Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,729 --> 00:00:06,529
If I decided the West End hadn't seen
the last of Bonnie Scott, would you be
2
00:00:06,530 --> 00:00:07,569
there by my side?
3
00:00:07,570 --> 00:00:08,710
I've been offered a job.
4
00:00:09,010 --> 00:00:10,530
London. That's amazing!
5
00:00:10,531 --> 00:00:12,149
I wish I could get married.
6
00:00:12,150 --> 00:00:12,849
Will you?
7
00:00:12,850 --> 00:00:14,870
Don't get your ass, your niece.
8
00:00:14,871 --> 00:00:18,109
No point there's going to be. What's
your secret, Laura?
9
00:00:18,110 --> 00:00:20,220
I don't want to live in this house
anymore.
10
00:00:20,221 --> 00:00:21,389
Because it's at the knees.
11
00:00:21,390 --> 00:00:22,440
I show my world.
12
00:00:22,810 --> 00:00:24,110
We need all else.
13
00:00:24,390 --> 00:00:26,590
And dowels and dwangs.
14
00:00:27,970 --> 00:00:29,030
What are dwangs?
15
00:00:41,640 --> 00:00:42,690
He, he, he!
16
00:00:43,120 --> 00:00:45,840
Another 400 quid at the back, Ben!
17
00:00:48,580 --> 00:00:51,860
Darren's finally accepted me refusing
his proposal.
18
00:00:52,280 --> 00:00:56,380
But I want to show him that this dream
wedding isn't just pie in the sky.
19
00:00:58,060 --> 00:00:59,110
Right.
20
00:00:59,320 --> 00:01:00,780
These are my counts.
21
00:01:02,040 --> 00:01:03,090
Oh, no.
22
00:01:03,091 --> 00:01:04,399
Squares with numbers in them.
23
00:01:04,400 --> 00:01:05,159
No, look.
24
00:01:05,160 --> 00:01:06,240
See this number here?
25
00:01:06,740 --> 00:01:09,480
Aye. That's 10 % of what I earned last
month.
26
00:01:09,820 --> 00:01:11,740
Going straight into your wedding fund.
27
00:01:12,760 --> 00:01:13,810
Is it?
28
00:01:14,480 --> 00:01:15,720
We'll get there, Darren.
29
00:01:16,420 --> 00:01:17,470
Month by month.
30
00:01:19,400 --> 00:01:20,700
Imagine a royal wedding.
31
00:01:21,300 --> 00:01:24,620
Add strobe lights, a bouncy castle and a
van that does candy floss.
32
00:01:25,060 --> 00:01:27,940
I don't day sums, but I know that had a
lot of months.
33
00:01:28,340 --> 00:01:30,990
I think you start thinking about this
charity night.
34
00:01:31,260 --> 00:01:32,340
Which charity night?
35
00:01:33,440 --> 00:01:36,090
Mind Niamh's wee boy was in hospital
with pneumonia.
36
00:01:36,100 --> 00:01:39,140
Aye. He's fine now, but as you know.
Aye, in a pain in the arse.
37
00:01:39,540 --> 00:01:42,970
But Niamh asked me to MC a charity night
for the children's hospital.
38
00:01:43,080 --> 00:01:44,920
I said MC, I'll do the lot.
39
00:01:44,921 --> 00:01:46,719
You'll be brilliant at that.
40
00:01:46,720 --> 00:01:47,519
I know.
41
00:01:47,520 --> 00:01:52,580
So I'm thinking, charity ball, dinner
suits, gowns, and we'll have a Kelly.
42
00:01:53,440 --> 00:01:54,490
Oh, yes.
43
00:01:54,980 --> 00:01:59,039
Now I know this isn't meant to be about
me, but I want people saying I cannae
44
00:01:59,040 --> 00:02:02,470
believe how much money that collect
Scott raised for that hospital.
45
00:02:02,960 --> 00:02:06,540
Aye. More than Lin Weir ever did at her
charity, right?
46
00:02:07,080 --> 00:02:08,460
Well, it's not competition.
47
00:02:08,461 --> 00:02:10,279
Of course.
48
00:02:10,280 --> 00:02:11,920
Of course, it's about the wins.
49
00:02:13,020 --> 00:02:15,920
Lin Weir couldnae raise a stoner at a
Viagra party.
50
00:02:21,360 --> 00:02:24,790
Henry and I haven't discussed what I
said about moving to a new house.
51
00:02:25,080 --> 00:02:27,190
There's enough upheaval going on as it
is.
52
00:02:27,660 --> 00:02:28,880
Jason's away this week.
53
00:02:29,340 --> 00:02:31,720
Oh, the baby of the family is leaving
home.
54
00:02:32,570 --> 00:02:33,890
I'm the baby of the family.
55
00:02:34,150 --> 00:02:35,200
He's older than me.
56
00:02:36,130 --> 00:02:38,930
So let's try and get everything boxed up
by Friday.
57
00:02:42,150 --> 00:02:43,950
Why are you taking all your posters?
58
00:02:44,430 --> 00:02:48,050
Well, I need my posters. These are like
50 % of my personality.
59
00:02:48,630 --> 00:02:51,100
It won't be his room anymore without his
posters.
60
00:02:51,630 --> 00:02:53,710
That was the first poster you ever had.
61
00:02:54,430 --> 00:02:56,900
We got it at the carnival and I pinned
it up for you.
62
00:02:57,610 --> 00:02:59,050
Weird knock -off Spider -Man.
63
00:03:01,550 --> 00:03:03,170
Do you want me to leave that here?
64
00:03:03,590 --> 00:03:06,490
Nah. I want Spidey looking after you in
your new place.
65
00:03:08,310 --> 00:03:13,089
I want every bit of balled up, crunchy,
spunky toilet paper out of that room
66
00:03:13,090 --> 00:03:14,230
before I come in to help.
67
00:03:14,470 --> 00:03:16,070
I already got rid of him for you.
68
00:03:16,290 --> 00:03:17,340
Mum!
69
00:03:28,070 --> 00:03:29,120
Michael Ball.
70
00:03:29,150 --> 00:03:30,430
A gorgeous genius.
71
00:03:30,920 --> 00:03:32,980
phoned me with a huge opportunity.
72
00:03:33,540 --> 00:03:39,119
Vonnie, he said, there is a solo dance
number in our new show that just needs
73
00:03:39,120 --> 00:03:42,340
the tender touch of the terror of Soho.
74
00:03:44,820 --> 00:03:45,870
Bastards!
75
00:03:48,320 --> 00:03:49,370
Bastards!
76
00:03:49,840 --> 00:03:52,120
Come on, you're untying my cheer.
77
00:03:52,880 --> 00:03:56,360
So, I call him back and wait till you
hear this.
78
00:03:56,700 --> 00:04:00,940
He said that the team want me to fly
down to show them what I can do.
79
00:04:01,180 --> 00:04:02,520
It's not an offer, Vincent.
80
00:04:03,000 --> 00:04:04,050
It's an audition.
81
00:04:04,540 --> 00:04:05,590
You?
82
00:04:05,600 --> 00:04:06,650
Vonnie Scott?
83
00:04:06,880 --> 00:04:09,480
Audition? Exactly! Audition! Me! Moi!
84
00:04:09,481 --> 00:04:13,439
I'll volley that Michael Ball straight
into the tap corner, telling me, stick
85
00:04:13,440 --> 00:04:16,359
it. Well, there's no satisfaction in
telling someone to stick a job that you
86
00:04:16,360 --> 00:04:17,779
don't actually have yet.
87
00:04:18,399 --> 00:04:20,689
You know what the Vonnie Scott play
would be?
88
00:04:20,959 --> 00:04:22,940
What? Do the audition.
89
00:04:23,500 --> 00:04:25,380
Show them that you've still got it.
90
00:04:26,000 --> 00:04:30,200
And when they offer you the job... Then
tell them to stick it.
91
00:04:31,640 --> 00:04:33,620
You know me so well!
92
00:04:35,200 --> 00:04:37,040
Now where are my goddamn tattoos?
93
00:04:40,800 --> 00:04:42,760
And so it's arrived.
94
00:04:44,240 --> 00:04:45,320
Moving out day.
95
00:04:46,020 --> 00:04:50,219
Now that Jason's moving all these weird
wee men out of the house, it actually
96
00:04:50,220 --> 00:04:51,270
feels real.
97
00:04:51,320 --> 00:04:55,359
Listen, they weird wee men put down the
rebellion of the heretic Warmaster
98
00:04:55,360 --> 00:04:56,760
Horace. I'll have you know.
99
00:04:57,600 --> 00:04:58,650
That's my bro.
100
00:05:25,320 --> 00:05:27,120
We're not doing melancholy today.
101
00:05:29,840 --> 00:05:33,739
It's a positive step for Jason and we're
going to be happy and excited and
102
00:05:33,740 --> 00:05:38,179
supportive and... Jason, you keep
stopping. It's literally too long to get
103
00:05:38,180 --> 00:05:38,939
the bend.
104
00:05:38,940 --> 00:05:43,119
How do you think people get couches into
flats? Do people in flats just sit on
105
00:05:43,120 --> 00:05:43,779
the carpet?
106
00:05:43,780 --> 00:05:45,780
Henry, we're not doing this today.
107
00:05:45,980 --> 00:05:49,540
I said I want things to be wholesome
like the great pottery throwdown.
108
00:05:49,820 --> 00:05:52,860
It'll be the great Jason throwdown in
the stairs in a minute.
109
00:05:53,640 --> 00:05:58,020
If the angle's too tight, lift it up.
I'm lifting it up higher.
110
00:05:59,420 --> 00:06:02,620
Higher. Can I just put it down a minute?
My arms are killing me.
111
00:06:02,920 --> 00:06:07,340
Oh, Jason, we've only just... All right,
put it down.
112
00:06:08,180 --> 00:06:09,860
You're doing brilliantly, Jason.
113
00:06:09,940 --> 00:06:10,990
Isn't he Henry?
114
00:06:11,100 --> 00:06:12,150
Oh, superb.
115
00:06:12,580 --> 00:06:15,230
I think we should start a removals
company together.
116
00:06:16,100 --> 00:06:19,880
Two lovely men removals, we'll call it.
117
00:06:20,880 --> 00:06:23,120
Heartwarming, Henry, and he's lovely.
118
00:06:23,420 --> 00:06:25,960
Grafter Boy Removal Company Limited.
119
00:06:28,100 --> 00:06:32,959
Jet down, blow them all away, tell
Michael Ball where to stick it and then
120
00:06:32,960 --> 00:06:35,800
back up the road ready to be a baller at
the charity ball.
121
00:06:36,480 --> 00:06:39,960
Well, that's a long way to go for an act
of sheer pettiness.
122
00:06:40,360 --> 00:06:41,410
I know.
123
00:06:41,520 --> 00:06:43,160
And it's absolutely delicious.
124
00:07:09,770 --> 00:07:14,469
Now, how come I'm carrying... Why am I
carrying boxes and you're just...
125
00:07:14,470 --> 00:07:16,150
...wrestling?
126
00:07:19,670 --> 00:07:21,470
Is that about right?
127
00:07:21,730 --> 00:07:22,780
Higher?
128
00:07:22,890 --> 00:07:23,940
Right,
129
00:07:24,861 --> 00:07:29,669
come on, we'll get a quick photo. Come
on, quickly.
130
00:07:29,670 --> 00:07:30,720
Yay!
131
00:07:31,430 --> 00:07:32,480
What are you doing?
132
00:07:33,150 --> 00:07:34,200
What are you doing?
133
00:07:57,200 --> 00:08:01,319
I hope you don't think that when I talk
about doing things I've never done
134
00:08:01,320 --> 00:08:05,540
before, moving house, that I regret
anything.
135
00:08:06,400 --> 00:08:07,450
I don't.
136
00:08:09,220 --> 00:08:12,110
I've loved every minute I've spent with
them and with you.
137
00:08:12,620 --> 00:08:13,670
I know.
138
00:08:13,731 --> 00:08:15,759
I know.
139
00:08:15,760 --> 00:08:20,599
But let's promise that we're going to
make the second part of our adventure as
140
00:08:20,600 --> 00:08:21,650
amazing as the first.
141
00:08:22,220 --> 00:08:23,270
Aye.
142
00:08:23,400 --> 00:08:24,450
Listen unto me.
143
00:08:24,660 --> 00:08:26,660
Talk about tile, grout and dills.
144
00:08:27,160 --> 00:08:28,840
For another 40 year.
145
00:08:29,260 --> 00:08:30,480
It'll be incredible.
146
00:08:30,800 --> 00:08:31,850
Henry, promise.
147
00:08:32,539 --> 00:08:33,589
Listen.
148
00:08:34,000 --> 00:08:35,080
Henry and Laura.
149
00:08:35,659 --> 00:08:36,709
Part two.
150
00:08:37,059 --> 00:08:38,600
Five stars on a poster.
151
00:08:39,380 --> 00:08:40,430
I promise.
152
00:08:40,980 --> 00:08:42,080
I promise too.
153
00:08:45,000 --> 00:08:49,859
But if you could throw in a bit of
spontaneity here and there too then.
154
00:08:49,860 --> 00:08:50,910
not go crazy then.
155
00:08:52,140 --> 00:08:53,520
Let's not go daft to it.
156
00:09:03,140 --> 00:09:04,820
Seriously? Pull my body!
157
00:09:07,400 --> 00:09:08,450
That's it!
158
00:09:08,520 --> 00:09:09,570
Yes!
159
00:09:10,020 --> 00:09:11,070
Yes! Woo!
160
00:09:12,340 --> 00:09:14,630
Do you know what I call a exercise, by
the way?
161
00:09:15,000 --> 00:09:16,800
What? Pulling my plonker?
162
00:09:22,920 --> 00:09:25,080
Men bonded in muscle, mate.
163
00:09:26,160 --> 00:09:29,380
Vincent, I was in and out of foster
homes when I was wee.
164
00:09:30,100 --> 00:09:31,150
I didn't know that.
165
00:09:31,200 --> 00:09:34,140
A lot of quiet bedrooms and time on my
own.
166
00:09:34,700 --> 00:09:35,840
Sorry to hear that, man.
167
00:09:35,960 --> 00:09:37,400
That's why I love this family.
168
00:09:37,440 --> 00:09:38,490
It's just so alive.
169
00:09:39,140 --> 00:09:45,280
I cannae wait to marry Colette in many,
many months.
170
00:09:45,940 --> 00:09:47,860
Yeah. Well, it's not a plus side, right?
171
00:09:47,861 --> 00:09:50,999
By the time you two get married, you'll
be able to have your reception on the
172
00:09:51,000 --> 00:09:57,319
moon. Well, even if I'm old and grey by
the time it finally happens, I'm going
173
00:09:57,320 --> 00:09:59,840
to be so honoured to be a Scot.
174
00:10:02,030 --> 00:10:05,210
Aye, but Colette will take your name,
you dafty.
175
00:10:05,211 --> 00:10:07,049
Oh, aye.
176
00:10:07,050 --> 00:10:08,100
Right enough.
177
00:10:08,690 --> 00:10:10,930
Colette Stoner McGregor.
178
00:10:16,550 --> 00:10:18,600
Why do you take my horn off your peck
now?
179
00:10:18,650 --> 00:10:19,700
Oh, sorry.
180
00:10:21,210 --> 00:10:22,260
Back to the bands.
181
00:10:22,630 --> 00:10:23,680
Let's do it.
182
00:10:25,310 --> 00:10:26,890
Drag me to hell!
183
00:10:29,260 --> 00:10:32,360
Doctor says my fatty liver is starting
to reverse.
184
00:10:32,860 --> 00:10:34,420
Beep, beep, beep.
185
00:10:34,700 --> 00:10:37,080
This fatty liver is reversing.
186
00:10:37,640 --> 00:10:39,160
Top of the world, so am.
187
00:10:41,080 --> 00:10:42,130
Right.
188
00:10:42,440 --> 00:10:44,920
Let's get this show on the road.
189
00:10:48,760 --> 00:10:50,400
Let's hope the money comes in now.
190
00:10:51,960 --> 00:10:54,130
So when you can sit down your back,
darling.
191
00:10:55,500 --> 00:10:57,020
Here comes the money.
192
00:11:00,560 --> 00:11:03,400
We know the best looking family about by
the road.
193
00:11:07,740 --> 00:11:10,040
Hey, hey, who's this guy?
194
00:11:10,041 --> 00:11:13,339
Laura bought me that jacket for
Christmas one year.
195
00:11:13,340 --> 00:11:14,299
Total beamer.
196
00:11:14,300 --> 00:11:15,299
Never wore it.
197
00:11:15,300 --> 00:11:18,620
But I've made that promise now, so this
is for her.
198
00:11:18,621 --> 00:11:20,719
Yeah, Laura, what have you done to my
brother?
199
00:11:20,720 --> 00:11:23,099
Don't you think you've got Marty Pelt in
that jacket?
200
00:11:23,100 --> 00:11:24,880
Feel it in my fingers.
201
00:11:25,300 --> 00:11:27,560
I feel it in my toes.
202
00:11:28,170 --> 00:11:30,350
I feel it in my trousers.
203
00:11:31,050 --> 00:11:33,410
That's when my willy grows.
204
00:11:33,411 --> 00:11:35,429
Yeah, Ronnie, Ronnie, come here.
205
00:11:35,430 --> 00:11:36,480
Feel her, Jake.
206
00:11:36,481 --> 00:11:37,249
There.
207
00:11:37,250 --> 00:11:38,300
Ah.
208
00:11:38,990 --> 00:11:40,790
I don't know if Mark Haley was coming.
209
00:11:43,730 --> 00:11:46,890
Quiet. I'm really looking forward to
hearing you sing later.
210
00:11:46,891 --> 00:11:48,289
Are you?
211
00:11:48,290 --> 00:11:50,090
You look gorgeous, Lana.
212
00:11:50,350 --> 00:11:51,710
Ah, thank you.
213
00:11:52,110 --> 00:11:54,580
Tenor in the collection bucket for
compliments.
214
00:11:58,180 --> 00:12:01,040
Come on, get your purse empty ten.
215
00:12:03,940 --> 00:12:10,819
Henry, see, Laura Wright, she knows that
you look like a big velvet
216
00:12:10,820 --> 00:12:14,960
couch that go up and walk to a big bed
knobs and broomsticks bastard.
217
00:12:15,680 --> 00:12:21,739
But this is an emotional day for yous
too and she just wants to make sure yous
218
00:12:21,740 --> 00:12:22,820
feel loved.
219
00:12:23,340 --> 00:12:24,720
Bed knobs and broomsticks?
220
00:12:26,100 --> 00:12:28,080
Listen, be honest with me, Henry Wright.
221
00:12:29,320 --> 00:12:33,400
Do you think that Vonnie has my back the
same way that Laura has yours?
222
00:12:34,100 --> 00:12:36,120
Oh, look at that, Henry.
223
00:12:36,940 --> 00:12:40,520
Evening sponsored by Vincent Scott Endy.
224
00:12:40,780 --> 00:12:42,600
And very handsome, too.
225
00:12:45,040 --> 00:12:46,090
Oh.
226
00:12:46,520 --> 00:12:49,440
Aye, look at that big Vincent, eh?
227
00:12:50,160 --> 00:12:51,900
Don't see your name up there, Henry.
228
00:12:52,980 --> 00:12:54,900
I donated some of the raffle prizes.
229
00:12:55,900 --> 00:12:57,400
You've won a bag of shark sand.
230
00:12:58,210 --> 00:12:59,750
Oh, don't take that, Henry.
231
00:13:00,490 --> 00:13:02,550
I feel free to sponsor a table or two.
232
00:13:03,110 --> 00:13:06,360
Right, put Henry Scott's scaffolder down
for a couple of tables.
233
00:13:09,590 --> 00:13:10,850
Anything he denies,
234
00:13:11,630 --> 00:13:13,030
Vincent Scott, MD,
235
00:13:14,070 --> 00:13:15,120
will double it.
236
00:13:17,210 --> 00:13:21,570
I know how to play them as one another,
but I need more.
237
00:13:24,050 --> 00:13:28,369
I've no seen you put anything in that
charity bucket yet, Mammy. You've got my
238
00:13:28,370 --> 00:13:29,329
ticket money.
239
00:13:29,330 --> 00:13:30,630
What mer do you want?
240
00:13:30,910 --> 00:13:31,960
Quite right, Moira.
241
00:13:32,150 --> 00:13:35,700
I'm only here cos charity and I've got a
hooch in my kind -hearted books.
242
00:13:36,230 --> 00:13:37,490
Shooting fish in a barrel.
243
00:13:38,070 --> 00:13:41,090
Charity begins at home, I say.
244
00:13:41,091 --> 00:13:42,649
Hear, hear.
245
00:13:42,650 --> 00:13:44,030
Raising money for sick wins.
246
00:13:44,670 --> 00:13:45,830
What about the blind?
247
00:13:45,831 --> 00:13:47,109
What about you?
248
00:13:47,110 --> 00:13:48,430
There's another windfall.
249
00:13:48,450 --> 00:13:49,500
Wayne.
250
00:13:49,501 --> 00:13:52,309
Going to spend the money on anything
worthwhile.
251
00:13:52,310 --> 00:13:53,390
Lego. Shite.
252
00:13:54,160 --> 00:13:56,040
What would you spend your money on?
253
00:13:56,300 --> 00:13:57,780
Well, Moira, let's just say,
254
00:13:58,660 --> 00:14:00,950
you can just not Lego from a stripper's
belly.
255
00:14:02,240 --> 00:14:04,460
That guy is disgusting.
256
00:14:05,860 --> 00:14:09,160
Ladies and gentlemen, are you ready for
Star Time?
257
00:14:11,940 --> 00:14:14,830
Please listen to the stage, your folks,
for this evening.
258
00:14:15,300 --> 00:14:16,640
Collect Scott!
259
00:14:24,590 --> 00:14:26,830
Money, money, money, ah.
260
00:14:27,290 --> 00:14:28,890
Money, money, ah.
261
00:14:29,370 --> 00:14:31,530
In a rich metal world.
262
00:14:32,410 --> 00:14:35,350
Come on, it's not funny. Get your horns
in your pockets.
263
00:14:35,890 --> 00:14:37,470
Get that money in the bucket.
264
00:14:39,110 --> 00:14:40,790
Orange 225.
265
00:14:41,230 --> 00:14:43,370
This is a fix, by the way.
266
00:14:43,830 --> 00:14:45,940
Get that rattled in the bucket,
Margaret.
267
00:14:46,250 --> 00:14:47,570
Yes, it's for the wings.
268
00:14:47,930 --> 00:14:50,150
You'll only spend it in scratch car
pens.
269
00:14:56,200 --> 00:14:58,500
For a dinner date with Ronnie Scott.
270
00:14:59,940 --> 00:15:03,310
Lily, that's been two months since
Darren left you for your sister.
271
00:15:03,420 --> 00:15:05,280
Time to get back on the horse, darling.
272
00:15:05,281 --> 00:15:06,659
1 .50.
273
00:15:06,660 --> 00:15:08,060
And we're off!
274
00:15:08,440 --> 00:15:10,850
Ah, she'll be playing blind man's buff
tonight.
275
00:15:11,060 --> 00:15:12,110
I'll be the blind man.
276
00:15:12,380 --> 00:15:13,460
She'll be in the buff.
277
00:15:14,951 --> 00:15:16,939
Right, Mum.
278
00:15:16,940 --> 00:15:18,260
Get your Kaley trainers on.
279
00:15:18,680 --> 00:15:19,730
Band are setting up.
280
00:15:24,400 --> 00:15:28,079
Henry's been good to me wearing the
jacket, so I'll be good to him and not
281
00:15:28,080 --> 00:15:30,000
him to dance. He hates Kayleigh dancing.
282
00:15:30,120 --> 00:15:32,820
Take your partners for a gay garden!
283
00:15:34,000 --> 00:15:35,050
Hi, Laura.
284
00:15:35,051 --> 00:15:38,039
You can come up and dance with me, since
we're both no old boring boys won't be
285
00:15:38,040 --> 00:15:38,779
getting up.
286
00:15:38,780 --> 00:15:39,830
Sit down, Vincent.
287
00:15:40,540 --> 00:15:42,160
This is Henry and Laura, part two.
288
00:15:42,780 --> 00:15:45,100
I'll be doing every Kayleigh dance
tonight.
289
00:15:47,180 --> 00:15:48,230
Sorry, Vincent.
290
00:15:49,380 --> 00:15:52,300
Did you see the way he stopped Vincent
there?
291
00:15:52,750 --> 00:15:56,070
I think I just had my nobody -puts -baby
-in -a -corner moment.
292
00:16:10,370 --> 00:16:14,289
Social dancing is literally my worst
nightmare. You couldn't pay me to get up
293
00:16:14,290 --> 00:16:15,340
there.
294
00:16:15,730 --> 00:16:16,780
Hi, Jason.
295
00:16:17,270 --> 00:16:18,550
You fancy a gay Gordon?
296
00:16:19,230 --> 00:16:20,280
Absolutely.
297
00:16:35,690 --> 00:16:37,950
Off the plane, quick change in the
toilets.
298
00:16:38,190 --> 00:16:40,730
Cinderella, you shall go to the charity
ball.
299
00:16:43,250 --> 00:16:44,300
Wow.
300
00:16:44,930 --> 00:16:50,570
Scotland's most desirable couple
reunited, Jason Donovan and Kayleigh
301
00:16:51,650 --> 00:16:52,700
How'd it go?
302
00:16:52,830 --> 00:16:58,390
Well, I danced my arse off and the
bastards offered me the job.
303
00:16:58,730 --> 00:16:59,780
Of course.
304
00:16:59,890 --> 00:17:03,140
And what did Michael Bauheed say when
you told him he'd piss off?
305
00:17:03,200 --> 00:17:07,098
Ladies and gentlemen, take your partners
and come on the dance floor for the
306
00:17:07,099 --> 00:17:08,760
Arcadian Strip the Willow.
307
00:17:09,140 --> 00:17:10,190
Come on.
308
00:17:12,700 --> 00:17:14,579
Laura! Bonnie, you look gorgeous.
309
00:17:14,631 --> 00:17:19,598
I'm still catching my breath. I thought
I'd last one.
310
00:17:19,599 --> 00:17:20,739
This dance is hardcore.
311
00:17:21,079 --> 00:17:22,129
You're going to die.
312
00:17:22,130 --> 00:17:26,139
Bonnie, what did Michael Bourgeois say
when you told him to piss off? Just save
313
00:17:26,140 --> 00:17:27,280
your breath, the dance.
314
00:17:27,339 --> 00:17:28,539
What did he say, Bonnie?
315
00:17:28,760 --> 00:17:30,320
I didn't tell him to piss off.
316
00:17:30,940 --> 00:17:31,990
I took the job.
317
00:17:35,400 --> 00:17:36,450
Shock twist.
318
00:17:36,451 --> 00:17:37,699
Yeah, right.
319
00:17:37,700 --> 00:17:39,320
Don't people know who I am?
320
00:17:39,580 --> 00:17:40,740
What I love.
321
00:17:41,000 --> 00:17:45,200
What I have dreamed of for years since
my greatest failure.
322
00:17:49,560 --> 00:17:50,610
Aaron's right.
323
00:17:50,740 --> 00:17:54,200
As stubborn as Henry can be, the truth
is he does always put me first.
324
00:17:54,560 --> 00:17:57,080
Like Danny's a cool turning jock for
Sandy.
325
00:17:58,460 --> 00:17:59,660
That is lovely.
326
00:18:00,200 --> 00:18:01,250
I'm going to check.
327
00:18:03,661 --> 00:18:06,599
So you're leaving for London?
328
00:18:06,600 --> 00:18:07,650
I need it.
329
00:18:09,360 --> 00:18:10,410
How long?
330
00:18:10,660 --> 00:18:11,760
Six months now.
331
00:18:13,760 --> 00:18:14,960
What about your school?
332
00:18:15,000 --> 00:18:16,400
We'll cross that bridge.
333
00:18:17,920 --> 00:18:20,780
Once we come to it. Well, we're at the
bridge, Bonnie.
334
00:18:22,260 --> 00:18:24,000
Have a bit to jump half it.
335
00:18:24,400 --> 00:18:25,500
I'll be back.
336
00:18:25,900 --> 00:18:29,140
Well, you can... Off with that.
337
00:18:31,800 --> 00:18:33,720
We'll love you and you'll die there.
338
00:18:41,870 --> 00:18:44,220
You've been keeping us here, right,
Vincent?
339
00:18:44,990 --> 00:18:46,050
Right, Vincent?
340
00:18:58,570 --> 00:19:03,790
Look what I won in the raffle.
341
00:19:04,530 --> 00:19:07,960
There's a cracking pool table coming up
next in the charity auction.
342
00:19:07,961 --> 00:19:10,429
Dad always said he'd put one in my room
when I left home.
343
00:19:10,430 --> 00:19:11,480
You should bet.
344
00:19:11,571 --> 00:19:13,639
That's right.
345
00:19:13,640 --> 00:19:16,860
These are going to... Probably not. Your
dad doesn't want to.
346
00:19:17,240 --> 00:19:18,560
Mum, it's Dad.
347
00:19:18,900 --> 00:19:20,460
He'll go wherever you want to go.
348
00:19:22,760 --> 00:19:23,810
Thanks.
349
00:19:24,980 --> 00:19:28,740
And back to the auction for the final
item of the night.
350
00:19:29,380 --> 00:19:32,000
An American pool table.
351
00:19:32,420 --> 00:19:33,470
Ten pound.
352
00:19:33,471 --> 00:19:36,559
You can put that in here, aren't you?
353
00:19:36,560 --> 00:19:37,610
A tenner?
354
00:19:37,780 --> 00:19:38,920
For a pool table?
355
00:19:39,620 --> 00:19:40,670
Yeah, if you're not...
356
00:19:42,570 --> 00:19:43,650
That's it too, Hannah.
357
00:19:44,130 --> 00:19:45,180
200 pounds!
358
00:19:50,330 --> 00:19:51,830
Cracking night, Collette.
359
00:19:52,370 --> 00:19:54,210
How much do you think you've raised?
360
00:19:54,490 --> 00:19:56,050
We might just make 5 ,000.
361
00:19:56,430 --> 00:19:57,480
5 ,000?
362
00:19:58,690 --> 00:19:59,890
So what's up with you?
363
00:20:00,770 --> 00:20:02,510
I wanted to do a lot better.
364
00:20:02,990 --> 00:20:04,430
I feel like I've let them do.
365
00:20:04,930 --> 00:20:05,980
Oh,
366
00:20:06,450 --> 00:20:08,230
shut up, Collette.
367
00:20:08,490 --> 00:20:11,700
What? How much did you think you were
going to raise millions?
368
00:20:12,200 --> 00:20:13,250
No.
369
00:20:13,700 --> 00:20:14,750
Aye.
370
00:20:15,040 --> 00:20:16,540
Nothing's good enough for you.
371
00:20:16,920 --> 00:20:18,380
I'd get high expectations.
372
00:20:19,040 --> 00:20:20,640
Your house isn't good enough.
373
00:20:20,980 --> 00:20:22,140
You're no good enough.
374
00:20:22,480 --> 00:20:26,520
And your songs aren't good enough. It's
you that said that, actually.
375
00:20:26,820 --> 00:20:28,020
And then there's Darren.
376
00:20:28,120 --> 00:20:29,170
What about Darren?
377
00:20:29,260 --> 00:20:31,780
It doesn't get much better than that
boy, then.
378
00:20:31,781 --> 00:20:33,099
It doesn't.
379
00:20:33,100 --> 00:20:34,150
I know that.
380
00:20:34,151 --> 00:20:37,659
You'll not marry him because you don't
have this and you don't have that.
381
00:20:37,660 --> 00:20:38,710
But I need to.
382
00:20:38,940 --> 00:20:41,700
Don't need anything, hen.
383
00:20:42,000 --> 00:20:45,300
Can you not see what you've already got?
384
00:20:49,180 --> 00:20:50,230
Vincent.
385
00:20:50,560 --> 00:20:51,610
Don't you dare.
386
00:20:54,080 --> 00:20:55,130
Vincent.
387
00:20:56,100 --> 00:21:00,280
If it is about the business, then Ailey
can hold the fort when we're away.
388
00:21:01,040 --> 00:21:02,740
It's no about the bloody business.
389
00:21:05,800 --> 00:21:08,380
I'm no going to London, all right?
390
00:21:10,669 --> 00:21:11,719
No.
391
00:21:13,170 --> 00:21:14,970
Oui, Vincent, says no.
392
00:21:15,450 --> 00:21:19,270
This is a shot at redemption for me.
393
00:21:19,710 --> 00:21:24,450
It is meant to be, and I need you there
to support me.
394
00:21:25,750 --> 00:21:26,800
Well, you support me.
395
00:21:27,750 --> 00:21:29,270
Know the time, pal.
396
00:21:29,510 --> 00:21:33,110
I support you. I always support you.
397
00:21:33,111 --> 00:21:36,359
What support me like, oh, Vonnie, I'm
worried I might be dying.
398
00:21:36,360 --> 00:21:38,219
Maybe we can live a healthier lifestyle.
399
00:21:38,220 --> 00:21:42,619
Vonnie says no. That's not no. Support
me like, oh, Vonnie, I think maybe
400
00:21:42,620 --> 00:21:45,580
actually I would love to have a win.
Vonnie says no. Hey!
401
00:21:46,580 --> 00:21:53,540
You stood at Laura's door and you
promised me that if I ever wanted to do
402
00:21:53,660 --> 00:21:54,960
that you would be there.
403
00:21:55,480 --> 00:21:57,300
Nothing keeping us here, she says.
404
00:21:57,500 --> 00:21:58,550
Nothing.
405
00:21:58,580 --> 00:21:59,800
I didn't mean nothing.
406
00:22:00,560 --> 00:22:03,420
I made one promise to you that matters,
Vonnie, right?
407
00:22:03,700 --> 00:22:07,839
When you were down in London that first
time, miserable, by the way, I promised
408
00:22:07,840 --> 00:22:09,020
you a better life.
409
00:22:09,021 --> 00:22:10,119
And look!
410
00:22:10,120 --> 00:22:11,720
A beautiful family.
411
00:22:11,980 --> 00:22:14,900
The best family, by the way, that loves
you.
412
00:22:15,660 --> 00:22:17,240
There's my promise, Vonnie.
413
00:22:17,820 --> 00:22:18,870
Fulfilled.
414
00:22:19,300 --> 00:22:20,460
There's your nothing.
415
00:22:20,840 --> 00:22:27,699
If I don't go... If I don't go
416
00:22:27,700 --> 00:22:31,410
to London for this, then how do I...
Finish my story!
417
00:22:32,530 --> 00:22:37,210
Tell me that the Vonnie Scott comeback
is not the big finale.
418
00:22:37,710 --> 00:22:39,290
Oh, this is a finale, all right.
419
00:22:40,690 --> 00:22:42,750
Give me regards to Broadway, Vonnie.
420
00:23:04,400 --> 00:23:06,240
What the hell am I doing?
421
00:23:10,960 --> 00:23:12,010
Excuse me.
422
00:23:12,080 --> 00:23:13,130
Excuse me.
423
00:23:13,320 --> 00:23:14,370
Excuse me.
424
00:23:15,620 --> 00:23:20,200
Sorry for interrupting the music, but
there's something I've got to do.
425
00:23:21,660 --> 00:23:23,580
Darren, can you come here a wee moment?
426
00:23:26,040 --> 00:23:27,140
It's fine. It's okay.
427
00:23:27,560 --> 00:23:28,610
It's all right.
428
00:23:31,260 --> 00:23:33,820
You make these plans.
429
00:23:34,760 --> 00:23:36,640
You've got to take life as it comes.
430
00:23:38,000 --> 00:23:40,100
Then know when a moment is right.
431
00:23:43,880 --> 00:23:46,060
Darren Bruce Lee.
432
00:23:47,420 --> 00:23:48,470
Bruce Lee?
433
00:23:48,780 --> 00:23:50,460
His name's Bruce Lee?
434
00:23:50,840 --> 00:23:53,190
Mate, the slaggings we've been missing
out on.
435
00:23:53,520 --> 00:23:56,220
Love of my full life.
436
00:24:00,840 --> 00:24:02,140
Will you marry me?
437
00:24:03,020 --> 00:24:04,070
Aye.
438
00:24:30,350 --> 00:24:31,400
One thing.
439
00:24:32,710 --> 00:24:34,110
Can I take your name?
440
00:24:34,630 --> 00:24:35,680
What?
441
00:24:35,910 --> 00:24:37,870
My family name means nothing to me.
442
00:24:38,090 --> 00:24:41,090
But Scott, that name, your name,
443
00:24:41,910 --> 00:24:44,350
Bree's name, can I be that as well?
444
00:24:44,970 --> 00:24:47,030
My God, of course you can!
445
00:24:47,490 --> 00:24:48,970
I'm going to be a Scott!
446
00:24:49,570 --> 00:24:50,620
Yeah!
447
00:24:51,030 --> 00:24:52,080
Aw.
448
00:24:52,690 --> 00:24:56,050
I mean, as if I'd ever be taking a guy's
name anyway.
449
00:24:56,770 --> 00:24:57,820
No.
450
00:25:22,990 --> 00:25:27,349
So we wake up the next morning and we
are the only two people who live in our
451
00:25:27,350 --> 00:25:29,310
house. Get yourself ready.
452
00:25:30,450 --> 00:25:32,110
I'm taking you somewhere nice.
453
00:25:43,050 --> 00:25:44,350
Are we going for a walk?
454
00:25:45,750 --> 00:25:46,800
Kinda.
455
00:25:49,570 --> 00:25:51,130
Now you watch yourself, Slippy.
456
00:25:54,670 --> 00:26:01,350
So, I'm thinking You'd maybe want a
living room here What?
457
00:26:02,290 --> 00:26:08,069
In my new pool table In the games room
Maybe here
458
00:26:08,070 --> 00:26:12,950
Henry, are you gonna build it for how?
459
00:26:13,570 --> 00:26:18,770
I'm not gonna build it We're gonna build
it Together A wee adventure
460
00:26:23,030 --> 00:26:24,080
I mean, can we?
461
00:26:24,250 --> 00:26:25,300
Is the land for sale?
462
00:26:25,790 --> 00:26:26,840
Well, no anymore.
463
00:26:27,230 --> 00:26:31,950
I hope this wasn't too spontaneous for
you, but... I've already bought it.
464
00:26:32,530 --> 00:26:33,580
Oh, no!
465
00:26:35,910 --> 00:26:39,509
I mean, if this is, like, a really
stupid idea... No, no, no, no, it's an
466
00:26:39,510 --> 00:26:40,590
amazing idea.
467
00:26:40,810 --> 00:26:42,610
I mean, do you really want to do that?
468
00:26:42,870 --> 00:26:43,970
I love building stuff.
469
00:26:44,750 --> 00:26:46,920
I don't know why I didn't think of it
before.
470
00:26:50,610 --> 00:26:51,660
Here we are.
471
00:26:52,440 --> 00:26:53,490
I'm excited.
472
00:26:53,660 --> 00:26:54,710
It's alright.
473
00:26:56,220 --> 00:26:57,580
I want something like that.
474
00:26:58,180 --> 00:26:59,880
The big massive one.
475
00:26:59,881 --> 00:27:01,139
I like that one.
476
00:27:01,140 --> 00:27:03,130
Is that the one you want? I don't want
it.
477
00:27:05,280 --> 00:27:06,330
I'm so excited.
478
00:27:06,840 --> 00:27:07,890
Oh, I love you.
479
00:27:07,891 --> 00:27:11,699
Right, so it's these guys or these guys.
These are my guys. These are your guys.
480
00:27:11,700 --> 00:27:12,960
So you've got your 12 days.
481
00:27:14,300 --> 00:27:15,350
Right, okay.
482
00:27:15,980 --> 00:27:17,540
Killed all my wee guys. Well done.
483
00:27:17,541 --> 00:27:18,539
Well done.
484
00:27:18,540 --> 00:27:19,590
But me next.
485
00:27:19,700 --> 00:27:20,840
Right, I'm going to win.
486
00:27:40,010 --> 00:27:42,230
So the living room will start here,
right?
487
00:27:42,770 --> 00:27:43,820
Yep.
488
00:27:44,170 --> 00:27:46,730
So this is all... No, this is kitchen.
489
00:27:47,010 --> 00:27:48,060
Kitchen.
490
00:27:48,150 --> 00:27:51,090
Aye, nose, cheeky, cheeky chin.
491
00:27:53,070 --> 00:27:54,990
Cheeky, cheeky chin, nose.
492
00:27:55,570 --> 00:27:56,620
Aye.
493
00:28:01,850 --> 00:28:03,770
Five -minute call, Mrs Scott.
494
00:28:04,090 --> 00:28:05,290
Five -minute call.
495
00:28:09,040 --> 00:28:12,340
When your belly's rumbling down my
phone.
496
00:28:12,840 --> 00:28:16,740
When you ask for bread and get a phone.
497
00:28:17,620 --> 00:28:21,060
When you feel like you're wrong.
498
00:28:21,110 --> 00:28:25,660
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.