Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,460
Previously on the quad.
2
00:00:01,920 --> 00:00:03,970
When did she leave down? Leave her
alone.
3
00:00:03,971 --> 00:00:06,119
She's the face of sexual assault on this
campus.
4
00:00:06,120 --> 00:00:09,430
The protest isn't as effective if the
victim isn't actually here.
5
00:00:09,431 --> 00:00:11,959
Did somebody come at you about that
shooting in the club?
6
00:00:11,960 --> 00:00:13,160
My girl was killed.
7
00:00:13,480 --> 00:00:15,530
I really can't hear she in a better
place.
8
00:00:15,960 --> 00:00:19,899
What in the hell did you do? That music
was about my damn life. I swear I did
9
00:00:19,900 --> 00:00:21,220
not give it to them. Get out!
10
00:00:30,540 --> 00:00:32,340
Well, people look good.
11
00:00:37,940 --> 00:00:44,699
Everywhere I go, I gotta hear about my
12
00:00:44,700 --> 00:00:48,660
son playing his sax, playing his piano,
acting his music.
13
00:00:51,680 --> 00:00:53,320
Uh -huh.
14
00:00:54,320 --> 00:00:57,140
I told you I was only one musician in
this house, boy.
15
00:01:16,289 --> 00:01:22,970
Our best evidence is that a woman
discovered the science of agriculture.
16
00:01:23,660 --> 00:01:28,999
which led to the creation of permanent
settlements as opposed to the transitory
17
00:01:29,000 --> 00:01:31,780
hunter -gatherer communities of the
past.
18
00:01:32,040 --> 00:01:38,959
Unfortunately, this woman, this
important pioneer name, has been lost to
19
00:01:38,960 --> 00:01:42,140
history. But that's just fine with you,
huh, Junior?
20
00:01:42,820 --> 00:01:43,870
Absolutely not.
21
00:01:43,871 --> 00:01:47,419
And why are you back here playing little
boy games instead of listening to the
22
00:01:47,420 --> 00:01:49,340
lecture like a serious dude should be?
23
00:01:50,660 --> 00:01:56,799
Dr. Kawa, I have way too much... History
is an echo
24
00:01:56,800 --> 00:01:58,280
of culture.
25
00:01:58,600 --> 00:02:01,120
What do I mean by that, Madison?
26
00:02:02,800 --> 00:02:08,819
Oh, um, well... Culture is really just
the accumulated knowledge of humankind,
27
00:02:08,820 --> 00:02:11,860
so I guess you're calling that
accumulation an echo.
28
00:02:12,100 --> 00:02:15,760
Take in a more literary, more
metaphorical look at it.
29
00:02:16,480 --> 00:02:23,379
Thank you for a very thoughtful answer,
which takes us to our
30
00:02:23,380 --> 00:02:25,600
next assignment, an experiment.
31
00:02:27,580 --> 00:02:31,490
Professor Caldwell, our next assignment
isn't due for two weeks. As of today,
32
00:02:31,680 --> 00:02:35,439
that syllabus is outdated and you will
have a new one tomorrow with a new
33
00:02:35,440 --> 00:02:38,760
assignment inspired by Bo John Jr.
34
00:02:39,140 --> 00:02:44,659
and Madison and anyone else who wants to
disrespect my class by being on the
35
00:02:44,660 --> 00:02:46,900
phone while you're sitting there.
36
00:02:47,780 --> 00:02:54,419
All of you working in groups will
introduce a new piece of
37
00:02:54,420 --> 00:02:55,920
information into the culture.
38
00:02:56,440 --> 00:02:57,700
of Georgia A &M.
39
00:02:58,200 --> 00:03:00,440
How are we supposed to do that? You tell
me.
40
00:03:00,980 --> 00:03:06,859
It has to highlight a gender difference
and your groups have to have both men
41
00:03:06,860 --> 00:03:07,739
and women.
42
00:03:07,740 --> 00:03:09,319
Oh, do they have to be from this class?
43
00:03:09,320 --> 00:03:10,370
It's up to you.
44
00:03:10,680 --> 00:03:14,020
No less than 10 pages for your findings.
45
00:03:14,720 --> 00:03:15,770
Have fun.
46
00:03:35,880 --> 00:03:36,930
Come in.
47
00:03:39,680 --> 00:03:40,730
Ma 'am,
48
00:03:41,040 --> 00:03:42,090
Mr. Briggs is here.
49
00:03:42,760 --> 00:03:46,500
Crystal, how are we ever going to be
friends if you don't call me down?
50
00:03:47,560 --> 00:03:48,900
Oh, okay.
51
00:03:50,180 --> 00:03:51,230
Fair enough.
52
00:03:51,520 --> 00:03:52,570
Thank you, Crystal.
53
00:03:53,940 --> 00:03:54,990
Yes, ma 'am.
54
00:03:57,740 --> 00:03:58,790
Morning, Eva.
55
00:03:59,560 --> 00:04:00,610
Don't ache.
56
00:04:01,240 --> 00:04:04,610
So what brings you here? You say that
like you're not happy to see me.
57
00:04:05,890 --> 00:04:07,210
I can leave if you want me to.
58
00:04:07,270 --> 00:04:08,890
You made an appointment to see me.
59
00:04:08,970 --> 00:04:13,789
My assumption is you have business to
discuss, so I merely... Tell me to get
60
00:04:13,790 --> 00:04:18,669
it. Chop, chop. I can run with that. I
am here on business, and I'm here to
61
00:04:18,670 --> 00:04:22,069
good on a promise. Oh, please tell me
it's about money and what we need to do
62
00:04:22,070 --> 00:04:22,949
get it.
63
00:04:22,950 --> 00:04:24,330
I put together a donor group.
64
00:04:25,210 --> 00:04:27,970
The right folks to deep, deep pockets.
65
00:04:29,710 --> 00:04:30,760
What's the catch?
66
00:04:32,370 --> 00:04:34,610
GAMU has a history of financial...
67
00:04:34,611 --> 00:04:40,029
irregularities the donors want an audit
of the books before they move forward
68
00:04:40,030 --> 00:04:45,689
not a problem long overdue okay great
let's uh let's celebrate i'm thinking
69
00:04:45,690 --> 00:04:52,509
dinner on you deliver and we'll
celebrate oh you
70
00:04:52,510 --> 00:04:59,309
pull a punch every once in a while woman
damn i do owe you a proper thank you i
71
00:04:59,310 --> 00:05:05,069
wouldn't even be at the table if you
didn't care so much for your alma mater
72
00:05:05,070 --> 00:05:08,090
not join me for dinner?
73
00:05:08,870 --> 00:05:11,310
So, dinner on you.
74
00:05:12,250 --> 00:05:14,250
Dinner on me.
75
00:05:15,910 --> 00:05:16,960
All right.
76
00:05:20,530 --> 00:05:21,630
Pleasure as always.
77
00:05:28,030 --> 00:05:29,650
You like what you see, don't you?
78
00:05:49,860 --> 00:05:51,360
Can we talk to you for a second?
79
00:05:52,780 --> 00:05:53,830
I'll be right back.
80
00:05:55,640 --> 00:05:59,190
Why y 'all creeping around like two rich
kids trying to find a weed man?
81
00:05:59,280 --> 00:06:00,660
We need to ask you something.
82
00:06:01,380 --> 00:06:03,120
This may sound crazy.
83
00:06:04,300 --> 00:06:05,400
We'll just ask her.
84
00:06:06,180 --> 00:06:09,560
We have this thing and we need your
help.
85
00:06:10,180 --> 00:06:12,350
You want to be in a threesome with us?
What?
86
00:06:12,351 --> 00:06:13,859
Hell no!
87
00:06:13,860 --> 00:06:15,659
It's not how Junior just made it sound.
88
00:06:15,660 --> 00:06:18,719
We just need people to think the three
of us are smashing. Ain't nobody gonna
89
00:06:18,720 --> 00:06:21,899
believe that either one of y 'all can
get with me. Exactly, so no big deal,
90
00:06:21,900 --> 00:06:22,819
right?
91
00:06:22,820 --> 00:06:23,870
It's a class project.
92
00:06:23,871 --> 00:06:26,819
We're looking at the difference between
how people treat girls versus how they
93
00:06:26,820 --> 00:06:30,379
treat guys when they behave outside
sexual norm. Everybody knows men and
94
00:06:30,380 --> 00:06:31,580
are not treated the same.
95
00:06:31,581 --> 00:06:34,379
Where'd y 'all get this ridiculous ass
idea?
96
00:06:34,380 --> 00:06:35,880
From a documentary on Netflix.
97
00:06:38,080 --> 00:06:39,130
Y 'all are stupid.
98
00:06:39,320 --> 00:06:40,500
This project is stupid.
99
00:06:40,501 --> 00:06:41,799
And now.
100
00:06:41,800 --> 00:06:43,280
No, come on now. We do it for you.
101
00:06:46,000 --> 00:06:47,740
What do I get out of this stupidity?
102
00:06:48,600 --> 00:06:49,860
Every starter on the team.
103
00:06:50,040 --> 00:06:51,760
What? Interviews for your blog.
104
00:06:53,320 --> 00:06:54,370
You for real on that?
105
00:06:54,640 --> 00:06:55,690
Deadass.
106
00:07:00,100 --> 00:07:01,150
Okay.
107
00:07:01,900 --> 00:07:02,950
Cool.
108
00:07:03,100 --> 00:07:04,180
But don't play with me.
109
00:07:04,520 --> 00:07:06,500
Those interviews, they better come.
110
00:07:06,960 --> 00:07:08,010
Yeah.
111
00:07:08,200 --> 00:07:09,250
You got it.
112
00:07:10,820 --> 00:07:12,160
Thanks, Faisa.
113
00:07:12,560 --> 00:07:13,610
Thank you.
114
00:07:45,719 --> 00:07:46,769
Cedric. Cedric.
115
00:07:47,840 --> 00:07:48,890
You seen the remote?
116
00:07:49,720 --> 00:07:50,770
You had it last.
117
00:07:57,440 --> 00:08:01,230
See, if you just put it back where you
got it from, we won't have this problem.
118
00:08:11,380 --> 00:08:12,430
The hell?
119
00:08:13,300 --> 00:08:14,350
What's good, pal?
120
00:08:16,220 --> 00:08:17,270
What up, Drake?
121
00:08:19,400 --> 00:08:20,920
This is Chantel, brother.
122
00:08:21,140 --> 00:08:22,460
This is my roommate, Bryce.
123
00:08:22,820 --> 00:08:23,870
What up, bitch?
124
00:08:24,240 --> 00:08:25,290
Everything's good.
125
00:08:27,420 --> 00:08:28,620
Can I let you in private?
126
00:08:29,620 --> 00:08:32,330
You got to stay put. I'm going to go get
something to eat.
127
00:08:32,760 --> 00:08:33,810
All right.
128
00:08:45,200 --> 00:08:52,159
Streets been talking bro, but when
they're not trying to say on the phone
129
00:08:52,160 --> 00:08:58,199
going on I know kill myself
130
00:08:58,200 --> 00:09:08,899
What
131
00:09:08,900 --> 00:09:15,359
that was you talking about you go by
bones Through security for some wack
132
00:09:15,360 --> 00:09:17,880
rapper named Raul Thug, hoping up for J
-Rap.
133
00:09:19,460 --> 00:09:22,950
I guess she must have known he was
looking for her about that shooting.
134
00:09:23,920 --> 00:09:26,420
So she broke out, came to visit you.
135
00:09:29,080 --> 00:09:30,130
Bones?
136
00:09:32,300 --> 00:09:34,220
Chantelle told me she saw the shooting.
137
00:09:34,680 --> 00:09:36,360
That must be who she talking about.
138
00:09:36,361 --> 00:09:40,759
Asked her some of the stuff, but she
said that it wasn't. She didn't tell me
139
00:09:40,760 --> 00:09:41,810
either, bro.
140
00:09:42,860 --> 00:09:44,540
She disappeared at Rav's concert.
141
00:09:46,500 --> 00:09:48,730
That little bitch must have been there,
too.
142
00:09:49,260 --> 00:09:52,319
You know, I thought if she kept her
mouth shut, then...
143
00:09:52,320 --> 00:09:57,840
This whole thing is my fault.
144
00:09:58,100 --> 00:09:59,300
Nah, bro, it's his fault.
145
00:10:00,320 --> 00:10:01,370
It's his fault.
146
00:10:01,800 --> 00:10:03,360
It ain't your fault, all right?
147
00:10:04,320 --> 00:10:05,370
Look,
148
00:10:06,980 --> 00:10:10,320
Ralph Thug, he got his own gig out here.
149
00:10:14,050 --> 00:10:15,100
Balls gonna be wood.
150
00:10:15,150 --> 00:10:17,950
Yep. And I know how to get a smoked out
ass to a spot.
151
00:10:20,270 --> 00:10:21,470
So what you trying to do?
152
00:10:23,170 --> 00:10:24,220
You strapped?
153
00:10:26,990 --> 00:10:28,040
No.
154
00:10:38,930 --> 00:10:40,730
Hey man, you gonna take this or what?
155
00:10:47,360 --> 00:10:48,410
I thought so.
156
00:10:48,411 --> 00:10:50,399
I'm going to hit you as soon as I've set
it up.
157
00:10:50,400 --> 00:10:51,450
All right?
158
00:10:58,480 --> 00:11:00,900
Hey, sis.
159
00:11:18,220 --> 00:11:19,480
And a lot of pain, huh?
160
00:11:20,260 --> 00:11:21,310
Not at all.
161
00:11:22,000 --> 00:11:23,050
Liar.
162
00:11:28,620 --> 00:11:29,880
Why'd you do it, Cynthia?
163
00:11:31,380 --> 00:11:33,300
Why'd you bring your father to my show?
164
00:11:34,460 --> 00:11:35,510
He's our father.
165
00:11:36,540 --> 00:11:39,060
And you said the song was about our
family.
166
00:11:39,061 --> 00:11:42,759
And I don't know why it matters since
the band didn't even perform the song.
167
00:11:42,760 --> 00:11:46,780
name of the song is My Sister's Blues.
It's about us.
168
00:11:46,781 --> 00:11:50,519
What we went through, and the reason we
didn't perform it is because that
169
00:11:50,520 --> 00:11:54,079
bastard Clive Taylor stole it, and I'll
deal with that thief when I get out of
170
00:11:54,080 --> 00:11:55,079
here.
171
00:11:55,080 --> 00:11:57,059
Didn't know you lived in such a
cutthroat world.
172
00:11:57,060 --> 00:11:59,580
Oh, yeah, but I'm usually not the one
getting cut.
173
00:12:00,560 --> 00:12:02,280
Anyway, back to your father.
174
00:12:03,740 --> 00:12:05,060
When did you guys reunite?
175
00:12:05,460 --> 00:12:06,600
When he got sick.
176
00:12:07,840 --> 00:12:10,040
I was the only relative they found.
177
00:12:10,520 --> 00:12:12,320
Suddenly, he was my responsibility.
178
00:12:12,600 --> 00:12:14,770
Didn't have to be. You weren't going to
do it.
179
00:12:14,810 --> 00:12:17,280
Take care of the man that beat us like
he owned us?
180
00:12:17,470 --> 00:12:19,210
Damn Skippy, I wasn't going to be me.
181
00:12:20,730 --> 00:12:22,230
You want to talk about the bad?
182
00:12:23,730 --> 00:12:25,210
Let's talk about all of it.
183
00:12:26,870 --> 00:12:30,150
Like how you left the minute the music
scholarships came in.
184
00:12:30,870 --> 00:12:32,810
You packed your bags and you got out.
185
00:12:33,270 --> 00:12:34,320
Remember your mama?
186
00:12:36,210 --> 00:12:37,370
We were still there.
187
00:12:41,410 --> 00:12:44,230
Two punching bags and no one to block
the hit.
188
00:12:47,920 --> 00:12:51,300
Do you think my pain stopped when I left
for school?
189
00:12:53,660 --> 00:12:55,520
I still can't sleep through the night.
190
00:12:56,340 --> 00:12:59,420
You and Mama screaming and begging him
to stop.
191
00:13:01,140 --> 00:13:06,019
That's what I still hear 30 years after
I walked out of that door. And that's
192
00:13:06,020 --> 00:13:09,000
what I still hear and I can't take
nothing for it.
193
00:13:10,980 --> 00:13:12,580
Need my mind for music.
194
00:13:14,280 --> 00:13:15,330
Hello?
195
00:13:16,189 --> 00:13:19,259
Time to get up and do a little run
around the block, Mr. Diamond.
196
00:13:25,890 --> 00:13:26,940
Oh, come on.
197
00:13:27,130 --> 00:13:28,370
It won't be that bad.
198
00:14:30,050 --> 00:14:34,709
I was just telling everybody about an
opportunity to intern with the Innocence
199
00:14:34,710 --> 00:14:35,760
Project of Atlanta.
200
00:14:39,490 --> 00:14:44,970
What time y 'all coming through?
201
00:14:45,950 --> 00:14:47,410
Come anytime you want, babe.
202
00:14:47,830 --> 00:14:49,210
And as many times as you want.
203
00:14:51,050 --> 00:14:52,100
Boy, bye.
204
00:14:52,150 --> 00:14:53,830
You need to get your stroke game up.
205
00:14:53,970 --> 00:14:55,020
What do you mean?
206
00:14:55,490 --> 00:14:56,870
You're faster than a replay.
207
00:14:57,410 --> 00:14:58,460
Well,
208
00:15:00,010 --> 00:15:01,690
that's not the story we practiced.
209
00:15:01,850 --> 00:15:02,900
She's improvising.
210
00:15:02,901 --> 00:15:03,909
Go with it.
211
00:15:03,910 --> 00:15:04,990
Okay. Well,
212
00:15:05,930 --> 00:15:08,160
next time I'm hitting it, call me Dark
Daddy.
213
00:15:09,090 --> 00:15:10,140
Yeah, no.
214
00:15:10,470 --> 00:15:11,520
That's it.
215
00:15:12,330 --> 00:15:15,460
How do you feel about you recording us
next time at your night?
216
00:15:17,990 --> 00:15:20,100
Because you need to watch some game
films.
217
00:15:20,550 --> 00:15:21,600
I'm getting bored.
218
00:15:23,930 --> 00:15:24,980
Okay.
219
00:15:25,430 --> 00:15:26,630
Got to go meet with Coach.
220
00:15:26,710 --> 00:15:27,760
I'm out.
221
00:15:41,980 --> 00:15:43,120
Okay, who's blitzing?
222
00:15:44,320 --> 00:15:46,360
The Mike of the Week outside linebacker?
223
00:15:46,380 --> 00:15:48,280
No, the Mike Nickel and strong safety.
224
00:15:48,281 --> 00:15:49,519
That's right.
225
00:15:49,520 --> 00:15:51,779
The QB made the same mistake as you did,
Terrence.
226
00:15:51,780 --> 00:15:53,939
Now, if he'd have read it right, he
would have scored instead of getting the
227
00:15:53,940 --> 00:15:54,990
back crest.
228
00:15:56,040 --> 00:15:57,180
Now, let's try it again.
229
00:16:00,080 --> 00:16:01,340
Who's coming, Terrence?
230
00:16:01,341 --> 00:16:02,719
I don't know.
231
00:16:02,720 --> 00:16:03,619
Strong safety?
232
00:16:03,620 --> 00:16:04,339
Bo -Job?
233
00:16:04,340 --> 00:16:05,780
All the linebackers. Correct.
234
00:16:05,781 --> 00:16:08,199
QB gets crest, easily could have
fumbled.
235
00:16:08,200 --> 00:16:11,599
This team listens 80 % of the time and
they disguise until right before the
236
00:16:11,600 --> 00:16:14,790
snap. If you don't recognize your keys,
you get killed out there.
237
00:16:15,460 --> 00:16:19,200
Yeah, our coach teaches Pat here is the
one who hit sack fumbles.
238
00:16:19,820 --> 00:16:20,870
Not me.
239
00:16:21,460 --> 00:16:24,830
A good football player doesn't cover his
ass with somebody else's.
240
00:16:45,960 --> 00:16:48,200
Yeah. Yeah.
241
00:17:06,730 --> 00:17:07,990
Your four o 'clock is here.
242
00:17:08,349 --> 00:17:11,109
Do you want me to take notes in this
meeting?
243
00:17:12,050 --> 00:17:13,550
I feel like I should take notes.
244
00:17:14,050 --> 00:17:15,100
Why?
245
00:17:15,589 --> 00:17:20,108
Because sometimes your head is down in
everything that's on your plate and you
246
00:17:20,109 --> 00:17:21,549
don't see the need for backup.
247
00:17:23,849 --> 00:17:26,199
We'll take the meeting in the conference
room.
248
00:17:39,690 --> 00:17:41,430
What the hell is you doing my stuff?
249
00:17:42,370 --> 00:17:46,510
Bring a damn gun into our room and have
the nerve to be mad at me.
250
00:17:48,270 --> 00:17:50,130
It really ain't none of your business.
251
00:17:50,131 --> 00:17:53,529
No, I hope that locked up life is good
to you because that's where you're
252
00:17:53,530 --> 00:17:54,529
with that shit.
253
00:17:54,530 --> 00:17:58,320
Like I said, this really ain't none of
your business. You made it my business.
254
00:18:01,210 --> 00:18:03,130
Really can't do this with you right now.
255
00:18:08,700 --> 00:18:09,750
Dr.
256
00:18:10,260 --> 00:18:12,420
Fletcher, this is Trina and Maya.
257
00:18:12,421 --> 00:18:14,159
They're from I Didn't Consent.
258
00:18:14,160 --> 00:18:15,300
Nice to meet you ladies.
259
00:18:15,460 --> 00:18:17,080
Nice to meet you too, Dr. Fletcher.
260
00:18:17,280 --> 00:18:18,330
Shall we sit?
261
00:18:19,780 --> 00:18:21,900
We were hoping to speak with you alone.
262
00:18:22,720 --> 00:18:24,280
Oh, you can trust Crystal.
263
00:18:25,320 --> 00:18:26,370
Please,
264
00:18:26,620 --> 00:18:27,670
let's sit.
265
00:18:32,720 --> 00:18:35,300
You asked to see me, so this is your
meeting.
266
00:18:35,920 --> 00:18:40,540
But I have to say, the support you offer
assault victims is commendable.
267
00:18:40,880 --> 00:18:45,860
I know you reached out to my daughter,
and I cannot thank you enough for that.
268
00:18:45,861 --> 00:18:46,819
Of course.
269
00:18:46,820 --> 00:18:47,900
It's what we're about.
270
00:18:49,100 --> 00:18:50,500
So what can I do for you?
271
00:18:54,440 --> 00:18:55,490
Go on.
272
00:18:55,680 --> 00:18:56,730
Speak your truth.
273
00:19:02,560 --> 00:19:04,660
Terrence raped me too.
274
00:19:26,090 --> 00:19:29,160
Well, come on out sometime. The
clubhouse has been renovated.
275
00:19:29,230 --> 00:19:32,130
And the bar, cool drinks from hot girls.
276
00:19:32,131 --> 00:19:35,869
Well, you know I would pass up an
opportunity to drink with the finest
277
00:19:35,870 --> 00:19:38,490
George A &M has ever known. Make that
two of us.
278
00:19:38,930 --> 00:19:41,770
I see that my successor stays in the
news.
279
00:19:42,250 --> 00:19:43,910
So does every disaster.
280
00:19:43,911 --> 00:19:48,589
Now she's courting this strip club
owner, trying to get his dirty money in
281
00:19:48,590 --> 00:19:50,450
game. Try to tell the search committee.
282
00:19:50,650 --> 00:19:53,360
She wasn't the one. Came with a damn
impressive resume.
283
00:19:53,570 --> 00:19:58,030
Yeah. Easy on the eyes, too. Oh, she
fine. Yeah, not my type.
284
00:19:58,330 --> 00:20:00,150
Oh, fine is everybody's type.
285
00:20:05,461 --> 00:20:11,209
Let's get on out of here, Carlton. Let
the man get some rest, huh?
286
00:20:11,210 --> 00:20:12,270
Oh, no, I'm all right.
287
00:20:12,610 --> 00:20:16,270
I'm all right. The damn recycled
hospital air.
288
00:20:16,550 --> 00:20:17,600
Yeah, yeah.
289
00:20:17,820 --> 00:20:19,200
Good to see you, Dr. Bradford.
290
00:20:19,320 --> 00:20:20,940
Yeah, and you, Mr. Director.
291
00:20:21,280 --> 00:20:22,330
Oh, yeah.
292
00:20:24,380 --> 00:20:25,430
Hey.
293
00:20:26,620 --> 00:20:27,670
Behave. You take care.
294
00:20:32,600 --> 00:20:35,070
I'm getting questions, Carlton. Hard
questions.
295
00:20:35,071 --> 00:20:37,559
You told me if I stepped down, that
would be the end of it. And you told me
296
00:20:37,560 --> 00:20:40,199
president's position was mine. No,
that's not my fault.
297
00:20:40,200 --> 00:20:42,959
Every time you take a sit -down
nowadays, there's a new regulation.
298
00:20:42,960 --> 00:20:46,029
There had to be a search, and once that
search committee came on... Understood.
299
00:20:46,030 --> 00:20:49,100
But as long as that... Yeah, yeah, yeah.
I know your hands are tied.
300
00:20:49,101 --> 00:20:52,969
I never thought my retirement would come
five years before I was ready to go.
301
00:20:52,970 --> 00:20:55,140
Spending my days looking over my
shoulder.
302
00:20:55,470 --> 00:20:59,669
I mean, nobody even called me to teach a
freshman honors course. Right about
303
00:20:59,670 --> 00:21:03,530
now, honestly, you might want to make
travel plans.
304
00:21:22,390 --> 00:21:23,590
I'm sorry.
305
00:21:23,890 --> 00:21:24,940
You okay?
306
00:21:26,430 --> 00:21:27,610
It scared me.
307
00:21:28,830 --> 00:21:30,510
Dad didn't tell me you were coming.
308
00:21:31,670 --> 00:21:33,270
I wanted to surprise you.
309
00:21:33,790 --> 00:21:35,330
Maybe not the best idea.
310
00:21:37,390 --> 00:21:38,690
No, no.
311
00:21:41,450 --> 00:21:42,500
That's it.
312
00:21:43,070 --> 00:21:44,330
Did you eat it all today?
313
00:21:47,560 --> 00:21:48,610
Are you going to sit?
314
00:21:50,620 --> 00:21:52,060
Of course, sweetie. I'm sorry.
315
00:21:53,040 --> 00:21:54,090
Thank you.
316
00:21:58,420 --> 00:22:01,790
There's something you need to know, and
I want you to hear it from me.
317
00:22:03,060 --> 00:22:04,380
Another girl came forward.
318
00:22:04,381 --> 00:22:05,939
Terrence raped her, too.
319
00:22:05,940 --> 00:22:06,990
Are you serious?
320
00:22:08,340 --> 00:22:10,520
How did you find out? Who told you? She
did.
321
00:22:10,521 --> 00:22:14,279
I told her how sorry I am and that we
are going to get him the hell off of
322
00:22:14,280 --> 00:22:16,620
campus. But unfortunately, it's...
323
00:22:17,290 --> 00:22:18,430
It's going to take time.
324
00:22:21,750 --> 00:22:22,800
What's her name?
325
00:22:24,390 --> 00:22:25,730
I can't tell you that.
326
00:22:25,990 --> 00:22:27,040
Why?
327
00:22:27,050 --> 00:22:28,310
What is her name?
328
00:22:29,190 --> 00:22:30,240
Oh, my God.
329
00:22:33,670 --> 00:22:36,210
She hasn't gone public, but she knows
she wants to.
330
00:22:36,950 --> 00:22:39,510
The president of I Didn't Consent.
Trina.
331
00:22:39,930 --> 00:22:40,980
Yes.
332
00:22:41,170 --> 00:22:42,270
She brought her in.
333
00:22:46,250 --> 00:22:47,430
I'm going back. What?
334
00:22:48,550 --> 00:22:49,970
No. Nope.
335
00:22:50,350 --> 00:22:55,190
You need to stay far away from that
piece of shit. Another girl came for it.
336
00:22:55,191 --> 00:22:59,509
If we go to the police together, maybe
they'll get off their asses and arrest
337
00:22:59,510 --> 00:23:00,560
him. Honey, please.
338
00:23:01,030 --> 00:23:05,390
You have to let me take care of this.
You can't take care of this.
339
00:23:05,890 --> 00:23:07,610
If you could, he'd be gone.
340
00:23:49,830 --> 00:23:52,330
Look at this one.
341
00:23:53,130 --> 00:23:55,010
Freaky friends, y 'all want a four.
342
00:23:55,930 --> 00:23:57,590
Freaky friends give me life.
343
00:23:59,010 --> 00:24:01,050
Freaky friends, tag me in.
344
00:24:02,170 --> 00:24:03,870
I told y 'all it would work.
345
00:24:06,670 --> 00:24:07,730
What the hell?
346
00:24:08,290 --> 00:24:09,670
You're not just freaky.
347
00:24:10,010 --> 00:24:11,870
You nasty, stank, and disgustant.
348
00:24:12,650 --> 00:24:13,700
Damn.
349
00:24:14,790 --> 00:24:15,950
This is crazy.
350
00:24:16,310 --> 00:24:17,930
Why they want that thought.
351
00:24:18,330 --> 00:24:20,330
Athletes always go for hoes.
352
00:24:22,320 --> 00:24:25,270
I knew y 'all was going to follow this
mess in the cafeteria.
353
00:24:26,480 --> 00:24:27,860
Taisa, whose idea was that?
354
00:24:28,220 --> 00:24:29,620
I know you're not blaming me.
355
00:24:30,220 --> 00:24:31,280
Actually, I am.
356
00:24:32,120 --> 00:24:35,190
All that ad -libbing when we had a nice,
well -written script.
357
00:24:35,500 --> 00:24:36,680
Your script was whack.
358
00:24:37,000 --> 00:24:38,800
I shouldn't have helped y 'all asses.
359
00:24:39,900 --> 00:24:41,060
You could have said no.
360
00:24:42,720 --> 00:24:45,260
What I should have said was kiss my ass.
361
00:24:45,600 --> 00:24:46,650
Hey, wait!
362
00:24:48,021 --> 00:24:52,429
All because you was playing around in
class.
363
00:24:52,430 --> 00:24:54,900
We still gotta write a paper, so just
stop, okay?
364
00:24:55,510 --> 00:24:57,560
You write yours and I'm gonna write
mine.
365
00:24:58,070 --> 00:24:59,120
How about that?
366
00:24:59,230 --> 00:25:00,670
Just bail on your own project.
367
00:25:00,870 --> 00:25:01,920
Awesome, dude.
368
00:25:11,830 --> 00:25:14,710
You three are the finalists to replace
Benedict Danny.
369
00:25:15,630 --> 00:25:19,410
There'll be one final performance round
after I get out of prison.
370
00:25:20,620 --> 00:25:23,500
One of you has a 2 .9 GPA.
371
00:25:24,220 --> 00:25:25,840
You're starting out at a deficit.
372
00:25:26,100 --> 00:25:27,150
My advice?
373
00:25:27,660 --> 00:25:29,020
Work harder.
374
00:25:29,440 --> 00:25:31,730
I look forward to seeing who wants it
the most.
375
00:25:32,020 --> 00:25:33,070
You're dismissed.
376
00:25:36,420 --> 00:25:37,520
Good morning, Cecil.
377
00:25:39,540 --> 00:25:42,430
Morning. I have news on the clinical
trial we talked about.
378
00:25:43,780 --> 00:25:44,830
You got in.
379
00:25:44,840 --> 00:25:47,180
What's the side effect for this one to
grow?
380
00:25:48,280 --> 00:25:52,120
Nausea, fatigue, joint pain, rare cases,
blood clot, stroke.
381
00:25:52,380 --> 00:25:55,920
Your life might get extended by a few
years if you get the drug.
382
00:25:56,160 --> 00:25:57,210
If I get the drug?
383
00:25:57,211 --> 00:26:01,239
The study is a double -blind study. You
could get the drug, you could get the
384
00:26:01,240 --> 00:26:02,290
placebo.
385
00:26:03,800 --> 00:26:05,300
You might this, you might that.
386
00:26:05,840 --> 00:26:07,840
You might get the drug and be miserable.
387
00:26:08,100 --> 00:26:09,920
You might not get it and die.
388
00:26:10,420 --> 00:26:12,040
I appreciate your help, Dr. Patel.
389
00:26:12,960 --> 00:26:15,960
But I think I'm going to pass.
390
00:26:17,010 --> 00:26:19,230
Just go with traditional treatment.
391
00:26:20,690 --> 00:26:23,580
I'll bring your treatment oncologist by
this afternoon.
392
00:26:32,630 --> 00:26:33,680
Come in.
393
00:26:35,670 --> 00:26:38,650
Oh, excuse me, coach. I thought you
wanted to see me. I do.
394
00:26:39,110 --> 00:26:40,160
Take a seat.
395
00:26:41,650 --> 00:26:43,110
This is Ashley Watkins.
396
00:26:43,370 --> 00:26:45,540
She's a defense attorney. Hello,
Terrence.
397
00:26:47,919 --> 00:26:51,420
No offense, ma 'am, but coach, I'm
innocent.
398
00:26:51,760 --> 00:26:55,819
I don't need a lawyer. You will when you
talk to the cops. Look, I was with that
399
00:26:55,820 --> 00:27:00,080
DA's office for six years. You need
someone who knows their playbook, and I
400
00:27:00,900 --> 00:27:02,400
But I don't have money for this.
401
00:27:02,401 --> 00:27:06,079
Neither does my family. No, I'll
represent you completely pro bono. It'll
402
00:27:06,080 --> 00:27:07,130
free to you.
403
00:27:08,220 --> 00:27:09,270
Why?
404
00:27:09,620 --> 00:27:11,360
You think I did it? Just relax.
405
00:27:11,361 --> 00:27:15,909
I promise your mother, if you came to
Gamble, you'll make sure you have
406
00:27:15,910 --> 00:27:19,630
everything you need while you're here.
Right now, you need a lawyer.
407
00:27:21,510 --> 00:27:22,560
Right?
408
00:27:23,710 --> 00:27:25,090
Ashley's husband is an alum.
409
00:27:25,330 --> 00:27:26,710
Played football right here.
410
00:27:27,810 --> 00:27:28,860
Terrence,
411
00:27:29,130 --> 00:27:31,470
I need you to trust me.
412
00:27:33,970 --> 00:27:35,170
Just tell her your story.
413
00:27:36,270 --> 00:27:38,290
We can just take it slowly.
414
00:27:38,730 --> 00:27:40,310
Tell me what I need to know. Stop.
415
00:27:40,630 --> 00:27:42,250
Take a break whenever you want to.
416
00:27:43,740 --> 00:27:44,790
Okay.
417
00:27:52,640 --> 00:27:57,020
I think he's still in class, but I tell
him he came by.
418
00:27:57,420 --> 00:28:00,310
Damn, I thought he said he only had more
in the class today.
419
00:28:02,080 --> 00:28:03,900
All right, I'll hit him up later.
420
00:28:04,920 --> 00:28:07,990
Or you could just leave him out or
whatever you came here to do.
421
00:28:07,991 --> 00:28:12,879
Hey, look, man, you don't know nothing
about this, rich boy. I know more than
422
00:28:12,880 --> 00:28:13,930
you think I know.
423
00:28:13,931 --> 00:28:16,919
When I phone with your sister, they were
crazy about each other.
424
00:28:16,920 --> 00:28:20,119
When she came down here, all she could
talk about was her man's future.
425
00:28:20,120 --> 00:28:22,559
And he says, whatever it is you're
getting them into is going to take that
426
00:28:22,560 --> 00:28:23,610
future away.
427
00:28:23,840 --> 00:28:24,890
What's up?
428
00:28:27,920 --> 00:28:28,970
Nothing.
429
00:28:29,140 --> 00:28:30,190
I got some brooks.
430
00:28:30,680 --> 00:28:31,730
All right, fam.
431
00:28:44,140 --> 00:28:45,360
I am my brother's keeper.
432
00:28:46,340 --> 00:28:50,660
A motherless child whose father drowns
himself in fire water.
433
00:28:58,780 --> 00:29:03,120
Good morning.
434
00:29:03,700 --> 00:29:04,880
Good morning.
435
00:29:05,860 --> 00:29:10,100
I'm excited to hear what you've
discovered regarding gender attitude.
436
00:29:11,860 --> 00:29:13,180
Bojan, Jr.
437
00:29:13,500 --> 00:29:16,990
Since you inspired this new assignment,
why don't we start with you?
438
00:29:18,460 --> 00:29:20,450
Well, we don't have all day. Come on
down.
439
00:29:25,971 --> 00:29:32,819
Honestly, I don't think it's a very good
idea to tell everybody your personal
440
00:29:32,820 --> 00:29:36,239
business. And the people who you think
are your friends really aren't your
441
00:29:36,240 --> 00:29:37,290
friends.
442
00:29:38,480 --> 00:29:42,660
Please tell us what you've learned
regarding gender attitudes.
443
00:29:43,200 --> 00:29:44,520
Your actual assignment.
444
00:29:44,940 --> 00:29:47,560
People don't care if you're a man or a
woman.
445
00:29:47,780 --> 00:29:51,570
They want to believe something about
you, especially if it's sexual, they
446
00:29:51,600 --> 00:29:54,070
And the freakier it is, the worse it'll
be for you.
447
00:29:54,380 --> 00:29:56,880
People get all judgmental and vicious on
you.
448
00:29:56,881 --> 00:30:00,999
Well, if people learn something about
you that is based on a rumor and not the
449
00:30:01,000 --> 00:30:03,580
truth, it makes things complicated.
450
00:30:04,500 --> 00:30:06,260
I heard about the rumors.
451
00:30:07,240 --> 00:30:08,290
Freaky friends.
452
00:30:08,291 --> 00:30:12,519
Dr. Caldwell, we were just trying to
have fun with it. But it all went wrong.
453
00:30:12,520 --> 00:30:15,120
People were calling Taisha a whore, a
trick,
454
00:30:15,840 --> 00:30:18,720
and a lot worse. Anybody call either of
you a whore?
455
00:30:19,140 --> 00:30:20,190
No. No.
456
00:30:21,460 --> 00:30:24,170
But somebody did say the three of us
were burning hell.
457
00:30:26,260 --> 00:30:28,200
I think you two need a do -over.
458
00:30:29,920 --> 00:30:32,940
I want you to take this assignment
seriously.
459
00:30:33,820 --> 00:30:37,060
Attitudes about gender are real and
sometimes dangerous.
460
00:30:37,061 --> 00:30:39,919
Just look at the recent presidential
election.
461
00:30:39,920 --> 00:30:43,300
Proof. That a woman is treated
differently than a man.
462
00:30:43,620 --> 00:30:44,670
Think about it.
463
00:30:44,760 --> 00:30:48,880
We just elected a man who bragged about
grabbing a woman's genitals.
464
00:30:49,140 --> 00:30:52,340
And even some women accepted it as
locker room talk.
465
00:30:52,540 --> 00:30:55,580
And that's what your written report
should be about.
466
00:31:02,320 --> 00:31:03,370
Oh, wow.
467
00:31:03,900 --> 00:31:06,440
Look at this guy. I feel special.
468
00:31:06,680 --> 00:31:07,730
Good doctor.
469
00:31:07,731 --> 00:31:08,879
Thank you.
470
00:31:08,880 --> 00:31:10,000
You went all out.
471
00:31:10,380 --> 00:31:12,360
I promised you a proper thank you.
472
00:31:13,060 --> 00:31:14,860
I like a woman who keeps her promises.
473
00:31:15,120 --> 00:31:16,820
And I like a man who keeps his.
474
00:31:22,700 --> 00:31:24,520
How's the audit going?
475
00:31:26,320 --> 00:31:31,080
To be frank, some improprieties have
come to light.
476
00:31:31,560 --> 00:31:33,640
You mean embezzlement. I didn't say
that.
477
00:31:34,020 --> 00:31:36,800
And I'm only sharing in the interest of
transparency.
478
00:31:37,220 --> 00:31:39,280
I feel certain we won't find anything.
479
00:31:39,950 --> 00:31:42,430
That would give donors part.
480
00:31:42,431 --> 00:31:45,389
Yeah, I'm going to go on the record and
say that I wouldn't be surprised if the
481
00:31:45,390 --> 00:31:49,469
same bougie Negroes that have been
looking down their nose at me have been
482
00:31:49,470 --> 00:31:50,520
robbing you blind.
483
00:31:50,730 --> 00:31:52,490
I'm sure that is not what we'll find.
484
00:31:53,070 --> 00:31:54,630
We'll all get straightened out.
485
00:31:55,590 --> 00:31:56,640
Hopefully quickly.
486
00:31:57,510 --> 00:31:58,650
All right, sounds good.
487
00:31:58,670 --> 00:32:00,960
I'll handle the donors who focus on the
audit.
488
00:32:01,010 --> 00:32:02,710
You know, enough about business.
489
00:32:03,110 --> 00:32:04,160
Tell me about you.
490
00:32:05,490 --> 00:32:06,910
What would you like to know?
491
00:32:07,370 --> 00:32:08,570
I don't know. Everything.
492
00:32:11,940 --> 00:32:14,120
How much time do you have?
493
00:32:14,680 --> 00:32:17,140
I make time for what's important to me.
494
00:32:17,141 --> 00:32:20,579
How could I be important to you? You
don't even know me.
495
00:32:20,580 --> 00:32:21,630
True, true.
496
00:32:22,360 --> 00:32:23,410
Maybe I want to.
497
00:32:26,260 --> 00:32:27,320
We're ready for it.
498
00:32:27,820 --> 00:32:29,200
It appears dinner is served.
499
00:32:51,050 --> 00:32:52,100
a veteran.
500
00:32:53,450 --> 00:32:56,170
Go take your freedom.
501
00:34:27,659 --> 00:34:29,579
Hey, wasn't expecting to see you again.
502
00:34:30,340 --> 00:34:32,750
Thought you'd be tired of eating
hospital food.
503
00:34:33,800 --> 00:34:38,159
So, I brought you lobster tail,
504
00:34:40,300 --> 00:34:41,620
cookie Brussels sprouts,
505
00:34:42,300 --> 00:34:44,060
and truffle mashed potatoes.
506
00:34:44,500 --> 00:34:45,820
Thank you. What do I owe you?
507
00:34:46,960 --> 00:34:49,239
I can afford to treat you to dinner,
Cecil.
508
00:34:51,940 --> 00:34:54,420
What, Mr. Diamond, is that seafood I
smell?
509
00:34:55,159 --> 00:34:56,940
You know that shellfish is a no -no.
510
00:34:57,609 --> 00:35:01,219
Why? You aren't allergic, are you?
There's something with my meds. It's
511
00:35:01,250 --> 00:35:03,370
Betty. You can go. I'm not going to eat
it.
512
00:35:04,310 --> 00:35:05,360
You can go now.
513
00:35:05,361 --> 00:35:08,249
You know what? I can put that in the
fridge for you until you're ready to go.
514
00:35:08,250 --> 00:35:10,030
Will you please leave?
515
00:35:12,250 --> 00:35:13,300
Okay.
516
00:35:13,990 --> 00:35:15,040
Sure will.
517
00:35:22,410 --> 00:35:25,150
Seafood and my meds don't mix.
518
00:35:25,410 --> 00:35:26,460
What medicine?
519
00:35:26,640 --> 00:35:28,000
What's it for? My kidneys.
520
00:35:28,001 --> 00:35:28,899
I don't know.
521
00:35:28,900 --> 00:35:32,690
What's wrong with your kidneys? Why are
you asking so many damn questions?
522
00:35:33,900 --> 00:35:36,400
I can see that you need some time to
rest.
523
00:35:36,620 --> 00:35:39,180
I guess I would feel the same way if I
were in here.
524
00:35:42,040 --> 00:35:43,700
The kidney thing is a lie.
525
00:35:46,980 --> 00:35:49,930
I'm supposed to start taking this new
drug soon for a study.
526
00:35:50,580 --> 00:35:53,200
You can't eat shellfish when you take
it.
527
00:35:53,460 --> 00:35:54,560
But I opted out.
528
00:35:55,080 --> 00:35:56,880
Stupid -ass nurse should have known.
529
00:35:57,440 --> 00:35:58,490
Well, I see.
530
00:35:58,840 --> 00:36:01,880
It's your business, and I won't ask any
more questions.
531
00:36:02,780 --> 00:36:09,080
The study and the drug are for lung
cancer.
532
00:36:15,860 --> 00:36:17,260
That's what you have?
533
00:36:18,140 --> 00:36:19,190
Yep.
534
00:36:20,240 --> 00:36:22,960
Non -small cell lung cancer.
535
00:36:38,280 --> 00:36:40,940
Is that the real reason you showed up at
my house?
536
00:36:41,620 --> 00:36:42,980
To tell me you're sick?
537
00:36:43,560 --> 00:36:44,610
I don't know.
538
00:36:55,340 --> 00:36:56,390
Tim,
539
00:36:57,140 --> 00:37:00,360
there's no one that I know that hates
being sick more than you.
540
00:37:00,840 --> 00:37:01,890
It's a bitch.
541
00:37:10,160 --> 00:37:15,399
I never thought that you still cared
about me and Mama or that
542
00:37:15,400 --> 00:37:19,260
you could still be hurting even after
you got out.
543
00:37:20,780 --> 00:37:21,830
How would you know?
544
00:37:22,100 --> 00:37:24,580
I left, never came back,
545
00:37:25,300 --> 00:37:28,000
never even called until after Mama died.
546
00:37:28,260 --> 00:37:34,679
I was so mad at you for showing up at
our funeral. I was mad at me for not
547
00:37:34,680 --> 00:37:35,730
coming sooner.
548
00:38:05,960 --> 00:38:07,010
Breaking news.
549
00:38:07,160 --> 00:38:09,600
A Chicago man is found dead in Atlanta.
550
00:38:09,960 --> 00:38:11,660
Stoney Phillips is on the scene.
551
00:38:11,900 --> 00:38:14,700
A young man was found dead today in an
Atlanta park.
552
00:38:14,701 --> 00:38:18,539
He was shot multiple times and has been
identified as Russell Franklin from
553
00:38:18,540 --> 00:38:20,280
Chicago. Apparently, Mr.
554
00:38:20,281 --> 00:38:23,999
Franklin was part of the security detail
for an up -and -coming rapper, also
555
00:38:24,000 --> 00:38:24,999
from Chicago.
556
00:38:25,000 --> 00:38:26,299
Police are investigating.
557
00:38:26,300 --> 00:38:27,440
We'll keep you updated.
558
00:38:56,360 --> 00:38:58,340
What the hell happened? Where you been?
559
00:38:58,740 --> 00:39:00,220
Better time and place. What?
560
00:39:00,820 --> 00:39:02,000
You just left me out?
561
00:39:02,580 --> 00:39:03,630
I was ready.
562
00:39:05,900 --> 00:39:10,100
Oh, my soul, I was ready. No, I knew you
was ready, brother. Look, like I said,
563
00:39:10,460 --> 00:39:13,230
a better chance came up to take care of
that, so I took it.
564
00:39:23,260 --> 00:39:24,310
Yeah, all right.
565
00:39:25,750 --> 00:39:31,579
Plus, Chantel wouldn't want you getting
down like that, bro.
566
00:39:31,580 --> 00:39:32,780
Mess up what you got here.
567
00:39:37,420 --> 00:39:38,860
I'm going to ride to your door.
568
00:39:44,220 --> 00:39:45,270
Nah, I'm good.
569
00:39:47,540 --> 00:39:48,590
It's right up there.
570
00:39:50,940 --> 00:39:51,990
All right then, fam.
571
00:39:53,000 --> 00:39:54,380
I'm heading back up the road.
572
00:39:55,791 --> 00:39:57,889
Pioeira.
573
00:39:57,890 --> 00:40:02,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.