All language subtitles for The Scotts s03e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,729 --> 00:00:06,529 If I decided the West End hadn't seen the last of Bonnie Scott, would you be 2 00:00:06,530 --> 00:00:07,569 there by my side? 3 00:00:07,570 --> 00:00:08,710 I've been offered a job. 4 00:00:09,010 --> 00:00:10,530 London. That's amazing! 5 00:00:10,531 --> 00:00:12,149 I wish I could get married. 6 00:00:12,150 --> 00:00:12,849 Will you? 7 00:00:12,850 --> 00:00:14,870 Don't get your ass, your niece. 8 00:00:14,871 --> 00:00:18,109 No point there's going to be. What's your secret, Laura? 9 00:00:18,110 --> 00:00:20,220 I don't want to live in this house anymore. 10 00:00:20,221 --> 00:00:21,389 Because it's at the knees. 11 00:00:21,390 --> 00:00:22,440 I show my world. 12 00:00:22,810 --> 00:00:24,110 We need all else. 13 00:00:24,390 --> 00:00:26,590 And dowels and dwangs. 14 00:00:27,970 --> 00:00:29,030 What are dwangs? 15 00:00:41,640 --> 00:00:42,690 He, he, he! 16 00:00:43,120 --> 00:00:45,840 Another 400 quid at the back, Ben! 17 00:00:48,580 --> 00:00:51,860 Darren's finally accepted me refusing his proposal. 18 00:00:52,280 --> 00:00:56,380 But I want to show him that this dream wedding isn't just pie in the sky. 19 00:00:58,060 --> 00:00:59,110 Right. 20 00:00:59,320 --> 00:01:00,780 These are my counts. 21 00:01:02,040 --> 00:01:03,090 Oh, no. 22 00:01:03,091 --> 00:01:04,399 Squares with numbers in them. 23 00:01:04,400 --> 00:01:05,159 No, look. 24 00:01:05,160 --> 00:01:06,240 See this number here? 25 00:01:06,740 --> 00:01:09,480 Aye. That's 10 % of what I earned last month. 26 00:01:09,820 --> 00:01:11,740 Going straight into your wedding fund. 27 00:01:12,760 --> 00:01:13,810 Is it? 28 00:01:14,480 --> 00:01:15,720 We'll get there, Darren. 29 00:01:16,420 --> 00:01:17,470 Month by month. 30 00:01:19,400 --> 00:01:20,700 Imagine a royal wedding. 31 00:01:21,300 --> 00:01:24,620 Add strobe lights, a bouncy castle and a van that does candy floss. 32 00:01:25,060 --> 00:01:27,940 I don't day sums, but I know that had a lot of months. 33 00:01:28,340 --> 00:01:30,990 I think you start thinking about this charity night. 34 00:01:31,260 --> 00:01:32,340 Which charity night? 35 00:01:33,440 --> 00:01:36,090 Mind Niamh's wee boy was in hospital with pneumonia. 36 00:01:36,100 --> 00:01:39,140 Aye. He's fine now, but as you know. Aye, in a pain in the arse. 37 00:01:39,540 --> 00:01:42,970 But Niamh asked me to MC a charity night for the children's hospital. 38 00:01:43,080 --> 00:01:44,920 I said MC, I'll do the lot. 39 00:01:44,921 --> 00:01:46,719 You'll be brilliant at that. 40 00:01:46,720 --> 00:01:47,519 I know. 41 00:01:47,520 --> 00:01:52,580 So I'm thinking, charity ball, dinner suits, gowns, and we'll have a Kelly. 42 00:01:53,440 --> 00:01:54,490 Oh, yes. 43 00:01:54,980 --> 00:01:59,039 Now I know this isn't meant to be about me, but I want people saying I cannae 44 00:01:59,040 --> 00:02:02,470 believe how much money that collect Scott raised for that hospital. 45 00:02:02,960 --> 00:02:06,540 Aye. More than Lin Weir ever did at her charity, right? 46 00:02:07,080 --> 00:02:08,460 Well, it's not competition. 47 00:02:08,461 --> 00:02:10,279 Of course. 48 00:02:10,280 --> 00:02:11,920 Of course, it's about the wins. 49 00:02:13,020 --> 00:02:15,920 Lin Weir couldnae raise a stoner at a Viagra party. 50 00:02:21,360 --> 00:02:24,790 Henry and I haven't discussed what I said about moving to a new house. 51 00:02:25,080 --> 00:02:27,190 There's enough upheaval going on as it is. 52 00:02:27,660 --> 00:02:28,880 Jason's away this week. 53 00:02:29,340 --> 00:02:31,720 Oh, the baby of the family is leaving home. 54 00:02:32,570 --> 00:02:33,890 I'm the baby of the family. 55 00:02:34,150 --> 00:02:35,200 He's older than me. 56 00:02:36,130 --> 00:02:38,930 So let's try and get everything boxed up by Friday. 57 00:02:42,150 --> 00:02:43,950 Why are you taking all your posters? 58 00:02:44,430 --> 00:02:48,050 Well, I need my posters. These are like 50 % of my personality. 59 00:02:48,630 --> 00:02:51,100 It won't be his room anymore without his posters. 60 00:02:51,630 --> 00:02:53,710 That was the first poster you ever had. 61 00:02:54,430 --> 00:02:56,900 We got it at the carnival and I pinned it up for you. 62 00:02:57,610 --> 00:02:59,050 Weird knock -off Spider -Man. 63 00:03:01,550 --> 00:03:03,170 Do you want me to leave that here? 64 00:03:03,590 --> 00:03:06,490 Nah. I want Spidey looking after you in your new place. 65 00:03:08,310 --> 00:03:13,089 I want every bit of balled up, crunchy, spunky toilet paper out of that room 66 00:03:13,090 --> 00:03:14,230 before I come in to help. 67 00:03:14,470 --> 00:03:16,070 I already got rid of him for you. 68 00:03:16,290 --> 00:03:17,340 Mum! 69 00:03:28,070 --> 00:03:29,120 Michael Ball. 70 00:03:29,150 --> 00:03:30,430 A gorgeous genius. 71 00:03:30,920 --> 00:03:32,980 phoned me with a huge opportunity. 72 00:03:33,540 --> 00:03:39,119 Vonnie, he said, there is a solo dance number in our new show that just needs 73 00:03:39,120 --> 00:03:42,340 the tender touch of the terror of Soho. 74 00:03:44,820 --> 00:03:45,870 Bastards! 75 00:03:48,320 --> 00:03:49,370 Bastards! 76 00:03:49,840 --> 00:03:52,120 Come on, you're untying my cheer. 77 00:03:52,880 --> 00:03:56,360 So, I call him back and wait till you hear this. 78 00:03:56,700 --> 00:04:00,940 He said that the team want me to fly down to show them what I can do. 79 00:04:01,180 --> 00:04:02,520 It's not an offer, Vincent. 80 00:04:03,000 --> 00:04:04,050 It's an audition. 81 00:04:04,540 --> 00:04:05,590 You? 82 00:04:05,600 --> 00:04:06,650 Vonnie Scott? 83 00:04:06,880 --> 00:04:09,480 Audition? Exactly! Audition! Me! Moi! 84 00:04:09,481 --> 00:04:13,439 I'll volley that Michael Ball straight into the tap corner, telling me, stick 85 00:04:13,440 --> 00:04:16,359 it. Well, there's no satisfaction in telling someone to stick a job that you 86 00:04:16,360 --> 00:04:17,779 don't actually have yet. 87 00:04:18,399 --> 00:04:20,689 You know what the Vonnie Scott play would be? 88 00:04:20,959 --> 00:04:22,940 What? Do the audition. 89 00:04:23,500 --> 00:04:25,380 Show them that you've still got it. 90 00:04:26,000 --> 00:04:30,200 And when they offer you the job... Then tell them to stick it. 91 00:04:31,640 --> 00:04:33,620 You know me so well! 92 00:04:35,200 --> 00:04:37,040 Now where are my goddamn tattoos? 93 00:04:40,800 --> 00:04:42,760 And so it's arrived. 94 00:04:44,240 --> 00:04:45,320 Moving out day. 95 00:04:46,020 --> 00:04:50,219 Now that Jason's moving all these weird wee men out of the house, it actually 96 00:04:50,220 --> 00:04:51,270 feels real. 97 00:04:51,320 --> 00:04:55,359 Listen, they weird wee men put down the rebellion of the heretic Warmaster 98 00:04:55,360 --> 00:04:56,760 Horace. I'll have you know. 99 00:04:57,600 --> 00:04:58,650 That's my bro. 100 00:05:25,320 --> 00:05:27,120 We're not doing melancholy today. 101 00:05:29,840 --> 00:05:33,739 It's a positive step for Jason and we're going to be happy and excited and 102 00:05:33,740 --> 00:05:38,179 supportive and... Jason, you keep stopping. It's literally too long to get 103 00:05:38,180 --> 00:05:38,939 the bend. 104 00:05:38,940 --> 00:05:43,119 How do you think people get couches into flats? Do people in flats just sit on 105 00:05:43,120 --> 00:05:43,779 the carpet? 106 00:05:43,780 --> 00:05:45,780 Henry, we're not doing this today. 107 00:05:45,980 --> 00:05:49,540 I said I want things to be wholesome like the great pottery throwdown. 108 00:05:49,820 --> 00:05:52,860 It'll be the great Jason throwdown in the stairs in a minute. 109 00:05:53,640 --> 00:05:58,020 If the angle's too tight, lift it up. I'm lifting it up higher. 110 00:05:59,420 --> 00:06:02,620 Higher. Can I just put it down a minute? My arms are killing me. 111 00:06:02,920 --> 00:06:07,340 Oh, Jason, we've only just... All right, put it down. 112 00:06:08,180 --> 00:06:09,860 You're doing brilliantly, Jason. 113 00:06:09,940 --> 00:06:10,990 Isn't he Henry? 114 00:06:11,100 --> 00:06:12,150 Oh, superb. 115 00:06:12,580 --> 00:06:15,230 I think we should start a removals company together. 116 00:06:16,100 --> 00:06:19,880 Two lovely men removals, we'll call it. 117 00:06:20,880 --> 00:06:23,120 Heartwarming, Henry, and he's lovely. 118 00:06:23,420 --> 00:06:25,960 Grafter Boy Removal Company Limited. 119 00:06:28,100 --> 00:06:32,959 Jet down, blow them all away, tell Michael Ball where to stick it and then 120 00:06:32,960 --> 00:06:35,800 back up the road ready to be a baller at the charity ball. 121 00:06:36,480 --> 00:06:39,960 Well, that's a long way to go for an act of sheer pettiness. 122 00:06:40,360 --> 00:06:41,410 I know. 123 00:06:41,520 --> 00:06:43,160 And it's absolutely delicious. 124 00:07:09,770 --> 00:07:14,469 Now, how come I'm carrying... Why am I carrying boxes and you're just... 125 00:07:14,470 --> 00:07:16,150 ...wrestling? 126 00:07:19,670 --> 00:07:21,470 Is that about right? 127 00:07:21,730 --> 00:07:22,780 Higher? 128 00:07:22,890 --> 00:07:23,940 Right, 129 00:07:24,861 --> 00:07:29,669 come on, we'll get a quick photo. Come on, quickly. 130 00:07:29,670 --> 00:07:30,720 Yay! 131 00:07:31,430 --> 00:07:32,480 What are you doing? 132 00:07:33,150 --> 00:07:34,200 What are you doing? 133 00:07:57,200 --> 00:08:01,319 I hope you don't think that when I talk about doing things I've never done 134 00:08:01,320 --> 00:08:05,540 before, moving house, that I regret anything. 135 00:08:06,400 --> 00:08:07,450 I don't. 136 00:08:09,220 --> 00:08:12,110 I've loved every minute I've spent with them and with you. 137 00:08:12,620 --> 00:08:13,670 I know. 138 00:08:13,731 --> 00:08:15,759 I know. 139 00:08:15,760 --> 00:08:20,599 But let's promise that we're going to make the second part of our adventure as 140 00:08:20,600 --> 00:08:21,650 amazing as the first. 141 00:08:22,220 --> 00:08:23,270 Aye. 142 00:08:23,400 --> 00:08:24,450 Listen unto me. 143 00:08:24,660 --> 00:08:26,660 Talk about tile, grout and dills. 144 00:08:27,160 --> 00:08:28,840 For another 40 year. 145 00:08:29,260 --> 00:08:30,480 It'll be incredible. 146 00:08:30,800 --> 00:08:31,850 Henry, promise. 147 00:08:32,539 --> 00:08:33,589 Listen. 148 00:08:34,000 --> 00:08:35,080 Henry and Laura. 149 00:08:35,659 --> 00:08:36,709 Part two. 150 00:08:37,059 --> 00:08:38,600 Five stars on a poster. 151 00:08:39,380 --> 00:08:40,430 I promise. 152 00:08:40,980 --> 00:08:42,080 I promise too. 153 00:08:45,000 --> 00:08:49,859 But if you could throw in a bit of spontaneity here and there too then. 154 00:08:49,860 --> 00:08:50,910 not go crazy then. 155 00:08:52,140 --> 00:08:53,520 Let's not go daft to it. 156 00:09:03,140 --> 00:09:04,820 Seriously? Pull my body! 157 00:09:07,400 --> 00:09:08,450 That's it! 158 00:09:08,520 --> 00:09:09,570 Yes! 159 00:09:10,020 --> 00:09:11,070 Yes! Woo! 160 00:09:12,340 --> 00:09:14,630 Do you know what I call a exercise, by the way? 161 00:09:15,000 --> 00:09:16,800 What? Pulling my plonker? 162 00:09:22,920 --> 00:09:25,080 Men bonded in muscle, mate. 163 00:09:26,160 --> 00:09:29,380 Vincent, I was in and out of foster homes when I was wee. 164 00:09:30,100 --> 00:09:31,150 I didn't know that. 165 00:09:31,200 --> 00:09:34,140 A lot of quiet bedrooms and time on my own. 166 00:09:34,700 --> 00:09:35,840 Sorry to hear that, man. 167 00:09:35,960 --> 00:09:37,400 That's why I love this family. 168 00:09:37,440 --> 00:09:38,490 It's just so alive. 169 00:09:39,140 --> 00:09:45,280 I cannae wait to marry Colette in many, many months. 170 00:09:45,940 --> 00:09:47,860 Yeah. Well, it's not a plus side, right? 171 00:09:47,861 --> 00:09:50,999 By the time you two get married, you'll be able to have your reception on the 172 00:09:51,000 --> 00:09:57,319 moon. Well, even if I'm old and grey by the time it finally happens, I'm going 173 00:09:57,320 --> 00:09:59,840 to be so honoured to be a Scot. 174 00:10:02,030 --> 00:10:05,210 Aye, but Colette will take your name, you dafty. 175 00:10:05,211 --> 00:10:07,049 Oh, aye. 176 00:10:07,050 --> 00:10:08,100 Right enough. 177 00:10:08,690 --> 00:10:10,930 Colette Stoner McGregor. 178 00:10:16,550 --> 00:10:18,600 Why do you take my horn off your peck now? 179 00:10:18,650 --> 00:10:19,700 Oh, sorry. 180 00:10:21,210 --> 00:10:22,260 Back to the bands. 181 00:10:22,630 --> 00:10:23,680 Let's do it. 182 00:10:25,310 --> 00:10:26,890 Drag me to hell! 183 00:10:29,260 --> 00:10:32,360 Doctor says my fatty liver is starting to reverse. 184 00:10:32,860 --> 00:10:34,420 Beep, beep, beep. 185 00:10:34,700 --> 00:10:37,080 This fatty liver is reversing. 186 00:10:37,640 --> 00:10:39,160 Top of the world, so am. 187 00:10:41,080 --> 00:10:42,130 Right. 188 00:10:42,440 --> 00:10:44,920 Let's get this show on the road. 189 00:10:48,760 --> 00:10:50,400 Let's hope the money comes in now. 190 00:10:51,960 --> 00:10:54,130 So when you can sit down your back, darling. 191 00:10:55,500 --> 00:10:57,020 Here comes the money. 192 00:11:00,560 --> 00:11:03,400 We know the best looking family about by the road. 193 00:11:07,740 --> 00:11:10,040 Hey, hey, who's this guy? 194 00:11:10,041 --> 00:11:13,339 Laura bought me that jacket for Christmas one year. 195 00:11:13,340 --> 00:11:14,299 Total beamer. 196 00:11:14,300 --> 00:11:15,299 Never wore it. 197 00:11:15,300 --> 00:11:18,620 But I've made that promise now, so this is for her. 198 00:11:18,621 --> 00:11:20,719 Yeah, Laura, what have you done to my brother? 199 00:11:20,720 --> 00:11:23,099 Don't you think you've got Marty Pelt in that jacket? 200 00:11:23,100 --> 00:11:24,880 Feel it in my fingers. 201 00:11:25,300 --> 00:11:27,560 I feel it in my toes. 202 00:11:28,170 --> 00:11:30,350 I feel it in my trousers. 203 00:11:31,050 --> 00:11:33,410 That's when my willy grows. 204 00:11:33,411 --> 00:11:35,429 Yeah, Ronnie, Ronnie, come here. 205 00:11:35,430 --> 00:11:36,480 Feel her, Jake. 206 00:11:36,481 --> 00:11:37,249 There. 207 00:11:37,250 --> 00:11:38,300 Ah. 208 00:11:38,990 --> 00:11:40,790 I don't know if Mark Haley was coming. 209 00:11:43,730 --> 00:11:46,890 Quiet. I'm really looking forward to hearing you sing later. 210 00:11:46,891 --> 00:11:48,289 Are you? 211 00:11:48,290 --> 00:11:50,090 You look gorgeous, Lana. 212 00:11:50,350 --> 00:11:51,710 Ah, thank you. 213 00:11:52,110 --> 00:11:54,580 Tenor in the collection bucket for compliments. 214 00:11:58,180 --> 00:12:01,040 Come on, get your purse empty ten. 215 00:12:03,940 --> 00:12:10,819 Henry, see, Laura Wright, she knows that you look like a big velvet 216 00:12:10,820 --> 00:12:14,960 couch that go up and walk to a big bed knobs and broomsticks bastard. 217 00:12:15,680 --> 00:12:21,739 But this is an emotional day for yous too and she just wants to make sure yous 218 00:12:21,740 --> 00:12:22,820 feel loved. 219 00:12:23,340 --> 00:12:24,720 Bed knobs and broomsticks? 220 00:12:26,100 --> 00:12:28,080 Listen, be honest with me, Henry Wright. 221 00:12:29,320 --> 00:12:33,400 Do you think that Vonnie has my back the same way that Laura has yours? 222 00:12:34,100 --> 00:12:36,120 Oh, look at that, Henry. 223 00:12:36,940 --> 00:12:40,520 Evening sponsored by Vincent Scott Endy. 224 00:12:40,780 --> 00:12:42,600 And very handsome, too. 225 00:12:45,040 --> 00:12:46,090 Oh. 226 00:12:46,520 --> 00:12:49,440 Aye, look at that big Vincent, eh? 227 00:12:50,160 --> 00:12:51,900 Don't see your name up there, Henry. 228 00:12:52,980 --> 00:12:54,900 I donated some of the raffle prizes. 229 00:12:55,900 --> 00:12:57,400 You've won a bag of shark sand. 230 00:12:58,210 --> 00:12:59,750 Oh, don't take that, Henry. 231 00:13:00,490 --> 00:13:02,550 I feel free to sponsor a table or two. 232 00:13:03,110 --> 00:13:06,360 Right, put Henry Scott's scaffolder down for a couple of tables. 233 00:13:09,590 --> 00:13:10,850 Anything he denies, 234 00:13:11,630 --> 00:13:13,030 Vincent Scott, MD, 235 00:13:14,070 --> 00:13:15,120 will double it. 236 00:13:17,210 --> 00:13:21,570 I know how to play them as one another, but I need more. 237 00:13:24,050 --> 00:13:28,369 I've no seen you put anything in that charity bucket yet, Mammy. You've got my 238 00:13:28,370 --> 00:13:29,329 ticket money. 239 00:13:29,330 --> 00:13:30,630 What mer do you want? 240 00:13:30,910 --> 00:13:31,960 Quite right, Moira. 241 00:13:32,150 --> 00:13:35,700 I'm only here cos charity and I've got a hooch in my kind -hearted books. 242 00:13:36,230 --> 00:13:37,490 Shooting fish in a barrel. 243 00:13:38,070 --> 00:13:41,090 Charity begins at home, I say. 244 00:13:41,091 --> 00:13:42,649 Hear, hear. 245 00:13:42,650 --> 00:13:44,030 Raising money for sick wins. 246 00:13:44,670 --> 00:13:45,830 What about the blind? 247 00:13:45,831 --> 00:13:47,109 What about you? 248 00:13:47,110 --> 00:13:48,430 There's another windfall. 249 00:13:48,450 --> 00:13:49,500 Wayne. 250 00:13:49,501 --> 00:13:52,309 Going to spend the money on anything worthwhile. 251 00:13:52,310 --> 00:13:53,390 Lego. Shite. 252 00:13:54,160 --> 00:13:56,040 What would you spend your money on? 253 00:13:56,300 --> 00:13:57,780 Well, Moira, let's just say, 254 00:13:58,660 --> 00:14:00,950 you can just not Lego from a stripper's belly. 255 00:14:02,240 --> 00:14:04,460 That guy is disgusting. 256 00:14:05,860 --> 00:14:09,160 Ladies and gentlemen, are you ready for Star Time? 257 00:14:11,940 --> 00:14:14,830 Please listen to the stage, your folks, for this evening. 258 00:14:15,300 --> 00:14:16,640 Collect Scott! 259 00:14:24,590 --> 00:14:26,830 Money, money, money, ah. 260 00:14:27,290 --> 00:14:28,890 Money, money, ah. 261 00:14:29,370 --> 00:14:31,530 In a rich metal world. 262 00:14:32,410 --> 00:14:35,350 Come on, it's not funny. Get your horns in your pockets. 263 00:14:35,890 --> 00:14:37,470 Get that money in the bucket. 264 00:14:39,110 --> 00:14:40,790 Orange 225. 265 00:14:41,230 --> 00:14:43,370 This is a fix, by the way. 266 00:14:43,830 --> 00:14:45,940 Get that rattled in the bucket, Margaret. 267 00:14:46,250 --> 00:14:47,570 Yes, it's for the wings. 268 00:14:47,930 --> 00:14:50,150 You'll only spend it in scratch car pens. 269 00:14:56,200 --> 00:14:58,500 For a dinner date with Ronnie Scott. 270 00:14:59,940 --> 00:15:03,310 Lily, that's been two months since Darren left you for your sister. 271 00:15:03,420 --> 00:15:05,280 Time to get back on the horse, darling. 272 00:15:05,281 --> 00:15:06,659 1 .50. 273 00:15:06,660 --> 00:15:08,060 And we're off! 274 00:15:08,440 --> 00:15:10,850 Ah, she'll be playing blind man's buff tonight. 275 00:15:11,060 --> 00:15:12,110 I'll be the blind man. 276 00:15:12,380 --> 00:15:13,460 She'll be in the buff. 277 00:15:14,951 --> 00:15:16,939 Right, Mum. 278 00:15:16,940 --> 00:15:18,260 Get your Kaley trainers on. 279 00:15:18,680 --> 00:15:19,730 Band are setting up. 280 00:15:24,400 --> 00:15:28,079 Henry's been good to me wearing the jacket, so I'll be good to him and not 281 00:15:28,080 --> 00:15:30,000 him to dance. He hates Kayleigh dancing. 282 00:15:30,120 --> 00:15:32,820 Take your partners for a gay garden! 283 00:15:34,000 --> 00:15:35,050 Hi, Laura. 284 00:15:35,051 --> 00:15:38,039 You can come up and dance with me, since we're both no old boring boys won't be 285 00:15:38,040 --> 00:15:38,779 getting up. 286 00:15:38,780 --> 00:15:39,830 Sit down, Vincent. 287 00:15:40,540 --> 00:15:42,160 This is Henry and Laura, part two. 288 00:15:42,780 --> 00:15:45,100 I'll be doing every Kayleigh dance tonight. 289 00:15:47,180 --> 00:15:48,230 Sorry, Vincent. 290 00:15:49,380 --> 00:15:52,300 Did you see the way he stopped Vincent there? 291 00:15:52,750 --> 00:15:56,070 I think I just had my nobody -puts -baby -in -a -corner moment. 292 00:16:10,370 --> 00:16:14,289 Social dancing is literally my worst nightmare. You couldn't pay me to get up 293 00:16:14,290 --> 00:16:15,340 there. 294 00:16:15,730 --> 00:16:16,780 Hi, Jason. 295 00:16:17,270 --> 00:16:18,550 You fancy a gay Gordon? 296 00:16:19,230 --> 00:16:20,280 Absolutely. 297 00:16:35,690 --> 00:16:37,950 Off the plane, quick change in the toilets. 298 00:16:38,190 --> 00:16:40,730 Cinderella, you shall go to the charity ball. 299 00:16:43,250 --> 00:16:44,300 Wow. 300 00:16:44,930 --> 00:16:50,570 Scotland's most desirable couple reunited, Jason Donovan and Kayleigh 301 00:16:51,650 --> 00:16:52,700 How'd it go? 302 00:16:52,830 --> 00:16:58,390 Well, I danced my arse off and the bastards offered me the job. 303 00:16:58,730 --> 00:16:59,780 Of course. 304 00:16:59,890 --> 00:17:03,140 And what did Michael Bauheed say when you told him he'd piss off? 305 00:17:03,200 --> 00:17:07,098 Ladies and gentlemen, take your partners and come on the dance floor for the 306 00:17:07,099 --> 00:17:08,760 Arcadian Strip the Willow. 307 00:17:09,140 --> 00:17:10,190 Come on. 308 00:17:12,700 --> 00:17:14,579 Laura! Bonnie, you look gorgeous. 309 00:17:14,631 --> 00:17:19,598 I'm still catching my breath. I thought I'd last one. 310 00:17:19,599 --> 00:17:20,739 This dance is hardcore. 311 00:17:21,079 --> 00:17:22,129 You're going to die. 312 00:17:22,130 --> 00:17:26,139 Bonnie, what did Michael Bourgeois say when you told him to piss off? Just save 313 00:17:26,140 --> 00:17:27,280 your breath, the dance. 314 00:17:27,339 --> 00:17:28,539 What did he say, Bonnie? 315 00:17:28,760 --> 00:17:30,320 I didn't tell him to piss off. 316 00:17:30,940 --> 00:17:31,990 I took the job. 317 00:17:35,400 --> 00:17:36,450 Shock twist. 318 00:17:36,451 --> 00:17:37,699 Yeah, right. 319 00:17:37,700 --> 00:17:39,320 Don't people know who I am? 320 00:17:39,580 --> 00:17:40,740 What I love. 321 00:17:41,000 --> 00:17:45,200 What I have dreamed of for years since my greatest failure. 322 00:17:49,560 --> 00:17:50,610 Aaron's right. 323 00:17:50,740 --> 00:17:54,200 As stubborn as Henry can be, the truth is he does always put me first. 324 00:17:54,560 --> 00:17:57,080 Like Danny's a cool turning jock for Sandy. 325 00:17:58,460 --> 00:17:59,660 That is lovely. 326 00:18:00,200 --> 00:18:01,250 I'm going to check. 327 00:18:03,661 --> 00:18:06,599 So you're leaving for London? 328 00:18:06,600 --> 00:18:07,650 I need it. 329 00:18:09,360 --> 00:18:10,410 How long? 330 00:18:10,660 --> 00:18:11,760 Six months now. 331 00:18:13,760 --> 00:18:14,960 What about your school? 332 00:18:15,000 --> 00:18:16,400 We'll cross that bridge. 333 00:18:17,920 --> 00:18:20,780 Once we come to it. Well, we're at the bridge, Bonnie. 334 00:18:22,260 --> 00:18:24,000 Have a bit to jump half it. 335 00:18:24,400 --> 00:18:25,500 I'll be back. 336 00:18:25,900 --> 00:18:29,140 Well, you can... Off with that. 337 00:18:31,800 --> 00:18:33,720 We'll love you and you'll die there. 338 00:18:41,870 --> 00:18:44,220 You've been keeping us here, right, Vincent? 339 00:18:44,990 --> 00:18:46,050 Right, Vincent? 340 00:18:58,570 --> 00:19:03,790 Look what I won in the raffle. 341 00:19:04,530 --> 00:19:07,960 There's a cracking pool table coming up next in the charity auction. 342 00:19:07,961 --> 00:19:10,429 Dad always said he'd put one in my room when I left home. 343 00:19:10,430 --> 00:19:11,480 You should bet. 344 00:19:11,571 --> 00:19:13,639 That's right. 345 00:19:13,640 --> 00:19:16,860 These are going to... Probably not. Your dad doesn't want to. 346 00:19:17,240 --> 00:19:18,560 Mum, it's Dad. 347 00:19:18,900 --> 00:19:20,460 He'll go wherever you want to go. 348 00:19:22,760 --> 00:19:23,810 Thanks. 349 00:19:24,980 --> 00:19:28,740 And back to the auction for the final item of the night. 350 00:19:29,380 --> 00:19:32,000 An American pool table. 351 00:19:32,420 --> 00:19:33,470 Ten pound. 352 00:19:33,471 --> 00:19:36,559 You can put that in here, aren't you? 353 00:19:36,560 --> 00:19:37,610 A tenner? 354 00:19:37,780 --> 00:19:38,920 For a pool table? 355 00:19:39,620 --> 00:19:40,670 Yeah, if you're not... 356 00:19:42,570 --> 00:19:43,650 That's it too, Hannah. 357 00:19:44,130 --> 00:19:45,180 200 pounds! 358 00:19:50,330 --> 00:19:51,830 Cracking night, Collette. 359 00:19:52,370 --> 00:19:54,210 How much do you think you've raised? 360 00:19:54,490 --> 00:19:56,050 We might just make 5 ,000. 361 00:19:56,430 --> 00:19:57,480 5 ,000? 362 00:19:58,690 --> 00:19:59,890 So what's up with you? 363 00:20:00,770 --> 00:20:02,510 I wanted to do a lot better. 364 00:20:02,990 --> 00:20:04,430 I feel like I've let them do. 365 00:20:04,930 --> 00:20:05,980 Oh, 366 00:20:06,450 --> 00:20:08,230 shut up, Collette. 367 00:20:08,490 --> 00:20:11,700 What? How much did you think you were going to raise millions? 368 00:20:12,200 --> 00:20:13,250 No. 369 00:20:13,700 --> 00:20:14,750 Aye. 370 00:20:15,040 --> 00:20:16,540 Nothing's good enough for you. 371 00:20:16,920 --> 00:20:18,380 I'd get high expectations. 372 00:20:19,040 --> 00:20:20,640 Your house isn't good enough. 373 00:20:20,980 --> 00:20:22,140 You're no good enough. 374 00:20:22,480 --> 00:20:26,520 And your songs aren't good enough. It's you that said that, actually. 375 00:20:26,820 --> 00:20:28,020 And then there's Darren. 376 00:20:28,120 --> 00:20:29,170 What about Darren? 377 00:20:29,260 --> 00:20:31,780 It doesn't get much better than that boy, then. 378 00:20:31,781 --> 00:20:33,099 It doesn't. 379 00:20:33,100 --> 00:20:34,150 I know that. 380 00:20:34,151 --> 00:20:37,659 You'll not marry him because you don't have this and you don't have that. 381 00:20:37,660 --> 00:20:38,710 But I need to. 382 00:20:38,940 --> 00:20:41,700 Don't need anything, hen. 383 00:20:42,000 --> 00:20:45,300 Can you not see what you've already got? 384 00:20:49,180 --> 00:20:50,230 Vincent. 385 00:20:50,560 --> 00:20:51,610 Don't you dare. 386 00:20:54,080 --> 00:20:55,130 Vincent. 387 00:20:56,100 --> 00:21:00,280 If it is about the business, then Ailey can hold the fort when we're away. 388 00:21:01,040 --> 00:21:02,740 It's no about the bloody business. 389 00:21:05,800 --> 00:21:08,380 I'm no going to London, all right? 390 00:21:10,669 --> 00:21:11,719 No. 391 00:21:13,170 --> 00:21:14,970 Oui, Vincent, says no. 392 00:21:15,450 --> 00:21:19,270 This is a shot at redemption for me. 393 00:21:19,710 --> 00:21:24,450 It is meant to be, and I need you there to support me. 394 00:21:25,750 --> 00:21:26,800 Well, you support me. 395 00:21:27,750 --> 00:21:29,270 Know the time, pal. 396 00:21:29,510 --> 00:21:33,110 I support you. I always support you. 397 00:21:33,111 --> 00:21:36,359 What support me like, oh, Vonnie, I'm worried I might be dying. 398 00:21:36,360 --> 00:21:38,219 Maybe we can live a healthier lifestyle. 399 00:21:38,220 --> 00:21:42,619 Vonnie says no. That's not no. Support me like, oh, Vonnie, I think maybe 400 00:21:42,620 --> 00:21:45,580 actually I would love to have a win. Vonnie says no. Hey! 401 00:21:46,580 --> 00:21:53,540 You stood at Laura's door and you promised me that if I ever wanted to do 402 00:21:53,660 --> 00:21:54,960 that you would be there. 403 00:21:55,480 --> 00:21:57,300 Nothing keeping us here, she says. 404 00:21:57,500 --> 00:21:58,550 Nothing. 405 00:21:58,580 --> 00:21:59,800 I didn't mean nothing. 406 00:22:00,560 --> 00:22:03,420 I made one promise to you that matters, Vonnie, right? 407 00:22:03,700 --> 00:22:07,839 When you were down in London that first time, miserable, by the way, I promised 408 00:22:07,840 --> 00:22:09,020 you a better life. 409 00:22:09,021 --> 00:22:10,119 And look! 410 00:22:10,120 --> 00:22:11,720 A beautiful family. 411 00:22:11,980 --> 00:22:14,900 The best family, by the way, that loves you. 412 00:22:15,660 --> 00:22:17,240 There's my promise, Vonnie. 413 00:22:17,820 --> 00:22:18,870 Fulfilled. 414 00:22:19,300 --> 00:22:20,460 There's your nothing. 415 00:22:20,840 --> 00:22:27,699 If I don't go... If I don't go 416 00:22:27,700 --> 00:22:31,410 to London for this, then how do I... Finish my story! 417 00:22:32,530 --> 00:22:37,210 Tell me that the Vonnie Scott comeback is not the big finale. 418 00:22:37,710 --> 00:22:39,290 Oh, this is a finale, all right. 419 00:22:40,690 --> 00:22:42,750 Give me regards to Broadway, Vonnie. 420 00:23:04,400 --> 00:23:06,240 What the hell am I doing? 421 00:23:10,960 --> 00:23:12,010 Excuse me. 422 00:23:12,080 --> 00:23:13,130 Excuse me. 423 00:23:13,320 --> 00:23:14,370 Excuse me. 424 00:23:15,620 --> 00:23:20,200 Sorry for interrupting the music, but there's something I've got to do. 425 00:23:21,660 --> 00:23:23,580 Darren, can you come here a wee moment? 426 00:23:26,040 --> 00:23:27,140 It's fine. It's okay. 427 00:23:27,560 --> 00:23:28,610 It's all right. 428 00:23:31,260 --> 00:23:33,820 You make these plans. 429 00:23:34,760 --> 00:23:36,640 You've got to take life as it comes. 430 00:23:38,000 --> 00:23:40,100 Then know when a moment is right. 431 00:23:43,880 --> 00:23:46,060 Darren Bruce Lee. 432 00:23:47,420 --> 00:23:48,470 Bruce Lee? 433 00:23:48,780 --> 00:23:50,460 His name's Bruce Lee? 434 00:23:50,840 --> 00:23:53,190 Mate, the slaggings we've been missing out on. 435 00:23:53,520 --> 00:23:56,220 Love of my full life. 436 00:24:00,840 --> 00:24:02,140 Will you marry me? 437 00:24:03,020 --> 00:24:04,070 Aye. 438 00:24:30,350 --> 00:24:31,400 One thing. 439 00:24:32,710 --> 00:24:34,110 Can I take your name? 440 00:24:34,630 --> 00:24:35,680 What? 441 00:24:35,910 --> 00:24:37,870 My family name means nothing to me. 442 00:24:38,090 --> 00:24:41,090 But Scott, that name, your name, 443 00:24:41,910 --> 00:24:44,350 Bree's name, can I be that as well? 444 00:24:44,970 --> 00:24:47,030 My God, of course you can! 445 00:24:47,490 --> 00:24:48,970 I'm going to be a Scott! 446 00:24:49,570 --> 00:24:50,620 Yeah! 447 00:24:51,030 --> 00:24:52,080 Aw. 448 00:24:52,690 --> 00:24:56,050 I mean, as if I'd ever be taking a guy's name anyway. 449 00:24:56,770 --> 00:24:57,820 No. 450 00:25:22,990 --> 00:25:27,349 So we wake up the next morning and we are the only two people who live in our 451 00:25:27,350 --> 00:25:29,310 house. Get yourself ready. 452 00:25:30,450 --> 00:25:32,110 I'm taking you somewhere nice. 453 00:25:43,050 --> 00:25:44,350 Are we going for a walk? 454 00:25:45,750 --> 00:25:46,800 Kinda. 455 00:25:49,570 --> 00:25:51,130 Now you watch yourself, Slippy. 456 00:25:54,670 --> 00:26:01,350 So, I'm thinking You'd maybe want a living room here What? 457 00:26:02,290 --> 00:26:08,069 In my new pool table In the games room Maybe here 458 00:26:08,070 --> 00:26:12,950 Henry, are you gonna build it for how? 459 00:26:13,570 --> 00:26:18,770 I'm not gonna build it We're gonna build it Together A wee adventure 460 00:26:23,030 --> 00:26:24,080 I mean, can we? 461 00:26:24,250 --> 00:26:25,300 Is the land for sale? 462 00:26:25,790 --> 00:26:26,840 Well, no anymore. 463 00:26:27,230 --> 00:26:31,950 I hope this wasn't too spontaneous for you, but... I've already bought it. 464 00:26:32,530 --> 00:26:33,580 Oh, no! 465 00:26:35,910 --> 00:26:39,509 I mean, if this is, like, a really stupid idea... No, no, no, no, it's an 466 00:26:39,510 --> 00:26:40,590 amazing idea. 467 00:26:40,810 --> 00:26:42,610 I mean, do you really want to do that? 468 00:26:42,870 --> 00:26:43,970 I love building stuff. 469 00:26:44,750 --> 00:26:46,920 I don't know why I didn't think of it before. 470 00:26:50,610 --> 00:26:51,660 Here we are. 471 00:26:52,440 --> 00:26:53,490 I'm excited. 472 00:26:53,660 --> 00:26:54,710 It's alright. 473 00:26:56,220 --> 00:26:57,580 I want something like that. 474 00:26:58,180 --> 00:26:59,880 The big massive one. 475 00:26:59,881 --> 00:27:01,139 I like that one. 476 00:27:01,140 --> 00:27:03,130 Is that the one you want? I don't want it. 477 00:27:05,280 --> 00:27:06,330 I'm so excited. 478 00:27:06,840 --> 00:27:07,890 Oh, I love you. 479 00:27:07,891 --> 00:27:11,699 Right, so it's these guys or these guys. These are my guys. These are your guys. 480 00:27:11,700 --> 00:27:12,960 So you've got your 12 days. 481 00:27:14,300 --> 00:27:15,350 Right, okay. 482 00:27:15,980 --> 00:27:17,540 Killed all my wee guys. Well done. 483 00:27:17,541 --> 00:27:18,539 Well done. 484 00:27:18,540 --> 00:27:19,590 But me next. 485 00:27:19,700 --> 00:27:20,840 Right, I'm going to win. 486 00:27:40,010 --> 00:27:42,230 So the living room will start here, right? 487 00:27:42,770 --> 00:27:43,820 Yep. 488 00:27:44,170 --> 00:27:46,730 So this is all... No, this is kitchen. 489 00:27:47,010 --> 00:27:48,060 Kitchen. 490 00:27:48,150 --> 00:27:51,090 Aye, nose, cheeky, cheeky chin. 491 00:27:53,070 --> 00:27:54,990 Cheeky, cheeky chin, nose. 492 00:27:55,570 --> 00:27:56,620 Aye. 493 00:28:01,850 --> 00:28:03,770 Five -minute call, Mrs Scott. 494 00:28:04,090 --> 00:28:05,290 Five -minute call. 495 00:28:09,040 --> 00:28:12,340 When your belly's rumbling down my phone. 496 00:28:12,840 --> 00:28:16,740 When you ask for bread and get a phone. 497 00:28:17,620 --> 00:28:21,060 When you feel like you're wrong. 498 00:28:21,110 --> 00:28:25,660 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.