All language subtitles for The Scotts s03e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:04,730 Jason will move out in two, three years. 2 00:00:05,050 --> 00:00:06,490 Two, three decades, Millie. 3 00:00:06,730 --> 00:00:08,770 I've decided to move out. 4 00:00:10,890 --> 00:00:14,609 I like my parties to end up looking like a bullfight in a Cirque du Soleil 5 00:00:14,610 --> 00:00:15,609 dressing room. 6 00:00:15,610 --> 00:00:16,660 Sisters. 7 00:00:18,390 --> 00:00:19,650 I wish I could get married. 8 00:00:19,750 --> 00:00:21,210 Colette. Tiffany Scott. 9 00:00:21,550 --> 00:00:22,600 Will you? Stop. 10 00:00:22,601 --> 00:00:24,469 Darren, you're not proposing to me. 11 00:00:24,470 --> 00:00:25,850 I am. No, you're not. 12 00:00:26,610 --> 00:00:28,780 Why did you make me say that to you, Darren? 13 00:00:29,170 --> 00:00:30,310 No point to go out there. 14 00:00:37,260 --> 00:00:39,140 You are flawless. 15 00:00:39,141 --> 00:00:40,979 You don't need to touch a thing. 16 00:00:40,980 --> 00:00:44,360 I am in premium physical condition. 17 00:00:44,760 --> 00:00:46,260 Twice yearly, with my doctor. 18 00:00:46,500 --> 00:00:48,380 Private, obviously, no NHS. 19 00:00:48,760 --> 00:00:53,800 I measure my muscle mass, my VO2 max, and my white matter hyper intensities. 20 00:00:54,060 --> 00:00:55,880 And it's results day. 21 00:00:56,400 --> 00:01:02,020 So, will you be paying... Vincent, what's wrong? 22 00:01:02,700 --> 00:01:04,180 I'm... dying. 23 00:01:05,800 --> 00:01:06,850 Again? 24 00:01:08,830 --> 00:01:11,150 Okay. What did you read on Google? 25 00:01:11,410 --> 00:01:13,910 No, it wasn't Google. It was my doctor. 26 00:01:14,250 --> 00:01:16,890 A private doctor, obviously. No, an NHS one. 27 00:01:16,891 --> 00:01:18,549 Ailey, Ailey. 28 00:01:18,550 --> 00:01:22,530 Ailey, I've got a life -threatening condition. 29 00:01:23,350 --> 00:01:24,400 What is it? 30 00:01:25,450 --> 00:01:29,890 You said I've got a fatty liver. 31 00:01:32,370 --> 00:01:36,170 Sorry, I just... Fatty liver? 32 00:01:37,770 --> 00:01:40,570 This? This will be the thing that gets me. 33 00:01:40,770 --> 00:01:44,020 A disease that kills you and gives you a slagging at the same time. 34 00:01:44,990 --> 00:01:48,350 It says here it can be resolved by making some lifestyle changes. 35 00:01:49,010 --> 00:01:53,250 Well, I'm not going to make any changes to my lifestyle, Ellie. I'm Scottish. 36 00:01:54,070 --> 00:01:56,490 Why don't you call Vonnie and... Vonnie? 37 00:01:56,890 --> 00:01:59,150 Vonnie does not do illness. 38 00:01:59,570 --> 00:02:02,190 Ellie, right? Vonnie hates sick people. 39 00:02:02,950 --> 00:02:04,210 I'm from the theatre. 40 00:02:04,211 --> 00:02:08,329 Talk to me about feeling ill after you have balanced on Michael Cropper's 41 00:02:08,330 --> 00:02:12,240 shoulders in a white leotard whilst suffering from cataclyphmic diarrhoea. 42 00:02:12,330 --> 00:02:14,390 Well, tell Henry and Colette. 43 00:02:14,391 --> 00:02:18,049 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. There is me way I'm going to tell that 44 00:02:18,050 --> 00:02:21,850 lot that I have got a disease with the word fatty, innit? 45 00:02:25,730 --> 00:02:26,780 There you are, Matty. 46 00:02:26,950 --> 00:02:28,000 Thank you. 47 00:02:28,410 --> 00:02:30,820 You cannae beat a well -fired roll, Darren, eh? 48 00:02:33,050 --> 00:02:34,100 Saturday roll call. 49 00:02:34,440 --> 00:02:37,870 A wee thing of sometimes day to get the family together on a Saturday. 50 00:02:38,040 --> 00:02:39,090 For roles. 51 00:02:39,240 --> 00:02:40,440 Good in times of trouble. 52 00:02:40,980 --> 00:02:42,030 You alright? 53 00:02:42,031 --> 00:02:44,919 You're wearing sleeves today and everything. 54 00:02:44,920 --> 00:02:46,140 I'm done with this. 55 00:02:46,560 --> 00:02:47,610 Oh my God. 56 00:02:51,300 --> 00:02:53,000 Stop looking at me like that. 57 00:02:53,001 --> 00:02:56,759 Darren's been doing since I halted the marriage proposal. 58 00:02:56,760 --> 00:02:59,530 But we're not financially ready for the wedding I want. 59 00:02:59,820 --> 00:03:01,860 Nae horse -drawn carriage, nae marriage. 60 00:03:02,560 --> 00:03:05,760 Darren is actually happy that I knocked back his proposal. 61 00:03:06,360 --> 00:03:07,410 Ain't you, Darren? 62 00:03:07,420 --> 00:03:08,470 Right, Darren. 63 00:03:09,340 --> 00:03:10,390 De Niro time. 64 00:03:11,100 --> 00:03:12,150 Aye. 65 00:03:13,000 --> 00:03:14,500 And tell them why you're happy. 66 00:03:14,820 --> 00:03:18,040 So we can have the big wedding Colette has always dreamed of. 67 00:03:18,420 --> 00:03:20,700 That we've always dreamed of. 68 00:03:20,940 --> 00:03:21,990 Sorry, aye. 69 00:03:22,940 --> 00:03:23,990 We. 70 00:03:25,240 --> 00:03:26,290 Brutal. 71 00:03:26,580 --> 00:03:30,160 Telling him not for all this dream wedding push you'll never be able to 72 00:03:30,460 --> 00:03:31,760 I bet he feels like a clown. 73 00:03:31,761 --> 00:03:33,169 Do you think? 74 00:03:33,170 --> 00:03:35,110 Do you feel like Bozo the clown? 75 00:03:35,470 --> 00:03:36,520 I don't know. 76 00:03:37,190 --> 00:03:39,690 Is Bozo a sad or a happy clown? 77 00:03:39,990 --> 00:03:41,510 God, it was near and awe. 78 00:03:41,930 --> 00:03:42,980 Oh! 79 00:03:44,010 --> 00:03:46,070 The next stage of the dying process? 80 00:03:46,470 --> 00:03:50,989 Eating a well -fired row while the family banners whipping back and forth a 81 00:03:50,990 --> 00:03:52,850 magic denial. 82 00:03:53,510 --> 00:03:54,560 Yes, man! 83 00:03:55,670 --> 00:03:58,290 Sausages! Mad cow disease, star hang? 84 00:03:58,291 --> 00:03:59,639 No! 85 00:03:59,640 --> 00:04:01,500 Ah, God love you, Cullet, God love you. 86 00:04:01,720 --> 00:04:05,630 We'll still be ripping into one another when we're old and grey, wouldn't we? 87 00:04:05,820 --> 00:04:06,870 Ah, wouldn't we? 88 00:04:07,100 --> 00:04:08,840 Nothing's got to stop that. Listen, 89 00:04:09,220 --> 00:04:10,600 no even a nook could kill me. 90 00:04:11,200 --> 00:04:13,000 Oh, don't talk about nooks. 91 00:04:13,001 --> 00:04:13,939 I know. 92 00:04:13,940 --> 00:04:17,850 Hearing horrible things like that can cause trauma to your developing brain. 93 00:04:18,079 --> 00:04:19,320 Oh, sorry Darren. 94 00:04:20,480 --> 00:04:21,740 You hear that one, Henry? 95 00:04:23,070 --> 00:04:25,870 Don't say hanged about now, because stop it. I heard it. 96 00:04:26,610 --> 00:04:29,290 I love Saturday roll call, Henry. Bring it here, bro. 97 00:04:29,530 --> 00:04:31,390 I love it, man. I love you. 98 00:04:32,850 --> 00:04:36,580 Vincent, you don't think you're getting away with the truth of it, do you? 99 00:04:37,390 --> 00:04:39,150 Oh, Moira, slimp it fashionable. 100 00:04:39,710 --> 00:04:42,290 Everyone slimps out when you get a rump that size. 101 00:04:43,710 --> 00:04:45,710 The same shape as your da. 102 00:04:46,110 --> 00:04:49,240 There's my moth swagging me up into his wheel like, yes, magic. 103 00:04:49,430 --> 00:04:52,730 Ah, well, you better watch, case you draped deed just like him. 104 00:04:56,770 --> 00:04:58,850 Of all the times to go there. 105 00:04:59,750 --> 00:05:02,710 Oh, I miss my... I'm away to the toilet. 106 00:05:05,690 --> 00:05:10,050 And in that moment, I resolved within myself, I'm not dying. 107 00:05:10,730 --> 00:05:11,780 I'm fighting. 108 00:05:14,250 --> 00:05:17,200 Only guy is he still a pep talk when he goes for a Barry White. 109 00:05:17,930 --> 00:05:21,690 Well, if Vincent's fighting, I might as well throw this out there. 110 00:05:22,070 --> 00:05:25,010 So I'm taking three to get her ears pierced next week? 111 00:05:25,330 --> 00:05:26,380 Are you hell? 112 00:05:26,590 --> 00:05:27,640 I am. 113 00:05:27,670 --> 00:05:29,410 Is there something wrong with you? 114 00:05:29,490 --> 00:05:31,050 Why would a baby need earrings? 115 00:05:31,610 --> 00:05:33,050 I think they'll look nice. 116 00:05:33,510 --> 00:05:37,610 Nothing says the mother's a roaster like earrings on a baby. 117 00:05:38,070 --> 00:05:42,650 In some cultures, it's perfectly normal to pierce baby girls' ears. 118 00:05:43,020 --> 00:05:44,100 Culture? Yeah. 119 00:05:44,860 --> 00:05:46,660 We're talking about Colette here. 120 00:05:46,880 --> 00:05:48,400 She doesn't have any culture. 121 00:05:49,660 --> 00:05:51,300 What about you, Chilty John? 122 00:05:52,160 --> 00:05:53,360 You all right with that? 123 00:05:54,560 --> 00:05:55,940 Am I right with this as well? 124 00:05:57,260 --> 00:05:58,310 Aye. 125 00:06:00,060 --> 00:06:02,140 What do you make of this, Laura? 126 00:06:03,920 --> 00:06:05,620 Me, erm... 127 00:06:05,621 --> 00:06:11,479 Do you know, we still have some of that protein powder that Darren left last 128 00:06:11,480 --> 00:06:14,190 time. I think I'll go make him a wee shake to cheer him up. 129 00:06:14,240 --> 00:06:15,500 I'm after protein as well. 130 00:06:18,620 --> 00:06:20,060 You see what you've done? 131 00:06:20,720 --> 00:06:22,520 A wilty donor. 132 00:06:24,040 --> 00:06:25,090 You know what? 133 00:06:25,400 --> 00:06:26,860 See your well -fired role? 134 00:06:27,240 --> 00:06:29,960 You can get it well -fired up your arse. 135 00:06:30,780 --> 00:06:32,460 Treating me like a panto villain. 136 00:06:32,800 --> 00:06:33,850 It's my way. 137 00:06:34,020 --> 00:06:35,340 I'll do what I want with her. 138 00:06:36,020 --> 00:06:37,940 Oh, no, you won't. 139 00:06:39,600 --> 00:06:43,619 Since Jason said he was moving out, my dad's been in overdrive mode with all 140 00:06:43,620 --> 00:06:44,820 rules and commandments. 141 00:06:45,120 --> 00:06:46,170 Lovely room. 142 00:06:48,400 --> 00:06:49,450 What's that? 143 00:06:49,920 --> 00:06:50,970 My new brief. 144 00:06:51,060 --> 00:06:52,110 What do you think? 145 00:06:52,240 --> 00:06:54,410 You bought a motor, without taking your da. 146 00:06:54,700 --> 00:06:57,520 Full MLT, good mileage, I got a good price for it. 147 00:06:57,521 --> 00:06:58,539 I bet you did. 148 00:06:58,540 --> 00:07:00,299 That's the dream scenario for E -Shark. 149 00:07:00,300 --> 00:07:02,220 Young lassie walking in without her da. 150 00:07:08,130 --> 00:07:14,870 Aye, alright Jeremy Clarkson Listen to that, 151 00:07:14,871 --> 00:07:18,169 that sounds like a cap that's better than he Now, I would have known to take 152 00:07:18,170 --> 00:07:24,030 if you took me with you I mean, did you think to look underneath? 153 00:07:24,570 --> 00:07:31,389 Probably a Flintstones motor Watch Now, that thing should mere 154 00:07:31,390 --> 00:07:36,529 work done when Dolly Parton Yeah Never mind Ernst's new motor I've got 155 00:07:36,530 --> 00:07:37,580 better 156 00:07:37,660 --> 00:07:38,710 What? 157 00:07:38,820 --> 00:07:39,980 I got a flat sorted. 158 00:07:40,460 --> 00:07:41,960 Move in at the end of next month. 159 00:07:44,500 --> 00:07:48,100 Dodgy motors, ears getting pierced, new flats. 160 00:07:48,620 --> 00:07:49,880 There's too much going on. 161 00:07:57,680 --> 00:08:01,639 My gigging gear barely fixed me since I had the way in. I wish I could go on a 162 00:08:01,640 --> 00:08:05,100 spend to the spree and really diva my... You cannae. 163 00:08:05,770 --> 00:08:07,410 I know I cannae. 164 00:08:07,850 --> 00:08:10,670 We're saving for our dream wedding in 50 years. 165 00:08:11,150 --> 00:08:13,800 Are you going to be sad about this proposal forever? 166 00:08:13,830 --> 00:08:14,880 No forever. 167 00:08:14,930 --> 00:08:16,030 Just until I die. 168 00:08:17,770 --> 00:08:21,320 And are you actually fine with three getting their ears pierced or no? 169 00:08:22,830 --> 00:08:23,880 Aye. 170 00:08:24,270 --> 00:08:25,320 Drop the smile. 171 00:08:25,890 --> 00:08:26,940 Just say. 172 00:08:26,941 --> 00:08:30,349 I'm feared to say anything in case you break my heart into a million pieces 173 00:08:30,350 --> 00:08:31,430 again. Fear? 174 00:08:31,850 --> 00:08:32,900 Do you know what? 175 00:08:33,330 --> 00:08:34,770 See if I'm such a baddie. 176 00:08:35,230 --> 00:08:39,190 then I'm going to look a total baddie on that stage. 177 00:08:39,970 --> 00:08:42,730 I will go on a spending spree. 178 00:08:49,710 --> 00:08:54,369 I was telling the deli guy about the time I gave Miriam Margulies the 179 00:08:54,370 --> 00:08:59,369 manoeuvre and she spat the mezzo ball so hard that it obliterated Gary Wilmot's 180 00:08:59,370 --> 00:09:00,420 rape. 181 00:09:01,960 --> 00:09:04,940 What in Christ sandals are you wearing? 182 00:09:05,320 --> 00:09:08,020 I am wearing a trackie. 183 00:09:09,180 --> 00:09:12,140 Don't say that word. I'm going to have to sage the house now. 184 00:09:12,760 --> 00:09:13,880 What is going on? 185 00:09:14,300 --> 00:09:16,800 Do you think I enjoy wearing a trackie? 186 00:09:17,140 --> 00:09:19,700 Me? The Glaswegian Jared Leto? 187 00:09:20,140 --> 00:09:24,220 But if I'm going to survive, I need to get fit. 188 00:09:24,720 --> 00:09:29,739 Vonnie, you're about to witness a physical transformation that will 189 00:09:29,740 --> 00:09:33,430 generation. The only thing that tracksuit will inspire is a divorce. 190 00:09:34,110 --> 00:09:36,370 Let's be health people. 191 00:09:36,750 --> 00:09:40,990 I would rather be a standby rumple teaser in cats. 192 00:09:40,991 --> 00:09:44,829 Well, wait until you see what a rumple teaser I'm going to be when I've 193 00:09:44,830 --> 00:09:47,850 optimised my nutrition for lean muscle mass. 194 00:09:48,090 --> 00:09:49,470 I don't know what that means. 195 00:09:49,690 --> 00:09:54,630 It means, baby, that you better get ready for a whole new Vincent. 196 00:09:57,630 --> 00:09:58,680 Another one! 197 00:10:01,680 --> 00:10:03,060 You're no moving to a street. 198 00:10:03,061 --> 00:10:05,339 My pals thought I meant it's moving out. 199 00:10:05,340 --> 00:10:06,960 They asked me if I wanted the room. 200 00:10:07,060 --> 00:10:08,110 I was like that. 201 00:10:08,140 --> 00:10:11,330 Did they adept us for all the task parts of the Zeno in the woods? 202 00:10:11,331 --> 00:10:12,799 How no? 203 00:10:12,800 --> 00:10:15,090 Because that area is like something on Arcos. 204 00:10:16,620 --> 00:10:18,460 It looks lovely, Jason. 205 00:10:18,860 --> 00:10:21,030 Oh, well, of course you think it looks nice. 206 00:10:21,140 --> 00:10:23,500 But that's because you didnae come up with me. 207 00:10:24,200 --> 00:10:26,580 Youse don't see the things I see. 208 00:10:26,840 --> 00:10:28,280 Youse don't have street eyes. 209 00:10:28,760 --> 00:10:29,810 Street eyes? 210 00:10:30,440 --> 00:10:32,100 Right, look, look. 211 00:10:33,160 --> 00:10:34,240 What do you see? 212 00:10:35,060 --> 00:10:38,000 Someone has nice plants outside their door. 213 00:10:38,460 --> 00:10:40,660 Right. That's pampas grass. 214 00:10:40,940 --> 00:10:44,020 That is how swingers make themselves known to one another. 215 00:10:44,600 --> 00:10:45,650 Street eyes. 216 00:10:45,760 --> 00:10:47,560 Why is he so obsessed with swingers? 217 00:10:47,800 --> 00:10:50,300 Right. Look, what do you see here? 218 00:10:50,301 --> 00:10:51,679 A bus felt. 219 00:10:51,680 --> 00:10:53,120 Right. It's a bus shelter. 220 00:10:53,480 --> 00:10:57,719 Which means the young team hanging about at night, getting off on a bocky and 221 00:10:57,720 --> 00:11:02,059 bravado. And look, here comes Jason, off the bus, straight back for a comic 222 00:11:02,060 --> 00:11:04,660 convention, dressed as Jar Jar Binks. 223 00:11:05,380 --> 00:11:06,940 Have you scoped a play suit? 224 00:11:07,500 --> 00:11:11,839 No. Have you drove about the area on a Saturday night to see who's up to what 225 00:11:11,840 --> 00:11:13,160 rocket spotting? 226 00:11:13,620 --> 00:11:14,670 No. 227 00:11:14,900 --> 00:11:17,220 Well, that's what your dad's for. 228 00:11:17,860 --> 00:11:19,120 It's stakeout time. 229 00:11:24,720 --> 00:11:27,880 I've hired Darren as my personal trainer. 230 00:11:28,140 --> 00:11:34,959 And he is going to push me to physical extremes so intense that you will not... 231 00:11:34,960 --> 00:11:36,010 I'm sorry, Vincent. 232 00:11:36,120 --> 00:11:37,380 I just can't face it. 233 00:11:38,220 --> 00:11:41,080 I'm the one that's supposed to be saying that to you. 234 00:11:41,320 --> 00:11:44,340 I'm too emotionally fragile to watch you doing burpees. 235 00:11:44,341 --> 00:11:45,619 Darren, listen. 236 00:11:45,620 --> 00:11:48,580 I need to get healthy right now, right? 237 00:11:48,800 --> 00:11:51,540 And this is not you. Snap yourself out of here. 238 00:11:51,880 --> 00:11:53,980 Get yourself a fat couch. 239 00:11:54,300 --> 00:12:01,179 and personally train me let me put my 240 00:12:01,180 --> 00:12:06,879 ice cream back in the freezer that's it 241 00:12:06,880 --> 00:12:13,139 right right tell me come on tell me come on that's it right push Vincent come on 242 00:12:13,140 --> 00:12:19,579 oh you touched me too hard come on ouch 243 00:12:19,580 --> 00:12:21,500 oh yeah 244 00:12:23,530 --> 00:12:24,580 How many is that now? 245 00:12:25,090 --> 00:12:26,140 Seven heart pieces. 246 00:12:26,430 --> 00:12:28,110 Just heading into the wind temple. 247 00:12:29,430 --> 00:12:30,530 Get off of us, witch! 248 00:12:33,290 --> 00:12:34,340 That's it. Come on. 249 00:12:35,850 --> 00:12:36,900 Give it to me. 250 00:12:37,110 --> 00:12:38,160 Oh. 251 00:12:48,290 --> 00:12:49,850 You want to talk about Colette? 252 00:12:58,480 --> 00:12:59,860 I need new stage clothes. 253 00:13:00,080 --> 00:13:01,130 You're my diva. 254 00:13:01,320 --> 00:13:04,150 You're coming shopping with me. Oh, but I've got nothing. 255 00:13:04,380 --> 00:13:06,790 It's your fault Darren proposed to me. You owe me. 256 00:13:07,500 --> 00:13:09,970 Now get your posh wee arse in gear, Ginger Rogers. 257 00:13:15,100 --> 00:13:18,740 Look, don't take what Colette says to heart, all right? 258 00:13:20,060 --> 00:13:22,500 She's... She's direct fit, boy. 259 00:13:22,501 --> 00:13:24,019 Tell me about it. 260 00:13:24,020 --> 00:13:26,600 She's a rock -hard, soap -and -wet miter. 261 00:13:26,880 --> 00:13:28,680 toe blasted straight into your dish. 262 00:13:29,340 --> 00:13:30,460 And she stings. 263 00:13:31,420 --> 00:13:32,680 But that's why we love her. 264 00:13:32,681 --> 00:13:33,999 Well, kind of love her. 265 00:13:34,000 --> 00:13:35,080 That's why we like her. 266 00:13:35,400 --> 00:13:37,060 I don't care about a big wedding. 267 00:13:37,400 --> 00:13:38,860 I just love to be Mr. 268 00:13:39,280 --> 00:13:40,330 Colette Scott. 269 00:13:41,260 --> 00:13:46,179 Dan, listen, Colette always used to talk about finding the perfect man and 270 00:13:46,180 --> 00:13:47,560 having the perfect wedding. 271 00:13:47,561 --> 00:13:48,619 She still does. 272 00:13:48,620 --> 00:13:49,670 Nothing's changed. 273 00:13:50,060 --> 00:13:51,300 Something has changed. 274 00:13:52,060 --> 00:13:54,890 She doesn't talk about finding the perfect man anymore. 275 00:13:55,400 --> 00:13:56,450 I know. 276 00:13:57,470 --> 00:13:58,520 Cos you found him. 277 00:13:59,170 --> 00:14:00,220 Where is he? 278 00:14:02,030 --> 00:14:03,080 Do you mean me? 279 00:14:03,081 --> 00:14:07,769 Aye. I mean the you before you stopped taking protein and started having ice 280 00:14:07,770 --> 00:14:08,820 cream for breakfast. 281 00:14:09,690 --> 00:14:12,910 Look, big man, it wasn't he, I know. 282 00:14:13,650 --> 00:14:14,970 Well, it sure felt like one. 283 00:14:15,570 --> 00:14:21,530 No, it was just a pre -yes, definitely eventually, but not yet. 284 00:14:22,810 --> 00:14:26,410 Now, are you going to make my life a living hell or no? 285 00:14:28,870 --> 00:14:31,430 Right. Get to the top of these decks. 286 00:14:31,890 --> 00:14:33,330 And lift the knees! 287 00:14:33,331 --> 00:14:34,569 Come on! 288 00:14:34,570 --> 00:14:35,620 Go! 289 00:14:36,810 --> 00:14:37,860 By the way, 290 00:14:38,450 --> 00:14:39,610 I like your vest. 291 00:14:43,590 --> 00:14:44,640 Yes! 292 00:14:46,210 --> 00:14:47,310 Come on! 293 00:14:48,910 --> 00:14:51,810 Huh? He should be the one paying me. 294 00:15:02,220 --> 00:15:05,560 No condescension intended, but can you afford all this? 295 00:15:05,980 --> 00:15:08,810 Nobody tells Colette Scott what she can and cannae dare. 296 00:15:09,100 --> 00:15:12,040 No my ma, no Henry, and no my overdraft. 297 00:15:12,500 --> 00:15:13,550 Love it. 298 00:15:13,720 --> 00:15:15,620 Oh, you cannae knock back a proposal. 299 00:15:15,980 --> 00:15:18,210 You shouldn't get the Wayne's ears pierced. 300 00:15:18,340 --> 00:15:21,500 Can't and shouldn't, two cheeks of the same dull earth. 301 00:15:21,840 --> 00:15:23,780 Henry does whatever he wants. 302 00:15:24,090 --> 00:15:28,250 And Vincent, God, at least ten times a year he wakes up deciding he's a new 303 00:15:28,510 --> 00:15:32,269 Changes who he is more than Doctor Who. And he's regenerated into a massive 304 00:15:32,270 --> 00:15:35,460 arsehole who I'd happily strangle with his tracksuit bottoms. 305 00:15:35,610 --> 00:15:36,750 You know what, Vonnie? 306 00:15:36,990 --> 00:15:38,150 You are right. 307 00:15:38,350 --> 00:15:40,250 It's not a spending spree I need. 308 00:15:40,530 --> 00:15:42,030 It's a killing spree. 309 00:15:45,130 --> 00:15:46,180 Collect! 310 00:15:53,420 --> 00:15:57,939 I do feel better now I know he's moving in a pal, but... I mean, do we know 311 00:15:57,940 --> 00:15:58,990 these pals? 312 00:15:59,360 --> 00:16:01,240 Well, I know one's called Crack Pipe. 313 00:16:02,220 --> 00:16:06,080 Crack Pipe? Yeah, I think it's ironic because he's so square. 314 00:16:07,640 --> 00:16:09,020 Is that Vincent? 315 00:16:10,040 --> 00:16:11,090 Running? 316 00:16:13,000 --> 00:16:14,050 That's not all. 317 00:16:14,180 --> 00:16:18,200 As I get healthy, I want to inspire my family to do the same. 318 00:16:23,280 --> 00:16:26,160 A rising tide, after all, lifts all ships. 319 00:16:26,480 --> 00:16:30,340 So first port of call, Henry, the human longboat. 320 00:16:30,720 --> 00:16:35,700 See, you two should be taking a bit more of a leaf out of my book. 321 00:16:36,140 --> 00:16:40,059 I mean, you, Laura, you're starting to get a wee bit high on your own supply 322 00:16:40,060 --> 00:16:41,439 lately, if you know what I mean. 323 00:16:41,440 --> 00:16:42,620 High on my own supply? 324 00:16:44,320 --> 00:16:45,370 Well, 325 00:16:45,620 --> 00:16:48,300 at least I'm not alarmingly sweaty. 326 00:16:48,820 --> 00:16:50,380 Aye, you better shut your mouth. 327 00:16:50,660 --> 00:16:51,710 And you... 328 00:16:52,010 --> 00:16:55,260 I'm starting to sprout a wee pair of diddies there, bro, you know. 329 00:16:55,261 --> 00:17:01,089 Are you coming into my house wearing a bin bag and a wig and telling me I've 330 00:17:01,090 --> 00:17:02,140 tits? 331 00:17:02,141 --> 00:17:04,129 You know what you're eating here? 332 00:17:04,130 --> 00:17:06,329 Henry, a tin of pie. 333 00:17:06,990 --> 00:17:08,040 Come on. 334 00:17:11,510 --> 00:17:12,790 What is this pish? 335 00:17:13,150 --> 00:17:14,410 What's going on with you? 336 00:17:14,750 --> 00:17:19,109 Nothing. This is just how perfect... They're perfect, Henry. 337 00:17:19,369 --> 00:17:21,890 Perfect doesn't get my tin of pie out the bin. 338 00:17:22,230 --> 00:17:23,280 It's perfect. 339 00:17:23,450 --> 00:17:24,500 Who's that? 340 00:17:24,650 --> 00:17:26,330 Probably the cholesterol police. 341 00:17:27,190 --> 00:17:29,750 Flora, take the baby into the other room. 342 00:17:29,970 --> 00:17:32,150 I'm about to destroy my brothers. 343 00:17:32,990 --> 00:17:34,040 A baddie? 344 00:17:34,050 --> 00:17:38,049 Oh, I've been a saint the past couple of years to keep things nice in this 345 00:17:38,050 --> 00:17:40,090 family. But no more. 346 00:17:40,450 --> 00:17:45,410 I'll get my wainsiers pierced and discontinue a wedding proposal if I 347 00:17:45,770 --> 00:17:47,230 See if that makes me a baddie? 348 00:17:47,669 --> 00:17:50,619 Fine. Why don't you know what this baddie hints are used to? 349 00:17:50,830 --> 00:17:55,389 Well, I haven't said anything about weddings or ears, so I'm excluded for 350 00:17:55,390 --> 00:17:57,250 insults, all right? You're pathetic. 351 00:17:57,251 --> 00:17:58,629 Oh, come on. 352 00:17:58,630 --> 00:18:02,289 You're that needy for love. You change who you are at a drop of a hat. I'm no 353 00:18:02,290 --> 00:18:04,350 needy. Oh, please don't say I'm needy. 354 00:18:04,351 --> 00:18:05,569 Beat a man? 355 00:18:05,570 --> 00:18:07,550 No Vonnie stumperin'. What's that mean? 356 00:18:07,790 --> 00:18:10,860 It means you've got the backbone of a slab where he watched it. 357 00:18:12,500 --> 00:18:15,690 I'm at you laughing at, you lanky, chip -stack -legged bastard. 358 00:18:16,300 --> 00:18:17,820 We wee diddies. We wee diddies. 359 00:18:18,520 --> 00:18:21,500 Nothing anybody does is good enough. 360 00:18:21,980 --> 00:18:23,030 It's daft. 361 00:18:23,320 --> 00:18:24,520 Your songs are pish. 362 00:18:24,780 --> 00:18:25,980 You're dead or else, Ben. 363 00:18:26,020 --> 00:18:30,539 It has been. You have been a boot up my hole since the day and ever I arrived on 364 00:18:30,540 --> 00:18:31,539 this planet. 365 00:18:31,540 --> 00:18:33,540 You're as judgemental as my ma, Henry. 366 00:18:33,541 --> 00:18:37,779 Aye, but you've no got the boys to get into the court of Judge Moira shouting 367 00:18:37,780 --> 00:18:38,830 the odds. 368 00:18:39,110 --> 00:18:41,470 Well, we'll see about that, eh? 369 00:18:42,350 --> 00:18:45,530 Judging me, I'm an amazing mother! 370 00:18:50,230 --> 00:18:51,730 Lana, I forgot the when! 371 00:18:56,670 --> 00:19:00,869 This is our favourite restaurant. This is where we come to eat, drink and be 372 00:19:00,870 --> 00:19:04,490 merry. And this is where tracksuit Vincent goes to die. 373 00:19:05,000 --> 00:19:11,440 I'll have the linguine with seafood and a bottle of Malbec for starters. 374 00:19:12,440 --> 00:19:15,080 And no wine for me, thank you. 375 00:19:17,760 --> 00:19:19,620 Sorry? No wine? 376 00:19:20,420 --> 00:19:24,520 No, I've stopped drinking. 377 00:19:27,900 --> 00:19:28,950 Agile! 378 00:19:29,960 --> 00:19:34,300 Sorry, is that a question, or has your Botox just malfunctioned? You... 379 00:19:36,241 --> 00:19:38,269 gone insane. 380 00:19:38,270 --> 00:19:39,229 I'm half it. 381 00:19:39,230 --> 00:19:41,709 The three most vile words in the English language. 382 00:19:41,710 --> 00:19:43,150 You take that back. 383 00:19:43,790 --> 00:19:44,840 I'm half it. 384 00:19:46,930 --> 00:19:48,530 It's like being in a cop show. 385 00:19:49,410 --> 00:19:51,690 I'm going to put it there through the joint. 386 00:19:52,250 --> 00:19:53,300 Look, 387 00:19:53,301 --> 00:19:56,889 May streets can look alright in a Wednesday afternoon, but if you're 388 00:19:56,890 --> 00:20:00,690 about moving somewhere, you need to stake it out on a Saturday night. 389 00:20:00,950 --> 00:20:04,710 That's when the werewolves come out. I've still got so much to teach, Jason. 390 00:20:05,620 --> 00:20:08,150 That's the second person to go in and out the close. 391 00:20:08,520 --> 00:20:12,220 Do you think we'd have cop names like Cagney and Lacey? 392 00:20:12,500 --> 00:20:16,239 Neighbours probably get a reinforced steel door and a steady stream of 393 00:20:16,240 --> 00:20:18,160 through the night buying wee packages. 394 00:20:18,900 --> 00:20:20,280 Jason wouldn't even notice. 395 00:20:21,000 --> 00:20:22,160 Thorne and McConkie. 396 00:20:22,780 --> 00:20:27,839 Vice. I've put up scaffold everywhere in this city and he doesn't ask me if a 397 00:20:27,840 --> 00:20:29,040 place is alright to live. 398 00:20:29,620 --> 00:20:31,850 He's got to make his own discoveries, Henry. 399 00:20:32,180 --> 00:20:34,410 He used to ask me a hundred questions, I know. 400 00:20:39,080 --> 00:20:40,130 Next thing we know, 401 00:20:40,980 --> 00:20:43,210 the neighbours turn Jason into a drugs meal. 402 00:20:45,060 --> 00:20:47,520 That scenario's ridiculous, Orne. 403 00:20:47,521 --> 00:20:49,419 No, it's not. 404 00:20:49,420 --> 00:20:51,020 That would totally happen to me. 405 00:20:55,120 --> 00:21:01,079 I'd settle down for the night to watch my murder shows. And who rocks up on the 406 00:21:01,080 --> 00:21:02,130 warpath? 407 00:21:05,940 --> 00:21:08,170 You got something to say about my wensiers? 408 00:21:08,720 --> 00:21:10,100 They're a bit sticky out. 409 00:21:10,660 --> 00:21:13,860 Just like yours were before you had them pinned back. 410 00:21:13,861 --> 00:21:16,019 About getting them pierced, I mean. 411 00:21:16,020 --> 00:21:17,070 You do what you want. 412 00:21:17,080 --> 00:21:18,130 You do it anyway. 413 00:21:18,700 --> 00:21:23,179 Everybody's making me out to be a pure baddie since... since I said naughty 414 00:21:23,180 --> 00:21:25,700 Darren. Poor Stoner McGregor. 415 00:21:25,701 --> 00:21:28,439 Well, the apple doesn't fall fast through the tree, mammy. 416 00:21:28,440 --> 00:21:29,490 That's right, hen. 417 00:21:29,780 --> 00:21:31,400 I am a baddie. 418 00:21:31,680 --> 00:21:32,840 And so are you. 419 00:21:32,841 --> 00:21:34,319 What do you mean? 420 00:21:34,320 --> 00:21:37,180 Any woman with a bit of something about them. 421 00:21:37,580 --> 00:21:38,740 Is a baddie. 422 00:21:39,640 --> 00:21:40,690 We have to be. 423 00:21:41,380 --> 00:21:42,430 A wee lassie. 424 00:21:42,760 --> 00:21:43,810 We need daddy. 425 00:21:44,000 --> 00:21:45,560 Growing up where she did. 426 00:21:46,300 --> 00:21:48,620 Aye. She was a baddie alright. 427 00:21:49,140 --> 00:21:51,300 Cos I raised her to be one. 428 00:21:51,301 --> 00:21:54,099 You don't think it's terrible, I tell Darren, no? 429 00:21:54,100 --> 00:21:58,600 No. You use the most important word in a woman's vocabulary. 430 00:21:58,940 --> 00:22:02,060 And that is never the wrong thing today. 431 00:22:02,740 --> 00:22:06,820 I hope you're right. A woman has to decide. 432 00:22:07,280 --> 00:22:09,860 For herself and make it known. 433 00:22:10,520 --> 00:22:12,980 Now bugger off and let me watch my murders. 434 00:22:14,300 --> 00:22:15,640 Can I join you? 435 00:22:25,420 --> 00:22:29,000 What is this? 436 00:22:29,520 --> 00:22:30,570 True crime? 437 00:22:32,220 --> 00:22:33,270 Aye. 438 00:22:34,250 --> 00:22:38,010 So I'm just expected to have a fitness board for a husband now. 439 00:22:39,270 --> 00:22:40,970 Is there a reason for this? 440 00:22:42,090 --> 00:22:46,369 I shouldn't have to tell my wife that I've got a fatty liver for her to 441 00:22:46,370 --> 00:22:47,369 me getting healthy. 442 00:22:47,370 --> 00:22:51,150 What remark did I make to instigate this mental discombobulation? 443 00:22:51,470 --> 00:22:54,130 Nothing. Did I say that some actor had a hot body? 444 00:22:54,450 --> 00:22:58,470 What if this isn't about you, Vonnie? What if I just love it? 445 00:22:58,690 --> 00:23:00,750 But you don't love it! 446 00:23:00,970 --> 00:23:04,850 You have always said that people with gym memberships should be euthanized. 447 00:23:05,110 --> 00:23:08,060 That was because I was jealous of their tight, sexy bodies. 448 00:23:08,490 --> 00:23:09,540 This is about me. 449 00:23:09,790 --> 00:23:12,810 I just... I just love feeling that pump. 450 00:23:13,410 --> 00:23:15,270 So do I, but not from this guy. 451 00:23:15,590 --> 00:23:16,650 I'm more confident. 452 00:23:17,290 --> 00:23:18,710 I'm full of bigger. 453 00:23:19,450 --> 00:23:22,090 Exactly what the world needs. A vigorous idiot. 454 00:23:22,630 --> 00:23:23,770 She's no rang by the way. 455 00:23:24,030 --> 00:23:27,970 The last person you want working on a roof with you is an energetic dafty. 456 00:23:28,510 --> 00:23:29,650 You know what, Vonnie? 457 00:23:29,820 --> 00:23:33,340 I think you need me more as an excuse than as a partner. 458 00:23:33,720 --> 00:23:36,200 I think that you need me messy. 459 00:23:36,540 --> 00:23:38,360 I need you messy. 460 00:23:45,700 --> 00:23:46,750 There. 461 00:23:47,240 --> 00:23:48,500 Now you're messy. 462 00:24:26,480 --> 00:24:27,530 Can I? 463 00:24:42,200 --> 00:24:43,600 I'm terribly sorry. 464 00:24:43,940 --> 00:24:46,440 Your torta de mele is a little hat now. 465 00:24:57,320 --> 00:24:59,610 We've not had a fight like this for a long time. 466 00:25:00,560 --> 00:25:01,610 Yep. 467 00:25:02,840 --> 00:25:03,890 Have you missed it? 468 00:25:09,240 --> 00:25:10,980 Would you like to come back to mine? 469 00:25:14,740 --> 00:25:16,940 You have to admit it is a quiet wee street. 470 00:25:18,780 --> 00:25:19,830 Too quiet. 471 00:25:20,220 --> 00:25:21,270 They're moving on. 472 00:25:21,540 --> 00:25:23,660 And you want things to be perfect for them. 473 00:25:24,880 --> 00:25:29,339 But not so perfect that they... Don't need you to go and fix something for 474 00:25:29,340 --> 00:25:30,390 now and again. 475 00:25:31,280 --> 00:25:32,330 Henry, look at me. 476 00:25:33,640 --> 00:25:34,690 They'll be fine. 477 00:25:35,740 --> 00:25:36,790 Aye. 478 00:25:37,820 --> 00:25:40,220 Aye. Let's hit a bar, my conky. 479 00:25:44,920 --> 00:25:48,999 I don't know why yous have been hanging about here all night, but this is a nice 480 00:25:49,000 --> 00:25:51,470 street and we don't need weirdos creaking about. 481 00:25:51,980 --> 00:25:54,570 Weirdos? Taste yourself before I phone the police. 482 00:25:55,960 --> 00:25:59,500 Wait. Are you... Jason's man, da? 483 00:26:00,520 --> 00:26:02,560 Aye. Oh, man. 484 00:26:02,561 --> 00:26:05,379 I thought you were a couple of mad swingers or something. 485 00:26:05,380 --> 00:26:07,019 Lovely to meet you. I'm crack tight. 486 00:26:07,020 --> 00:26:09,850 Hi, crack pipe. I'm Laura. This is my husband's street eye. 487 00:26:09,851 --> 00:26:10,559 Oh, aye. 488 00:26:10,560 --> 00:26:12,970 Jason said you were brilliant at fixing things. 489 00:26:12,971 --> 00:26:13,819 Did he? 490 00:26:13,820 --> 00:26:17,059 You wouldn't mind, eh, jumping up to the flat, taking a look at the room Jason's 491 00:26:17,060 --> 00:26:17,779 moving into. 492 00:26:17,780 --> 00:26:18,830 The radiator. 493 00:26:19,300 --> 00:26:20,350 Sleeping. 494 00:26:20,560 --> 00:26:21,960 Aye. Hey, borough. 495 00:26:22,960 --> 00:26:24,960 The Wayans will grow up and move on. 496 00:26:25,740 --> 00:26:27,850 But they're always going to need their da. 497 00:26:29,220 --> 00:26:30,270 And their ma. 498 00:26:31,760 --> 00:26:33,380 They're always going to need you. 499 00:26:35,020 --> 00:26:36,420 Ma! What is it? 500 00:26:36,720 --> 00:26:38,100 I've sold this dress! 501 00:26:43,600 --> 00:26:45,280 I cancelled the ear piercing. 502 00:26:45,800 --> 00:26:46,850 No cause of pressure. 503 00:26:47,320 --> 00:26:51,439 But because my wee lassie will decide for herself what happens with her own 504 00:26:51,440 --> 00:26:53,560 body. She's going to be her own woman. 505 00:26:53,900 --> 00:26:55,320 Her own wee baddie. 506 00:26:55,710 --> 00:26:58,030 like her mommy and her granny. 507 00:27:12,310 --> 00:27:14,110 And so the cycle goes. 508 00:27:14,750 --> 00:27:18,190 Some insecurity leads to a ridiculous obsession. 509 00:27:18,550 --> 00:27:21,750 We fight about it. We work it off. 510 00:27:21,990 --> 00:27:25,190 And the new Vincent vanishes in a puff of snow. 511 00:27:29,520 --> 00:27:30,780 Right, come on, Benny boy. 512 00:27:31,340 --> 00:27:32,480 You're on fire here. 513 00:27:32,740 --> 00:27:33,900 I got another scan. 514 00:27:34,180 --> 00:27:36,720 My doctor, private, no NHS, obviously. 515 00:27:37,060 --> 00:27:38,660 He says I'm improving. 516 00:27:38,920 --> 00:27:40,960 And I tell you, I feel good. 517 00:27:41,420 --> 00:27:44,720 I've got a feeling that this Vincent is here to stay. 518 00:27:47,960 --> 00:27:49,010 Well, 519 00:27:51,140 --> 00:27:52,480 that's pissed in my Prada. 520 00:27:53,900 --> 00:27:55,700 Yours and Bonnie's character card? 521 00:27:55,790 --> 00:27:58,050 I'm throwing a murder mystery party. 522 00:27:58,370 --> 00:28:01,030 A wonderful evening of mystery and secrets. 523 00:28:01,330 --> 00:28:04,650 My name is Baron Von Winkledinger. 524 00:28:04,930 --> 00:28:06,130 Arizona Buffalo. 525 00:28:06,550 --> 00:28:08,590 Betty the Scullery Maid. 526 00:28:09,430 --> 00:28:10,750 I cannae believe your deed. 527 00:28:11,010 --> 00:28:12,190 I know, it's sad. 528 00:28:12,450 --> 00:28:15,820 Can you get a pillow for my head? Don't keep secrets for your family. 529 00:28:15,930 --> 00:28:17,070 I'll go to a fatty liver. 530 00:28:17,250 --> 00:28:20,030 Ask insightful questions and try to solve the crime. 531 00:28:20,290 --> 00:28:22,010 Baron, did you murder Molly? 532 00:28:22,230 --> 00:28:23,910 I think I'm just going to go, aye. 533 00:28:24,230 --> 00:28:25,280 Maybe. 534 00:28:25,850 --> 00:28:28,710 I hope you don't start getting typecast as a genius. 535 00:28:28,760 --> 00:28:33,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.