All language subtitles for The Scotts s03e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:03,210 I just love your sister, boys. 2 00:00:03,550 --> 00:00:06,510 Cannae help flatten that big sexy bum bit. 3 00:00:06,790 --> 00:00:11,650 I want yous to know that I'll never be around by it. This is your seat here, 4 00:00:11,890 --> 00:00:13,330 right beside my dad's chinos. 5 00:00:13,470 --> 00:00:15,850 I have long -standing issues with my dad. 6 00:00:15,851 --> 00:00:17,449 He never taught me anything. 7 00:00:17,450 --> 00:00:19,980 It can be a bit much when they all get together, eh? 8 00:00:20,590 --> 00:00:21,640 Enough! 9 00:00:23,110 --> 00:00:26,230 I think it is time that Darren joined our sisterhood. 10 00:00:26,510 --> 00:00:27,570 Sisters. Sisters. 11 00:00:27,990 --> 00:00:29,040 Sisters. 12 00:00:39,190 --> 00:00:42,850 So, I decide to treat my ma to a wee surprise visit. 13 00:00:43,130 --> 00:00:48,269 You want to treat me? But let me know in advance when you're coming, so I can 14 00:00:48,270 --> 00:00:49,770 arrange to be out. 15 00:00:49,771 --> 00:00:56,809 Somebody was insulating a law, and she got them to bring down all the old boxes 16 00:00:56,810 --> 00:00:58,549 lying up there so she could dump them. 17 00:00:58,550 --> 00:00:59,870 And what's in these boxes? 18 00:01:00,390 --> 00:01:01,440 Your things. 19 00:01:01,441 --> 00:01:02,569 Your memories. 20 00:01:02,570 --> 00:01:03,620 Your past. 21 00:01:05,550 --> 00:01:07,390 Leave the past where it belongs. 22 00:01:07,920 --> 00:01:08,970 in the bin. 23 00:01:10,480 --> 00:01:11,530 Hey! 24 00:01:13,420 --> 00:01:17,459 I thought it would be fun to get the family over to go through all this stuff 25 00:01:17,460 --> 00:01:18,510 together. 26 00:01:18,720 --> 00:01:22,240 Can you believe that my ma was just gonna throw this stuff out? 27 00:01:22,241 --> 00:01:25,219 There'll be a lot of rubbish no worth keeping. My ma's just no a hoarder. 28 00:01:25,220 --> 00:01:26,270 Not like you. 29 00:01:26,380 --> 00:01:27,880 Right, all right, Marie Kondo. 30 00:01:27,881 --> 00:01:31,269 See, if you were just to keep the stuff that sparks joy in you, the only thing 31 00:01:31,270 --> 00:01:34,640 you'd have in your house is that Nick Knows DVD about DIY disasters. 32 00:01:34,930 --> 00:01:38,470 I can't put up a banister with it using a stud finder. 33 00:01:40,030 --> 00:01:45,090 Well, I was at my mum's last week and I found my old Jamie Theakston calendar. 34 00:01:45,690 --> 00:01:46,740 This'll be fun. 35 00:01:46,741 --> 00:01:49,289 Yeah, my dad's old Celtic programmes are in here. 36 00:01:49,290 --> 00:01:53,029 I'll be keeping these. This'll remind me of that Celtic Motherwell game my dad 37 00:01:53,030 --> 00:01:54,170 said he would take me to. 38 00:01:54,310 --> 00:01:55,360 But never did. 39 00:01:55,650 --> 00:01:56,700 Aye, well. 40 00:01:56,701 --> 00:01:59,369 The programme's just like being there, ain't it? 41 00:01:59,370 --> 00:02:00,870 Oh, everybody's here. 42 00:02:01,270 --> 00:02:02,320 Can I look now? 43 00:02:03,290 --> 00:02:04,340 Aw. 44 00:02:05,270 --> 00:02:07,130 That old disco dancing costume. 45 00:02:07,670 --> 00:02:09,530 You'd get 40 quid and boo -hoo for this. 46 00:02:09,789 --> 00:02:12,559 Makes me boo -hoo that you think 40 quid is a lot of money. 47 00:02:13,330 --> 00:02:14,990 Shh. That's the wind down. 48 00:02:15,370 --> 00:02:18,290 Let's try and keep the nose down a wee... Oh, my little pony. 49 00:02:21,750 --> 00:02:22,910 Dig deeper, Darren. 50 00:02:23,470 --> 00:02:25,130 You might find a top wi' slaves. 51 00:02:26,220 --> 00:02:27,560 Laura, Darren. 52 00:02:27,900 --> 00:02:32,339 Hi. Since this lot will be wallowing in nostalgia, I've set up a little surprise 53 00:02:32,340 --> 00:02:33,800 treat for the sisterhood. 54 00:02:33,801 --> 00:02:35,239 Really? 55 00:02:35,240 --> 00:02:36,880 Sisters. Sisters. 56 00:02:37,880 --> 00:02:38,930 Sisters. 57 00:02:42,760 --> 00:02:47,319 Here's the thing about boxes up lofts. There's always family secrets inside 58 00:02:47,320 --> 00:02:48,840 them. And I'm going to find them. 59 00:02:49,460 --> 00:02:50,510 Oh, hey. 60 00:02:50,520 --> 00:02:52,100 That'll be my higher art folder. 61 00:02:52,740 --> 00:02:53,790 Man! 62 00:02:54,340 --> 00:02:58,250 Shinji's Evangelion. Well, I was going through a wee Kadokawa shot -in period. 63 00:02:58,940 --> 00:03:01,440 Coincided with canny -get -a -burden period. 64 00:03:03,460 --> 00:03:06,830 Can I take this and put it up on my wall in my new place when I move out? 65 00:03:06,860 --> 00:03:07,910 Mate, absolutely. 66 00:03:07,911 --> 00:03:11,099 Listen, there's nobody else on this planet I would trust, Mayor, with my 67 00:03:11,100 --> 00:03:12,150 bio -machine. 68 00:03:12,411 --> 00:03:14,439 Oh, yep. 69 00:03:14,440 --> 00:03:16,580 Sis. Old Glen Campbell vinyl. 70 00:03:16,980 --> 00:03:19,090 When was Glen no playing in the house, eh? 71 00:03:19,240 --> 00:03:22,700 I am a linesman at Ross County. 72 00:03:22,701 --> 00:03:27,519 No, no, no, listen, do not disrespect the greatest song ever written, mate, 73 00:03:27,520 --> 00:03:28,570 right? 74 00:03:29,120 --> 00:03:30,170 What is this? 75 00:03:34,720 --> 00:03:35,770 That's a nun. 76 00:03:36,840 --> 00:03:38,160 Do you get out of me, Jason? 77 00:03:38,380 --> 00:03:39,430 Who is that? 78 00:03:40,440 --> 00:03:41,490 I don't know. 79 00:03:43,580 --> 00:03:44,630 Is that my granda? 80 00:03:45,420 --> 00:03:48,420 No. My ma's gathered my dad's ashes at Pollock Park. 81 00:03:48,740 --> 00:03:50,240 My gran are granda Devlin? 82 00:03:50,520 --> 00:03:51,570 No, they were buried. 83 00:03:51,740 --> 00:03:52,790 Granny Scott, I know. 84 00:03:54,579 --> 00:03:55,629 Grandascot? Aye. 85 00:03:55,630 --> 00:03:58,939 He was cremated, but the family bent a scar on my lard, and they all got pushed 86 00:03:58,940 --> 00:04:00,200 and left them on the train. 87 00:04:00,320 --> 00:04:01,370 Lost them. 88 00:04:01,600 --> 00:04:02,800 Well, who could they be? 89 00:04:03,420 --> 00:04:04,980 There's only one way to find out. 90 00:04:05,720 --> 00:04:06,800 Let's talk to my mammy. 91 00:04:08,080 --> 00:04:11,600 Now, you will have noticed that I look amazing all of the time. 92 00:04:13,680 --> 00:04:14,730 Aye. 93 00:04:15,300 --> 00:04:17,350 Well, I'll let you in on one of my secrets. 94 00:04:22,670 --> 00:04:23,910 The Glam Squad. 95 00:04:24,330 --> 00:04:25,950 On call 24 -7. 96 00:04:26,190 --> 00:04:28,190 And today, ladies, they're all yours. 97 00:04:30,410 --> 00:04:31,460 Laura, this way. 98 00:04:32,530 --> 00:04:34,210 They're kind of like the Avengers. 99 00:04:34,290 --> 00:04:38,020 If the Avengers were wee lassies with infermline with too much make -up on. 100 00:04:39,450 --> 00:04:41,130 Why are you sitting like that? 101 00:04:41,930 --> 00:04:42,980 Who is Dean? 102 00:04:43,350 --> 00:04:44,400 Nave to his Dean. 103 00:04:44,610 --> 00:04:45,910 Well, no lately. 104 00:04:49,090 --> 00:04:50,140 Who's us? 105 00:04:51,330 --> 00:04:52,850 Oh, shite. 106 00:04:53,310 --> 00:04:55,950 Well? No point in lying now. 107 00:04:56,330 --> 00:04:57,380 It's your feather. 108 00:05:00,210 --> 00:05:01,260 What? 109 00:05:06,650 --> 00:05:08,830 This is amazing. 110 00:05:09,170 --> 00:05:12,240 I've never been glam by a squad before. What's your name, pal? 111 00:05:12,590 --> 00:05:17,530 Emma. And that's a name you'll never forget. Cos I am going to rock your 112 00:05:17,870 --> 00:05:19,550 gorgeous. Oh, wow. 113 00:05:19,910 --> 00:05:20,960 Glam me up. 114 00:05:21,240 --> 00:05:23,020 These girls are so dramatic. 115 00:05:23,800 --> 00:05:25,140 They're worth every penny. 116 00:05:25,560 --> 00:05:27,360 A guy could get used to this. 117 00:05:28,640 --> 00:05:29,760 You know, Darren, 118 00:05:30,560 --> 00:05:34,780 as sisters, Laura and I tell one another everything, don't we? 119 00:05:36,260 --> 00:05:37,960 Everything? Pretty much. 120 00:05:38,180 --> 00:05:41,640 We talk about our hopes and our dreams, our sex lives. 121 00:05:41,641 --> 00:05:46,139 I don't want to hear about Henry's Peely Wally bum thrashing about or anything 122 00:05:46,140 --> 00:05:46,739 like that. 123 00:05:46,740 --> 00:05:48,000 That's too intense for me. 124 00:05:48,001 --> 00:05:51,479 That's what the sisterhood's all about, Darren. 125 00:05:51,480 --> 00:05:55,280 Sharing. But we rarely get a chance to properly talk with you. 126 00:05:55,281 --> 00:05:58,779 Not with Colette standing guard finishing all your six syllables. 127 00:05:58,780 --> 00:06:04,279 So today we're going to relax, get glam, and get to know Darren and what he 128 00:06:04,280 --> 00:06:05,330 wants from life. 129 00:06:06,360 --> 00:06:08,600 Colette! What do you want for life? 130 00:06:09,860 --> 00:06:11,260 How can it be my da? 131 00:06:11,740 --> 00:06:13,580 You scattered my da in Pollock Park. 132 00:06:13,880 --> 00:06:18,520 I know I said I, but I never actually did. 133 00:06:18,760 --> 00:06:19,810 What? 134 00:06:20,040 --> 00:06:23,600 He wanted his ashes scattered at Celtic Park. 135 00:06:23,601 --> 00:06:24,939 And he don't allow that? 136 00:06:24,940 --> 00:06:27,420 No. But he liked Pollock Park. 137 00:06:27,680 --> 00:06:30,040 So I went to sprinkle him round there. 138 00:06:30,460 --> 00:06:33,000 Sprinkle? It's my da, no icing sugar. 139 00:06:33,740 --> 00:06:35,800 Then I thought, bugger that. 140 00:06:36,160 --> 00:06:37,760 He's no going there either. 141 00:06:37,761 --> 00:06:39,339 How no? 142 00:06:39,340 --> 00:06:44,979 Cos I like Pollock Park and I don't want his spirit hanging about it like a duck 143 00:06:44,980 --> 00:06:46,860 fart. So you put him up the loft? 144 00:06:47,160 --> 00:06:50,980 I nearly poured him down a stank first outside his local. 145 00:06:51,200 --> 00:06:56,919 He went in the wardrobe, then the drying cupboard, then the loft, then I forgot 146 00:06:56,920 --> 00:06:57,859 all about him. 147 00:06:57,860 --> 00:07:03,419 So you're telling me that my dad's been in the house all these years, just being 148 00:07:03,420 --> 00:07:07,040 ignored? What did you want me to do? Make him mince and toties? 149 00:07:07,440 --> 00:07:09,180 So what do you want us to do with him? 150 00:07:09,840 --> 00:07:11,980 I've made my peace with that man. 151 00:07:12,880 --> 00:07:14,840 Youse do what youse want with him. 152 00:07:14,841 --> 00:07:16,409 Brown bin. 153 00:07:16,410 --> 00:07:17,850 For organic matter, mind. 154 00:07:18,390 --> 00:07:19,550 Mummy, go and stop. 155 00:07:19,770 --> 00:07:22,570 Oh, look there, Jean. 156 00:07:23,970 --> 00:07:26,290 Here's to take me away to the bingo, aye. 157 00:07:26,690 --> 00:07:27,740 I'm away. 158 00:07:30,090 --> 00:07:31,590 Well, are we going to tell you? 159 00:07:36,050 --> 00:07:37,100 What have you found? 160 00:07:37,470 --> 00:07:41,440 The chance to discover some embarrassing family photos hidden in these boxes. 161 00:07:41,850 --> 00:07:42,900 Home time. 162 00:07:45,940 --> 00:07:47,120 Gran hasn't changed. 163 00:07:47,840 --> 00:07:50,640 We are going to uncover some dark family secrets. 164 00:07:50,641 --> 00:07:54,799 Do you think my da actually played with these things? 165 00:07:54,800 --> 00:07:56,280 I was a wee guy once. 166 00:07:57,480 --> 00:08:00,250 It's literally impossible to imagine my da as a wee guy. 167 00:08:00,251 --> 00:08:03,499 Do you think he just walked about his primary school with a wee toolbox to fix 168 00:08:03,500 --> 00:08:04,479 something? 169 00:08:04,480 --> 00:08:05,920 Miss, who put that shelf up? 170 00:08:06,480 --> 00:08:07,530 Cowboys, miss. 171 00:08:09,560 --> 00:08:11,610 Here's one of my dad's old school chores. 172 00:08:12,340 --> 00:08:13,390 Right, da. 173 00:08:13,610 --> 00:08:15,230 Let's find out who you really are. 174 00:08:22,950 --> 00:08:24,000 So, 175 00:08:24,390 --> 00:08:25,650 what do you want to know? 176 00:08:26,110 --> 00:08:27,160 I'll go first. 177 00:08:27,330 --> 00:08:28,380 First crush. 178 00:08:29,950 --> 00:08:33,010 Oh, you can speak freely in front of the glam squad. 179 00:08:33,549 --> 00:08:34,730 We're like priests. 180 00:08:34,990 --> 00:08:36,450 We take it to the grave. 181 00:08:36,870 --> 00:08:37,920 Okay. 182 00:08:38,309 --> 00:08:41,809 My first crush was the Cadbury's Caramel Bonnie. 183 00:08:42,049 --> 00:08:43,099 For the adverts. 184 00:08:43,500 --> 00:08:44,740 I remember her. 185 00:08:45,020 --> 00:08:47,820 Aye. Lovely voice. Wee scarf. 186 00:08:48,600 --> 00:08:51,120 Intelligent. New hunters about chocolate. 187 00:08:51,320 --> 00:08:53,490 She is a really amazing figure for a rabbit. 188 00:08:53,580 --> 00:08:57,240 Listen, don't tell Colette I told you about the caramel bunny. 189 00:08:57,241 --> 00:08:58,499 Why not? 190 00:08:58,500 --> 00:09:00,000 She gets pure jealous about it. 191 00:09:00,120 --> 00:09:04,000 I don't care if she's a drawn... She's a fucking wee boot. 192 00:09:04,320 --> 00:09:06,000 Let's get to the red meat. 193 00:09:06,320 --> 00:09:07,800 Ultimate sexual fantasy. 194 00:09:08,580 --> 00:09:09,630 Bonnie, 195 00:09:09,700 --> 00:09:11,200 I'm getting a pure beamer here. 196 00:09:11,340 --> 00:09:12,600 But I'll tell you's right. 197 00:09:13,000 --> 00:09:18,120 My ultimate sexual fantasy is to take Colette's bra off. 198 00:09:19,880 --> 00:09:22,420 But you must have done that hundreds of times. 199 00:09:23,100 --> 00:09:25,120 Aye, and I cannae wait to do it again. 200 00:09:26,180 --> 00:09:31,560 Oh, Darren, that is such a cute wee sexual fantasy. You are so lovely. 201 00:09:33,100 --> 00:09:35,580 Can I ask you's questions? 202 00:09:37,160 --> 00:09:40,120 My ma says he wanted scattered at Celtic Park. 203 00:09:40,320 --> 00:09:41,370 It's not allowed. 204 00:09:42,000 --> 00:09:43,640 What were his favourite places? 205 00:09:44,400 --> 00:09:46,480 I'll tell you favourite places. 206 00:09:46,740 --> 00:09:51,780 The pub, the bookies, and between Mary Ferry's legs. 207 00:09:52,220 --> 00:09:56,220 I don't think she'll let them scatter him going there. 208 00:09:57,900 --> 00:10:02,559 You know, there are other options that don't involve just pouring him out like 209 00:10:02,560 --> 00:10:03,399 shaken vac. 210 00:10:03,400 --> 00:10:04,450 What options? 211 00:10:04,940 --> 00:10:07,170 We could get the ashes turned into a diamond. 212 00:10:07,420 --> 00:10:08,470 That's a good idea. 213 00:10:08,740 --> 00:10:10,600 He cannae turn my da into a diamond. 214 00:10:10,601 --> 00:10:12,079 How no? 215 00:10:12,080 --> 00:10:13,760 Cos he'll pawn himself to buy cans. 216 00:10:14,300 --> 00:10:15,980 Stop talking about my da like that. 217 00:10:15,981 --> 00:10:17,159 He's right there. 218 00:10:17,160 --> 00:10:18,210 Henry. 219 00:10:19,280 --> 00:10:20,330 Our wee daddy. 220 00:10:21,020 --> 00:10:22,070 Jesus Christ. 221 00:10:23,120 --> 00:10:27,039 Do you think I was lying in bed thinking about him all these years and he was 222 00:10:27,040 --> 00:10:29,040 right there the whole time? 223 00:10:29,920 --> 00:10:31,340 Ten feet above my head. 224 00:10:31,680 --> 00:10:32,800 In a cardboard box. 225 00:10:33,200 --> 00:10:34,250 Beside he, man. 226 00:10:36,080 --> 00:10:37,760 Listen, let me throw this out here. 227 00:10:38,540 --> 00:10:39,590 Can I keep him? 228 00:10:41,960 --> 00:10:45,659 Once upon a time, a little crab went to a wishing well and wished for the 229 00:10:45,660 --> 00:10:46,980 biggest claws in the world. 230 00:10:47,140 --> 00:10:48,640 And the wish came true. 231 00:10:49,840 --> 00:10:54,840 But then his claws were too big for his body and he could not walk anywhere. 232 00:10:55,640 --> 00:10:58,460 And he had no pennies to make another wish. 233 00:10:59,820 --> 00:11:01,020 And so he died. 234 00:11:01,740 --> 00:11:02,790 The end. 235 00:11:05,520 --> 00:11:06,570 Well, 236 00:11:07,440 --> 00:11:13,399 my da once put his cell inside the mind of a wee crab and created a tragic 237 00:11:13,400 --> 00:11:17,180 fantasy. My da, that guy. 238 00:11:17,181 --> 00:11:19,479 Well, there's your big family secret. 239 00:11:19,480 --> 00:11:20,920 My da had an imagination once. 240 00:11:21,420 --> 00:11:22,470 No, 241 00:11:22,480 --> 00:11:23,980 there's more to be discovered. 242 00:11:24,340 --> 00:11:25,390 Let's go. 243 00:11:30,140 --> 00:11:33,820 Right, Bonnie, sister, here's a question for you. 244 00:11:34,350 --> 00:11:35,400 Hit me. 245 00:11:35,690 --> 00:11:38,750 What's something that has made you cry more than once? 246 00:11:38,970 --> 00:11:40,020 God, Darren. 247 00:11:40,850 --> 00:11:44,030 My two small dance shoes, which are two sizes too small. 248 00:11:44,031 --> 00:11:47,549 Were you going to go on a diet to fit into them? 249 00:11:47,550 --> 00:11:48,910 And lose weight on my feet. 250 00:11:49,550 --> 00:11:50,600 Right enough. 251 00:11:51,110 --> 00:11:56,149 I was young, in London, in skin, and I spoke to my mum on the phone about my 252 00:11:56,150 --> 00:11:57,630 dance shoes disintegrating. 253 00:11:58,550 --> 00:12:00,490 And a week later, these arrived. 254 00:12:05,850 --> 00:12:07,350 Silly pink laces. 255 00:12:07,750 --> 00:12:10,890 Two sizes too small. She had no idea what size my feet were. 256 00:12:11,590 --> 00:12:14,090 I could never wear them, but oh God, I love them. 257 00:12:15,770 --> 00:12:17,670 I used to take them to every audition. 258 00:12:18,770 --> 00:12:19,820 Every show. 259 00:12:20,530 --> 00:12:21,770 Stuffed into my bag. 260 00:12:22,750 --> 00:12:24,730 It was proof that my mum cared. 261 00:12:26,790 --> 00:12:27,840 Even just a bit. 262 00:12:29,590 --> 00:12:30,670 God, I'm off again. 263 00:12:31,330 --> 00:12:32,380 Not just... 264 00:12:34,670 --> 00:12:41,309 In our first flat, there was an old man who lived next door, Mr 265 00:12:41,310 --> 00:12:42,360 Leonardi. 266 00:12:42,970 --> 00:12:47,970 And one Christmas day... Oh, God, Christmas day. 267 00:12:48,590 --> 00:12:49,670 What have I done? 268 00:12:50,050 --> 00:12:51,810 Go and get more tissues from the van. 269 00:12:52,530 --> 00:12:54,690 Vincent, you're not keeping them. 270 00:12:55,610 --> 00:12:56,660 Henry, 271 00:12:56,661 --> 00:13:00,409 I'll do something nice to him. You know, some wee family photographs through 272 00:13:00,410 --> 00:13:01,850 them, maybe some wee candles. 273 00:13:02,070 --> 00:13:03,120 A shrine. 274 00:13:03,121 --> 00:13:05,509 You're going to make the bastard a shrine? 275 00:13:05,510 --> 00:13:06,670 Stop it, Henry. 276 00:13:06,671 --> 00:13:09,889 You always talk about my dar that he was horrible. 277 00:13:09,890 --> 00:13:12,710 You spoil my memories of him. You barely remember him. 278 00:13:13,390 --> 00:13:14,830 I remember he was good to me. 279 00:13:15,250 --> 00:13:16,300 And kind. 280 00:13:16,850 --> 00:13:18,450 And he would take me nice places. 281 00:13:18,670 --> 00:13:19,720 When? 282 00:13:20,310 --> 00:13:21,360 Loads of times. 283 00:13:21,910 --> 00:13:24,200 You must be thinking of some dar off the telly. 284 00:13:24,250 --> 00:13:26,050 Johnny Briggsie's dar or something. 285 00:13:26,330 --> 00:13:29,220 I mind my dar taking me and Vincent to Sulcoats for the day. 286 00:13:29,410 --> 00:13:31,460 And he bought his candy floss for the van. 287 00:13:33,980 --> 00:13:36,090 That was Henry that took you to Salcote's. 288 00:13:37,000 --> 00:13:38,440 Well, I mind my tooth came out. 289 00:13:38,441 --> 00:13:42,279 And when my dad thought I was sleeping, he put a pound under my pillow for the 290 00:13:42,280 --> 00:13:43,330 tooth fairy. 291 00:13:43,331 --> 00:13:47,019 More likely my ma put two pound under there and he was stealing a pound after 292 00:13:47,020 --> 00:13:47,979 you. 293 00:13:47,980 --> 00:13:52,199 We'll be deciding what to do with your ashes, my man. I'm just no having 294 00:13:52,200 --> 00:13:54,120 keeping him like he's the king in there. 295 00:13:55,020 --> 00:13:56,700 No after the way my dad treated him. 296 00:13:57,420 --> 00:13:59,950 Look, my dad just didn't really get me, all right? 297 00:14:00,380 --> 00:14:02,600 I don't remember him being that bad. I do. 298 00:14:03,440 --> 00:14:07,359 I remember he would take me places and leave you crying and begging at the door 299 00:14:07,360 --> 00:14:10,879 to come I've always been a bit of a crier butty anyway I can still hear you 300 00:14:10,880 --> 00:14:16,079 calling after us I deserved it at times but you know I was a bit of a boy A bit 301 00:14:16,080 --> 00:14:16,899 of a boy? 302 00:14:16,900 --> 00:14:23,239 I was You were a wee guy that drew wee robot geangelion angelelions or whatever 303 00:14:23,240 --> 00:14:28,399 it is Neo -Genesis Evangelion I was annoying but I'm annoying you cannae 304 00:14:28,400 --> 00:14:29,920 that You were a wien! 305 00:14:29,921 --> 00:14:33,819 And he wouldn't give you the time of day because you don't care about football 306 00:14:33,820 --> 00:14:37,199 or boxing or... Well, maybe I should have tried harder to get along with him 307 00:14:37,200 --> 00:14:38,700 then. I'm not listening to this. 308 00:14:38,900 --> 00:14:40,160 He's gone down the toilet. 309 00:14:40,200 --> 00:14:42,790 Henry! Henry! Henry, geez, my da! Henry, stop him! 310 00:14:43,440 --> 00:14:44,520 Don't you spill my da! 311 00:14:44,740 --> 00:14:47,450 He does not deserve for you to look after him, Vincent. 312 00:14:47,800 --> 00:14:48,860 It's not for him. 313 00:14:49,260 --> 00:14:50,310 It's for me. 314 00:14:51,740 --> 00:14:55,900 Maybe this whole thing has just been... My da trying to find his way back to me. 315 00:14:55,901 --> 00:14:57,779 Aye. 316 00:14:57,780 --> 00:14:58,900 Back round the U -Bend. 317 00:14:59,290 --> 00:15:00,570 What a stubborn shite. 318 00:15:05,110 --> 00:15:07,700 I think a bit of my da maybe just went up my nose there. 319 00:15:10,230 --> 00:15:12,550 Maybe Henry's the one with a hazy memory. 320 00:15:13,170 --> 00:15:16,790 If my da was really that bad, I'd remember. 321 00:15:21,570 --> 00:15:26,510 I asked Mr Leonhardy what he was doing for Christmas dinner. 322 00:15:27,150 --> 00:15:33,190 He said that he was standing out with his son and his family, but... Oh, no. 323 00:15:33,730 --> 00:15:38,790 Henry found out that his son and family had moved to America that year. 324 00:15:39,050 --> 00:15:40,350 No. Oh, Laura! 325 00:15:40,910 --> 00:15:43,430 And his forgiveness is so awful! 326 00:15:48,670 --> 00:15:51,030 Darren! I'm sorry! 327 00:15:53,650 --> 00:15:54,700 Oh! 328 00:15:57,670 --> 00:15:59,170 Right, he is off questions. 329 00:15:59,370 --> 00:16:01,600 We are back to finding out what Darren wants. 330 00:16:07,290 --> 00:16:11,290 If I Ginny offered you three crackers, I wish each, what would it be? 331 00:16:11,830 --> 00:16:13,750 Aren't these girls just amazing? 332 00:16:15,490 --> 00:16:16,690 It's going to have to be. 333 00:16:17,030 --> 00:16:19,320 I'm going to have to do all your mascara again. 334 00:16:23,130 --> 00:16:24,180 Dream phone. 335 00:16:24,770 --> 00:16:25,820 What's dream phone? 336 00:16:25,821 --> 00:16:28,019 You have to figure out what boys fancy you. 337 00:16:28,020 --> 00:16:29,070 You're all right. 338 00:16:29,071 --> 00:16:33,319 Come on, I know you're essentially a lesbian, but would you not still be 339 00:16:33,320 --> 00:16:35,000 to find out what boys fancied you? 340 00:16:35,160 --> 00:16:39,420 If I heard somebody fancied me, I'd be on my dream phone to all the boys. 341 00:16:40,080 --> 00:16:41,130 All right, Spencer? 342 00:16:41,480 --> 00:16:42,530 You into me? 343 00:16:42,720 --> 00:16:43,770 All right, Dale? 344 00:16:43,840 --> 00:16:45,500 Dale? Dale, you into me? 345 00:16:47,080 --> 00:16:49,190 Somebody's drawn love hearts on this one. 346 00:16:49,360 --> 00:16:51,530 Oh, my God, that looks exactly like Darren. 347 00:16:51,560 --> 00:16:52,980 Black beard, nae sleeves. 348 00:16:53,460 --> 00:16:54,510 That is Darren. 349 00:16:55,390 --> 00:16:56,650 Colette's not changed. 350 00:16:59,070 --> 00:17:00,850 Lynne Weir is a cow. 351 00:17:01,990 --> 00:17:03,040 I changed a bit. 352 00:17:05,810 --> 00:17:07,950 Oh my God. 353 00:17:09,329 --> 00:17:12,010 I found the dark family secret. 354 00:17:14,470 --> 00:17:15,520 Well, 355 00:17:15,930 --> 00:17:19,810 if I had one wish, I know what it is. 356 00:17:20,430 --> 00:17:21,970 But it's scary to say it loud. 357 00:17:23,849 --> 00:17:25,109 I wish I could get married. 358 00:17:25,630 --> 00:17:26,750 Oh, Taryn. 359 00:17:27,430 --> 00:17:28,480 Well, 360 00:17:29,130 --> 00:17:30,510 she's right next door. 361 00:17:31,070 --> 00:17:32,550 Make that wish come true. 362 00:17:32,551 --> 00:17:33,769 I cannae. 363 00:17:33,770 --> 00:17:35,769 Have you never heard Colette talk about her getting married? 364 00:17:35,770 --> 00:17:37,510 We cannae afford a wedding just now. 365 00:17:37,810 --> 00:17:40,090 I want my big day to be special. 366 00:17:40,390 --> 00:17:44,889 I'm not having a wee registry office shiter after that Lynn Wears had her 367 00:17:44,890 --> 00:17:46,850 wedding at actual Duck Bay Marina. 368 00:17:46,851 --> 00:17:51,959 Well, the only way you're going to have a wedding like Colette talks about is if 369 00:17:51,960 --> 00:17:53,010 you win the lottery. 370 00:17:53,160 --> 00:17:54,280 Which could happen. 371 00:17:54,820 --> 00:17:55,870 The thing is, 372 00:17:55,871 --> 00:17:57,219 we're hurting free. 373 00:17:57,220 --> 00:17:59,270 I feel like I've already won the lottery. 374 00:17:59,700 --> 00:18:01,600 Oh, my heart just melted. 375 00:18:01,601 --> 00:18:03,919 Do you hear the cringe I've got to put up with? 376 00:18:03,920 --> 00:18:08,419 How did a cynical wretch like me end up in a gang with two of the most 377 00:18:08,420 --> 00:18:10,980 sentimental, corny people in the land? 378 00:18:11,840 --> 00:18:13,820 I'm actually quite fond of them, though. 379 00:18:17,160 --> 00:18:18,940 A dark family secret uncovered? 380 00:18:19,260 --> 00:18:20,310 Is it a murder? 381 00:18:20,500 --> 00:18:22,300 Is it a sister who's really your mum? 382 00:18:22,460 --> 00:18:24,240 No. It's worse. 383 00:18:25,320 --> 00:18:27,900 It's... A Sega Mega Drive. 384 00:18:28,200 --> 00:18:32,520 What? They never had a Sega Mega Drive. Well, obviously they did stop shooting. 385 00:18:32,660 --> 00:18:33,740 You don't understand. 386 00:18:33,980 --> 00:18:39,639 Uncle Vincent hates Segas and people who have Segas. He always says he would 387 00:18:39,640 --> 00:18:41,840 never allow one in his house. 388 00:18:42,600 --> 00:18:45,600 And yet, the box holds the truth. 389 00:18:46,440 --> 00:18:47,520 I'm actually buzzing. 390 00:18:47,720 --> 00:18:49,640 I've never uncovered a mystery before. 391 00:18:49,780 --> 00:18:50,980 You better watch, Jason. 392 00:18:50,981 --> 00:18:53,399 This is the kind of knowledge that gets people killed. 393 00:18:53,400 --> 00:18:55,080 I'm going to set that mega drive up. 394 00:18:55,081 --> 00:18:58,479 I cannae wait to see his face when he realises I've caught him out. 395 00:18:58,480 --> 00:18:59,720 This is massive. 396 00:19:00,460 --> 00:19:05,939 Maybe Colette is telling you not to ask her as a defence mechanism in case you 397 00:19:05,940 --> 00:19:07,220 really don't want to. 398 00:19:08,140 --> 00:19:09,760 Like reverse psychology. 399 00:19:10,080 --> 00:19:13,270 I cannae deal with front -wise psychology, never mind reverse. 400 00:19:13,271 --> 00:19:17,549 Knowing Colette, if she was ready to get married, she would have told him by 401 00:19:17,550 --> 00:19:18,600 now. 402 00:19:18,750 --> 00:19:20,130 Right, hurry up. 403 00:19:21,530 --> 00:19:22,580 Oh, 404 00:19:22,581 --> 00:19:25,829 please don't tell Colette. I was impersonating her. 405 00:19:25,830 --> 00:19:28,609 But what if she never tells me? And we'll never get the money. 406 00:19:28,610 --> 00:19:29,670 And it never happens. 407 00:19:29,671 --> 00:19:33,269 Someone needs to tell Colette that barely anyone has the perfect situation 408 00:19:33,270 --> 00:19:34,129 they get married. 409 00:19:34,130 --> 00:19:35,630 Yeah, that person could be you. 410 00:19:35,710 --> 00:19:37,510 Vincent and I were drunk throughout. 411 00:19:37,770 --> 00:19:39,290 Laura had a shotgun wedding. 412 00:19:40,190 --> 00:19:41,870 That's the coolest thing about me. 413 00:19:42,120 --> 00:19:43,900 I had a shotgun wedding. 414 00:19:44,200 --> 00:19:45,700 Makes me sound all gangster. 415 00:19:46,800 --> 00:19:52,119 Aye. Well, I haven't out be an actual gangster who kept an actual shotgun 416 00:19:52,120 --> 00:19:54,540 his bed, so calm down, Tommy Shelby. 417 00:19:55,120 --> 00:19:56,170 What if she says no? 418 00:19:56,620 --> 00:20:01,739 Well, it will hurt like hell, and then you will return to the sisterhood, and 419 00:20:01,740 --> 00:20:03,240 will make you feel a bit better. 420 00:20:03,241 --> 00:20:06,159 Do you want to know what made me cry more than once? 421 00:20:06,160 --> 00:20:07,210 What? 422 00:20:07,480 --> 00:20:09,460 You've let me into the sisterhood. 423 00:20:10,260 --> 00:20:11,310 Nobody's ever. 424 00:20:11,320 --> 00:20:13,000 Asked me to join their gang before. 425 00:20:13,920 --> 00:20:14,970 No, Laura. 426 00:20:15,660 --> 00:20:16,710 Hold it. 427 00:20:17,040 --> 00:20:19,450 Darren's got a very important decision to make. 428 00:20:25,240 --> 00:20:28,600 Glam squad, take me to the next level. 429 00:20:29,440 --> 00:20:31,880 I'm going to propose to the love of my life. 430 00:20:35,480 --> 00:20:38,010 Can he definitely no be scattered at Celtic Park? 431 00:20:38,280 --> 00:20:40,700 No. Football teams don't allow it. 432 00:20:40,920 --> 00:20:43,340 How? Because too many people would want it. 433 00:20:43,341 --> 00:20:47,119 The players will need a shovel to find the ball under all that ash and bone. 434 00:20:47,120 --> 00:20:49,950 Sounds like some of the council pitches I used to play on. 435 00:20:49,960 --> 00:20:51,010 Here's what I think. 436 00:20:51,220 --> 00:20:52,600 My dad might be dead in there. 437 00:20:53,300 --> 00:20:56,310 But he's been living in Vincent's head for the last 30 years. 438 00:20:57,380 --> 00:20:59,000 Vincent lives in my dad every day. 439 00:20:59,460 --> 00:21:01,260 He should decide what happens to him. 440 00:21:05,820 --> 00:21:07,440 So what are you going to do, Bill? 441 00:21:15,720 --> 00:21:16,770 Here we go. 442 00:21:22,720 --> 00:21:24,100 Scariest moment of my life. 443 00:21:31,200 --> 00:21:34,260 Darren, you're absolutely gorgeous. 444 00:21:36,140 --> 00:21:38,060 Did you look like that when we arrived? 445 00:21:38,440 --> 00:21:40,730 You used to be about to lip -sync for your life. 446 00:21:42,180 --> 00:21:44,660 Colette, I've got something I have to ask you. 447 00:21:49,830 --> 00:21:51,050 Colette. Tiffany Scott. 448 00:21:51,850 --> 00:21:52,900 Tiffany? 449 00:21:53,050 --> 00:21:55,570 Now I know we're known a palace in the Himalayas. 450 00:21:55,790 --> 00:21:57,230 And I know I've no get the ring. 451 00:21:57,510 --> 00:22:01,770 You told me under no circumstances whatsoever was I to pick a ring myself. 452 00:22:02,050 --> 00:22:03,100 Darren. 453 00:22:03,390 --> 00:22:04,770 But I've got this onion ring. 454 00:22:05,270 --> 00:22:06,410 It's a wee placeholder. 455 00:22:06,590 --> 00:22:07,640 That was my idea. 456 00:22:07,970 --> 00:22:13,230 And what I want to know is... Will you... Stop. 457 00:22:13,231 --> 00:22:14,889 Get up. 458 00:22:14,890 --> 00:22:17,850 Colette, I'm trying to... Get off your knees. 459 00:22:18,929 --> 00:22:20,430 Did you two put him up to this? 460 00:22:20,850 --> 00:22:21,900 No. No. 461 00:22:21,901 --> 00:22:24,129 Darren, you're not proposing to me. 462 00:22:24,130 --> 00:22:25,510 I am. No, you're not! 463 00:22:25,890 --> 00:22:26,940 Get up! 464 00:22:27,230 --> 00:22:30,590 Darren, don't make me say no to you because I'll say it. 465 00:22:33,610 --> 00:22:37,870 You know I want a lavish bells and whistles boz -out wedding. 466 00:22:38,650 --> 00:22:40,030 A boz -out wedding? 467 00:22:40,530 --> 00:22:41,790 And what could we afford? 468 00:22:42,370 --> 00:22:45,110 You even had to make a joke of things with an onion ring. 469 00:22:45,490 --> 00:22:46,830 That was silly, Darren. 470 00:22:47,310 --> 00:22:48,950 And that's what we could have. 471 00:22:49,250 --> 00:22:51,690 A wee cheap onion ring of a wedding. 472 00:22:52,070 --> 00:22:53,940 But if we wait until we can afford... No! 473 00:22:54,290 --> 00:22:56,610 There's been too many compromises in my life. 474 00:22:57,150 --> 00:23:01,370 I decided not to be an R &B superstar because I wanted to raise my child. 475 00:23:02,130 --> 00:23:05,500 I've dreamt of this fairy tale wedding since I've been a wee lassie. 476 00:23:06,430 --> 00:23:07,870 Just as they get compromised. 477 00:23:08,490 --> 00:23:09,540 Onion ring. 478 00:23:10,590 --> 00:23:12,010 Front of my dad, no. 479 00:23:12,850 --> 00:23:13,900 Front of your dad? 480 00:23:17,260 --> 00:23:18,580 No point you've got to be. 481 00:23:20,280 --> 00:23:22,220 Why is there an urn next to me? 482 00:23:26,160 --> 00:23:27,210 Darren. 483 00:23:27,620 --> 00:23:28,670 Oh. 484 00:23:31,520 --> 00:23:33,740 Never mind feeling sorry for Darren. 485 00:23:34,100 --> 00:23:36,020 He knows I want to get married. 486 00:23:36,420 --> 00:23:37,500 Just no yet. 487 00:23:43,380 --> 00:23:45,640 Why did you make me do that to you, Darren? 488 00:23:47,080 --> 00:23:48,180 Oh, darling. 489 00:23:48,520 --> 00:23:49,570 Come here. 490 00:23:50,180 --> 00:23:53,840 And this is what the sisterhood is really all about. 491 00:23:54,300 --> 00:23:56,980 Comfort for each other. 492 00:23:57,820 --> 00:24:04,800 When this batshit family hits us with a curveball, which is all the effing time. 493 00:24:08,120 --> 00:24:09,170 Sorry. 494 00:24:09,640 --> 00:24:12,240 I'm just remembering Mr. Leonardo as well now. 495 00:24:19,901 --> 00:24:21,909 You all good? 496 00:24:21,910 --> 00:24:23,030 All good, man. 497 00:24:23,610 --> 00:24:24,660 All good. 498 00:24:25,030 --> 00:24:27,680 Well, if the nature wants to stay and play some games. 499 00:24:27,930 --> 00:24:29,030 Sweet. I'll join them. 500 00:24:29,550 --> 00:24:31,170 Hi. Bye now. Right, bye. 501 00:24:46,280 --> 00:24:49,120 A sound I have nae heard for a long, long time. 502 00:24:49,580 --> 00:24:52,540 Golden Axe. Mega Drive. 503 00:24:53,500 --> 00:24:54,550 Right, right. 504 00:24:54,800 --> 00:24:55,980 Running out of magic. 505 00:24:58,600 --> 00:25:00,280 Right. Right, right, right, right. 506 00:25:00,500 --> 00:25:01,580 Ah, I do. 507 00:25:02,380 --> 00:25:06,640 Oh, explain this, mister. I hate Sega consoles, nobody that had one. 508 00:25:07,120 --> 00:25:08,820 Why was this in a box? 509 00:25:10,580 --> 00:25:12,040 Christmas, 1990. 510 00:25:13,180 --> 00:25:14,320 I got a mega drive. 511 00:25:14,600 --> 00:25:17,000 Best present I'd ever got for my ma, my da. 512 00:25:17,001 --> 00:25:21,219 Me and Henry set it up, just playing, just carrying on, just wee guys carrying 513 00:25:21,220 --> 00:25:24,779 on, and I'm shouting, oh, you're button bashing, you're button bashing. 514 00:25:24,780 --> 00:25:28,259 And my da comes in and he just pulls it right out the wall and he says, oh, 515 00:25:28,260 --> 00:25:31,419 you'll get that back when you're still being such a greeting -faced wee 516 00:25:31,420 --> 00:25:32,620 embarrassment, he says. 517 00:25:34,700 --> 00:25:35,750 Never got it back. 518 00:25:38,040 --> 00:25:39,480 I just thought he'd pawned it. 519 00:25:42,030 --> 00:25:43,770 I remember what it was like already. 520 00:25:51,870 --> 00:25:58,409 Ran away from home when I was 17 to be with you 521 00:25:58,410 --> 00:26:02,450 on the California coast. 522 00:26:04,650 --> 00:26:09,110 Drinking margaritas all night in the old cantina. 523 00:26:10,250 --> 00:26:13,470 Out on the California coast. 524 00:26:15,610 --> 00:26:18,950 Don't think that I'm ungrateful. 525 00:26:21,390 --> 00:26:24,290 Don't look so low. 526 00:26:47,530 --> 00:26:52,589 but we came pretty close adios 527 00:26:52,590 --> 00:27:05,389 adios 528 00:27:05,390 --> 00:27:11,989 going up north for the hills of winter green i gotta leave 529 00:27:11,990 --> 00:27:18,480 you beautiful day pitch looks perfect And look where we are there. 530 00:27:18,860 --> 00:27:20,360 Right on the centre spot. 531 00:27:22,260 --> 00:27:23,500 And that's you here. 532 00:27:24,460 --> 00:27:26,380 Forever and ever. 533 00:27:28,840 --> 00:27:31,250 Beautiful day for a wee tour of the stadium, Dad. 534 00:27:31,940 --> 00:27:34,160 Just me and you. 535 00:27:35,000 --> 00:27:37,800 And me, Johnny, you bastard. 536 00:27:40,040 --> 00:27:41,090 Listen, 537 00:27:41,560 --> 00:27:43,850 thanks for organising that wee tour, Ronnie. 538 00:27:44,060 --> 00:27:45,440 You never suspected a thing. 539 00:27:45,800 --> 00:27:46,850 My pleasure, Vince. 540 00:27:47,040 --> 00:27:49,160 I'll make a blue nose of you yet. 541 00:27:49,161 --> 00:27:50,699 Eh? Morn. 542 00:27:50,700 --> 00:27:51,750 Eh? Pipe. 543 00:27:52,060 --> 00:27:53,110 Eh? Come on. 544 00:27:54,020 --> 00:27:55,070 What's wrong? 545 00:27:55,100 --> 00:27:56,150 I'm dying. 546 00:27:56,640 --> 00:27:59,860 Again? He said I've got fatty liver. 547 00:28:00,620 --> 00:28:02,000 Why didn't you call Bonnie? 548 00:28:02,380 --> 00:28:04,400 Bonnie does not do illness. 549 00:28:05,160 --> 00:28:06,210 Come on. 550 00:28:06,940 --> 00:28:10,960 Ouch. Darren is actually happy that I knocked back his proposal. 551 00:28:11,900 --> 00:28:13,780 Rowan, are you going to buy a motor? 552 00:28:13,781 --> 00:28:15,099 Take your bath. 553 00:28:15,100 --> 00:28:16,109 I've got a flat sorted. 554 00:28:16,110 --> 00:28:17,850 I've been scoped to play through it. 555 00:28:17,950 --> 00:28:19,350 No, it's stakeout time. 556 00:28:19,351 --> 00:28:22,529 The neighbor's turned Jason into a drugs meal. 557 00:28:22,530 --> 00:28:23,579 Treating me like - 558 00:28:23,580 --> 00:28:28,130 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.