All language subtitles for The Librarians_ The Next Chapter - 01x01 - And the Deadly Drekavac.MeGusta.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,304 --> 00:00:05,538 [shouting] 2 00:00:13,880 --> 00:00:15,315 Vikram! Come! 3 00:00:15,315 --> 00:00:21,221 [dramatic music] 4 00:00:24,290 --> 00:00:26,793 General Gregor, is it true? They've found it? 5 00:00:26,793 --> 00:00:29,329 The lost tomb of Attila the Hun? 6 00:00:29,329 --> 00:00:30,463 Yes. 7 00:00:30,463 --> 00:00:35,635 [chanting a spell] 8 00:00:35,635 --> 00:00:40,273 [dramatic music] 9 00:00:46,112 --> 00:00:48,882 [Gregor] Vikram, follow me! 10 00:00:48,882 --> 00:00:53,420 As my most loyal advisor, it's fitting you are by my side. 11 00:00:55,488 --> 00:00:58,591 Within that stone, sealed with magic-- 12 00:00:58,591 --> 00:01:00,260 The Sword of Mars. 13 00:01:01,694 --> 00:01:03,997 Powered by the Roman God of War. 14 00:01:03,997 --> 00:01:05,565 Yes, my friend. 15 00:01:05,565 --> 00:01:08,001 With it, I will conquer all of Europe, 16 00:01:08,001 --> 00:01:09,202 and make them serve 17 00:01:09,202 --> 00:01:12,405 under the banner of Gregor's Hammer. 18 00:01:12,405 --> 00:01:17,243 Yes. Yes. 19 00:01:17,243 --> 00:01:20,847 Yes! 20 00:01:20,847 --> 00:01:22,215 No. 21 00:01:23,783 --> 00:01:27,420 [dramatic music] 22 00:01:31,658 --> 00:01:32,826 You are Librarian. 23 00:01:32,826 --> 00:01:34,861 No, Gregor. 24 00:01:34,861 --> 00:01:36,796 I'm the Librarian. 25 00:01:37,997 --> 00:01:39,099 [yells] 26 00:01:40,500 --> 00:01:41,935 Oh dear. 27 00:01:41,935 --> 00:01:44,337 [dramatic music] 28 00:01:47,307 --> 00:01:49,542 My oath to the Library is protect 29 00:01:49,542 --> 00:01:52,045 powerful, magical objects like that blade 30 00:01:52,045 --> 00:01:53,913 from getting in the hands of evil men. 31 00:01:53,913 --> 00:01:55,381 So why stop me? 32 00:01:55,381 --> 00:01:58,651 Oh, sir, respectfully, you are completely evil. 33 00:01:58,651 --> 00:02:03,923 [laughs] Me? Evil? 34 00:02:03,923 --> 00:02:06,059 Nonsense. 35 00:02:06,059 --> 00:02:08,228 I simply want to bring peace 36 00:02:08,228 --> 00:02:12,699 through an autocracy of fear and brutal intimidation. 37 00:02:12,699 --> 00:02:15,468 You're still not hearing how evil that sounds. 38 00:02:15,468 --> 00:02:17,704 [dramatic music] 39 00:02:22,475 --> 00:02:26,179 Vikram? What sorcery is this? 40 00:02:26,179 --> 00:02:28,781 The Scarab of Horus. 41 00:02:28,781 --> 00:02:31,384 Another little artifact from the Library's collection. 42 00:02:31,384 --> 00:02:34,454 We are frozen in time. But while you are trapped, 43 00:02:34,454 --> 00:02:36,523 my loyal assistant shall take my hand 44 00:02:36,523 --> 00:02:37,824 and pull me free. 45 00:02:37,824 --> 00:02:40,593 And we'll reclaim the sword and escape your grasp. 46 00:02:40,593 --> 00:02:43,763 [dramatic sting] [assistant grunts] 47 00:02:43,763 --> 00:02:46,966 - Any moment now. - Vikram... 48 00:02:46,966 --> 00:02:48,434 Pull me free. 49 00:02:48,434 --> 00:02:51,337 ...I swear, I will find your Library. 50 00:02:51,337 --> 00:02:54,941 - Pull me free. - I will take its treasures. 51 00:02:54,941 --> 00:02:57,911 And rule not just Europe, 52 00:02:57,911 --> 00:03:00,547 I will rule the world! 53 00:03:00,547 --> 00:03:03,850 Pull! Me! Free! 54 00:03:06,619 --> 00:03:09,822 Settle down. It'll be all right. 55 00:03:09,822 --> 00:03:11,257 Let me introduce myself. 56 00:03:11,257 --> 00:03:13,393 I'm Jacob Stone. 57 00:03:13,393 --> 00:03:16,129 Your accent. American. 58 00:03:16,129 --> 00:03:18,965 - I'll speak more slowly. - Thank you? 59 00:03:18,965 --> 00:03:20,466 I understand your confusion. 60 00:03:20,466 --> 00:03:21,935 Well, you might be more confused right now. 61 00:03:21,935 --> 00:03:23,269 Let me explain. 62 00:03:23,269 --> 00:03:25,138 - I'm the Librarian. - I'm the Librarian. 63 00:03:25,138 --> 00:03:29,175 [suspenseful music] 64 00:03:29,175 --> 00:03:31,844 [lively chatter] 65 00:03:31,844 --> 00:03:33,346 [bicycle bell pings] Whoa! 66 00:03:35,548 --> 00:03:37,550 Hey. 67 00:03:37,550 --> 00:03:41,254 [dramatic music] 68 00:03:49,329 --> 00:03:51,965 Welcome to the future, Vikram Chamberlain. 69 00:03:51,965 --> 00:03:54,467 [siren wailing] 70 00:03:54,467 --> 00:03:57,704 It's tough to explain. 71 00:03:57,704 --> 00:03:59,872 So, modern Librarians... 72 00:03:59,872 --> 00:04:02,108 Librarians? More than one? 73 00:04:02,108 --> 00:04:05,178 Well, one of them, Cassie, 74 00:04:05,178 --> 00:04:07,347 she calculated that I can rescue you 75 00:04:07,347 --> 00:04:09,182 from the time bubble this exact day. 76 00:04:09,182 --> 00:04:10,516 This exact time. 77 00:04:10,516 --> 00:04:12,552 - So I did. - Mr. Stone. 78 00:04:12,552 --> 00:04:14,821 Tell me no more of this wondrous future. 79 00:04:14,821 --> 00:04:18,358 I'm sure you have amazing tales about how in this golden age 80 00:04:18,358 --> 00:04:20,460 you have ended war, defeated famine, 81 00:04:20,460 --> 00:04:23,997 and all men finally live in harmony. 82 00:04:23,997 --> 00:04:26,366 That's right. You didn't see the 20th century. 83 00:04:26,366 --> 00:04:27,867 Well, this is gonna be fun. 84 00:04:27,867 --> 00:04:29,902 Yes, but I must have no foreknowledge of the future 85 00:04:29,902 --> 00:04:32,639 when I return to my own time. 86 00:04:32,639 --> 00:04:35,041 - Vikram-- - It is Mr. Chamberlain. 87 00:04:35,041 --> 00:04:37,377 Let us not forgo civility. 88 00:04:37,377 --> 00:04:39,746 You can't go back. 89 00:04:39,746 --> 00:04:44,117 But I have to go back. I don't belong here. 90 00:04:44,117 --> 00:04:45,518 Someone is waiting for me. 91 00:04:46,753 --> 00:04:48,388 Listen, time travel 92 00:04:48,388 --> 00:04:49,756 is way too dangerous 93 00:04:49,756 --> 00:04:51,557 on this timeline, okay? 94 00:04:51,557 --> 00:04:54,227 You have no idea how many times we stopped the apocalypse 95 00:04:54,227 --> 00:04:56,229 by the skin of our teeth. You go back, 96 00:04:56,229 --> 00:04:58,398 you change anything, anything ... 97 00:04:58,398 --> 00:05:00,166 [thunder crashes] 98 00:05:00,166 --> 00:05:02,068 ...that's the end of the world. 99 00:05:02,068 --> 00:05:03,569 But there are powerful magical devices 100 00:05:03,569 --> 00:05:05,071 in the Library that can help me. 101 00:05:05,071 --> 00:05:08,574 I'm sorry, man. I'm truly sorry. 102 00:05:08,574 --> 00:05:10,576 We have rules now. You know what I mean? 103 00:05:10,576 --> 00:05:13,446 I know that magic ran wild back in your day and age, 104 00:05:13,446 --> 00:05:15,048 but, you know, we pretty much keep it 105 00:05:15,048 --> 00:05:18,084 on lockdown all the time. It's a delicate balance of... 106 00:05:18,084 --> 00:05:19,952 You're not behind me anymore, are you? 107 00:05:19,952 --> 00:05:22,388 [dramatic music] 108 00:05:25,258 --> 00:05:27,360 [keypad tone] 109 00:05:29,429 --> 00:05:32,899 Jenkins. Yes, I lost him! 110 00:05:32,899 --> 00:05:34,967 Do you have any idea where his Library Annex was 111 00:05:34,967 --> 00:05:36,836 back in the day? 112 00:05:36,836 --> 00:05:42,709 [dramatic music] 113 00:05:44,010 --> 00:05:46,379 Come to the concert tonight. 114 00:06:00,226 --> 00:06:03,296 But I don't want a castle. 115 00:06:03,296 --> 00:06:05,131 Yet you have inherited one. 116 00:06:05,131 --> 00:06:06,799 All this is yours. Congratulations. 117 00:06:06,799 --> 00:06:08,901 Now sign here, here, and initial here. 118 00:06:10,470 --> 00:06:12,805 Lysa with a "Y". Interesting. 119 00:06:12,805 --> 00:06:14,474 I can't deal with this right now. 120 00:06:14,474 --> 00:06:16,109 I am incredibly busy with my work. 121 00:06:16,109 --> 00:06:18,478 Can't I just donate it back to the city or something? 122 00:06:18,478 --> 00:06:20,813 Dr. Pascal, I work in the gift shop. 123 00:06:20,813 --> 00:06:22,315 I was told to come and help you with the paperwork 124 00:06:22,315 --> 00:06:23,950 because I speak English. 125 00:06:23,950 --> 00:06:28,154 - Initial both those, please. - I can't stay here. 126 00:06:28,154 --> 00:06:30,690 I have an IPO based on my Ph.D. 127 00:06:30,690 --> 00:06:32,725 That was a lot of letters in a row. 128 00:06:32,725 --> 00:06:35,495 IPO, initial public offering. 129 00:06:35,495 --> 00:06:36,829 I'm fundraising a company to develop 130 00:06:36,829 --> 00:06:38,331 multidimensional predictive algorithms 131 00:06:38,331 --> 00:06:40,666 - with quantum computing. - Incredible. 132 00:06:40,666 --> 00:06:43,202 The more you speak, the less I understand. 133 00:06:43,202 --> 00:06:45,505 Now, let's review the records. They're in the basement. 134 00:06:45,505 --> 00:06:49,442 [whimsical music] 135 00:06:50,676 --> 00:06:52,345 That's right, Spectral Snoops! 136 00:06:52,345 --> 00:06:53,880 This is Connor Green. 137 00:06:53,880 --> 00:06:55,348 And today we prove 138 00:06:55,348 --> 00:06:57,517 one of occult history's greatest conspiracies-- 139 00:06:57,517 --> 00:06:59,519 the legendary Library and its collection 140 00:06:59,519 --> 00:07:01,854 of magical artifacts is real. 141 00:07:01,854 --> 00:07:03,689 Just yesterday, you saw me rescue documents 142 00:07:03,689 --> 00:07:05,858 from the National Archives in London. 143 00:07:05,858 --> 00:07:08,995 This map from the 1800s strongly suggests 144 00:07:08,995 --> 00:07:11,197 an entrance to the Library, what was called an Annex, 145 00:07:11,197 --> 00:07:12,632 was in this very castle. 146 00:07:13,699 --> 00:07:15,101 And we're gonna find it. 147 00:07:16,369 --> 00:07:21,474 [dramatic music] 148 00:07:33,386 --> 00:07:34,487 Gone. 149 00:07:35,555 --> 00:07:37,490 My access to the Library is gone. 150 00:07:38,458 --> 00:07:40,226 There has to be a way 151 00:07:40,226 --> 00:07:42,862 to bring it back into this world. 152 00:07:42,862 --> 00:07:44,397 Yes. 153 00:07:44,397 --> 00:07:46,933 I can use the magic of the Well. 154 00:07:46,933 --> 00:07:50,236 [breathing heavily] 155 00:07:50,236 --> 00:07:52,405 I shall return to you, my love. 156 00:07:52,405 --> 00:07:56,742 [dramatic music] 157 00:07:56,742 --> 00:07:58,244 [Lysa] No, no, I'll make the presentation. 158 00:07:58,244 --> 00:07:59,412 It's just the craziest thing. 159 00:07:59,412 --> 00:08:00,947 I inherited a castle. 160 00:08:00,947 --> 00:08:02,415 Yeah, in Serbia. 161 00:08:02,415 --> 00:08:04,116 Can't seem to find the funding for our company, 162 00:08:04,116 --> 00:08:05,751 but I own a castle. 163 00:08:05,751 --> 00:08:08,754 - Wait, can I sell this castle? - This is your castle. 164 00:08:08,754 --> 00:08:10,256 You may do with it as you wish. 165 00:08:10,256 --> 00:08:11,791 I may have just solved our problems. 166 00:08:11,791 --> 00:08:12,758 [static] 167 00:08:12,758 --> 00:08:14,427 - Hello? - [line disconnects] 168 00:08:14,427 --> 00:08:15,761 I lost my signal. 169 00:08:15,761 --> 00:08:17,463 Well, you are following a complete stranger 170 00:08:17,463 --> 00:08:19,765 into total darkness, separated from the world above 171 00:08:19,765 --> 00:08:21,968 by tons of ancient stone. 172 00:08:21,968 --> 00:08:24,070 That will happen. 173 00:08:24,070 --> 00:08:27,039 Amazing. Amazing blend of polite and menacing. 174 00:08:30,142 --> 00:08:32,812 - [static] - Come on. Come on. 175 00:08:32,812 --> 00:08:37,884 [dramatic music] 176 00:08:52,965 --> 00:08:57,169 So can I just sell the castle back to the government? 177 00:08:57,169 --> 00:08:59,906 Or is there... 178 00:09:01,007 --> 00:09:02,909 What the... 179 00:09:04,443 --> 00:09:06,078 Is this a joke? 180 00:09:09,181 --> 00:09:12,585 Hello? Hello? 181 00:09:38,411 --> 00:09:39,946 Ah-ha! 182 00:09:42,048 --> 00:09:44,850 Okay. No. 183 00:09:44,850 --> 00:09:47,119 There's supposed to be a magic library here. 184 00:09:49,889 --> 00:09:52,525 Hey, excuse me. 185 00:09:52,525 --> 00:09:55,895 - Whoa, who is she? - Who are you? 186 00:09:55,895 --> 00:09:56,696 Who are you? 187 00:09:56,696 --> 00:09:59,165 [suspenseful music] 188 00:09:59,165 --> 00:10:00,066 [grunts] 189 00:10:11,911 --> 00:10:12,812 [laughing] 190 00:10:14,547 --> 00:10:18,284 [dramatic music] 191 00:10:22,655 --> 00:10:25,958 [dramatic music] 192 00:10:44,577 --> 00:10:47,580 [laughs] 193 00:10:50,983 --> 00:10:55,421 Anya. You're in the future. 194 00:10:55,421 --> 00:10:56,922 How? 195 00:10:56,922 --> 00:10:58,591 - Who are you? - Who are you? 196 00:10:58,591 --> 00:11:01,427 I am Vikram Chamberlain, 197 00:11:01,427 --> 00:11:03,295 and I'm the Librarian. 198 00:11:03,295 --> 00:11:05,998 [dramatic music] 199 00:11:17,143 --> 00:11:20,246 And this is the Library. 200 00:11:20,246 --> 00:11:25,217 [dramatic music] 201 00:11:29,355 --> 00:11:33,526 No, no. You're like Anya, but you're not her. 202 00:11:33,526 --> 00:11:35,361 Your eyes are different. 203 00:11:35,361 --> 00:11:36,462 [sizzling] 204 00:11:36,462 --> 00:11:38,664 - Ow! Ow! - Ow! 205 00:11:40,099 --> 00:11:43,836 I may not have signal, but I'm filming all this. 206 00:11:43,836 --> 00:11:46,439 They all thought I was crazy, but I was right. 207 00:11:46,439 --> 00:11:49,942 You're the Librarian, and this is the legendary Library. 208 00:11:49,942 --> 00:11:52,578 No, this is my Annex. It's connected to the Library. 209 00:11:52,578 --> 00:11:54,180 The Library itself lies beyond this world. 210 00:11:54,180 --> 00:11:56,549 - Someplace else, like, uh-- - An extradimensional space. 211 00:11:56,549 --> 00:11:59,385 This room wasn't created. It was in two quantum states, 212 00:11:59,385 --> 00:12:00,720 both always here and not here. 213 00:12:00,720 --> 00:12:02,621 And then you collapsed them into one. 214 00:12:02,621 --> 00:12:04,023 But the amount of energy that would take 215 00:12:04,023 --> 00:12:05,424 - that would be like-- - Magic. 216 00:12:05,424 --> 00:12:06,692 Yes, it would take magic. 217 00:12:06,692 --> 00:12:08,694 How do you know about the Library? 218 00:12:08,694 --> 00:12:12,331 Nope. Nope, I'm out. 219 00:12:12,331 --> 00:12:13,733 Connor Green, historian, 220 00:12:13,733 --> 00:12:15,634 archivist, expert in the paranormal. 221 00:12:15,634 --> 00:12:17,703 Pleasure to meet you. 222 00:12:17,703 --> 00:12:19,405 You touched the stone of Kraljevic? 223 00:12:19,405 --> 00:12:21,474 Yeah, well, me and her. 224 00:12:21,474 --> 00:12:26,679 [suspense music] 225 00:12:26,679 --> 00:12:29,215 This is crazy. This is crazy. 226 00:12:29,215 --> 00:12:31,250 You! How did you make the room appear? 227 00:12:31,250 --> 00:12:32,885 Lasers? Holograms? 228 00:12:32,885 --> 00:12:34,887 Well, your touch has summoned the spirit of the Drekavac. 229 00:12:34,887 --> 00:12:37,823 - A Dreka-what? - [screeching] 230 00:12:37,823 --> 00:12:39,158 - That ain't good. - Cover your ears. 231 00:12:39,158 --> 00:12:40,860 Should its scream grow sufficiently loud, 232 00:12:40,860 --> 00:12:43,062 - infected you may become. - Infected? 233 00:12:43,062 --> 00:12:45,831 [screaming] 234 00:12:48,100 --> 00:12:49,268 Go! 235 00:12:49,268 --> 00:12:52,404 [dramatic music] 236 00:12:55,608 --> 00:12:58,477 [banging on the door] 237 00:13:00,780 --> 00:13:06,786 [Drekavac sobbing] 238 00:13:06,786 --> 00:13:11,023 [suspenseful music] 239 00:13:20,599 --> 00:13:23,269 Tears. It's tears. 240 00:13:23,269 --> 00:13:26,605 [banging on door] [Drekavac growling] 241 00:13:26,605 --> 00:13:29,074 This way. 242 00:13:29,074 --> 00:13:33,345 [banging on door] [Drekavac growling] 243 00:13:35,781 --> 00:13:36,949 [banging on door] [Drekavac growling] 244 00:13:36,949 --> 00:13:41,187 [suspenseful music intensifies] 245 00:13:48,060 --> 00:13:50,796 A Drekavac, huh? [chuckles] 246 00:13:50,796 --> 00:13:52,631 A Drekavac! 247 00:13:52,631 --> 00:13:54,133 You summoned a Drekavac. 248 00:13:54,133 --> 00:13:55,634 Seriously? Who are these two people? 249 00:13:55,634 --> 00:13:57,803 Mr. Green, I believe is an historian. 250 00:13:57,803 --> 00:13:59,972 Drekavac? South Slavic legend, 251 00:13:59,972 --> 00:14:01,807 a demonic lost soul trapped between life and death. 252 00:14:01,807 --> 00:14:03,442 - You serious? - And based on her astute 253 00:14:03,442 --> 00:14:05,811 observations earlier, a scientist of some kind. 254 00:14:05,811 --> 00:14:07,813 Dr. Lysa Pascal. There is no such thing 255 00:14:07,813 --> 00:14:10,549 as lost souls, demons, or magic. 256 00:14:10,549 --> 00:14:12,218 You sure about that? 257 00:14:12,218 --> 00:14:15,554 Am I sure about that? I'm a mathematician, 258 00:14:15,554 --> 00:14:19,325 an engineer and a physicist, and I can quite confidently say 259 00:14:19,325 --> 00:14:21,460 that there is no such thing as an unknown, 260 00:14:21,460 --> 00:14:25,464 apparently infinite energy source not of this world. 261 00:14:25,464 --> 00:14:27,833 Yeah, well, we got a name for that, Doc. 262 00:14:27,833 --> 00:14:29,435 - Want to guess what it is? - Magic. 263 00:14:29,435 --> 00:14:30,836 I am not calling it magic. 264 00:14:30,836 --> 00:14:33,339 - So cool! - No, it is not cool. 265 00:14:33,339 --> 00:14:36,475 It is not cool. Magic corrupts everybody that uses it. 266 00:14:36,475 --> 00:14:39,545 That is why it is our job to keep it locked down. 267 00:14:39,545 --> 00:14:41,347 That is why we do not use magic. 268 00:14:41,347 --> 00:14:44,216 - I'm sorry. And you are? - I'm the Librarian. 269 00:14:44,216 --> 00:14:47,519 I thought he was the Librarian. 270 00:14:47,519 --> 00:14:49,922 Yeah, older model. 271 00:14:49,922 --> 00:14:51,657 I just knew it would open my Annex. 272 00:14:51,657 --> 00:14:54,827 Yeah, it did. And now magic is spilling into the ley lines. 273 00:14:54,827 --> 00:14:56,362 Artifacts are waking up. 274 00:14:56,362 --> 00:14:58,530 Hell, it's probably coming up with some weird stuff 275 00:14:58,530 --> 00:14:59,865 right now as we speak. 276 00:14:59,865 --> 00:15:02,501 Look, you have no idea what it took 277 00:15:02,501 --> 00:15:05,304 for us to get this power under control the first time. 278 00:15:05,304 --> 00:15:07,039 And now I gotta to spend the rest of the day 279 00:15:07,039 --> 00:15:08,574 trying to shut the power back off. 280 00:15:08,574 --> 00:15:09,875 That's assuming if I can. 281 00:15:09,875 --> 00:15:10,876 So that thing we grabbed 282 00:15:10,876 --> 00:15:11,877 was Stone of Kraljevic? 283 00:15:11,877 --> 00:15:13,379 As in Marko Kraljevic? 284 00:15:13,379 --> 00:15:14,613 He's the soldier who cut off the Drekavac's head 285 00:15:14,613 --> 00:15:16,215 and tossed it into the lake. 286 00:15:16,215 --> 00:15:18,217 I love how you're saying that as if that means anything. 287 00:15:18,217 --> 00:15:22,221 Listen, I managed to scare it off, but it will be back. 288 00:15:22,221 --> 00:15:24,390 It will go into a recessive state 289 00:15:24,390 --> 00:15:26,892 to regain its energy, but it will be back 290 00:15:26,892 --> 00:15:29,862 and it will not stop until you two are dead. 291 00:15:29,862 --> 00:15:33,999 Hunted by a monster. Great. 292 00:15:33,999 --> 00:15:37,469 Mr. Stone, please, this is all my fault. 293 00:15:37,469 --> 00:15:38,804 I reopened the well. 294 00:15:38,804 --> 00:15:40,739 Let me be the one to hunt the Drekavac. 295 00:15:40,739 --> 00:15:43,075 And you can tend to this matter. 296 00:15:43,075 --> 00:15:46,078 I think you've done enough for today. 297 00:15:46,078 --> 00:15:49,648 I'm still a Librarian, even if not in my own time. 298 00:15:51,617 --> 00:15:52,518 Yeah. 299 00:15:53,752 --> 00:15:55,087 All right. 300 00:15:55,087 --> 00:15:57,089 Find the creature before it rejuvenates. 301 00:15:57,089 --> 00:15:59,358 I'm gonna finish up here and I'll join you. 302 00:15:59,358 --> 00:16:02,328 Take them with you. Protect them. 303 00:16:05,764 --> 00:16:08,767 You're from 1847? That's crazy. 304 00:16:08,767 --> 00:16:10,936 Okay, new rules. Time travel is real. 305 00:16:10,936 --> 00:16:11,937 The creature's tears will lead us 306 00:16:11,937 --> 00:16:13,772 to its resting place. 307 00:16:13,772 --> 00:16:16,642 - [tinkling] - Oh. 308 00:16:16,642 --> 00:16:17,943 Is that an actual scrying glass? 309 00:16:17,943 --> 00:16:19,712 [shimmering] 310 00:16:19,712 --> 00:16:23,048 [suspenseful music] 311 00:16:26,785 --> 00:16:31,056 [horn honking] 312 00:16:31,056 --> 00:16:34,360 - [horn honks] - Begone, beast! 313 00:16:37,663 --> 00:16:41,133 [laughs] It's just a truck. 314 00:16:41,133 --> 00:16:43,302 And are there many of these truck beasts around? 315 00:16:43,302 --> 00:16:44,803 No, no, no, no. Not a beast, a machine. 316 00:16:44,803 --> 00:16:46,772 - Uh, horseless carriage. - Yeah. 317 00:16:46,772 --> 00:16:50,309 Oh! Oh, that's no fun. 318 00:16:50,309 --> 00:16:52,244 Horses are the best part. Who doesn't like a horse? 319 00:16:54,313 --> 00:16:56,115 How does that scrying glass work? 320 00:16:56,115 --> 00:16:57,149 Visual spectrum? 321 00:16:57,149 --> 00:16:59,084 - Energy tracking? - Magic. 322 00:16:59,084 --> 00:17:00,986 I thought we weren't allowed to use magic. 323 00:17:00,986 --> 00:17:05,224 - We're not. I am. - But... 324 00:17:18,003 --> 00:17:19,505 It's just a shopping center, man. 325 00:17:19,505 --> 00:17:21,840 You know, mall, stores, restaurants. 326 00:17:21,840 --> 00:17:23,642 You had markets in your day, right? 327 00:17:23,642 --> 00:17:27,613 Yes. Everything I knew, it's all gone. 328 00:17:32,718 --> 00:17:35,554 Everyone I knew is dead. 329 00:17:35,554 --> 00:17:38,757 [melancholy music] 330 00:17:42,027 --> 00:17:44,663 Oh, but that's still here. 331 00:17:44,663 --> 00:17:46,298 This. 332 00:17:46,298 --> 00:17:48,734 This is where I first met her. 333 00:17:48,734 --> 00:17:52,304 [whimsical music] 334 00:17:53,205 --> 00:17:56,475 [laughing] Oh! 335 00:18:00,579 --> 00:18:01,847 [Lysa] Hey. 336 00:18:01,847 --> 00:18:04,850 He said he met her here. The woman in the painting? Anya? 337 00:18:04,850 --> 00:18:07,052 Yeah, maybe. You got any idea why she looks like you? 338 00:18:07,052 --> 00:18:09,388 Apologies. Had to get some holy water. 339 00:18:09,388 --> 00:18:11,056 It should paralyze the beast. 340 00:18:11,056 --> 00:18:14,426 It's the only way we're gonna kill it. 341 00:18:14,426 --> 00:18:16,528 [door opens] 342 00:18:18,063 --> 00:18:19,698 So you just happened to have a container 343 00:18:19,698 --> 00:18:22,234 - to put the holy water in? - Had to sacrifice my cognac, 344 00:18:22,234 --> 00:18:24,403 - but it'll be worth it. - First, holy water doesn't 345 00:18:24,403 --> 00:18:26,905 have magical properties, and second we shouldn't be 346 00:18:26,905 --> 00:18:28,240 planning on killing an unknown 347 00:18:28,240 --> 00:18:30,075 and potentially valuable species of animal. 348 00:18:30,075 --> 00:18:31,777 - We should be studying it. - [people screaming] 349 00:18:31,777 --> 00:18:34,546 [growling] 350 00:18:36,648 --> 00:18:39,151 [screeches] 351 00:18:39,151 --> 00:18:42,354 [dramatic music] 352 00:19:02,508 --> 00:19:05,110 [steam escaping] 353 00:19:05,110 --> 00:19:07,513 [suspenseful music] 354 00:19:07,513 --> 00:19:10,282 [steam escaping] 355 00:19:10,282 --> 00:19:13,785 [suspenseful music] 356 00:19:38,810 --> 00:19:42,281 - [growls] - [grunts] 357 00:19:42,281 --> 00:19:44,816 [growls, sniffing] 358 00:19:44,816 --> 00:19:47,152 - [snarling] - Hey, there. 359 00:19:48,987 --> 00:19:52,691 [motorcycle engine revs] 360 00:19:52,691 --> 00:19:54,726 [suspenseful music] 361 00:20:10,108 --> 00:20:12,110 [screeches] 362 00:20:12,110 --> 00:20:14,580 [growls] 363 00:20:24,056 --> 00:20:28,694 - Another Librarian? - I'm Charlie. 364 00:20:28,694 --> 00:20:29,595 I'm his Guardian. 365 00:20:36,268 --> 00:20:38,270 Why didn't you finish it? 366 00:20:38,270 --> 00:20:40,439 Things have changed since your day, sir. 367 00:20:40,439 --> 00:20:43,275 We try not to kill any unknown creatures unless we have to. 368 00:20:43,275 --> 00:20:45,444 Thank you. Capture it, study it. 369 00:20:45,444 --> 00:20:47,446 It's expelled a lot of energy. 370 00:20:47,446 --> 00:20:49,448 It'll be resting again to regenerate. 371 00:20:49,448 --> 00:20:51,383 We must find it while it's weak. 372 00:20:53,785 --> 00:20:55,454 A Guardian is assigned by the Library 373 00:20:55,454 --> 00:20:57,222 to protect Librarians from all threats. 374 00:20:57,222 --> 00:21:00,459 Nursemaids. Nannies. I've never needed one. 375 00:21:00,459 --> 00:21:02,928 Yes, I read your file, Vikram Chamberlain. 376 00:21:02,928 --> 00:21:05,130 Born in India. Educated at Oxford and the Sorbonne. 377 00:21:05,130 --> 00:21:08,400 Recruited in 1832. Infamously reckless. 378 00:21:08,400 --> 00:21:09,801 - Confident. Courageous. - Arrogant. 379 00:21:09,801 --> 00:21:11,470 Overly fond of drink and women. 380 00:21:11,470 --> 00:21:15,641 - Bon vivant. - Way too fond of using magic 381 00:21:15,641 --> 00:21:17,576 when you should be locking it away. 382 00:21:19,311 --> 00:21:22,047 I have a creature to catch. Come along! 383 00:21:27,286 --> 00:21:31,423 [phone ringing] 384 00:21:35,160 --> 00:21:36,862 Charlie. Did you find him? 385 00:21:36,862 --> 00:21:38,363 Yes, sir. I encountered the cryptid. 386 00:21:38,363 --> 00:21:39,464 Drove it off. 387 00:21:39,464 --> 00:21:41,333 It's targeting the civilians. 388 00:21:41,333 --> 00:21:42,868 All right, bring them back here, too, 389 00:21:42,868 --> 00:21:44,503 along with Vikram. 390 00:21:44,503 --> 00:21:49,274 And, Charlie, don't screw this up. 391 00:21:49,274 --> 00:21:51,843 I took a big risk by sending for you. 392 00:21:51,843 --> 00:21:55,580 In the Library, second chances are rare. 393 00:21:55,580 --> 00:21:58,884 Copy, sir. I won't let you down. 394 00:22:01,453 --> 00:22:04,623 [powering up] 395 00:22:04,623 --> 00:22:06,024 [blast] 396 00:22:06,024 --> 00:22:07,626 Come on, man! 397 00:22:11,897 --> 00:22:12,898 Guys. 398 00:22:12,898 --> 00:22:16,802 [suspenseful music] 399 00:22:26,211 --> 00:22:28,213 Human blood. 400 00:22:28,213 --> 00:22:30,982 The Drekavac is possessing a human. 401 00:22:30,982 --> 00:22:32,384 And that, sir, 402 00:22:32,384 --> 00:22:34,653 is why we don't go killing monsters anymore. 403 00:22:38,023 --> 00:22:41,093 So have you ever dealt with a Drekavac before? 404 00:22:41,093 --> 00:22:42,928 I've never had the pleasure. 405 00:22:42,928 --> 00:22:44,763 Hmm-mm, hmm, hmm, hmm. 406 00:22:44,763 --> 00:22:45,897 Ah, yes. Here. 407 00:22:45,897 --> 00:22:48,233 The Drekavac itself, according to legend, 408 00:22:48,233 --> 00:22:51,403 is the lost soul of an unbaptized child, 409 00:22:51,403 --> 00:22:53,038 abandoned and alone. 410 00:22:53,038 --> 00:22:55,574 - That's so sad. - Hence the endless tears. 411 00:22:55,574 --> 00:22:56,975 The creature alternates between grief 412 00:22:56,975 --> 00:22:59,745 and murderous rage, desperately alone. 413 00:22:59,745 --> 00:23:02,748 - Out of time, out of place. - Sounds familiar. 414 00:23:02,748 --> 00:23:04,750 Do you have Nicholas Flamel's Creatures of the Night? 415 00:23:04,750 --> 00:23:07,252 Oh, we have every book ever written, known, or lost. 416 00:23:07,252 --> 00:23:08,920 - That shelf. - Every book? 417 00:23:08,920 --> 00:23:11,256 There is no room to store every... 418 00:23:11,256 --> 00:23:13,258 Wait. Extradimensional space, 419 00:23:13,258 --> 00:23:15,927 - infinite storage. - Yes, ma'am. 420 00:23:15,927 --> 00:23:17,429 The Annex here is the Librarian's way 421 00:23:17,429 --> 00:23:19,731 of accessing that space. Name a book. 422 00:23:19,731 --> 00:23:23,268 Collection of Einstein's 1905 scientific papers, 423 00:23:23,268 --> 00:23:24,436 the Annus Mirabilis. 424 00:23:24,436 --> 00:23:26,638 [shimmering] 425 00:23:26,638 --> 00:23:31,610 - No way. - Yes, Mr. Green is correct. 426 00:23:31,610 --> 00:23:33,078 Flamel has the answer. 427 00:23:33,078 --> 00:23:36,615 That lost soul, an innocent babe now a demon, 428 00:23:36,615 --> 00:23:38,784 resides within the Stone of Kraljevic. 429 00:23:38,784 --> 00:23:40,719 When we touched it, we must have released it. 430 00:23:40,719 --> 00:23:43,789 And now it has gone out and possessed a host body. 431 00:23:43,789 --> 00:23:46,224 So we just have to figure out who the human host body is. 432 00:23:46,224 --> 00:23:50,395 No problem. Only 1.5 million people in Belgrade. 433 00:23:50,395 --> 00:23:53,064 Over a million people in Belgrade? 434 00:23:53,064 --> 00:23:54,466 Now, the ancient records indicate the curse 435 00:23:54,466 --> 00:23:56,001 did run in bloodlines. 436 00:23:56,001 --> 00:23:57,636 But if it's a possession, how does that make sense? 437 00:23:57,636 --> 00:24:00,338 Perhaps a genetic vulnerability to, 438 00:24:00,338 --> 00:24:02,007 I can't believe I'm saying this, 439 00:24:02,007 --> 00:24:04,176 but to possession. 440 00:24:04,176 --> 00:24:05,811 A recessive gene passed down 441 00:24:05,811 --> 00:24:08,814 that makes you vulnerable to this energy matrix 442 00:24:08,814 --> 00:24:10,482 that you're calling a spirit. 443 00:24:12,818 --> 00:24:14,753 What? I'm not just gonna accept the magic. 444 00:24:14,753 --> 00:24:16,388 I am gonna find the science in this. 445 00:24:16,388 --> 00:24:18,490 Putting your science chocolate in our magic peanut butter. 446 00:24:18,490 --> 00:24:19,825 Two great tastes. 447 00:24:20,892 --> 00:24:23,829 Butter of peanuts? Interesting. 448 00:24:23,829 --> 00:24:25,964 Wait, but earlier you said I could get infected. 449 00:24:25,964 --> 00:24:27,499 Ah, yes. The howl. 450 00:24:27,499 --> 00:24:29,668 Now, Drekavacs reproduce not by their bite, 451 00:24:29,668 --> 00:24:31,336 but by spreading their pain, their misery, 452 00:24:31,336 --> 00:24:32,437 through their voice. 453 00:24:32,437 --> 00:24:34,406 They can't stand to be alone. 454 00:24:34,406 --> 00:24:36,074 And should the howl become loud enough, 455 00:24:36,074 --> 00:24:37,976 it has enough power to transform and possess you. 456 00:24:37,976 --> 00:24:39,177 Last reported sighting of a Drekavac 457 00:24:39,177 --> 00:24:40,846 was September 12, 1862, 458 00:24:40,846 --> 00:24:42,681 in Jagodina on the Belica River. 459 00:24:42,681 --> 00:24:44,950 Wait, so you just know off the top of your head 460 00:24:44,950 --> 00:24:47,018 conspiracies and weird and occult creatures? 461 00:24:47,018 --> 00:24:48,687 Yeah, just like you know physics and math. 462 00:24:48,687 --> 00:24:51,923 The difference is I'm fun at parties. 463 00:24:51,923 --> 00:24:53,859 So the spirit was safely locked away in this Annex 464 00:24:53,859 --> 00:24:56,528 until somebody brought magic back. 465 00:24:56,528 --> 00:24:58,530 - Hm! - You're really not gonna 466 00:24:58,530 --> 00:25:00,398 - let this go, are you? - Nope. 467 00:25:00,398 --> 00:25:03,368 Death notices in Serbia, 1860 to 1865. 468 00:25:03,368 --> 00:25:05,704 September 1862, only one death. 469 00:25:05,704 --> 00:25:09,207 Just a few days later in Jagodina, one Jakim Lynch. 470 00:25:09,207 --> 00:25:13,044 All we need is a family tree. But where can I find one? 471 00:25:13,044 --> 00:25:15,213 Lynch family. A direct descendant of Jakim, 472 00:25:15,213 --> 00:25:18,183 currently living on the outskirts of Belgrade. 473 00:25:18,183 --> 00:25:20,919 It's an ancestry website. Family Tree and Me. 474 00:25:23,255 --> 00:25:24,890 Let's roll. 475 00:25:24,890 --> 00:25:28,059 So you have an infinite Library on this slab of glass? 476 00:25:28,059 --> 00:25:31,396 Yeah, except this one is full of lies, 477 00:25:31,396 --> 00:25:33,565 videos of cats, and pornography. 478 00:25:33,565 --> 00:25:37,402 [chuckles] Of course. 479 00:25:37,402 --> 00:25:38,436 What's a video? 480 00:25:38,436 --> 00:25:41,673 [whimsical music] 481 00:25:46,745 --> 00:25:49,581 This is the Lynch address? 482 00:25:49,581 --> 00:25:51,082 We're sure? 483 00:25:51,082 --> 00:25:54,586 Hmm! That is indeed an adorable little kitten. 484 00:25:54,586 --> 00:25:57,122 [giggles] [kitten meows on video] 485 00:25:57,122 --> 00:26:02,861 [chants and drumming] 486 00:26:07,432 --> 00:26:09,601 Sounds like some kind of cult. 487 00:26:09,601 --> 00:26:11,436 It's not unusual for creatures of legend 488 00:26:11,436 --> 00:26:13,605 to become objects of worship. 489 00:26:13,605 --> 00:26:14,940 We must proceed carefully. 490 00:26:14,940 --> 00:26:18,209 Dr. Pascal, Mr. Green, stay here. 491 00:26:26,451 --> 00:26:28,219 What's that on the door? 492 00:26:29,321 --> 00:26:31,456 [heavy metal music] 493 00:26:31,456 --> 00:26:34,225 No, it cannot be. 494 00:26:35,627 --> 00:26:37,062 Gregor's Hammer. 495 00:26:40,465 --> 00:26:42,233 The cult of Gregor's Hammer is here. 496 00:26:44,169 --> 00:26:46,004 General Bogdan Gregor was a madman. 497 00:26:46,004 --> 00:26:48,373 He hunted down occult artifacts to build his own power. 498 00:26:48,373 --> 00:26:50,041 His warriors, the cult of Gregor's Hammer, 499 00:26:50,041 --> 00:26:52,043 dedicated to his vision of world domination. 500 00:26:52,043 --> 00:26:54,312 They are ruthless, heavily armed, 501 00:26:54,312 --> 00:26:57,015 and well-trained in the arts of murder and torture. 502 00:26:57,015 --> 00:26:58,650 You went up against him in the past? 503 00:26:58,650 --> 00:27:00,018 I trapped Gregor within the same time bubble 504 00:27:00,018 --> 00:27:02,187 - within which I traveled here. - So you won. 505 00:27:02,187 --> 00:27:06,858 Yet his cult lives on. So a draw at best. 506 00:27:06,858 --> 00:27:09,294 Let's go two out of three. 507 00:27:09,294 --> 00:27:12,797 [suspenseful music] 508 00:27:16,735 --> 00:27:19,871 They had better uniforms in my time. 509 00:27:19,871 --> 00:27:23,241 [heavy metal music] 510 00:27:23,241 --> 00:27:24,943 You there, young lady. 511 00:27:24,943 --> 00:27:29,247 [heavy metal music] 512 00:27:29,247 --> 00:27:31,883 [switches off music] 513 00:27:31,883 --> 00:27:35,086 Are you or are you not Gregor's Hammer? 514 00:27:36,287 --> 00:27:37,722 Gregor's Hammer. 515 00:27:37,722 --> 00:27:40,725 Baddest ass heavy metal band in all of Serbia! 516 00:27:40,725 --> 00:27:43,228 [heavy metal music] 517 00:27:43,228 --> 00:27:47,565 Whoo! I'm sort of their manager. 518 00:27:47,565 --> 00:27:49,734 Bad metal that is heavy? 519 00:27:49,734 --> 00:27:52,337 - Hmm... - Where'd you get that logo? 520 00:27:52,337 --> 00:27:54,906 We saw it at this old museum in the city. 521 00:27:54,906 --> 00:27:57,142 Looked cool. You like it? 522 00:27:57,142 --> 00:27:59,544 - We seek the one called Lynch. - He's our lead singer. 523 00:27:59,544 --> 00:28:00,879 He's gone on ahead. 524 00:28:00,879 --> 00:28:02,981 We're playing at the Skull And Steel tonight. 525 00:28:02,981 --> 00:28:06,451 It'll be the loudest headbanging scream fest 526 00:28:06,451 --> 00:28:08,586 of all time. Whoa! 527 00:28:08,586 --> 00:28:09,888 Don't be late. 528 00:28:09,888 --> 00:28:13,258 They kick us out at 10 for bingo. 529 00:28:15,393 --> 00:28:16,928 Come along. 530 00:28:16,928 --> 00:28:18,096 Our skill and cunning 531 00:28:18,096 --> 00:28:19,764 are about to be put to the test. 532 00:28:19,764 --> 00:28:20,932 We must prepare. 533 00:28:20,932 --> 00:28:24,769 Tonight, heads will bang! 534 00:28:24,769 --> 00:28:25,770 Are you going to tell him? 535 00:28:25,770 --> 00:28:28,106 Nah. He's on a roll. 536 00:28:28,106 --> 00:28:30,942 We must replenish our supply 537 00:28:30,942 --> 00:28:33,611 of holy water for tonight's battle. 538 00:28:33,611 --> 00:28:35,413 How many flasks of liquor do you have? 539 00:28:35,413 --> 00:28:38,950 I'll have you know, I am a man of culture, 540 00:28:38,950 --> 00:28:41,052 poetry, sophistication. 541 00:28:43,788 --> 00:28:45,056 Three. 542 00:28:49,427 --> 00:28:51,296 [phone ringing] 543 00:28:51,296 --> 00:28:53,298 Charlie, I'm getting ready to join you. 544 00:28:53,298 --> 00:28:55,500 I think I finally plugged up the well. 545 00:28:55,500 --> 00:28:58,503 [screaming] 546 00:29:02,941 --> 00:29:04,142 Flag on the play. 547 00:29:04,142 --> 00:29:05,510 You go. 548 00:29:05,510 --> 00:29:07,812 I got my hands full here. 549 00:29:07,812 --> 00:29:11,082 [suspenseful music intensifying] 550 00:29:11,983 --> 00:29:13,852 I really hate this castle. 551 00:29:13,852 --> 00:29:15,520 [bells ringing] 552 00:29:15,520 --> 00:29:17,255 [Charlie] Hey, wait up! 553 00:29:20,992 --> 00:29:23,161 Why don't you guys go on up ahead? 554 00:29:23,161 --> 00:29:24,996 I want a word with the Librarian. 555 00:29:28,133 --> 00:29:30,068 I know you're used to working alone, 556 00:29:30,068 --> 00:29:32,337 but tonight will be dangerous. 557 00:29:32,337 --> 00:29:34,205 And if we're gonna save those two, 558 00:29:34,205 --> 00:29:36,007 you and I have to work as a team. 559 00:29:36,007 --> 00:29:38,409 I have lived long and well with no Guardian to shield me. 560 00:29:38,409 --> 00:29:40,178 A Guardian is supposed to protect you 561 00:29:40,178 --> 00:29:43,381 from every threat, including your own excesses. 562 00:29:43,381 --> 00:29:44,415 Three flasks is hardly-- 563 00:29:44,415 --> 00:29:47,685 I'm talking about your use of magic. 564 00:29:47,685 --> 00:29:50,855 Like I said, I read your file. 565 00:29:50,855 --> 00:29:53,391 You're way too comfortable using the artifacts. 566 00:29:53,391 --> 00:29:57,395 In the archives, you're in fact listed as a bad Librarian. 567 00:29:57,395 --> 00:29:58,696 Oh, bad? 568 00:29:58,696 --> 00:30:02,167 Oh, no, no, no, no, no, no. Not bad. 569 00:30:02,167 --> 00:30:04,169 - Naughty bad. - [Charlie] Really? 570 00:30:04,169 --> 00:30:06,371 Just today, you took the scrying glass from the Library. 571 00:30:06,371 --> 00:30:08,573 I only use magic when absolutely necessary. 572 00:30:08,573 --> 00:30:09,774 It's given me no consequences. 573 00:30:09,774 --> 00:30:11,142 How about using a time bubble 574 00:30:11,142 --> 00:30:14,145 that put you nearly 200 years into the future? 575 00:30:14,145 --> 00:30:15,580 How'd that work out for you? 576 00:30:20,218 --> 00:30:25,657 Look, the way they write about you in the past, 577 00:30:25,657 --> 00:30:29,427 you're brilliant, charming, 578 00:30:29,427 --> 00:30:32,030 heroic, athletic. 579 00:30:32,030 --> 00:30:34,899 But as your Guardian, 580 00:30:34,899 --> 00:30:36,901 my job is to assess threats to the Librarian, 581 00:30:36,901 --> 00:30:38,903 and frankly, the biggest threat to you right now 582 00:30:38,903 --> 00:30:40,338 isn't the Drekavac. 583 00:30:42,073 --> 00:30:44,342 The biggest threat to you is you. 584 00:30:45,777 --> 00:30:48,580 [bells ringing] 585 00:30:49,914 --> 00:30:51,015 [Lysa] I can't believe I am filling 586 00:30:51,015 --> 00:30:52,450 a flask full of holy water 587 00:30:52,450 --> 00:30:53,852 to fight a monster. 588 00:30:53,852 --> 00:30:56,354 Dreams do come true. 589 00:30:56,354 --> 00:31:00,024 Yeah. Well, some of us are serious scientists. 590 00:31:02,293 --> 00:31:03,595 Harvard. 591 00:31:05,730 --> 00:31:09,267 I studied at Harvard, Cambridge, did my masters in Stuttgart. 592 00:31:09,267 --> 00:31:13,771 History. Both ancient and Medieval. 593 00:31:13,771 --> 00:31:15,540 And now you post conspiracy videos. 594 00:31:17,542 --> 00:31:20,945 I studied enough history. I read enough ancient texts. 595 00:31:20,945 --> 00:31:23,815 I saw patterns, mentions of the weird 596 00:31:23,815 --> 00:31:25,950 and the occult, over and over again. 597 00:31:25,950 --> 00:31:31,456 Too many times to be random. Glimpses of secrets. 598 00:31:31,456 --> 00:31:35,293 I followed one of those threads a little too far, and... 599 00:31:35,293 --> 00:31:38,062 Well, they don't let me teach anymore. 600 00:31:39,597 --> 00:31:44,068 But the truth's the truth, and I'm gonna prove it. 601 00:31:45,703 --> 00:31:47,305 But what about you? 602 00:31:47,305 --> 00:31:49,240 You bought into all this. Why? 603 00:31:50,675 --> 00:31:52,610 You know about chaos theory? 604 00:31:52,610 --> 00:31:55,480 Um, math developed to understand random events. 605 00:31:55,480 --> 00:31:58,983 Sort of. It's developed around three main principles. 606 00:31:58,983 --> 00:32:01,786 Determinism, fractality, and SCIC. 607 00:32:01,786 --> 00:32:03,321 It's great for predicting things like the weather, 608 00:32:03,321 --> 00:32:06,124 but when it comes to life, comes up short. 609 00:32:06,124 --> 00:32:08,059 Why would you even try to predict life? 610 00:32:08,059 --> 00:32:09,260 Because my parents died... 611 00:32:12,130 --> 00:32:15,500 ...in a stupid random accident, 612 00:32:15,500 --> 00:32:16,968 and my life was thrown into chaos. 613 00:32:16,968 --> 00:32:19,804 So I buried myself in my studies, 614 00:32:19,804 --> 00:32:21,005 dedicated myself to solving 615 00:32:21,005 --> 00:32:22,340 mathematically and scientifically 616 00:32:22,340 --> 00:32:24,509 the randomality of the events in our lives, 617 00:32:24,509 --> 00:32:26,244 to find a way to control and predict the future 618 00:32:26,244 --> 00:32:28,346 so that others can be safe. 619 00:32:28,346 --> 00:32:33,117 But my research has reached a dead end, technologically. 620 00:32:33,117 --> 00:32:34,919 You're thinking magic-- 621 00:32:34,919 --> 00:32:39,357 What you're all referring to as magic 622 00:32:39,357 --> 00:32:41,693 is just a science that we don't understand yet. 623 00:32:41,693 --> 00:32:44,362 Hey. 624 00:32:44,362 --> 00:32:47,365 If I can understand this and study this, 625 00:32:47,365 --> 00:32:51,536 it could be the breakthrough that I have always dreamed of. 626 00:32:51,536 --> 00:32:55,206 That math explain why there's a 200-year-old painting of you 627 00:32:55,206 --> 00:32:56,808 in a magic library? 628 00:32:59,744 --> 00:33:01,312 One impossible thing at a time. 629 00:33:03,614 --> 00:33:07,752 [heavy metal music] 630 00:33:07,752 --> 00:33:09,220 What is that sound? 631 00:33:09,220 --> 00:33:11,222 It's called heavy metal music. 632 00:33:11,222 --> 00:33:14,559 According to the flyer, this must be the opening act. 633 00:33:14,559 --> 00:33:17,695 And that is music? At such a volume? 634 00:33:17,695 --> 00:33:21,899 It's been amplified using electromagnetic transducers. 635 00:33:21,899 --> 00:33:25,169 The instruments and the volumes have been intensified. 636 00:33:25,169 --> 00:33:27,638 - This is horrible. - Well, these guys, sure. 637 00:33:27,638 --> 00:33:29,574 But some heavy metal is really killer. 638 00:33:29,574 --> 00:33:32,076 No, no. I mean, if the Drekavac's cry 639 00:33:32,076 --> 00:33:34,412 is amplified sufficiently, it could infect 640 00:33:34,412 --> 00:33:36,881 every vulnerable person in that building. 641 00:33:36,881 --> 00:33:41,085 Bouncer said over 300 people are supposed to show up tonight. 642 00:33:41,085 --> 00:33:46,090 [Lynch screeching and growling] 643 00:33:46,090 --> 00:33:49,260 [screeching and growling continues] 644 00:33:49,260 --> 00:33:53,197 [voice exercises] 645 00:33:54,999 --> 00:33:56,567 So how's this going to work? 646 00:33:56,567 --> 00:33:59,737 The guy sounding like a cat caught in a blender is Lynch. 647 00:33:59,737 --> 00:34:01,939 So let's run over there and toss the water in his face. 648 00:34:01,939 --> 00:34:03,408 It is not that simple. 649 00:34:03,408 --> 00:34:05,276 In human form, the holy water has little effect. 650 00:34:05,276 --> 00:34:07,445 We must wait until it's transformed 651 00:34:07,445 --> 00:34:08,913 - back into the Drekavac. - So what? 652 00:34:08,913 --> 00:34:11,182 We've gotta wait for the full moon or some such nonsense? 653 00:34:11,182 --> 00:34:14,385 It is bound and cursed to kill whomever reawakened it. 654 00:34:18,623 --> 00:34:20,458 And I believe once it sees the two of you, 655 00:34:20,458 --> 00:34:21,726 the beast within will reemerge. 656 00:34:23,294 --> 00:34:26,130 We reveal you guys to Lynch, he turns into a monster, 657 00:34:26,130 --> 00:34:29,834 and we give him a holy water shower. 658 00:34:29,834 --> 00:34:32,303 - [Lysa] Wait. - So wait. 659 00:34:32,303 --> 00:34:33,771 We're the bait? 660 00:34:33,771 --> 00:34:35,406 - [mischievous music] - Hey. 661 00:34:42,513 --> 00:34:43,581 Good evening. 662 00:34:44,849 --> 00:34:47,852 Are you, uh, Winslow Lynch? 663 00:34:47,852 --> 00:34:49,687 Descendant of Jakim Lynch? 664 00:34:49,687 --> 00:34:50,822 Nice outfit. 665 00:34:52,557 --> 00:34:54,859 Steampunk. 666 00:34:54,859 --> 00:34:56,427 - I'm the Li-- - Hey, hey, hey. 667 00:34:57,795 --> 00:35:01,032 No one's allowed backstage without a pass, man. 668 00:35:01,032 --> 00:35:02,266 Or a beer. 669 00:35:05,169 --> 00:35:06,771 We bring a far greater gift. 670 00:35:12,243 --> 00:35:14,412 Who are you guys? 671 00:35:16,681 --> 00:35:18,916 Bet your stupid sister sent them over. 672 00:35:18,916 --> 00:35:20,952 Wait. You have a sister? 673 00:35:20,952 --> 00:35:24,689 [growling] 674 00:35:26,190 --> 00:35:28,192 [suspenseful music] 675 00:35:28,192 --> 00:35:30,561 [growling] 676 00:35:30,561 --> 00:35:33,764 [dramatic music] 677 00:35:41,906 --> 00:35:43,341 Get in the van! 678 00:35:43,341 --> 00:35:45,343 All of you, get to the van! 679 00:35:45,343 --> 00:35:47,178 [Drekavac screeching] [Vikram muttering] 680 00:35:47,178 --> 00:35:49,914 [dramatic music] [Drekavac screeching] 681 00:35:49,914 --> 00:35:51,015 Everybody in, in, in! 682 00:35:51,015 --> 00:35:51,916 In! 683 00:35:54,752 --> 00:35:56,287 [tires screeching] 684 00:35:56,287 --> 00:35:58,356 [dramatic music] 685 00:36:05,463 --> 00:36:07,832 Dude, they dropped something. 686 00:36:08,966 --> 00:36:10,835 That was my mom's van, dude. 687 00:36:12,737 --> 00:36:14,572 We threw the holy water! Why didn't it work? 688 00:36:14,572 --> 00:36:16,240 - Well, the holy water... - [growls] 689 00:36:16,240 --> 00:36:18,843 [screaming] 690 00:36:21,712 --> 00:36:23,881 [cars honking] 691 00:36:26,517 --> 00:36:29,020 Hold on to something! 692 00:36:34,158 --> 00:36:37,695 [dogs barking] 693 00:36:42,099 --> 00:36:43,501 [Vikram] Into the aqueducts! 694 00:36:43,501 --> 00:36:46,704 I know these tunnels. Follow me! 695 00:36:50,107 --> 00:36:53,911 - So what are we doing? - We wait. 696 00:36:53,911 --> 00:36:57,114 The creature has our scent. It will come. 697 00:36:57,114 --> 00:36:58,916 But the holy water doesn't work. 698 00:36:58,916 --> 00:37:00,751 No, apparently not. 699 00:37:00,751 --> 00:37:02,887 [Charlie] If we can neutralize the beast here, 700 00:37:02,887 --> 00:37:04,989 we can save the lives of everyone at the concert. 701 00:37:04,989 --> 00:37:08,125 So we're just gonna wait here in this spooky tunnel 702 00:37:08,125 --> 00:37:09,126 for a creature compelled to kill us 703 00:37:09,126 --> 00:37:10,728 with no way of stopping it? 704 00:37:14,932 --> 00:37:17,835 Good. No, no. I just wanted to lock that plan down. 705 00:37:25,543 --> 00:37:27,511 Whoa, whoa, whoa, I thought we were gonna neutralize it. 706 00:37:27,511 --> 00:37:29,313 Holy water did not work. 707 00:37:29,313 --> 00:37:30,581 We have to fight it on its terms. 708 00:37:30,581 --> 00:37:33,718 Kill or be killed. 709 00:37:33,718 --> 00:37:36,554 But then the girl dies, right? 710 00:37:36,554 --> 00:37:38,556 The Drekavac is just her body transformed. 711 00:37:38,556 --> 00:37:40,191 It's the hard part of the Library. 712 00:37:40,191 --> 00:37:42,727 We have to protect the rest of the world from magic. 713 00:37:42,727 --> 00:37:44,495 No. No, you can't kill her. 714 00:37:44,495 --> 00:37:45,830 [Charlie] Lysa, stay here. 715 00:37:45,830 --> 00:37:48,232 If you two are visible, it'll key in on you 716 00:37:48,232 --> 00:37:50,434 and kill you before we can stop it. 717 00:37:50,434 --> 00:37:53,137 [suspenseful music] 718 00:38:00,244 --> 00:38:01,545 Why didn't the holy water work? 719 00:38:01,545 --> 00:38:03,414 Then we would've had a chance. 720 00:38:03,414 --> 00:38:05,583 No. Let's think. 721 00:38:05,583 --> 00:38:07,118 It's a problem. Let's solve it. 722 00:38:07,118 --> 00:38:08,853 Why didn't the holy water work? 723 00:38:08,853 --> 00:38:10,054 It's magic. 724 00:38:10,054 --> 00:38:11,922 And everything I've seen about magic indicates 725 00:38:11,922 --> 00:38:15,126 that it has rules, so let's deduce them. 726 00:38:15,126 --> 00:38:16,494 Holy water used to work, right? 727 00:38:16,494 --> 00:38:18,095 According to all the accounts I've read. 728 00:38:18,095 --> 00:38:20,398 So have they changed the way they've blessed holy water? 729 00:38:20,398 --> 00:38:22,566 Holy water is just blessed tap water. 730 00:38:22,566 --> 00:38:24,835 So where is the original? 731 00:38:24,835 --> 00:38:27,772 Sava Lake, but that was formed in 1967 732 00:38:27,772 --> 00:38:29,774 - when they built dams. - You know this how? 733 00:38:29,774 --> 00:38:31,709 Eastern European history. Built two dams. 734 00:38:31,709 --> 00:38:33,611 So that water isn't the same as the old river water, 735 00:38:33,611 --> 00:38:35,012 and it's run through purification plants 736 00:38:35,012 --> 00:38:36,914 - before it hits the city. - Which would mean 737 00:38:36,914 --> 00:38:40,084 the original holy water is different from today's water. 738 00:38:40,084 --> 00:38:42,720 And we've just got to find the original local water. 739 00:38:45,956 --> 00:38:49,460 Do the records really say that I was a bad Librarian? 740 00:38:49,460 --> 00:38:53,497 Bit of a mixed bag. But to be honest, so am I. 741 00:38:53,497 --> 00:38:56,000 [screeches and growls] 742 00:39:00,838 --> 00:39:05,076 [dramatic music] 743 00:39:07,178 --> 00:39:08,145 [Charlie] Let's go. 744 00:39:09,747 --> 00:39:13,851 - [Charlie grunting] - [Drekavac growling] 745 00:39:21,659 --> 00:39:24,328 So explain the science, exactly. 746 00:39:24,328 --> 00:39:27,131 Best guess, the Drekavac is paralyzed 747 00:39:27,131 --> 00:39:29,667 by the natural minerals in the original water 748 00:39:29,667 --> 00:39:32,303 from the rivers, and it creates a chemical imbalance 749 00:39:32,303 --> 00:39:35,573 across the skin, which disrupts its nervous system. 750 00:39:35,573 --> 00:39:38,275 Natural minerals can affect conductivity. 751 00:39:38,275 --> 00:39:41,512 The Drekavac is hypersensitive due to the amount of energy 752 00:39:41,512 --> 00:39:43,514 it would take to maintain that, or-- 753 00:39:43,514 --> 00:39:45,649 Officially too much science. Got it. 754 00:39:47,118 --> 00:39:48,219 Okay. 755 00:39:48,219 --> 00:39:50,921 [dramatic music] 756 00:40:06,170 --> 00:40:10,574 [screaming] 757 00:40:15,546 --> 00:40:16,714 [Lysa] No, wait. 758 00:40:16,714 --> 00:40:18,549 Whatever this manifestation is, 759 00:40:18,549 --> 00:40:20,518 it is hosted by a young, innocent girl. 760 00:40:20,518 --> 00:40:23,554 - She doesn't deserve to die. - There has to be another way. 761 00:40:23,554 --> 00:40:25,956 I'm sorry. We don't know how long this will last. 762 00:40:25,956 --> 00:40:28,959 - This is our chance. - Please, Please. 763 00:40:31,195 --> 00:40:33,097 You're supposed to be some kind of genius. 764 00:40:33,097 --> 00:40:35,699 Save the girl. 765 00:40:42,740 --> 00:40:46,143 [Drekavac whining] 766 00:40:46,143 --> 00:40:49,413 [soft, dramatic music] 767 00:40:49,413 --> 00:40:52,183 [Drekavac whining] 768 00:41:02,259 --> 00:41:04,428 Tears. 769 00:41:04,428 --> 00:41:07,932 Rage and sorrow. 770 00:41:07,932 --> 00:41:10,935 Sorrow at being abandoned. 771 00:41:10,935 --> 00:41:15,105 An unbaptized child lost forever, wandering. 772 00:41:15,105 --> 00:41:18,976 Oh, oh, oh! We--we've been idiots! 773 00:41:18,976 --> 00:41:21,645 For hundreds of years, we've been idiots. 774 00:41:25,149 --> 00:41:28,152 Do you know who I am? 775 00:41:28,152 --> 00:41:30,054 I'm the Librarian. 776 00:41:30,054 --> 00:41:32,456 And my power comes not from magic, 777 00:41:32,456 --> 00:41:35,125 but from knowledge. 778 00:41:35,125 --> 00:41:37,895 And I think I have some knowledge of your suffering. 779 00:41:41,799 --> 00:41:43,234 Your wanting to go home. 780 00:41:45,002 --> 00:41:46,070 The loneliness. 781 00:41:48,472 --> 00:41:50,975 And I know that you shed those tears 782 00:41:50,975 --> 00:41:52,943 after an eternity of pain. 783 00:41:54,979 --> 00:41:58,816 There was nothing evil about the child that you were. 784 00:41:58,816 --> 00:42:02,286 Because you were not baptized, you were told stories, 785 00:42:02,286 --> 00:42:06,190 horrible, inaccurate folklore, and you... 786 00:42:06,190 --> 00:42:09,360 you believed them. 787 00:42:09,360 --> 00:42:11,762 You didn't know any better. 788 00:42:11,762 --> 00:42:14,832 How could you? 789 00:42:14,832 --> 00:42:17,701 And this is who you became. 790 00:42:19,670 --> 00:42:23,407 We can change all of that right now. 791 00:42:23,407 --> 00:42:24,975 In the name of the Father, 792 00:42:24,975 --> 00:42:29,480 the Son, and the Holy Spirit, 793 00:42:29,480 --> 00:42:34,218 I baptize you now in your own tears 794 00:42:34,218 --> 00:42:35,786 and your sorrow. 795 00:42:37,521 --> 00:42:39,056 You are lost no more. 796 00:42:42,393 --> 00:42:45,029 Leave this body, 797 00:42:45,029 --> 00:42:48,299 and go to your well-deserved eternal rest. 798 00:42:51,235 --> 00:42:53,871 [gasping] 799 00:42:53,871 --> 00:42:57,308 [soft, dramatic music] 800 00:43:04,248 --> 00:43:08,152 [soft, dramatic music] 801 00:43:16,727 --> 00:43:18,228 Well, come along, then. 802 00:43:18,228 --> 00:43:20,164 You don't always get a happy ending. 803 00:43:20,164 --> 00:43:22,333 [magical sting] 804 00:43:27,104 --> 00:43:28,005 Whoa. 805 00:43:30,441 --> 00:43:32,543 What'd I miss? 806 00:43:32,543 --> 00:43:35,012 [joyful music] 807 00:43:37,281 --> 00:43:39,049 [Lysa] What is that? 808 00:43:39,049 --> 00:43:41,619 That is a magic door. 809 00:43:41,619 --> 00:43:43,420 Something Jenkins whipped up. 810 00:43:43,420 --> 00:43:46,957 It allows this door to link to any other door 811 00:43:46,957 --> 00:43:49,259 anywhere else in the world for instant teleportation. 812 00:43:49,259 --> 00:43:52,162 He made this mini version for me to use here. 813 00:43:52,162 --> 00:43:53,964 Okay. New rules. 814 00:43:53,964 --> 00:43:56,033 Teleportation, also real. 815 00:43:56,033 --> 00:43:59,136 - So we do use magic. - Librarians don't use magic. 816 00:43:59,136 --> 00:44:00,371 We use a little bit of magic. 817 00:44:00,371 --> 00:44:02,139 - No magic. - Magic door. 818 00:44:02,139 --> 00:44:03,841 Library's magic. Not Librarians. 819 00:44:03,841 --> 00:44:06,076 - But we use it. - No magic! 820 00:44:08,812 --> 00:44:11,248 Little bit of magic. 821 00:44:11,248 --> 00:44:12,449 [grunts] 822 00:44:14,051 --> 00:44:15,819 See what I've been dealing with? 823 00:44:15,819 --> 00:44:18,922 So, uh, what about us? 824 00:44:21,325 --> 00:44:22,626 What about you? 825 00:44:22,626 --> 00:44:25,996 Well, here's where I give you my standard speech. 826 00:44:25,996 --> 00:44:28,999 You see, no matter who you tell about this, 827 00:44:28,999 --> 00:44:31,168 no one's gonna believe you. 828 00:44:31,168 --> 00:44:34,171 Dude, I spent my whole life trying to prove magic is real. 829 00:44:34,171 --> 00:44:37,207 - Now I have video footage. - Do you? 830 00:44:41,011 --> 00:44:45,849 [baby crying] 831 00:44:45,849 --> 00:44:47,851 - Now that's just hurtful. - Yeah. 832 00:44:47,851 --> 00:44:50,354 - Vikram here-- - So we just use first names now? 833 00:44:50,354 --> 00:44:54,024 Vikram is gonna go back to the Main Library 834 00:44:54,024 --> 00:44:56,493 to live out his days. You two, you're going home. 835 00:44:56,493 --> 00:44:59,797 Me? I'm stuck here in this Annex trying to clean up this mess. 836 00:44:59,797 --> 00:45:01,198 When the magic spilled out of the Well, 837 00:45:01,198 --> 00:45:03,033 it may have to traveled over a thousand miles. 838 00:45:03,033 --> 00:45:04,668 We have no idea how many artifacts 839 00:45:04,668 --> 00:45:07,371 - may have been reactivated. - I can't allow that. 840 00:45:07,371 --> 00:45:10,841 You to clean up a mess that I am solely responsible for making. 841 00:45:10,841 --> 00:45:12,443 - Well, it's my job. - [Vikram] Mine as well. 842 00:45:12,443 --> 00:45:15,379 You forget that I, too, am a Librarian 843 00:45:15,379 --> 00:45:17,514 chosen by the Library just like you. 844 00:45:18,882 --> 00:45:23,387 Please. My responsibility. 845 00:45:23,387 --> 00:45:24,888 Well, if he's staying, then so am I. 846 00:45:24,888 --> 00:45:27,624 [suspenseful music] 847 00:45:29,893 --> 00:45:31,895 Six months. 848 00:45:31,895 --> 00:45:33,997 Six months. I give you six months. 849 00:45:33,997 --> 00:45:36,834 After that, Vikram is going back to the Main Library. 850 00:45:36,834 --> 00:45:40,170 Charlie, you're back in the military. 851 00:45:41,271 --> 00:45:43,874 [dramatic music] 852 00:45:43,874 --> 00:45:44,975 [phone chimes] 853 00:45:48,545 --> 00:45:50,614 I've got a news alert that mummies have come to life 854 00:45:50,614 --> 00:45:51,582 at the history museum. 855 00:45:53,283 --> 00:45:55,552 Saddle up. 856 00:45:55,552 --> 00:45:56,653 Oh, and... 857 00:45:59,757 --> 00:46:00,791 ...try not to die. 858 00:46:00,791 --> 00:46:04,361 [dramatic music] 859 00:46:05,462 --> 00:46:06,263 Dammit, Jones! 860 00:46:06,263 --> 00:46:08,031 What the hell is that thing? 861 00:46:09,399 --> 00:46:12,102 Come on. We'll grab your stuff. 862 00:46:12,102 --> 00:46:16,039 [soft, dramatic music] 863 00:46:29,953 --> 00:46:32,055 Thank you, Lysa. 864 00:46:34,124 --> 00:46:35,793 For reminding me that empathy 865 00:46:35,793 --> 00:46:37,427 is the greatest tool a Librarian has. 866 00:46:40,297 --> 00:46:42,132 You gonna tell me about this painting? 867 00:46:43,667 --> 00:46:45,569 Oh. Coincidence. 868 00:46:46,670 --> 00:46:47,571 Nothing more. 869 00:46:57,347 --> 00:47:00,250 [phone ringing] 870 00:47:01,151 --> 00:47:03,153 Yeah. Hello? I know, I know. 871 00:47:03,153 --> 00:47:05,422 I'm on my way to the airport now. 872 00:47:08,659 --> 00:47:09,560 [Lysa sighs] 873 00:47:12,062 --> 00:47:14,665 - No. - I'm sorry? 874 00:47:14,665 --> 00:47:17,167 I finally discovered the secret I've been searching for, 875 00:47:17,167 --> 00:47:20,137 the secret I ruined my career over, is true. 876 00:47:20,137 --> 00:47:23,540 And I don't care if I can't tell anyone. 877 00:47:23,540 --> 00:47:25,909 I'm in. And you need me. 878 00:47:25,909 --> 00:47:27,978 The big guy here's missed almost 200 years of history, 879 00:47:27,978 --> 00:47:31,582 both normal and occult. I can fill him in. 880 00:47:31,582 --> 00:47:32,850 He's gonna need me. 881 00:47:32,850 --> 00:47:34,651 You have to be invited by the Library 882 00:47:34,651 --> 00:47:37,354 - and you can't just tag al-- - Why not? 883 00:47:37,354 --> 00:47:40,023 And he was quite crucial in solving our last dilemma. 884 00:47:40,023 --> 00:47:43,126 [soft, dramatic music] 885 00:47:47,731 --> 00:47:49,199 You know what? 886 00:47:49,199 --> 00:47:52,769 Tell the investors there's been a new development. 887 00:47:52,769 --> 00:47:55,706 Yeah, no. I've made a discovery that'll change everything. 888 00:48:00,143 --> 00:48:02,312 So, mummies. 889 00:48:02,312 --> 00:48:06,316 What? How can I possibly finish my research and go public 890 00:48:06,316 --> 00:48:07,684 when you've just revealed to me 891 00:48:07,684 --> 00:48:10,988 an entire new field of science I have to study? 892 00:48:10,988 --> 00:48:14,391 Physics has new rules. I gotta know them. 893 00:48:14,391 --> 00:48:18,061 Right. So the thing about mummies, 894 00:48:18,061 --> 00:48:20,497 very dusty, and they smell atrocious. 895 00:48:22,599 --> 00:48:26,670 [dramatic music] 896 00:48:29,773 --> 00:48:32,776 - [heavy metal music] - Whoa. 897 00:48:32,776 --> 00:48:34,778 Ooh... 898 00:48:34,778 --> 00:48:36,747 Ooh! 899 00:48:36,747 --> 00:48:38,415 [laughing] Ooh! 900 00:48:38,415 --> 00:48:41,351 [heavy metal music] Oh! 901 00:48:44,087 --> 00:48:46,890 [zapping] 902 00:48:46,890 --> 00:48:48,292 Ooh. 903 00:48:49,626 --> 00:48:51,261 Dude! You're the guy 904 00:48:51,261 --> 00:48:52,763 we named our band after. 905 00:48:55,799 --> 00:48:58,135 [suspenseful music] 906 00:48:58,135 --> 00:49:00,871 [laughing] 907 00:49:00,871 --> 00:49:04,574 [laughter continues] 908 00:49:04,574 --> 00:49:07,210 [laughing] 909 00:49:12,082 --> 00:49:18,188 [adventurous music] 910 00:49:39,109 --> 00:49:40,877 [zapping] 68795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.