All language subtitles for The Quad s01e02 Invisible Man.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,940 --> 00:00:05,680 This whole scandalous mess has got to go away. For your daughter's sake. 2 00:00:05,960 --> 00:00:08,970 You're under arrest for the murder of Chantelle Broussard. 3 00:00:10,600 --> 00:00:16,760 How am I doing? Do not interfere with that band in any way, shape, or form. 4 00:00:58,650 --> 00:00:59,830 Let's go, boys. 5 00:01:07,090 --> 00:01:08,140 Let's go, boys. 6 00:01:08,141 --> 00:01:09,149 Let's go, boys. 7 00:01:09,150 --> 00:01:10,529 Let's go, boys. Let's go, boys. Let's go, boys. Let's go, boys. Let's go, 8 00:01:10,530 --> 00:01:12,849 Let's go, boys. Let's go, boys. No, no, you ain't got it. 9 00:01:12,850 --> 00:01:13,900 Let's go, boys. 10 00:01:13,910 --> 00:01:14,960 Let's go, 11 00:01:15,561 --> 00:01:17,329 boys. 12 00:01:17,330 --> 00:01:21,409 Less than a week, Crawford State University's fifth -ranked football team 13 00:01:21,410 --> 00:01:22,209 to town. 14 00:01:22,210 --> 00:01:26,829 That means every alum, Donors, journalists, and politicians from here 15 00:01:26,830 --> 00:01:29,490 Savannah will parade across this quad. 16 00:01:30,010 --> 00:01:31,370 We must be perfect. 17 00:01:32,250 --> 00:01:37,230 Grass cut, walls painted, bleachers so clean you can eat steak off your feet. 18 00:01:38,150 --> 00:01:42,830 Good morning. 19 00:01:48,530 --> 00:01:49,810 Nice outfit. 20 00:01:50,370 --> 00:01:51,420 Thank you. 21 00:01:53,810 --> 00:01:54,860 Devon Shepard. 22 00:02:02,310 --> 00:02:04,250 Watch the line. Watch the line. 23 00:02:32,680 --> 00:02:34,850 Mountain cats don't miss steps, freshman. 24 00:02:36,080 --> 00:02:38,340 Kiara, please demonstrate. 25 00:02:43,400 --> 00:02:45,839 One, two, ready, and... 26 00:02:45,840 --> 00:02:50,700 Perfect. 27 00:02:52,000 --> 00:02:53,050 Excellent. 28 00:02:55,460 --> 00:03:01,399 You have less than 72 hours to get your two left feet right or your lame ass is 29 00:03:01,400 --> 00:03:02,450 out. 30 00:03:03,280 --> 00:03:04,330 From the top. 31 00:03:12,500 --> 00:03:14,480 Welcome to Mountain Cats Corner, Coach. 32 00:03:14,540 --> 00:03:15,590 Thanks. 33 00:03:16,000 --> 00:03:17,050 Good to talk to you. 34 00:03:17,320 --> 00:03:19,960 So, the first game of the season is just days away. 35 00:03:20,280 --> 00:03:24,220 And you're 0 -3 in season openers. Are you feeling the pressure to win this 36 00:03:24,400 --> 00:03:25,940 We try to win all of our games. 37 00:03:25,941 --> 00:03:28,619 Yeah, well, CSU, they're a 20 -point favorite. 38 00:03:28,620 --> 00:03:31,579 And they have Lamar Oaks, the All -American. All -American linebacker and 39 00:03:31,580 --> 00:03:32,459 Heisman candidate. 40 00:03:32,460 --> 00:03:33,298 I know. 41 00:03:33,299 --> 00:03:36,009 Do you know why Mountcast fans do still have any hope? 42 00:03:36,010 --> 00:03:39,739 Look, we just had the best spring and summer since I got here, and our guys 43 00:03:39,740 --> 00:03:40,880 believe in themselves. 44 00:03:40,881 --> 00:03:43,799 Plus, the fans are going to be packed with fans who believe in them, too, ride 45 00:03:43,800 --> 00:03:44,739 or die. 46 00:03:44,740 --> 00:03:46,180 Going with the 12 -man thing? 47 00:03:47,180 --> 00:03:48,230 Yes, ma 'am. 48 00:03:48,980 --> 00:03:50,360 Well, I hope to see you there. 49 00:03:50,480 --> 00:03:51,620 Thank you for your time. 50 00:03:51,880 --> 00:03:53,020 Just one more question. 51 00:03:53,380 --> 00:03:56,750 Are you planning on starting Terrence Berry or Bull John Fulton at 52 00:03:56,980 --> 00:03:58,030 Don't know yet. 53 00:03:58,031 --> 00:04:01,499 Come on, coach. Are you going to go with the veteran or the former five -some 54 00:04:01,500 --> 00:04:04,960 recruit? The quarterback that gives us the best chance to win. 55 00:04:05,180 --> 00:04:06,230 We'll start. 56 00:04:07,060 --> 00:04:09,110 Makes sense you have to prepare for both. 57 00:04:09,140 --> 00:04:10,190 I see it, coach. 58 00:04:10,280 --> 00:04:11,420 Have a good day, Tiesha. 59 00:04:11,680 --> 00:04:13,910 Thank you for being on my cast corner, coach. 60 00:04:22,640 --> 00:04:25,700 Interview notwithstanding, you are a starting bull job. 61 00:04:26,100 --> 00:04:27,960 How did you know about the interview? 62 00:04:28,580 --> 00:04:30,700 I tried to know. It's important to know. 63 00:04:30,701 --> 00:04:36,949 I wanted to offer moral support. Why are you answering questions with questions? 64 00:04:36,950 --> 00:04:38,450 Because it's my decision, Eva. 65 00:04:38,770 --> 00:04:43,049 I didn't say it wasn't. But we didn't drive all the way down to Texas for that 66 00:04:43,050 --> 00:04:44,250 kid to be riding the pine. 67 00:04:44,390 --> 00:04:46,500 We aren't the coach of this football team. 68 00:04:48,710 --> 00:04:49,950 Let's try this again. 69 00:04:51,990 --> 00:04:53,430 Good morning, coach. 70 00:04:54,130 --> 00:04:58,309 Looks like all the pub Diamond orchestrated to screw me over for 71 00:04:58,310 --> 00:05:00,170 has broadcasters curious. 72 00:05:00,830 --> 00:05:01,880 I don't know. 73 00:05:02,750 --> 00:05:04,330 We're good TV this Saturday. 74 00:05:04,610 --> 00:05:07,530 Someone may be interested in airing all our games. 75 00:05:07,531 --> 00:05:11,589 I don't see a network doing an HBCU game because we got some guy who was a big 76 00:05:11,590 --> 00:05:14,229 deal in high school. You didn't think I could get the hazing rules changed 77 00:05:14,230 --> 00:05:15,510 either. But I did. 78 00:05:15,930 --> 00:05:16,980 Quickly. 79 00:05:18,510 --> 00:05:21,350 I'm going to find a network deal. 80 00:05:21,830 --> 00:05:23,650 And Bo John's going to help me. 81 00:05:23,870 --> 00:05:24,920 Nah. 82 00:05:25,030 --> 00:05:26,890 This ain't breaking down no barriers. 83 00:05:27,150 --> 00:05:28,770 Plenty of our students are white. 84 00:05:28,870 --> 00:05:31,040 Hampton just had a white homecoming queen. 85 00:05:31,330 --> 00:05:33,700 Biracial? White and Asian. 86 00:05:33,920 --> 00:05:38,660 But maybe you enjoy playing second fiddle to the band director. 87 00:05:38,661 --> 00:05:39,739 No. 88 00:05:39,740 --> 00:05:41,279 You're not going to beat me like that. 89 00:05:41,280 --> 00:05:44,499 I don't give a damn about Diamond. You're the one who's locked in a death 90 00:05:44,500 --> 00:05:47,520 with him. Just trust me and start Bojan. 91 00:05:47,760 --> 00:05:49,320 Look, I like Bojan. 92 00:05:49,600 --> 00:05:50,960 But Terrence is talented. 93 00:05:51,200 --> 00:05:54,750 The competition from Bojan has got him balling out. We need a narrative. 94 00:05:55,020 --> 00:06:00,779 That big, good -looking kid from Texas with a comeback story gives us one. 95 00:06:00,780 --> 00:06:02,199 wants the quarterback position. 96 00:06:02,200 --> 00:06:07,039 He's got to take it. Need I remind you that just last week, the water was 97 00:06:07,040 --> 00:06:08,090 off at the school. 98 00:06:08,580 --> 00:06:12,280 Even one of the late night guys was making jokes about us. 99 00:06:13,440 --> 00:06:15,540 Yeah, that's really funny. 100 00:06:16,360 --> 00:06:18,060 Until we wind up unemployed. 101 00:06:20,260 --> 00:06:21,440 It's your team. 102 00:06:21,780 --> 00:06:23,220 But I promise you, 103 00:06:23,940 --> 00:06:27,460 you let Bojan do his thing, we'll be able to do ours. 104 00:06:32,200 --> 00:06:33,700 Have a productive day, though. 105 00:06:41,820 --> 00:06:44,950 So sorry I wasn't here when you got in, ma 'am. More car trouble? 106 00:06:44,951 --> 00:06:47,339 It won't happen again. The mechanic said I just need a little... No, it won't 107 00:06:47,340 --> 00:06:50,619 happen again because I'm putting you in the university car. I'll drive my own. 108 00:06:50,620 --> 00:06:53,020 Ma 'am, thank you, but you don't need to do that. 109 00:06:53,260 --> 00:06:54,760 No, it's not for you. It's for me. 110 00:06:54,761 --> 00:06:56,259 Now, why are you looking so nervous? 111 00:06:56,260 --> 00:06:59,200 Oh, uh, Lila Standridge from the DA's office is here. 112 00:06:59,580 --> 00:07:00,630 Are we in trouble? 113 00:07:00,631 --> 00:07:03,479 Would you mind making me a cup of chamomile tea? 114 00:07:03,480 --> 00:07:04,319 Of course. 115 00:07:04,320 --> 00:07:06,700 And I suggest you drink a cup, too. 116 00:07:09,580 --> 00:07:11,620 The DA's work is never done, huh? 117 00:07:12,280 --> 00:07:13,330 Deputy DA. 118 00:07:14,020 --> 00:07:17,270 No, it's good to see you, but I'm seriously underwater right now. 119 00:07:17,920 --> 00:07:20,140 We are cutting Cedric Hobbs loose. 120 00:07:20,780 --> 00:07:24,360 I saw you in the media about it and thought you would want to control the 121 00:07:24,660 --> 00:07:26,260 He is not a story, Lila. 122 00:07:26,500 --> 00:07:29,800 He is a young black man who is presumed guilty. 123 00:07:30,140 --> 00:07:32,850 Probable cause was circumstantial, but it was there. 124 00:07:33,220 --> 00:07:36,460 The point is, we investigated further and ruled him out. 125 00:07:37,860 --> 00:07:38,910 Excuse me. 126 00:07:45,920 --> 00:07:46,970 Are you with me? 127 00:07:47,460 --> 00:07:48,510 Oh, of course. 128 00:07:48,940 --> 00:07:49,990 Thank you. 129 00:07:50,200 --> 00:07:52,080 Tea? No, thank you. 130 00:07:53,560 --> 00:07:55,940 So Hobbs is being processed as we speak. 131 00:07:55,941 --> 00:07:57,819 Should be released this afternoon. 132 00:07:57,820 --> 00:07:59,900 But he still has an arrest record, Lila. 133 00:07:59,901 --> 00:08:04,279 That guarantees even more suspicion and harassment from law enforcement for the 134 00:08:04,280 --> 00:08:05,259 rest of his life. 135 00:08:05,260 --> 00:08:06,659 Where's the justice in that? 136 00:08:06,660 --> 00:08:09,190 Well, now, if I felt like that, I couldn't do my job. 137 00:08:11,020 --> 00:08:17,999 I see a Cedric Hobbs or two every day. Or you 138 00:08:18,000 --> 00:08:19,039 don't see him. 139 00:08:19,040 --> 00:08:23,040 Because to you and the system, a young black Cedric Hobbs is an invisible man. 140 00:08:23,220 --> 00:08:25,060 More profiled than perceived. 141 00:08:25,680 --> 00:08:26,860 I'm doing all I can. 142 00:08:32,030 --> 00:08:33,080 Thank you, Lila. 143 00:08:33,650 --> 00:08:35,090 I should have said that first. 144 00:08:35,710 --> 00:08:36,870 Yeah, you should have. 145 00:08:45,250 --> 00:08:46,390 What'd I tell you, bro? 146 00:08:47,070 --> 00:08:48,330 She's hella scrumptious. 147 00:08:49,030 --> 00:08:50,080 Go ahead. 148 00:08:52,570 --> 00:08:54,010 Thank you, sir. Thank you. 149 00:08:54,330 --> 00:08:55,380 You're welcome. 150 00:08:59,430 --> 00:09:00,490 Dad! Hey! 151 00:09:01,080 --> 00:09:02,220 Everything all right? 152 00:09:02,480 --> 00:09:04,360 Some law against the pride of my son? 153 00:09:05,100 --> 00:09:06,150 No. 154 00:09:06,520 --> 00:09:07,900 This is my roommate, Junior. 155 00:09:08,460 --> 00:09:10,200 Nice to meet you, Mr. Paulson. Hello. 156 00:09:12,580 --> 00:09:13,840 Junior's our left tackle. 157 00:09:14,140 --> 00:09:15,220 Grew up in Little Rock. 158 00:09:15,560 --> 00:09:16,610 Well, 159 00:09:17,960 --> 00:09:19,100 then that's something. 160 00:09:19,900 --> 00:09:23,030 Hey, I'm gonna let y 'all visit. I'm gonna get up out of here. Okay. 161 00:09:28,200 --> 00:09:29,250 This door work? 162 00:09:31,410 --> 00:09:34,630 Yeah. Why is it still open? You weren't raised in a barn. 163 00:09:34,870 --> 00:09:35,920 Yes, sir. 164 00:09:43,490 --> 00:09:44,540 Look here. 165 00:09:45,650 --> 00:09:46,730 Been making calls. 166 00:09:46,731 --> 00:09:49,029 Folks are getting their mind right about you. 167 00:09:49,030 --> 00:09:51,409 Willing to take a look since you got me on TV and all. 168 00:09:51,410 --> 00:09:53,270 I'm trying not to think about all that. 169 00:09:53,290 --> 00:09:55,710 Just hoping to play, you know? No, I don't know. 170 00:09:55,711 --> 00:09:58,569 Only reason you're here is to get seen on that field. 171 00:09:58,570 --> 00:10:00,070 The televised game. 172 00:10:00,640 --> 00:10:01,840 It'll be our ticket out. 173 00:10:01,841 --> 00:10:06,399 But I just started here. To show you don't belong in the nuthouse and to keep 174 00:10:06,400 --> 00:10:07,920 your legs fresh, that's all. 175 00:10:09,500 --> 00:10:11,180 I mean, I know that's what you said. 176 00:10:11,181 --> 00:10:15,539 It's pretty competitive, and I met some good guys, too. You ain't here to make 177 00:10:15,540 --> 00:10:16,590 friends, boy. 178 00:10:16,780 --> 00:10:20,760 A good game will go a long way to getting you out of colored you. 179 00:10:23,120 --> 00:10:28,959 Blair hands right. Alabama, Oklahoma, serious football powers will be... Back 180 00:10:28,960 --> 00:10:31,040 banging on our door again. That's a plan. 181 00:10:31,360 --> 00:10:32,410 That's a plan. 182 00:10:32,511 --> 00:10:34,459 You hungry? 183 00:10:34,460 --> 00:10:35,199 Not really. 184 00:10:35,200 --> 00:10:36,250 Yeah, man. 185 00:10:36,280 --> 00:10:37,330 Go get some meat. 186 00:10:38,940 --> 00:10:42,120 Oh, and you're meeting with Dr. Wilson in 15 minutes. Thank you. 187 00:10:47,600 --> 00:10:48,650 What is all this? 188 00:10:48,840 --> 00:10:50,700 Georgia A &M's food service contract. 189 00:10:51,040 --> 00:10:52,090 It's almost up. 190 00:10:52,680 --> 00:10:56,290 Just so happens that I own a couple restaurants and I want to make a bid on 191 00:10:56,840 --> 00:10:58,700 grilled shrimp and stewed tomatoes, 192 00:10:59,200 --> 00:11:01,180 turkey meatloaf and mashed potatoes, 193 00:11:01,181 --> 00:11:05,279 salmon, and the healthiest mac and cheese you can find. You don't need me 194 00:11:05,280 --> 00:11:06,330 submit a bid. 195 00:11:07,500 --> 00:11:08,550 Right. 196 00:11:08,551 --> 00:11:14,339 Before you got here, the school wouldn't even take a donation from me, so it 197 00:11:14,340 --> 00:11:18,479 kind of stands to reason that they're not going to take my bid unless you make 198 00:11:18,480 --> 00:11:19,530 it happen. 199 00:11:20,160 --> 00:11:22,340 Just have a taste. 200 00:11:24,380 --> 00:11:27,160 Everything here is healthy and high quality. 201 00:11:33,500 --> 00:11:35,550 That's made with almond milk, by the way. 202 00:11:41,100 --> 00:11:42,150 Oh, 203 00:11:43,220 --> 00:11:44,270 that's good. 204 00:11:48,000 --> 00:11:52,000 I will make sure that your bid is considered till we meet again. 205 00:11:52,780 --> 00:11:53,830 Oh. 206 00:11:54,110 --> 00:11:56,150 Before you run off, you're B -School. 207 00:11:56,610 --> 00:12:00,040 You think you can help a couple of my employees with late admission? 208 00:12:00,690 --> 00:12:04,190 And by employees, do you mean waitresses or strippers? 209 00:12:04,630 --> 00:12:06,740 Dancers. Why does that make a difference? 210 00:12:07,070 --> 00:12:08,120 Soviet dancers. 211 00:12:08,121 --> 00:12:11,049 Look by its cover, doctor. It's not going to cost you anything. I'll pay 212 00:12:11,050 --> 00:12:12,100 tuition up front. 213 00:12:14,410 --> 00:12:15,490 I'll see what I can do. 214 00:12:15,850 --> 00:12:20,069 Okay, and I'll just remind you ever so gently that when you need a favor, I'll 215 00:12:20,070 --> 00:12:21,120 hook you up. 216 00:12:53,729 --> 00:12:55,090 Hey. I forgot about that. 217 00:12:55,410 --> 00:12:57,330 Oh, baby, I thought about you every day. 218 00:12:58,850 --> 00:12:59,900 You left. 219 00:13:01,330 --> 00:13:03,190 But I came back. But you left, Mom. 220 00:13:03,450 --> 00:13:06,040 I had to get back so I could work to get you out of here. 221 00:13:06,850 --> 00:13:07,900 To what? 222 00:13:09,070 --> 00:13:10,870 That's supposed to make it all right. 223 00:13:10,871 --> 00:13:15,009 But it ain't. Cedric, you were about to have the best lawyer, a bunch of 224 00:13:15,010 --> 00:13:17,689 overtime, and a second mortgage on my house. Goodbye. You want me to apologize 225 00:13:17,690 --> 00:13:18,740 for that? 226 00:13:23,600 --> 00:13:24,650 She's gone. 227 00:13:25,020 --> 00:13:26,070 Cedric. 228 00:13:29,320 --> 00:13:30,370 Cedric. 229 00:13:30,371 --> 00:13:34,819 You hear me calling you? What are you snatching on me for? Why are you being 230 00:13:34,820 --> 00:13:37,799 asshole? Were you being an asshole when you left after five minutes, even though 231 00:13:37,800 --> 00:13:38,850 I begged you not to? 232 00:13:43,020 --> 00:13:46,270 Disrespect me again so you don't have to slap the hell out of here. 233 00:13:51,880 --> 00:13:52,930 Can we go now? 234 00:14:05,040 --> 00:14:06,480 Believe it today or tomorrow. 235 00:14:06,780 --> 00:14:08,520 We? You aren't going anywhere. 236 00:14:09,140 --> 00:14:10,190 I'm not staying here. 237 00:14:11,200 --> 00:14:13,060 Dr. Fletcher has been very supportive. 238 00:14:13,061 --> 00:14:15,879 She made housing hold on to your dorm room. Your professors are going to give 239 00:14:15,880 --> 00:14:18,770 you extra time to make up the work. Look what happened here. 240 00:14:19,400 --> 00:14:20,450 Ma. 241 00:14:21,580 --> 00:14:23,080 Look what happened to Chantel. 242 00:14:24,180 --> 00:14:25,230 I know. 243 00:14:26,060 --> 00:14:27,110 Ma. 244 00:14:28,100 --> 00:14:29,320 I have to go home. 245 00:14:30,720 --> 00:14:34,270 At least with Chantel's feeling we can talk about whatever after that. 246 00:14:43,600 --> 00:14:44,650 I missed what? 247 00:14:46,700 --> 00:14:48,420 The funeral was yesterday. 248 00:14:50,360 --> 00:14:52,040 Mr. Patrick, I'm sorry. 249 00:14:56,520 --> 00:14:57,570 Patrick. 250 00:15:27,940 --> 00:15:29,320 There's nothing for me here. 251 00:15:33,640 --> 00:15:36,880 What if I stay here for like a week until you get settled? 252 00:15:36,881 --> 00:15:38,819 I thought you couldn't take time off. 253 00:15:38,820 --> 00:15:39,870 Dedrick, leave. 254 00:15:54,120 --> 00:15:55,620 I didn't even want to come here. 255 00:15:56,670 --> 00:15:58,470 And I really don't want to be here now. 256 00:15:59,690 --> 00:16:02,110 Ma, there's nothing but bad memories here. 257 00:16:02,490 --> 00:16:03,540 It makes them good. 258 00:16:11,530 --> 00:16:14,540 Son, you just got something kids who look like you don't get. 259 00:16:15,110 --> 00:16:16,160 A second chance. 260 00:16:16,161 --> 00:16:20,389 I know your heart is hurting, but if I let you go home, I wouldn't be doing my 261 00:16:20,390 --> 00:16:21,440 job as your mama. 262 00:16:21,441 --> 00:16:22,629 I'd be giving up. 263 00:16:22,630 --> 00:16:25,460 Oh, I'm not going to do that, and I'm not letting you. You? 264 00:16:25,690 --> 00:16:27,090 are staying in school. 265 00:16:43,370 --> 00:16:44,470 You wanted to see me? 266 00:16:46,410 --> 00:16:50,090 Noni Williams, you were just promoted to first chair of your section. 267 00:16:51,550 --> 00:16:52,890 I'm told you're not in step. 268 00:16:53,810 --> 00:16:54,860 I'll get it, sir. 269 00:16:55,230 --> 00:16:58,430 Show me what you got now here. 270 00:16:58,630 --> 00:17:00,920 I'm not in the habit of people wasting my time. 271 00:17:29,320 --> 00:17:30,370 I'll get it, sir. 272 00:17:30,660 --> 00:17:33,070 It's a complicated move. I just got to try harder. 273 00:17:35,340 --> 00:17:36,620 You lack balance. 274 00:17:38,420 --> 00:17:39,470 Back over. 275 00:17:41,500 --> 00:17:44,760 Build the balance you need and the move will come to you. 276 00:17:45,080 --> 00:17:46,130 Let's go. 277 00:18:00,420 --> 00:18:02,340 Don't ever use that word in my presence. 278 00:18:02,940 --> 00:18:04,340 You make me wonder about you. 279 00:18:04,341 --> 00:18:07,979 Maybe you don't have what it takes to be great. I know I do, sir. Well, if you 280 00:18:07,980 --> 00:18:10,379 knew you had it, impossible would never come out of your mouth. 281 00:18:10,380 --> 00:18:13,899 You'd be so busy trying to figure it out that you wouldn't have time for your 282 00:18:13,900 --> 00:18:15,100 mind to doubt. 283 00:18:17,220 --> 00:18:18,270 Good day. 284 00:18:19,380 --> 00:18:20,760 I'd like to keep trying, sir. 285 00:18:21,060 --> 00:18:23,530 Then keep trying somewhere that isn't my office. 286 00:18:27,260 --> 00:18:28,310 Will do. 287 00:18:45,490 --> 00:18:46,750 Take the box with you. 288 00:18:59,710 --> 00:19:00,760 Hey. 289 00:19:01,130 --> 00:19:02,180 What's up, man? 290 00:19:04,110 --> 00:19:05,160 Miss Hiles. 291 00:19:05,161 --> 00:19:06,209 How you doing? 292 00:19:06,210 --> 00:19:07,260 Beretta, remember? 293 00:19:07,770 --> 00:19:08,820 Right, right, right. 294 00:19:08,821 --> 00:19:10,709 I was going to come see you today. 295 00:19:10,710 --> 00:19:11,760 When did you get out? 296 00:19:12,790 --> 00:19:13,840 Just now. 297 00:19:14,030 --> 00:19:15,080 Welcome back, man. 298 00:19:15,690 --> 00:19:17,290 Hey, about to meet my family. 299 00:19:17,990 --> 00:19:19,070 Y 'all want to join us? 300 00:19:19,310 --> 00:19:20,360 No. 301 00:19:21,530 --> 00:19:23,370 All right. Well, get settled in. 302 00:19:23,630 --> 00:19:25,070 I'll tell my dad the good news. 303 00:19:25,130 --> 00:19:26,510 Yeah, you do that blue blood. 304 00:19:30,010 --> 00:19:31,950 It was really great to see you, Bryce. 305 00:19:32,910 --> 00:19:34,110 Good to see you, too. Yeah. 306 00:19:58,670 --> 00:19:59,810 You're joking, right? 307 00:20:00,250 --> 00:20:01,870 In 15 minutes, I'm getting the RA. 308 00:20:12,790 --> 00:20:13,840 Yo, 309 00:20:18,330 --> 00:20:19,890 what the hell is wrong with you? 310 00:20:19,930 --> 00:20:21,610 You need to take that shit outside. 311 00:20:21,611 --> 00:20:23,009 It's late. 312 00:20:23,010 --> 00:20:24,289 It's dark. It's cold out there. 313 00:20:24,290 --> 00:20:28,159 Okay. I already have to share my house with these nasty -ass boys because this 314 00:20:28,160 --> 00:20:31,179 broke -ass school wanted to shut down the boys' bar. And now you want me to 315 00:20:31,180 --> 00:20:33,660 up my sleep because you in this bougie -ass band? 316 00:20:40,760 --> 00:20:41,810 Put my box down. 317 00:20:44,000 --> 00:20:45,360 Put my box down! 318 00:21:46,510 --> 00:21:50,060 I'll be damned if we don't have the straightest white lines in college 319 00:21:51,210 --> 00:21:52,260 You know what? 320 00:21:53,570 --> 00:21:55,090 Give me a second, gentlemen. 321 00:22:03,370 --> 00:22:04,420 Excuse me. 322 00:22:05,730 --> 00:22:06,780 I, um, 323 00:22:07,630 --> 00:22:09,050 I don't see Sidney Fletcher. 324 00:22:09,051 --> 00:22:11,789 Didn't she sign up to volunteer with this group? 325 00:22:11,790 --> 00:22:13,650 I haven't seen her in a couple of hours. 326 00:22:14,540 --> 00:22:16,560 Okay, let's get started on section L. 327 00:22:31,260 --> 00:22:32,380 Game day's coming. 328 00:22:33,440 --> 00:22:34,840 First game of the season. 329 00:22:34,841 --> 00:22:40,379 Everybody know half the folks will be heading to the exits after the halftime 330 00:22:40,380 --> 00:22:43,620 show. Our halftime. 331 00:22:43,850 --> 00:22:50,709 show we are the ones that fill those stands the football team that's our 332 00:22:50,710 --> 00:22:57,709 opening act we are not at the event we are the event in other words 333 00:22:57,710 --> 00:23:01,070 it's marching band season begin 334 00:23:43,280 --> 00:23:44,440 What the hell was that? 335 00:23:45,840 --> 00:23:46,890 Sorry, sir. 336 00:23:47,220 --> 00:23:48,270 I'll get it next time. 337 00:23:48,380 --> 00:23:49,580 There'll be no next time. 338 00:23:49,581 --> 00:23:51,519 You're back at first chair. 339 00:23:51,520 --> 00:23:52,570 You're fourth. 340 00:23:57,880 --> 00:23:59,280 This is a marching band. 341 00:24:00,080 --> 00:24:03,270 I thought you were looking like one of them llamas or something. 342 00:24:07,580 --> 00:24:08,630 Down. 343 00:24:09,860 --> 00:24:11,540 Let's go. This ain't no water break. 344 00:24:14,560 --> 00:24:16,560 One, two, three. 345 00:24:21,540 --> 00:24:22,590 Hey. 346 00:24:23,900 --> 00:24:25,040 Jason, we need to talk. 347 00:24:26,340 --> 00:24:27,660 Okay, come on in. Have a seat. 348 00:24:28,700 --> 00:24:32,190 I'm just, uh, I just need to make something clear and then I'm leaving. 349 00:24:33,560 --> 00:24:36,210 Oh, I'm done with classes for the day. There's no rush. 350 00:24:36,380 --> 00:24:38,120 Would you like something to drink? 351 00:24:39,120 --> 00:24:41,660 I take full responsibility for where we are. 352 00:24:42,100 --> 00:24:46,060 I was unhappy and things happened. 353 00:24:46,860 --> 00:24:50,160 And then they happened and happened. 354 00:24:51,720 --> 00:24:52,920 It's over, Jason. 355 00:24:55,180 --> 00:24:56,700 You keep doing this. 356 00:24:58,480 --> 00:25:01,780 Why do you keep pushing me away when you know that you're into me? 357 00:25:02,000 --> 00:25:05,040 What I'm into is making my family work. 358 00:25:05,280 --> 00:25:06,840 Evie, you're fooling yourself. 359 00:25:07,400 --> 00:25:09,600 Your husband doesn't want you, okay? I do. 360 00:25:09,940 --> 00:25:11,740 Look, that's why I transferred here. 361 00:25:11,880 --> 00:25:15,000 I didn't ask you to do that. You didn't have to ask me to. 362 00:25:15,001 --> 00:25:18,539 I know if I were to give you any kind of a warning, you would have tried to do 363 00:25:18,540 --> 00:25:23,760 the right thing instead of doing what you really want to do. 364 00:25:23,980 --> 00:25:26,200 I've been married 18 years. 365 00:25:26,940 --> 00:25:30,910 I'm not throwing that away, and you have to respect my decision. What decision? 366 00:25:33,320 --> 00:25:36,510 You know what? You seem to change your mind about your decision. 367 00:25:37,490 --> 00:25:39,430 Every time you want me inside of you. 368 00:25:40,050 --> 00:25:41,100 Okay. 369 00:25:41,250 --> 00:25:42,730 Stay. Don't stay. 370 00:25:43,150 --> 00:25:44,200 Not because of me. 371 00:25:45,050 --> 00:25:46,100 Got it. 372 00:26:18,220 --> 00:26:19,270 Eva Fletcher? 373 00:26:19,440 --> 00:26:20,490 Yes. 374 00:26:25,100 --> 00:26:26,340 You've been heard? 375 00:26:59,870 --> 00:27:01,670 I don't know. He was just acting weird. 376 00:27:01,890 --> 00:27:03,570 Like he wasn't even happy to be out. 377 00:27:04,350 --> 00:27:07,360 Barely spoke to me and didn't even say thank you for Dad, son. 378 00:27:07,810 --> 00:27:08,860 You're good, son. 379 00:27:10,650 --> 00:27:12,760 Now, what makes you think Dad helped him? 380 00:27:13,160 --> 00:27:14,300 Because I asked him to. 381 00:27:14,860 --> 00:27:18,050 Plus, the last thing he'll do is tolerate an obvious injustice. 382 00:27:18,460 --> 00:27:19,540 Bryce, look at it. 383 00:27:20,040 --> 00:27:21,600 I mean, what's he dedicated to? 384 00:27:21,880 --> 00:27:23,280 Justice or position? 385 00:27:25,900 --> 00:27:26,950 Both. 386 00:27:27,520 --> 00:27:30,060 Look, I know the old man is your hero. 387 00:27:30,580 --> 00:27:31,630 He's mine too. 388 00:27:31,960 --> 00:27:33,640 But you gotta know who he really is. 389 00:27:33,840 --> 00:27:37,120 The good, the bad, and the complicated. I know who he really is. 390 00:27:37,520 --> 00:27:38,570 Okay. 391 00:27:38,670 --> 00:27:42,449 Of course you do. The game will start and you'll still be out here playing 392 00:27:42,450 --> 00:27:43,469 this grill. 393 00:27:43,470 --> 00:27:45,880 Those burgers gonna be ready anytime soon, son. 394 00:27:46,090 --> 00:27:47,140 Ready right now, Pop. 395 00:27:56,321 --> 00:27:58,229 Who's house? 396 00:27:58,230 --> 00:27:59,109 Who's house? 397 00:27:59,110 --> 00:27:59,929 Who's house? 398 00:27:59,930 --> 00:28:00,969 Who's house? 399 00:28:00,970 --> 00:28:01,769 Who's house? 400 00:28:01,770 --> 00:28:02,009 Who's house? 401 00:28:02,010 --> 00:28:02,309 Who's house? 402 00:28:02,310 --> 00:28:04,720 Who we can if nobody thinks we can win this game? 403 00:28:05,980 --> 00:28:09,410 just because they have a linebacker who just might win the hospital. 404 00:28:09,760 --> 00:28:10,900 They don't know us. 405 00:28:11,220 --> 00:28:15,960 When we tackle, we gonna tackle hard. When we run the ball, we will run hard. 406 00:28:15,961 --> 00:28:19,259 Don't nobody come back in this locker room with both shoes on their feet. 407 00:28:19,260 --> 00:28:22,210 Because you better have broken at least one off in that ass. 408 00:28:24,120 --> 00:28:25,170 All right, Chance, 409 00:28:26,160 --> 00:28:27,240 you get the knob today. 410 00:28:29,800 --> 00:28:30,850 Sorry, man. 411 00:28:31,300 --> 00:28:32,350 Bojan, 412 00:28:32,351 --> 00:28:33,699 stay ready. 413 00:28:33,700 --> 00:28:34,750 Yes, sir. 414 00:28:35,400 --> 00:28:36,450 Bring it in. 415 00:28:37,940 --> 00:28:42,120 Father God, give us strength and focus to be the soldiers that we are. 416 00:28:42,460 --> 00:28:43,680 Amen. Amen. 417 00:28:45,660 --> 00:28:46,710 All right, fellas. 418 00:28:48,920 --> 00:28:49,970 Break them all. 419 00:29:04,720 --> 00:29:06,380 This is me, again. 420 00:29:06,381 --> 00:29:09,259 Since you won't pick up, here's my message. 421 00:29:09,260 --> 00:29:10,640 You're nothing but a coward. 422 00:29:10,660 --> 00:29:15,119 You're a piece of shit coward who'll be living in a studio apartment by the time 423 00:29:15,120 --> 00:29:16,500 my lawyers are done with you. 424 00:29:43,330 --> 00:29:44,790 Is there alcohol in that cup? 425 00:29:47,930 --> 00:29:49,390 You just don't get it, do you? 426 00:29:49,990 --> 00:29:51,890 You damn near drank yourself to death. 427 00:29:52,170 --> 00:29:53,650 And you're back at it already. 428 00:29:53,930 --> 00:29:55,550 Did I say alcohol was in that cup? 429 00:29:55,551 --> 00:30:01,249 As soon as you're finished with the semester, you can take your ass back to 430 00:30:01,250 --> 00:30:04,910 father because I have had about enough of both of you. Perfect. 431 00:30:05,530 --> 00:30:07,330 Because we've both had enough of you. 432 00:30:09,430 --> 00:30:12,910 Sydney, don't make me put my hands on you. 433 00:30:13,710 --> 00:30:14,770 In public? 434 00:30:15,930 --> 00:30:16,980 You've never. 435 00:31:10,990 --> 00:31:12,390 you 436 00:31:47,660 --> 00:31:48,860 What are you doing here? 437 00:31:48,861 --> 00:31:50,579 What do you think I'm doing here? 438 00:31:50,580 --> 00:31:51,630 I miss my man. 439 00:31:52,000 --> 00:31:53,050 I missed you. 440 00:31:56,360 --> 00:31:57,410 You miss me too? 441 00:31:58,220 --> 00:31:59,270 There was, uh, 442 00:32:01,560 --> 00:32:03,300 any way that I can make this not true. 443 00:32:13,060 --> 00:32:14,110 But it is. 444 00:32:19,180 --> 00:32:20,230 It is. 445 00:32:22,440 --> 00:32:27,080 I hope you will return. 446 00:32:30,420 --> 00:32:35,320 I dreamed of different endings. 447 00:32:36,700 --> 00:32:39,420 But that's all changed. 448 00:32:40,840 --> 00:32:44,080 There is no future. I miss you. 449 00:32:44,400 --> 00:32:46,280 I miss you so much. 450 00:33:03,150 --> 00:33:06,410 And we've got what no one expects, a football game. 451 00:33:06,950 --> 00:33:10,150 CSU leads Georgia A &M 17 -14. 452 00:33:11,090 --> 00:33:12,650 I'm the candidate Lomaro. 453 00:33:12,910 --> 00:33:16,190 I have a flopping five sacks and two more swallows. 454 00:33:16,790 --> 00:33:20,690 The Mountain Cats are on CSU's 40 -yard line with 13 seconds left. 455 00:33:20,950 --> 00:33:23,840 Georgia A &M coach has called the Mountain Cats last half. 456 00:33:24,050 --> 00:33:28,530 But, oh, boy, there isn't much in the playbook for 13 seconds to score or out. 457 00:33:28,531 --> 00:33:31,079 How was your luck? Took right with a flop post. 458 00:33:31,080 --> 00:33:32,440 Bojan. I say max protect. 459 00:33:32,441 --> 00:33:35,599 Vertical. Slide protection. We're all timed up. Man, the receivers will be 460 00:33:35,600 --> 00:33:37,119 double teamed. We're not going to run it, man. 461 00:33:37,120 --> 00:33:38,220 I will if I throw it. 462 00:33:38,221 --> 00:33:39,999 I'll run it. I'll run it. I'll run it. I'll run it. I'll run it. I'll run it. 463 00:33:40,000 --> 00:33:40,919 I'll run it. I'll run it. I'll run it. I'll run it. I'll run it. I'll run it. 464 00:33:40,920 --> 00:33:41,179 I'll run it. 465 00:33:41,180 --> 00:33:42,299 I'll run it. I'll run it. I'll run it. I'll run it. I'll run it. I'll run it. 466 00:33:42,300 --> 00:33:43,350 I'll run it. 467 00:33:43,380 --> 00:33:47,820 I'll run it. I'll run it. I'll run it. I'll run it. I'll run it. 468 00:33:47,821 --> 00:33:48,739 I'll run it. 469 00:33:48,740 --> 00:33:49,419 I'll run it. I'll run it. 470 00:33:49,420 --> 00:33:50,620 I'll run it. I'll run it. 471 00:33:51,820 --> 00:33:52,870 I'll run it. 472 00:33:53,380 --> 00:33:54,920 I'll run it. I'll run it. 473 00:33:55,360 --> 00:33:57,180 I'll run it. 474 00:33:58,760 --> 00:33:59,810 I'll run it. 475 00:34:00,660 --> 00:34:01,710 I'll run 476 00:34:01,711 --> 00:34:04,439 You're about to see some real football. 477 00:34:04,440 --> 00:34:05,490 Go. 478 00:34:06,180 --> 00:34:07,230 But wait. 479 00:34:07,680 --> 00:34:09,980 So does quarterback Terrence Perry. 480 00:34:10,360 --> 00:34:13,260 What in the world is Coach Hardwick doing? 481 00:34:16,159 --> 00:34:18,540 We're going Jets. We've got a one -on -one ready. 482 00:36:48,840 --> 00:36:49,890 We did it. 483 00:36:49,891 --> 00:36:52,379 I mean, nobody thought we could, but we did. 484 00:36:52,380 --> 00:36:53,339 We won. 485 00:36:53,340 --> 00:36:57,140 You simple son of a bitch. He didn't even play till the end of the game. 486 00:36:57,840 --> 00:36:58,900 And what happened? 487 00:36:58,901 --> 00:37:02,719 Well, the whole damn country watched you lay the ball on the ground. 488 00:37:02,720 --> 00:37:03,920 Didn't you see my block? 489 00:37:04,560 --> 00:37:06,320 Daddy, come on. It's a W. 490 00:37:07,420 --> 00:37:08,960 Are you back talking to me? 491 00:37:09,200 --> 00:37:10,250 I'm just saying. 492 00:37:12,760 --> 00:37:14,660 Don't you ever... 493 00:37:41,000 --> 00:37:43,800 Dr. Cletcher. 494 00:37:44,740 --> 00:37:46,340 Excuse me. 495 00:37:46,341 --> 00:37:50,369 Allow me to introduce you to the newest additions to your business school. 496 00:37:50,370 --> 00:37:51,870 This is Brooke and Nikki. 497 00:37:52,290 --> 00:37:53,430 Hello. Hello. 498 00:37:54,330 --> 00:37:56,350 Thank you for the striping machine. 499 00:37:56,630 --> 00:37:59,160 It is a thing of beauty. No, you are a thing of beauty. 500 00:37:59,870 --> 00:38:01,170 Like I said, I hook you up. 501 00:38:01,390 --> 00:38:02,650 For which we are grateful. 502 00:38:04,610 --> 00:38:05,890 Nice meeting you ladies. 503 00:38:06,250 --> 00:38:07,930 I look forward to seeing you again. 504 00:38:08,110 --> 00:38:09,160 Thank you. 505 00:38:10,150 --> 00:38:11,200 How are you? Beauty. 506 00:38:23,601 --> 00:38:30,709 Congratulations, coach. That was some call at the end. I didn't quite work out 507 00:38:30,710 --> 00:38:34,550 his plan, but just shows you can never give up, no matter how unlikely to win. 508 00:38:37,250 --> 00:38:38,300 There he is. 509 00:38:39,310 --> 00:38:41,510 In other news, 510 00:38:42,370 --> 00:38:44,870 college sports... Damn, you was on it, baby. 511 00:38:45,390 --> 00:38:46,440 Damn, you. 512 00:38:46,530 --> 00:38:50,810 We wrecked that. Damn, you. We wrecked that. Damn, you. We wrecked that. Damn, 513 00:38:50,811 --> 00:38:52,269 you. 514 00:38:52,270 --> 00:38:53,320 Hey! 515 00:38:54,310 --> 00:38:55,690 He said you keep watching me. 516 00:38:57,670 --> 00:39:03,709 by placing quarterback Terrence Berry and backup quarterback Bojama Olsen onto 517 00:39:03,710 --> 00:39:06,810 the field for the final 13 seconds of this game. 518 00:40:06,570 --> 00:40:08,290 Do you love me? Very much. 519 00:40:09,490 --> 00:40:10,810 I want to believe that. 520 00:40:11,050 --> 00:40:12,230 I will never stop. 521 00:40:12,280 --> 00:40:16,830 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.