All language subtitles for The Scotts s03e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,580 --> 00:00:06,000 Laura doesn't want to sit twiddling her thumb until her grandkids arrive. She 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,160 wants adventure. 3 00:00:07,760 --> 00:00:08,780 She got tattoos. 4 00:00:09,680 --> 00:00:13,820 Being pregnant put me on the back, but this boss bitch is back. 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,080 Hello, darling! 6 00:00:15,980 --> 00:00:16,980 Go on, darling. 7 00:00:17,540 --> 00:00:19,600 All I've made is this. 8 00:00:19,980 --> 00:00:22,200 We are the Vonnie Scott School of Dance. 9 00:00:23,260 --> 00:00:27,220 I haven't felt that way about work since I was in the West End. That is so nice. 10 00:00:27,460 --> 00:00:28,680 And totally hammered in the cafe. 11 00:00:29,320 --> 00:00:30,320 Kind of spoiled it. 12 00:00:36,560 --> 00:00:38,480 has become gentrified. 13 00:00:38,900 --> 00:00:40,060 Preach, sister. 14 00:00:40,460 --> 00:00:44,960 My only hope of getting a fright at the cinema these days is when Kenneth 15 00:00:44,960 --> 00:00:46,440 Branagh attempts an accent. 16 00:00:47,080 --> 00:00:51,340 Well, your husband has made you the most exquisite breakfast. 17 00:00:51,680 --> 00:00:57,460 Perfect. Some sustenance before my performative etiquette today. I'm having 18 00:00:57,460 --> 00:01:03,920 very fancy, elegant, day -drinky party with some dance mums and a very special 19 00:01:03,920 --> 00:01:05,720 VIP. Vincent Scott MD. 20 00:01:05,950 --> 00:01:07,610 I said VIP, not FUD. 21 00:01:08,210 --> 00:01:10,390 Touché. Margie Grant is coming. 22 00:01:10,630 --> 00:01:15,190 Self -made businesswoman, pacemaker and champion of the arts. And if I play my 23 00:01:15,190 --> 00:01:18,310 cards right, patron of the Bonnie Scott School of Dance. 24 00:01:19,410 --> 00:01:24,030 OK, well, I've booked that baldy saxophone guy. 25 00:01:24,270 --> 00:01:28,270 Everybody loves him. No, wrong vibe. There's prestige attached to Margie's 26 00:01:28,490 --> 00:01:31,190 OK, well, I've booked the most amazing DJ. 27 00:01:31,470 --> 00:01:33,730 No, think Ladies Who Lunch. 28 00:01:35,520 --> 00:01:39,880 Margie's patron would mean that the world is beginning to take notice of 29 00:01:39,880 --> 00:01:40,960 I'm doing up here. 30 00:01:41,360 --> 00:01:46,540 Yeah. What about that sexy wee statue lassie who stands still oddy? No. 31 00:01:47,100 --> 00:01:49,180 This can't be one of our debauched parties. 32 00:01:49,880 --> 00:01:55,960 For this woman, it's Pim Nibbles Genteel Elegant. 33 00:01:56,520 --> 00:01:59,760 There would be a real quote in the jewellery box if she decided that the 34 00:01:59,760 --> 00:02:00,860 wasn't worth her time. 35 00:02:01,200 --> 00:02:05,960 You know, I'm actually looking forward to an exchange of ideas with a business 36 00:02:05,960 --> 00:02:08,100 operator on my level, you know? Don't you dare. 37 00:02:08,500 --> 00:02:10,259 Margie Grant is not your peer. 38 00:02:10,580 --> 00:02:11,580 Um, 39 00:02:11,840 --> 00:02:12,840 we're peery. 40 00:02:13,240 --> 00:02:17,600 There's definitely a certain peerishness about us. She's a Moscow ballet. 41 00:02:17,940 --> 00:02:22,420 You are a half -arsed macarena at a double -grazing salesman's fourth 42 00:02:23,360 --> 00:02:25,260 Wow. No offence. 43 00:02:27,630 --> 00:02:28,630 I love you. 44 00:02:29,710 --> 00:02:33,150 Do not embarrass me. 45 00:02:44,730 --> 00:02:47,910 I cannae take another baby birthday party to Adam. 46 00:02:48,310 --> 00:02:51,470 Ah, remember we've got baby sensory first. 47 00:02:51,820 --> 00:02:56,040 I know, rolling about the ground, listening to horrific music, where some 48 00:02:56,040 --> 00:02:58,700 permanently happy bastard shines lights on your face. 49 00:02:58,900 --> 00:03:01,240 Says the lassie who never missed one tea in the park. 50 00:03:01,520 --> 00:03:02,600 I'm an amazing mother. 51 00:03:03,360 --> 00:03:04,800 Everybody says it all the time. 52 00:03:05,080 --> 00:03:09,360 Not one person has ever said it. But I would need an epidural in the heat to 53 00:03:09,360 --> 00:03:10,620 through the wee baby classes. 54 00:03:10,920 --> 00:03:11,920 These things are good for free. 55 00:03:12,620 --> 00:03:14,740 I know, but they're so boring. 56 00:03:16,020 --> 00:03:17,020 I'll just take it myself. 57 00:03:17,700 --> 00:03:18,720 Well, then I feel guilty. 58 00:03:19,580 --> 00:03:21,320 Can we not do something else nice with you? 59 00:03:21,740 --> 00:03:28,200 We could go for a walk, show us this wee ball of magic we made, then baby 60 00:03:28,200 --> 00:03:30,140 sensory. Baby sensory? 61 00:03:30,560 --> 00:03:32,340 Mammy lobotomy may I like. 62 00:03:37,580 --> 00:03:40,320 The esteemed Margie Grant has arrived. 63 00:03:40,600 --> 00:03:46,500 Now I just need to sell myself as a big, false, fakey schmooze ball. 64 00:03:46,840 --> 00:03:50,960 Well, kids need challenge, and mine understand that our shows must be 65 00:03:51,610 --> 00:03:55,190 Oh, absolutely. I very much believe in quality as a business model. 66 00:03:55,590 --> 00:03:57,450 Quality as a business model? 67 00:03:57,990 --> 00:03:59,450 That's my kind of people. 68 00:03:59,690 --> 00:04:01,450 I have high expectations of myself. 69 00:04:01,890 --> 00:04:04,670 I must teach. I must lead. 70 00:04:04,910 --> 00:04:06,810 I must keep a limit on the drinking. 71 00:04:07,090 --> 00:04:08,770 Why on earth would I bring up drinking? 72 00:04:09,590 --> 00:04:13,530 Well, I'll allow myself a small glass at the weekend. 73 00:04:13,990 --> 00:04:17,589 I mean, why the blooming heck not, for flip's sake. 74 00:04:19,920 --> 00:04:23,700 I like my parties to end up looking like a bullfight in a Cirque du Soleil 75 00:04:23,700 --> 00:04:24,599 dressing room. 76 00:04:24,600 --> 00:04:27,340 But that Vonnie Scott must stay locked away. 77 00:04:27,740 --> 00:04:31,600 I have a little drinky here for a woman who owns a yacht. 78 00:04:31,880 --> 00:04:32,759 Not you. 79 00:04:32,760 --> 00:04:33,760 Not you. 80 00:04:33,860 --> 00:04:34,860 Not you. 81 00:04:35,380 --> 00:04:37,360 Definitely not you, Margie. 82 00:04:38,420 --> 00:04:42,360 Did you know that you are actually my nemesis? How come? 83 00:04:42,680 --> 00:04:47,800 Well, your make -up products are so damn good that nobody ever has to come and 84 00:04:47,800 --> 00:04:48,479 see me. 85 00:04:48,480 --> 00:04:53,940 But the real magic happens when your lipstick lands on a pair of Vincent 86 00:04:53,940 --> 00:04:54,940 enhanced lips. 87 00:04:55,520 --> 00:05:00,540 Oh, it's like an angel making love to a unicorn. Which technically isn't 88 00:05:00,540 --> 00:05:02,860 bestiality, by the way, because they're both mythological... Hiya! 89 00:05:03,460 --> 00:05:04,560 Thank God, Laura. 90 00:05:05,040 --> 00:05:06,280 A safe space on legs. 91 00:05:06,560 --> 00:05:10,320 The gentle warmth that counteracts my glacial magnificence. 92 00:05:10,570 --> 00:05:14,610 I've been thinking of doing some party catering, so Vonnie asked me to do some 93 00:05:14,610 --> 00:05:16,430 fancy bakes for her fancy do. 94 00:05:17,050 --> 00:05:18,390 Hey. Christ. 95 00:05:18,790 --> 00:05:20,090 Oh, Big Broseph's here. 96 00:05:20,310 --> 00:05:21,610 Hey. Do people like the cake? 97 00:05:21,950 --> 00:05:24,510 Laura, this isn't really a Henry sort of affair. 98 00:05:24,890 --> 00:05:26,670 Sorry, he just sort of invited himself. 99 00:05:27,290 --> 00:05:29,430 Somebody I want you to meet. Come on, come on, come here. 100 00:05:29,990 --> 00:05:32,870 Margie, this is my wee brother, Henry. Sit down. 101 00:05:33,270 --> 00:05:34,730 Henry, Margie Grant. 102 00:05:35,170 --> 00:05:36,930 I'm his big brother. Nice to meet you, Henry. 103 00:05:37,950 --> 00:05:39,810 Henry's a bit of a business newbie. 104 00:05:40,450 --> 00:05:45,170 No like us who have nothing to learn. I think if you stop learning, then you're 105 00:05:45,170 --> 00:05:49,290 dead. Yep, yep, yep, yeah, me too. I mean, I think it was Steve Jobs who 106 00:05:49,370 --> 00:05:50,490 stay hungry, 107 00:05:51,490 --> 00:05:52,490 stay foolish. 108 00:05:52,610 --> 00:05:53,750 I love that one. 109 00:05:54,310 --> 00:05:55,310 Really? 110 00:05:55,650 --> 00:05:57,250 Sounds like pure nonsense to me. 111 00:05:58,710 --> 00:05:59,850 Henry, there's beer. 112 00:06:00,170 --> 00:06:01,170 Stay foolish. 113 00:06:02,110 --> 00:06:03,190 I'm a scaffolder. 114 00:06:03,530 --> 00:06:04,530 I used to be up roofs. 115 00:06:04,700 --> 00:06:08,020 Every day. You think anybody wants to be on a wet roof in January? We're a fool. 116 00:06:08,200 --> 00:06:11,780 If some boy told me he was planning to stay foolish, boom, there's a kick in 117 00:06:11,780 --> 00:06:12,780 balls in your P45. 118 00:06:13,340 --> 00:06:16,980 Join a circus if you want to be clown wee man. Henry Vincent, there's some 119 00:06:17,680 --> 00:06:21,280 No wonder Steve Jobs wanted people to stay foolish. They're paying 1 ,100 quid 120 00:06:21,280 --> 00:06:22,280 for his phone. 121 00:06:22,700 --> 00:06:26,540 I'm all angsty because Henry insulted Margie's favourite mantra. 122 00:06:27,540 --> 00:06:28,540 And he's right. 123 00:06:29,100 --> 00:06:33,100 Get foolish with me on stage and you end up in the orchestra pit. Head first in 124 00:06:33,100 --> 00:06:34,100 a tuba. 125 00:06:37,119 --> 00:06:40,420 You two. Bonnie, Bonnie, I'm so sorry. I'm going to have to go. 126 00:06:41,200 --> 00:06:42,340 Go? Go where? 127 00:06:42,620 --> 00:06:44,940 Jamie, at the cafe. She's sick. I need to finish her shift. 128 00:06:45,220 --> 00:06:47,440 No, no, no. I need you here. I'm sorry. 129 00:06:48,140 --> 00:06:52,300 Oh, Laura, you are the calming influence that's going to suppress my urge to 130 00:06:52,300 --> 00:06:55,700 drop F -bombs and reminisce about threesomes with the cast of... Bonnie! 131 00:06:57,180 --> 00:06:58,620 Can you just shut her? 132 00:06:59,240 --> 00:07:00,620 On a Saturday afternoon. 133 00:07:01,720 --> 00:07:02,720 Well, uh... 134 00:07:04,290 --> 00:07:05,290 Send Henry. 135 00:07:07,230 --> 00:07:09,090 Henry. Dealing with the public. 136 00:07:09,810 --> 00:07:10,810 What? 137 00:07:11,030 --> 00:07:12,490 I deal with customers of my own. 138 00:07:12,810 --> 00:07:13,830 I'm brilliant with the public. 139 00:07:14,410 --> 00:07:16,570 And do you know where they poles are going when I take them down me? 140 00:07:16,930 --> 00:07:21,050 I can run the cafe for a few hours. Nae bother at all. 141 00:07:21,630 --> 00:07:23,710 And Vincent will help, won't you, Vincent? 142 00:07:24,230 --> 00:07:28,630 Well, I'm the Scottish Anthony Bourdain. I was born for that. If you really want 143 00:07:28,630 --> 00:07:31,830 to get into catering, these are the sort of ladies that you want to meet, Laura. 144 00:07:33,030 --> 00:07:34,930 Right, well, okay, fine. Oh, thank God. 145 00:07:35,210 --> 00:07:38,730 But, Henry, please, can you just not be, you know, 146 00:07:39,610 --> 00:07:40,970 yourself for a few hours? 147 00:07:41,450 --> 00:07:43,350 Eh, excuse me, Hen. 148 00:07:43,610 --> 00:07:47,170 We're a couple of successful businessmen. I think we can run a cafe 149 00:07:47,170 --> 00:07:48,170 of hours. 150 00:07:48,210 --> 00:07:50,010 They have no idea. 151 00:07:50,470 --> 00:07:51,470 Shall we? What? 152 00:07:51,730 --> 00:07:52,730 Let's go pro. Yeah. 153 00:08:01,960 --> 00:08:04,280 Oh, Laura, these pastries are delicious. 154 00:08:05,800 --> 00:08:07,180 Such fun to eat. 155 00:08:09,200 --> 00:08:11,880 I hadn't really decided to be eaten with a fork. 156 00:08:14,120 --> 00:08:15,120 So, 157 00:08:15,580 --> 00:08:20,340 Bonnie, you must have some amazing stories from your days in the West End. 158 00:08:20,580 --> 00:08:22,140 Oh, she has the best stories. 159 00:08:22,560 --> 00:08:26,140 Yeah, I was usually straight home to bed to think about improvements. 160 00:08:29,080 --> 00:08:30,940 These lies are eating away at me. 161 00:08:31,390 --> 00:08:33,450 That last one made a watsuit of my soul. 162 00:08:34,490 --> 00:08:37,690 Anyway, this forelock won't tug itself. 163 00:08:38,270 --> 00:08:42,230 Seeing the kids progress is reward enough for me, but it is nice that the 164 00:08:42,230 --> 00:08:43,390 is on the radar of the way... Oh, aye! 165 00:08:43,950 --> 00:08:45,050 What's happening here? 166 00:08:45,350 --> 00:08:47,470 And here comes the wrong kind of everything. 167 00:08:48,310 --> 00:08:50,450 Colette! What are you doing here? 168 00:08:50,810 --> 00:08:53,250 Oh, we're just trying to be walked. Thought we'd drop by. 169 00:08:54,230 --> 00:08:55,230 This is nice. 170 00:08:56,910 --> 00:08:58,350 Were you invited along, Laura? 171 00:08:58,990 --> 00:09:01,170 Oh, I'm... I'm catering. 172 00:09:01,990 --> 00:09:02,990 I'm cakes. 173 00:09:03,910 --> 00:09:05,170 You're cakes, are you? 174 00:09:06,510 --> 00:09:07,590 Hello, lady. 175 00:09:09,170 --> 00:09:11,530 Might make myself a wee bonnie colada. 176 00:09:12,090 --> 00:09:17,590 Oh, no, there's... This is a strawberries and cream and champagne 177 00:09:17,590 --> 00:09:20,410 affair. There's no... Cocktails! No way! 178 00:09:20,930 --> 00:09:22,330 Are you a man to grant? 179 00:09:32,770 --> 00:09:37,730 Right, let's just do the basic rolls and eggs, totty scones, sausage, sack of 180 00:09:37,730 --> 00:09:38,730 everything else. 181 00:09:38,970 --> 00:09:43,270 You know, I've always known that I could be a world -class chef if I just turned 182 00:09:43,270 --> 00:09:44,270 my hand to it, you know. 183 00:09:44,450 --> 00:09:45,710 Just start buttering rolls. 184 00:09:46,990 --> 00:09:48,470 I'm going to make my signature dish. 185 00:09:49,490 --> 00:09:51,370 Right, where's my oregano, chef? 186 00:09:51,990 --> 00:09:54,470 Vincent, we're here to keep the place tick now. 187 00:09:56,710 --> 00:09:59,510 Where's my cayenne pepper, chef? I don't know where anything is. 188 00:10:00,350 --> 00:10:02,250 I don't know where anything is. 189 00:10:02,740 --> 00:10:03,840 Chef. Right? 190 00:10:04,100 --> 00:10:06,780 I call you Chef and you call me Chef. 191 00:10:07,040 --> 00:10:08,300 Have you not seen that show The Bear? 192 00:10:08,560 --> 00:10:12,160 I've not seen any of the shite you watch. Chef is a mark of respect. 193 00:10:12,560 --> 00:10:14,620 When the people out there hear that, they know they're in a classy 194 00:10:14,620 --> 00:10:15,820 establishment. Chef. 195 00:10:16,340 --> 00:10:17,920 We're here for three hours. 196 00:10:18,180 --> 00:10:21,100 And it's going to be the best three hours that this place has ever seen. 197 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 Margie Grant. 198 00:10:26,560 --> 00:10:27,559 A mother. 199 00:10:27,560 --> 00:10:29,000 A self -made millionaire. 200 00:10:29,480 --> 00:10:31,200 That's the kind of pal I need. 201 00:10:31,560 --> 00:10:33,760 No these tramps I usually hang about with. 202 00:10:34,380 --> 00:10:37,960 No offence, Becca, but Sharon, a pure love yeast. 203 00:10:38,960 --> 00:10:42,780 I think it's wonderful when young people get the opportunity to learn from 204 00:10:42,780 --> 00:10:45,520 someone who's worked at the highest level. Well, absolutely. 205 00:10:45,980 --> 00:10:48,320 Agreed 100%, Margie. 206 00:10:48,540 --> 00:10:52,960 I always try and pass on my knowledge of the industry to the young people who 207 00:10:52,960 --> 00:10:53,960 cross my path. 208 00:10:54,060 --> 00:10:55,740 Isn't that correct, Darren? 209 00:10:56,760 --> 00:10:59,300 Colette just pressed the I button, Darren. 210 00:10:59,720 --> 00:11:00,720 Aye. 211 00:11:00,820 --> 00:11:05,700 Margie is a very keen supporter of the art. As am I, Margie. 212 00:11:06,060 --> 00:11:07,060 Are you? 213 00:11:07,240 --> 00:11:13,060 You know, yourself and I, we're cut from a very different cloth than the Lynn 214 00:11:13,060 --> 00:11:14,240 Wears of the world. 215 00:11:14,660 --> 00:11:15,720 Well, exactly. 216 00:11:16,280 --> 00:11:17,900 We should exchange numbers. 217 00:11:18,220 --> 00:11:19,220 Oh, collect. 218 00:11:19,520 --> 00:11:21,580 Baby needs a nappy change. 219 00:11:23,000 --> 00:11:24,280 I don't think so. 220 00:11:24,540 --> 00:11:25,540 No, definitely. 221 00:11:25,600 --> 00:11:26,880 Nappy time for Mum. 222 00:11:27,320 --> 00:11:28,420 Mummy poo -poo time. 223 00:11:29,370 --> 00:11:30,370 Can we just do this here? 224 00:11:31,190 --> 00:11:34,170 That is so nice of you to do that for me, Bonnie. 225 00:11:34,470 --> 00:11:36,250 You know, she's such a great aunt. 226 00:11:36,670 --> 00:11:41,470 No, I really think you could. No, not at all. I know you love doing it. 227 00:11:42,650 --> 00:11:44,350 Such a supporter of women. 228 00:11:44,590 --> 00:11:46,570 I think that's fantastic, Bonnie. 229 00:11:49,610 --> 00:11:56,570 The goal is just to 230 00:11:56,570 --> 00:11:57,630 get through to closing time. 231 00:11:59,560 --> 00:12:00,600 Oh, Henry, Henry. 232 00:12:01,080 --> 00:12:02,860 Quality is my business model. 233 00:12:03,240 --> 00:12:04,240 That's my goal. 234 00:12:07,920 --> 00:12:08,920 Yeah. 235 00:12:09,220 --> 00:12:10,220 Yeah. 236 00:12:10,660 --> 00:12:15,320 How come I'm not on this wee lump collage that Laura's made on the fridge 237 00:12:16,040 --> 00:12:17,060 Why would you be on it? 238 00:12:17,400 --> 00:12:18,760 Eh, you're on it. 239 00:12:19,120 --> 00:12:20,540 Eh, I'm her husband. 240 00:12:21,060 --> 00:12:23,240 Just find the square sausage and fry some onions. 241 00:12:23,960 --> 00:12:24,960 Chef. 242 00:12:26,700 --> 00:12:28,440 Go and deal with that customer, chef. 243 00:12:29,770 --> 00:12:30,770 Come on. 244 00:12:37,570 --> 00:12:39,110 Is she okay over there? 245 00:12:39,530 --> 00:12:40,890 Yeah. Nappy. 246 00:12:41,550 --> 00:12:42,550 Wipes. 247 00:12:43,490 --> 00:12:44,490 Not blood cream. 248 00:12:44,790 --> 00:12:47,010 Oh, God. Why do they have doctors past? 249 00:12:47,470 --> 00:12:48,950 She's amazing with her. 250 00:12:49,490 --> 00:12:51,050 Hello, Douglas, my old friend. 251 00:12:52,230 --> 00:12:53,230 Right. 252 00:12:55,850 --> 00:12:57,350 Upside down and back to front. 253 00:13:02,220 --> 00:13:03,740 We should head to baby sensory. 254 00:13:04,020 --> 00:13:05,340 But I'm knackered. 255 00:13:05,740 --> 00:13:09,660 I sang at a welcome home from jail party in Balornac last night. 256 00:13:10,060 --> 00:13:11,360 Very through through. 257 00:13:14,280 --> 00:13:18,500 Margie, I think Vonnie is boking from doing her anti -poo -poo time. 258 00:13:18,740 --> 00:13:21,040 No, I'm fine. 259 00:13:21,320 --> 00:13:22,320 I've got it all under. 260 00:13:25,820 --> 00:13:27,020 You're having a nice time. 261 00:13:27,320 --> 00:13:30,480 I'll take free myself and make some wee videos in case you miss anything. 262 00:13:31,930 --> 00:13:33,130 You're amazing, Darren. 263 00:13:34,530 --> 00:13:35,530 I'm very lucky. 264 00:13:41,950 --> 00:13:47,350 I'm sure the building trade is hard going, but running a cafe, that's a real 265 00:13:47,350 --> 00:13:48,350 man's game. 266 00:13:49,050 --> 00:13:50,770 I could run a cafe in my sleep. 267 00:13:51,070 --> 00:13:54,650 I need a tuna melt, three lasagna with chips, two macaronis with chips, and 268 00:13:54,650 --> 00:13:55,930 hurry up for a chicken sandwich. 269 00:13:56,490 --> 00:13:57,490 You did me say. 270 00:13:57,550 --> 00:13:58,550 Come on. 271 00:13:58,930 --> 00:14:00,730 What? You need to say. 272 00:14:01,090 --> 00:14:04,290 Corner when you're coming round a corner, pal. Or I could walk into you 273 00:14:04,290 --> 00:14:05,290 boiling pot. You want that? 274 00:14:05,710 --> 00:14:07,290 Just give me a plate of food to serve. 275 00:14:07,730 --> 00:14:08,790 What are you wearing on your head? 276 00:14:09,290 --> 00:14:10,290 A bandana. 277 00:14:10,890 --> 00:14:12,710 A dish towel on your head. 278 00:14:12,990 --> 00:14:13,990 Give me food. 279 00:14:14,470 --> 00:14:17,650 Lasagna and chips. It's embarrassing how we are with foreign cuisine in this 280 00:14:17,650 --> 00:14:18,690 place. Give me food! 281 00:14:19,230 --> 00:14:23,170 So little faith in the palate of the British public that we just fall back in 282 00:14:23,170 --> 00:14:24,190 that safe default. 283 00:14:24,670 --> 00:14:28,070 Serve it with chips. It comes with chips. You can do your chips. I'm going 284 00:14:28,070 --> 00:14:30,550 serve you with chips if you don't give me some food to take out of there. 285 00:14:30,780 --> 00:14:32,060 Is that how you shout, Henry? 286 00:14:32,580 --> 00:14:34,420 Are you moonlighting in here? 287 00:14:36,960 --> 00:14:37,960 Brilliant. 288 00:14:39,380 --> 00:14:43,860 Oh, this is delightful, eh? A lovely wee lady lunch. 289 00:14:44,900 --> 00:14:45,900 Is that all right, Laura? 290 00:14:46,120 --> 00:14:47,120 I get the subtext. 291 00:14:47,540 --> 00:14:48,540 What subtext? 292 00:14:48,780 --> 00:14:52,200 Oh, this is lovely for a lady while a man deals with her wayne. 293 00:14:52,760 --> 00:14:53,760 Pure judging me. 294 00:14:53,860 --> 00:14:58,760 I never... Just because you were a perfect mother that loved every second 295 00:14:58,760 --> 00:14:59,760 job. 296 00:15:00,240 --> 00:15:01,240 Newsflash, Laura. 297 00:15:01,600 --> 00:15:02,900 Some women don't. 298 00:15:03,100 --> 00:15:06,940 And you're conforming to gender stereotypes by suggesting that the mammy 299 00:15:06,940 --> 00:15:08,220 be the one going to they classes. 300 00:15:08,720 --> 00:15:11,400 I never even opened them. I'm working hard. 301 00:15:11,980 --> 00:15:13,160 Coming home late. 302 00:15:13,460 --> 00:15:15,700 Getting an hour's sleep before I'm up again to feed her. 303 00:15:16,480 --> 00:15:20,740 Oh, but God forbid I should miss seeing a woman hit her in the head with a foam 304 00:15:20,740 --> 00:15:21,740 dick. 305 00:15:24,900 --> 00:15:29,040 I might have been projecting some stuff onto Laura a wee bit there. 306 00:15:30,040 --> 00:15:31,040 Projecting a wee bit. 307 00:15:31,380 --> 00:15:32,800 That was like an IMAX. 308 00:15:33,220 --> 00:15:34,220 What? 309 00:15:35,620 --> 00:15:36,960 Laura gives me free food. 310 00:15:37,640 --> 00:15:39,660 No, she doesn't. I told her not to. 311 00:15:40,040 --> 00:15:43,120 How? Because you'd be in here for your breakfast, lunch and dinner every day, 312 00:15:43,200 --> 00:15:44,119 you flybatter. 313 00:15:44,120 --> 00:15:45,120 Too right, I would. 314 00:15:45,380 --> 00:15:48,120 Right, what do you want? Keep in mind, we're doing emergency cover here. 315 00:15:50,760 --> 00:15:52,200 Chorizo and chimichurri -chia batter. 316 00:15:52,540 --> 00:15:53,600 Don't start me, Ronnie. 317 00:15:54,480 --> 00:15:55,700 All right, I'll keep it simple. 318 00:15:56,240 --> 00:15:57,520 Rolling sausage, please, Vincent. 319 00:15:58,240 --> 00:15:59,240 Heard, shit. 320 00:16:06,090 --> 00:16:07,690 The FOMO of motherhood. 321 00:16:08,970 --> 00:16:10,490 You miss going out with your pals. 322 00:16:10,990 --> 00:16:13,450 You go out with your pals. You miss something amazing with the rain. 323 00:16:27,530 --> 00:16:28,530 Amazing. 324 00:16:28,870 --> 00:16:29,870 Cheers. 325 00:16:31,870 --> 00:16:36,160 Finally, just... Lovely Laura in the garden. The one person I know won't 326 00:16:36,160 --> 00:16:37,160 embarrass me. 327 00:16:37,780 --> 00:16:39,820 I've seen Bonnie dance many times. 328 00:16:40,180 --> 00:16:41,520 First time was in Chicago. 329 00:16:43,100 --> 00:16:47,340 Do you know who I think would make an amazing Billy Flynn in Chicago? Who? 330 00:16:48,320 --> 00:16:49,620 Vernon Kay. 331 00:16:50,540 --> 00:16:54,140 I mean, I don't know if he can sing, but he's a cheeky chappy and he looks 332 00:16:54,140 --> 00:16:58,580 amazing in a short suit. I hardly think that Vernon Kay would be able to fill 333 00:16:58,580 --> 00:17:02,060 the shoes of one of Fosse's great... Oh, or even better. 334 00:17:03,260 --> 00:17:04,420 Dermot O 'Leary. 335 00:17:04,819 --> 00:17:06,220 Dermot O 'Leary, Jesus Christ. 336 00:17:06,720 --> 00:17:09,020 Laura, I think we should get some more ice. 337 00:17:09,780 --> 00:17:13,560 Oh, and when you come back, you're going to tell us some showbiz stories. 338 00:17:14,000 --> 00:17:17,359 Honestly, you would be bored to death. I hate to name drop, you know. 339 00:17:21,780 --> 00:17:23,240 It's a roll on sausage. 340 00:17:24,480 --> 00:17:25,480 Fry it up. 341 00:17:25,839 --> 00:17:26,839 Put it on a roll. 342 00:17:27,339 --> 00:17:30,880 Easy. Why are you in your fourth attempt at making him a sausage? 343 00:17:31,430 --> 00:17:35,150 Because it's no quality, alright? It's no perfect. 344 00:17:36,310 --> 00:17:40,650 I've got three old women out there waiting on lasagna and chips. It's just 345 00:17:40,650 --> 00:17:41,650 sausage. 346 00:17:42,530 --> 00:17:43,610 It's just a sausage? 347 00:17:43,870 --> 00:17:44,870 Just a sausage? 348 00:17:44,950 --> 00:17:46,330 That sums you up, Henry. 349 00:17:46,730 --> 00:17:48,410 Mr. Just a sausage. 350 00:17:48,670 --> 00:17:51,570 That's what we'll call you through the own, pal. Is this you saying foolish? 351 00:17:51,790 --> 00:17:53,870 Because everybody out there certainly saying hungry. 352 00:17:54,650 --> 00:17:58,250 Let me cook my sausage my way. 353 00:17:58,600 --> 00:18:03,760 Nobody leaves the house in the morning wanting or needing a perfect sausage. 354 00:18:03,980 --> 00:18:09,000 A sausage as it's sweeping up the abattoir flare is imperfect for de wine. 355 00:18:09,000 --> 00:18:12,400 you, you, you are the one that's on the love fridge. 356 00:18:12,700 --> 00:18:17,400 What if a me shall I critic was to walk into Laura's cafe today and our attitude 357 00:18:17,400 --> 00:18:20,120 was going to be, oh, it's just a sausage. 358 00:18:20,400 --> 00:18:22,040 Gee, Ronnie, a sausage. 359 00:18:22,300 --> 00:18:26,840 Oh, Mr. Just a sausage wants a sausage now. Gee, the man, a sausage. 360 00:18:27,320 --> 00:18:30,460 You. Make scaffolds functional, Henry. 361 00:18:30,720 --> 00:18:32,400 I make faces beautiful. 362 00:18:32,740 --> 00:18:34,080 That's the difference between me and you. 363 00:18:34,360 --> 00:18:35,360 You know what? 364 00:18:35,420 --> 00:18:37,380 You know what? You make a perfect sausage. 365 00:18:37,600 --> 00:18:40,680 I'll make a functional one and we'll see if Ronnie can tell the difference. 366 00:18:41,740 --> 00:18:43,560 Well, you're at my station, chef. 367 00:18:46,540 --> 00:18:47,540 Margie, 368 00:18:47,820 --> 00:18:51,180 do you find it hard balancing motherhood with your career? 369 00:18:51,440 --> 00:18:52,440 Oh, confidently. 370 00:18:52,640 --> 00:18:56,580 Really? When I heard that Adele was wearing my make -up, I had to put my 371 00:18:56,580 --> 00:19:00,180 excitement to one side and go and change a shitty nappy in a soft plate toilet. 372 00:19:01,780 --> 00:19:06,260 I know you're not supposed to say this, but sometimes I want a day off from 373 00:19:06,260 --> 00:19:06,979 being a mother. 374 00:19:06,980 --> 00:19:08,880 Oh, a long weekend would be nice. 375 00:19:09,540 --> 00:19:10,680 Aye, yes. 376 00:19:11,440 --> 00:19:15,960 But don't you feel like you're a terrible mum for thinking that? Oh, been 377 00:19:16,480 --> 00:19:19,200 Well, you can't be there for every wee moment. 378 00:19:19,500 --> 00:19:24,100 I missed one dance show because I went for drinks after work. Well, I can miss 379 00:19:24,100 --> 00:19:25,100 one baby class. 380 00:19:25,160 --> 00:19:28,760 And it turned out that Cara had been secretly rehearsed in a solo dance. 381 00:19:29,320 --> 00:19:30,700 And I never got to see it. 382 00:19:31,060 --> 00:19:32,060 Oh, God. 383 00:19:32,560 --> 00:19:34,420 Oh, I don't want to miss anything, Margie. 384 00:19:35,000 --> 00:19:36,240 I'm coming free! 385 00:19:55,340 --> 00:19:56,340 Well, where is he? 386 00:19:56,540 --> 00:19:58,820 Forty -five minutes for a rolling sausage. 387 00:19:59,100 --> 00:20:02,060 When there's women out there to get fired into. 388 00:20:07,820 --> 00:20:12,560 Every bone in my body hates this schmuster! 389 00:20:13,100 --> 00:20:14,100 I know. 390 00:20:14,460 --> 00:20:18,080 You embarrass me, Laura, with your cringe taste. 391 00:20:18,760 --> 00:20:19,920 That's a dig at me, not you. 392 00:20:20,620 --> 00:20:24,060 Feels a little bit more like a dick at me, but... Vincent embarrassed me. 393 00:20:24,300 --> 00:20:25,300 Henry, too. 394 00:20:25,320 --> 00:20:29,140 And Colette, it's vile! People should be embarrassed around me! 395 00:20:29,760 --> 00:20:31,520 Shocked, outraged around. 396 00:20:33,520 --> 00:20:34,520 Sis, 397 00:20:35,520 --> 00:20:40,080 I love my school, but it turned me respectable. 398 00:20:41,360 --> 00:20:46,120 Tay, tay, tay, tay, tay, tay, tay, tay, tay, tay, respectable! 399 00:20:46,760 --> 00:20:50,320 I love that. song. So do I, but now it's my requiem. 400 00:20:51,080 --> 00:20:55,200 There was a time when this woman would have made Pasolini blush. 401 00:20:55,940 --> 00:20:57,500 Pasolini? What are you telling? 402 00:20:59,540 --> 00:21:00,540 Oh, 403 00:21:01,280 --> 00:21:08,140 where are thou, you terror of Soho, you sexy, hard -bodied Oliver Reed? 404 00:21:08,600 --> 00:21:11,460 Vonnie, you're not actually respectable. 405 00:21:11,920 --> 00:21:14,900 Your whole family knows you're a scandalous disgrace. 406 00:21:17,160 --> 00:21:20,320 But you're also a great performer. 407 00:21:20,620 --> 00:21:26,100 And if you need to pretend to be respectable for one afternoon... 408 00:21:26,100 --> 00:21:31,660 Margie making herself a sneaky Vonnie Collada. 409 00:21:39,680 --> 00:21:43,120 Maybe she's just pretending to be respectable too. 410 00:21:44,780 --> 00:21:46,620 I think I like her. 411 00:21:55,080 --> 00:21:56,540 Happy birthday, Ella. 412 00:21:56,760 --> 00:21:57,499 Here you go. 413 00:21:57,500 --> 00:21:58,500 Happy birthday. 414 00:21:59,580 --> 00:22:02,580 Bubbles. I'm baby daft. I love bubbles. 415 00:22:03,140 --> 00:22:04,140 So do you think it? 416 00:22:04,980 --> 00:22:06,340 I was born to be a baby. 417 00:22:06,800 --> 00:22:07,800 A daddy, I mean. 418 00:22:07,880 --> 00:22:10,420 A baby as well, but... Thirst. 419 00:22:11,120 --> 00:22:12,120 Daddy. 420 00:22:12,960 --> 00:22:13,960 What are you doing here? 421 00:22:14,040 --> 00:22:15,040 We did a mask. 422 00:22:15,520 --> 00:22:16,499 Nothing. 423 00:22:16,500 --> 00:22:18,620 Did you crawl or did you solo dance? 424 00:22:19,020 --> 00:22:20,240 What? No. 425 00:22:20,780 --> 00:22:21,780 Are you alright? 426 00:22:21,800 --> 00:22:25,020 Darren, you love every wee bit of this baby stuff. 427 00:22:25,740 --> 00:22:27,860 And I feel like a bad mum whenever I don't. 428 00:22:28,420 --> 00:22:29,620 Don't ever feel like that. 429 00:22:30,180 --> 00:22:31,180 It's shots each. 430 00:22:31,300 --> 00:22:32,279 Shots for each? 431 00:22:32,280 --> 00:22:33,580 You did the pregnant bit. 432 00:22:33,840 --> 00:22:34,840 The hard bit. 433 00:22:35,240 --> 00:22:36,240 All this stuff. 434 00:22:36,480 --> 00:22:37,480 That's my shot. 435 00:22:39,220 --> 00:22:40,220 Darren. 436 00:22:41,300 --> 00:22:44,240 But you're getting tagged in for the reading and the dance shows. 437 00:22:44,700 --> 00:22:46,040 I'm going to hate all that stuff. 438 00:22:46,500 --> 00:22:47,499 I won't. 439 00:22:47,500 --> 00:22:49,540 I will love the dance shows. 440 00:22:52,720 --> 00:22:54,300 Oh, I love playing pass the parcel. 441 00:22:56,420 --> 00:22:57,420 You're shot. 442 00:22:57,580 --> 00:22:58,580 Come on. 443 00:22:58,680 --> 00:23:00,340 Come on, we'll get you ready now. 444 00:23:06,660 --> 00:23:08,280 Stop hugging the parcel. 445 00:23:08,660 --> 00:23:09,619 Keep it moving. 446 00:23:09,620 --> 00:23:10,620 Come on. 447 00:23:28,080 --> 00:23:32,340 That, mate, is a perfect bone sausage. 448 00:23:34,420 --> 00:23:36,840 And this, you know, hits the mark. 449 00:23:37,560 --> 00:23:38,960 Functional. Cheers. 450 00:23:39,900 --> 00:23:40,940 You know, I've always, eh, 451 00:23:41,780 --> 00:23:44,860 had a wee idea about me and you maybe working together sometime, you know what 452 00:23:44,860 --> 00:23:49,700 mean? Maybe starting up a... You and me are never working together. 453 00:23:52,600 --> 00:23:54,860 Well, I'm glad we did this. 454 00:23:55,260 --> 00:23:56,260 Eh? We go through it, bro. 455 00:23:56,460 --> 00:23:57,460 You're right there. 456 00:24:08,780 --> 00:24:10,120 Oh, my God, Vonnie. 457 00:24:10,440 --> 00:24:12,000 Oh, don't judge me. 458 00:24:12,380 --> 00:24:13,740 I've been trying to stop. 459 00:24:14,020 --> 00:24:15,020 Me judge you? 460 00:24:15,200 --> 00:24:18,380 No. In theatre land, this is the ultimate crime. 461 00:24:19,360 --> 00:24:21,280 I think I've misread my audience. 462 00:24:22,460 --> 00:24:26,440 Now, would you like to meet the real Vonnie Scott? 463 00:24:26,760 --> 00:24:27,760 Oh, finally. 464 00:24:28,140 --> 00:24:29,220 I'm desperate all day. 465 00:24:29,700 --> 00:24:35,780 We all have to be respectable sometimes, sure, but I think our natural, honest 466 00:24:35,780 --> 00:24:38,140 human state is wildness. 467 00:24:39,099 --> 00:24:40,099 It's misbehaviour. 468 00:24:40,300 --> 00:24:43,180 Do you want to hear about the time that Angela Lansbury came at me with a broken 469 00:24:43,180 --> 00:24:44,180 bottle? 470 00:24:44,580 --> 00:24:45,580 Absolutely. 471 00:24:47,320 --> 00:24:49,180 How much did you say this might cost? 472 00:25:11,580 --> 00:25:13,100 Just what I was hoping for. 473 00:25:13,580 --> 00:25:14,780 I booked a babysitter in Leverton. 474 00:25:15,060 --> 00:25:17,080 Well, I hope you've booked them till the morning. 475 00:25:20,240 --> 00:25:21,240 Chefs are here. 476 00:25:23,060 --> 00:25:24,060 Hiya. 477 00:25:24,620 --> 00:25:25,620 How was everything? 478 00:25:26,260 --> 00:25:27,260 Easy peasy. 479 00:25:27,720 --> 00:25:31,000 Don't forget what I said. I need a DJ and is it too late to book the Baldi 480 00:25:31,000 --> 00:25:32,480 saxophone players? Listen, it's done. 481 00:25:33,220 --> 00:25:34,159 It's done? 482 00:25:34,160 --> 00:25:35,580 My wife's Bonnie Scott. 483 00:25:36,040 --> 00:25:38,280 She doesn't have boring, fancy parties. 484 00:25:38,660 --> 00:25:39,920 So I kept them all on standby. 485 00:25:48,950 --> 00:25:52,390 party I'm George Bowie and it's time for some TV I've got them! 486 00:26:30,320 --> 00:26:31,320 It's Colette's milk. 487 00:26:39,620 --> 00:26:40,620 Short speech. 488 00:26:41,060 --> 00:26:42,060 Aye. 489 00:26:42,220 --> 00:26:43,500 Some things he's better at. 490 00:26:44,060 --> 00:26:48,680 Some things, most things, nearly everything am better at. 491 00:26:49,100 --> 00:26:51,380 Georgie, gonna give free a shout out. 492 00:26:51,680 --> 00:26:52,680 Big shout in the million! 493 00:26:52,980 --> 00:26:53,980 Yay! 494 00:26:54,380 --> 00:26:56,000 Between us, we've got it covered. 495 00:26:56,520 --> 00:26:59,440 This week, I've got bouncing rhyme, soft play. 496 00:26:59,790 --> 00:27:00,970 And a Paw Patrol party. 497 00:27:01,370 --> 00:27:02,990 I get all the good jobs. 498 00:27:04,090 --> 00:27:05,090 Go, Chef. 499 00:27:05,430 --> 00:27:06,430 Help, Chef. 500 00:27:09,630 --> 00:27:10,630 Yes! 501 00:27:13,290 --> 00:27:19,490 Margie Grant, the actual Margie Grant, is now the official patron of the Vonnie 502 00:27:19,490 --> 00:27:20,490 Scott School of Dance. 503 00:27:21,420 --> 00:27:25,320 She knows a quality business when she sees it. And the lesson, trite as it may 504 00:27:25,320 --> 00:27:31,060 be, is always be yourself. But only if yourself is as fantastic as Sonny Scott. 505 00:27:31,440 --> 00:27:33,860 The Shiv... Of Shaftesbury Avenue. 506 00:27:35,320 --> 00:27:36,580 Connor! Eh? 507 00:27:37,960 --> 00:27:42,220 Laura, have you got a wee towel or something? Because I've spilled my 508 00:27:42,220 --> 00:27:42,779 out there. 509 00:27:42,780 --> 00:27:43,800 Oh, that's OK. I'll get that. 510 00:27:45,400 --> 00:27:46,560 Thanks, darling. Thank you. 511 00:27:59,660 --> 00:28:04,060 Can you believe that my ma was just going to throw this stuff out? And 512 00:28:04,060 --> 00:28:05,019 these boxes? 513 00:28:05,020 --> 00:28:06,020 They're past. 514 00:28:06,100 --> 00:28:08,840 I've set up a little surprise treat for the sisterhood. 515 00:28:09,700 --> 00:28:11,040 The glam squad. 516 00:28:12,340 --> 00:28:13,340 What's that? 517 00:28:14,100 --> 00:28:15,100 That's a nun. 518 00:28:16,180 --> 00:28:17,180 Who's that? 519 00:28:17,540 --> 00:28:18,540 It's your favourite. 520 00:28:18,880 --> 00:28:20,720 What? He's gone down the toilet. 521 00:28:20,960 --> 00:28:24,840 Henry! Henry, he's my daughter! I've found the dark family secret. 522 00:28:25,440 --> 00:28:27,900 If I had one wish, I wish I could get married. 523 00:28:27,950 --> 00:28:32,500 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.