 00:40:11,806 --> 00:40:13,297 Make new ones. 656 00:40:14,042 --> 00:40:16,068 I don't know if I can do that, Belle. 657 00:40:18,212 --> 00:40:20,681 Then you're in trouble, John Walton, 658 00:40:20,748 --> 00:40:23,411 and you're the only one that can get you out of it! 659 00:40:24,719 --> 00:40:27,086 Get off your rear and get busy! 660 00:40:35,697 --> 00:40:38,166 I would have thought we would have heard from John-Boy by now. 661 00:40:38,232 --> 00:40:40,667 I can't get that dingy little apartment out of my mind. 662 00:40:40,735 --> 00:40:43,147 Well, if he couldn't afford that, I wonder where he's living now. 663 00:40:43,171 --> 00:40:45,436 Nowhere. He didn't even leave a forwarding address. 664 00:40:45,506 --> 00:40:46,804 - Hi, everybody. - Jason, 665 00:40:46,874 --> 00:40:48,433 how would you like to go to New York? 666 00:40:48,843 --> 00:40:51,574 I can't. I'm late for the Dew Drop already. 667 00:40:51,646 --> 00:40:54,309 It's not a joke. I really think we should try and find John-Boy. 668 00:40:56,084 --> 00:40:57,279 ELIZABETH: What's that? 669 00:40:57,352 --> 00:41:00,982 It's a bus ticket for New York City. I'm leaving in the morning. 670 00:41:03,491 --> 00:41:07,428 Did you two parking attendants decide to abandon the Baldwin class reunion? 671 00:41:07,495 --> 00:41:12,263 - Nope, the reunion decided to abandon us. - It was supposed to start two hours ago. 672 00:41:12,567 --> 00:41:14,229 They didn't even have a single guest. 673 00:41:14,302 --> 00:41:16,237 Those poor ladies. 674 00:41:16,771 --> 00:41:18,763 After all the trouble they went to. 675 00:41:18,840 --> 00:41:22,299 They intend to go ahead with their plans. I don't know what for. 676 00:41:22,377 --> 00:41:23,868 The reunion isn't going to happen. 677 00:41:23,945 --> 00:41:27,245 Why not? Why should the ladies' evening be ruined 678 00:41:27,315 --> 00:41:30,114 just because their guests didn't show up? 679 00:41:34,956 --> 00:41:36,754 (MISS EMILY SIGHING) 680 00:41:39,527 --> 00:41:42,156 If I blow up one more balloon, I shall faint. 681 00:41:42,697 --> 00:41:44,632 Well, I think perhaps we have enough. 682 00:41:45,500 --> 00:41:50,803 - Mamie, I don't believe anyone is coming. - Now, after all the work we've gone to, 683 00:41:50,872 --> 00:41:54,036 - don't you even think such a thing! - I'm sorry, Sister. 684 00:41:55,610 --> 00:41:59,103 I know. We shall dance. 685 00:41:59,180 --> 00:42:00,671 Yes, but who with? 686 00:42:00,748 --> 00:42:02,307 Why, with each other, of course, 687 00:42:02,383 --> 00:42:06,548 the way we used to do when we were girls practicing for the cotillion. 688 00:42:06,621 --> 00:42:09,056 Yes. Yes, we did, didn't we? 689 00:42:12,794 --> 00:42:14,626 (WALTZ MUSIC PLAYING) 690 00:43:12,820 --> 00:43:15,289 (GRAMOPHONE NEEDLE SCRATCHING) 691 00:43:27,335 --> 00:43:30,066 Sister, we must stop pretending. 692 00:43:30,138 --> 00:43:33,768 I know. No one is coming. 693 00:43:34,208 --> 00:43:36,200 It was a foolish dream. 694 00:43:37,245 --> 00:43:41,239 Mamie, I must tell you a dreadful secret. 695 00:43:42,683 --> 00:43:45,949 I am not in a receptive mood for dreadful secrets, Sister. 696 00:43:47,421 --> 00:43:50,789 I feel old. 697 00:43:52,593 --> 00:43:54,255 (KNOCKING AT DOOR) 698 00:43:56,397 --> 00:43:57,797 Someone is here! 699 00:44:01,769 --> 00:44:03,362 MISS EMILY: Oh! 700 00:44:06,274 --> 00:44:08,218 Ladies. We just happened to be in the neighborhood 701 00:44:08,242 --> 00:44:10,177 and we thought we'd drop in! 702 00:44:10,244 --> 00:44:11,906 (ALL LAUGHING) 703 00:44:15,316 --> 00:44:17,342 MISS MAMIE: Hello there! 704 00:44:18,186 --> 00:44:20,485 It's wonderful. I'm so... 705 00:44:20,555 --> 00:44:22,387 Isn't that wonderful? 706 00:44:29,664 --> 00:44:32,463 Hello! Anybody home? 707 00:44:39,740 --> 00:44:41,709 Mary Ellen! Erin! 708 00:44:43,344 --> 00:44:46,610 Jim-Bob! Where is everybody? 709 00:45:11,172 --> 00:45:12,902 (ALL CHATTERING) 710 00:45:15,943 --> 00:45:18,174 Sister, they're all so happy. 711 00:45:20,948 --> 00:45:22,917 (CHUCKLING) Oh, no. No. 712 00:45:24,819 --> 00:45:26,447 (WOMEN LAUGHING) 713 00:45:28,556 --> 00:45:30,787 CORABETH: Quiet, everyone, please! 714 00:45:30,858 --> 00:45:33,453 I think, at this point, it would be most appropriate 715 00:45:33,527 --> 00:45:36,793 if we had a few words from our hostesses. 716 00:45:42,169 --> 00:45:46,334 MISS MAMIE: First of all, we are most grateful for your company. 717 00:45:46,741 --> 00:45:50,735 My sister and I had planned this party as a celebration 718 00:45:50,811 --> 00:45:53,906 of the precious time we have here on this earth. 719 00:45:53,981 --> 00:45:57,509 MISS EMILY: A tribute to all the beautiful things that make up our lives. 720 00:45:57,585 --> 00:46:02,853 We have not been so much participants in life, as observers. 721 00:46:03,624 --> 00:46:05,684 And we feel most fortunate 722 00:46:05,760 --> 00:46:08,821 to have lived in this special place and time. 723 00:46:09,530 --> 00:46:13,968 Most especially do we treasure our friends and memories. 724 00:46:14,035 --> 00:46:17,494 It seems to us that there are many memorable events. 725 00:46:17,571 --> 00:46:21,235 The turning of the seasons, the vibrancy of spring. 726 00:46:21,309 --> 00:46:24,177 MISS EMILY: When life renews itself with daffodils 727 00:46:24,245 --> 00:46:27,147 and crocuses blooming along the walkway, 728 00:46:27,214 --> 00:46:29,979 dogwood, redbud. 729 00:46:30,051 --> 00:46:33,385 MISS MAMIE: And the indolence of summer and the coming of autumn. 730 00:46:33,454 --> 00:46:37,619 MISS EMILY: And the incredible beauty of a shower of golden leaves. 731 00:46:37,692 --> 00:46:39,991 Having someone to love. 732 00:46:40,061 --> 00:46:42,895 And someone who loves you in return. 733 00:46:42,964 --> 00:46:45,729 And kisses are important. 734 00:46:46,434 --> 00:46:49,632 Most especially are kisses to be remembered. 735 00:46:51,272 --> 00:46:54,003 MISS MAMIE: We are here for such a brief time, 736 00:46:54,075 --> 00:47:00,572 but if we can make some sense out of life, and look at it with wonder and amazement, 737 00:47:01,082 --> 00:47:06,282 leave some record of it behind for those who follow us, 738 00:47:06,354 --> 00:47:09,051 then we have made a contribution. 739 00:47:09,757 --> 00:47:12,522 MISS EMILY: And it has all been worthwhile. 740 00:47:12,593 --> 00:47:13,686 Amen. 741 00:47:13,761 --> 00:47:15,923 (ALL EXCLAIMING) 742 00:47:26,107 --> 00:47:27,985 JOHN-BOY: I ha d returned to the Mountain once again 743 00:47:28,009 --> 00:47:30,808 to find the inspiration I needed to write. 744 00:47:30,878 --> 00:47:34,940 Soon I was back in New York City laboring over another book, 745 00:47:35,016 --> 00:47:37,747 and because of the renewed courage they brought me, 746 00:47:37,818 --> 00:47:42,313 I would never forget Miss Mamie and Miss Emily and their zest for life. 747 00:47:44,925 --> 00:47:47,861 I hope that you will remember this house as I do. 748 00:47:47,928 --> 00:47:52,024 The mystical blue ridges that stretch beyond it into infinity. 749 00:47:52,099 --> 00:47:56,036 The sound of warm voices drifting out upon the night air, 750 00:47:56,103 --> 00:48:00,564 a family waiting and a light in the window. Good night. 751 00:48:49,890 --> 00:48:50,890 English -SDH 62578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.