Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,172 --> 00:00:06,338
Help!
2
00:00:06,340 --> 00:00:07,740
Somebody help me!
3
00:00:09,143 --> 00:00:10,776
Somebody help me!
4
00:00:10,778 --> 00:00:12,344
Help me!
5
00:00:12,346 --> 00:00:14,313
Help me!
6
00:00:17,785 --> 00:00:20,252
Help me, please,
you have to help me!
7
00:00:20,254 --> 00:00:21,587
Please!
8
00:00:40,174 --> 00:00:42,508
Hey, what's that place
with great turkey panini?
9
00:00:42,510 --> 00:00:46,745
Mancolo's.
10
00:00:46,747 --> 00:00:48,614
No, no the...
11
00:00:48,616 --> 00:00:50,315
Oh, um, Castellani's.
12
00:00:50,317 --> 00:00:52,117
Mm.
13
00:00:52,119 --> 00:00:54,653
Order lunch from there for
the department budget meeting.
14
00:00:55,478 --> 00:00:57,356
Love that panini.
15
00:01:16,243 --> 00:01:17,810
Go, go.
16
00:01:58,519 --> 00:02:00,185
Oomph.
17
00:02:03,524 --> 00:02:06,158
It took me two minutes to
disable all three of you.
18
00:02:06,160 --> 00:02:08,327
Stone, you've got an IQ of 190.
19
00:02:08,329 --> 00:02:10,796
You should know you can't solve
everything with brute force alone.
20
00:02:10,798 --> 00:02:11,798
It's worked so far.
21
00:02:11,799 --> 00:02:13,765
Fight smarter, not harder.
22
00:02:13,767 --> 00:02:15,267
Still, at least you can fight.
23
00:02:15,269 --> 00:02:17,302
Ezekiel bailed on his team.
24
00:02:17,304 --> 00:02:19,304
These are the hands of
a world-class thief.
25
00:02:19,306 --> 00:02:20,405
I don't do punchy.
26
00:02:20,407 --> 00:02:22,641
And Cassandra hid. Badly.
27
00:02:22,643 --> 00:02:24,843
I'm here to do science and math.
28
00:02:24,845 --> 00:02:26,411
And occasionally hallucinate.
29
00:02:26,413 --> 00:02:27,779
You're just not being fair.
30
00:02:30,851 --> 00:02:32,618
You think I'm not fair,
wait until you meet
31
00:02:32,620 --> 00:02:35,420
the bad guys, which is why
we'll run drills again tomorrow
32
00:02:35,422 --> 00:02:38,423
and every day until I'm sure
I can take you out
33
00:02:38,425 --> 00:02:41,393
into the field with even a chance
of you coming back in one piece.
34
00:02:45,366 --> 00:02:47,900
How substandard were they?
35
00:02:47,902 --> 00:02:49,768
Good pep talk, Jenkins.
36
00:02:49,770 --> 00:02:52,905
While you were out, a new page
appeared in the clipping book.
37
00:02:52,907 --> 00:02:54,406
Looks fascinating.
38
00:02:54,408 --> 00:02:55,807
No. Not yet.
39
00:02:55,809 --> 00:02:57,276
Well, this is crazy.
40
00:02:57,278 --> 00:02:58,510
Every day a new page shows up
41
00:02:58,512 --> 00:03:00,445
of weird newspaper
clippings in this book.
42
00:03:00,447 --> 00:03:02,447
And every day you
tell us to ignore it.
43
00:03:02,449 --> 00:03:04,283
We've hardly opened it
since the day Flynn left.
44
00:03:04,285 --> 00:03:05,851
Because you're not ready.
45
00:03:05,853 --> 00:03:07,953
Flynn told us we were
supposed to help people.
46
00:03:07,955 --> 00:03:09,922
Ezekiel's right.
Flynn gave us a job.
47
00:03:09,924 --> 00:03:12,357
We're supposed to be
checking out the weird...
48
00:03:12,359 --> 00:03:15,727
not sit around here.
49
00:03:15,729 --> 00:03:18,730
Ezekiel's right.
I said that.
50
00:03:21,769 --> 00:03:24,303
Jenkins, stay out...
51
00:03:29,443 --> 00:03:31,543
Marvelous, isn't it?
52
00:03:31,545 --> 00:03:34,413
I told you, this is
where I do my research.
53
00:03:34,415 --> 00:03:39,218
Judson always insisted we
just lock the artifacts away
54
00:03:39,220 --> 00:03:42,421
but I experiment
on them, study them.
55
00:03:42,423 --> 00:03:43,589
Improve them.
56
00:03:48,362 --> 00:03:50,262
It's hard enough to rein them
in without you dangling
57
00:03:50,264 --> 00:03:51,830
that clippings book
in front of them.
58
00:03:51,832 --> 00:03:53,632
Why rein them?
59
00:03:53,634 --> 00:03:56,435
You'll have to put them in
the field sooner or later.
60
00:03:56,437 --> 00:03:59,538
I've gone into the field
with experienced soldiers
61
00:03:59,540 --> 00:04:01,740
with a good plan, good Intel
and still come home
62
00:04:01,742 --> 00:04:03,542
with nothing but dog tags.
63
00:04:03,544 --> 00:04:06,311
I'm talking soldiers with
training who've seen combat.
64
00:04:06,313 --> 00:04:08,447
These three?
65
00:04:08,449 --> 00:04:10,449
I promised Flynn
I'd keep them alive.
66
00:04:10,451 --> 00:04:13,952
They're not even close to ready.
67
00:04:26,500 --> 00:04:28,567
We're doing this, right?
68
00:04:29,970 --> 00:04:31,870
Hell yeah, we are.
69
00:04:31,872 --> 00:04:33,605
Let's go.
70
00:04:37,011 --> 00:04:39,645
I appreciate you wanting to
keep them out of harm's way.
71
00:04:39,647 --> 00:04:43,448
But librarians exist to keep
magic out of the wrong hands.
72
00:04:43,450 --> 00:04:45,584
Their job is to be
in harm's way.
73
00:04:45,586 --> 00:04:47,486
I can't protect three
of them at once
74
00:04:47,488 --> 00:04:48,553
and they can't take
care of themselves.
75
00:04:48,555 --> 00:04:50,622
Not without a lot more training.
76
00:04:50,624 --> 00:04:52,557
We used to put librarians in the
field with no training at all.
77
00:04:52,559 --> 00:04:55,861
Oh, yeah?
And how many came back?
78
00:04:55,863 --> 00:04:58,964
The best ones.
79
00:05:03,003 --> 00:05:04,069
I said...
80
00:05:04,071 --> 00:05:06,505
Henry Birch.
Twenty-one.
81
00:05:06,507 --> 00:05:08,307
He was on a full-scholarship in chemical
engineering at Boston University.
82
00:05:08,309 --> 00:05:10,375
He went missing two days ago.
83
00:05:10,377 --> 00:05:13,478
Seven other clippings, all missing
people, disappeared this year.
84
00:05:13,480 --> 00:05:14,780
That many, the police are on it.
85
00:05:14,782 --> 00:05:16,882
Nope. Victims are from all
around the country.
86
00:05:16,884 --> 00:05:18,650
The only reason to suspect
they're connected
87
00:05:18,652 --> 00:05:20,585
is that they all showed up
in our magic book.
88
00:05:20,587 --> 00:05:22,087
That's eight people gone.
Maybe dead.
89
00:05:22,089 --> 00:05:23,822
We don't have any...
you know?
90
00:05:23,824 --> 00:05:25,324
How many more are gonna go
missing before we step in?
91
00:05:25,326 --> 00:05:27,025
What if he's still alive?
92
00:05:27,027 --> 00:05:30,796
What if we have a chance to
save Henry Birch and we don't?
93
00:05:35,502 --> 00:05:37,836
And you're willing to risk
your lives for him?
94
00:05:39,440 --> 00:05:40,839
I won't risk my life.
95
00:05:40,841 --> 00:05:45,610
But I assume I can outrun
anything, so I'm in.
96
00:05:49,783 --> 00:05:52,818
Fine, but we're
going in with a plan.
97
00:05:52,820 --> 00:05:54,619
I want full breakdowns on
the missing,
98
00:05:54,621 --> 00:05:56,054
backgrounds on their workplaces,
99
00:05:56,056 --> 00:05:58,523
magical and
supernatural possibilities.
100
00:05:58,525 --> 00:06:00,559
Oh, God, what have I done?
101
00:06:02,730 --> 00:06:04,730
Even though the victims
were from all over,
102
00:06:04,732 --> 00:06:06,565
they all disappeared in Boston.
103
00:06:06,567 --> 00:06:07,899
Any connection beyond the city?
104
00:06:07,901 --> 00:06:10,902
Yes. Golden Axe Foods.
105
00:06:10,904 --> 00:06:12,738
They all worked and this
was tricky,
106
00:06:12,740 --> 00:06:13,839
some of them under subsidiaries,
107
00:06:13,841 --> 00:06:15,407
some under shell companies,
108
00:06:15,409 --> 00:06:19,010
Henry Birch was for a
scholarship, but...
109
00:06:21,048 --> 00:06:23,448
In conclusion, they were all
interns at Golden Axe Foods.
110
00:06:23,450 --> 00:06:24,716
I'm familiar with the logo.
111
00:06:24,718 --> 00:06:26,585
They were all over the farms
in my home town.
112
00:06:26,587 --> 00:06:29,054
They sell, like, engineered
seeds and stuff, it's huge.
113
00:06:29,056 --> 00:06:30,889
I've scoped the security.
114
00:06:30,891 --> 00:06:34,159
Run of the mill guards, boring
alarms, when do we break in?
115
00:06:34,161 --> 00:06:37,462
We don't break in, we go in,
we ask questions,
116
00:06:37,464 --> 00:06:39,431
no picking fights...
117
00:06:39,433 --> 00:06:41,700
What are you doing?
118
00:06:41,702 --> 00:06:43,068
Sending you to Boston.
119
00:06:44,505 --> 00:06:48,106
I present to you the back door.
120
00:06:48,108 --> 00:06:49,674
Yeah, that's the broom closet.
121
00:06:49,676 --> 00:06:51,543
Ah, no! It is a door
122
00:06:51,545 --> 00:06:55,914
behind which presently
exists the broom closet.
123
00:06:55,916 --> 00:06:57,783
Mr. Stone, hook those up.
124
00:06:57,785 --> 00:06:58,917
Put 'em here.
125
00:06:58,919 --> 00:07:00,752
You see, magic works
on similarities.
126
00:07:00,754 --> 00:07:03,588
Uh, symbolic resonance.
127
00:07:03,590 --> 00:07:04,890
Yes.
128
00:07:04,892 --> 00:07:08,126
A voodoo doll is
symbolic of a person.
129
00:07:08,128 --> 00:07:10,729
And lead can be
transformed into gold
130
00:07:10,731 --> 00:07:13,932
because it is already similar.
131
00:07:17,638 --> 00:07:22,874
So, with a little magic
132
00:07:22,876 --> 00:07:26,912
and I might add a great deal
133
00:07:26,914 --> 00:07:29,114
of underappreciated work,
134
00:07:29,116 --> 00:07:30,582
that broom closet door
135
00:07:30,584 --> 00:07:33,485
can become a symbolic
representation
136
00:07:33,487 --> 00:07:36,521
of any other door.
137
00:08:11,525 --> 00:08:12,757
Oh!
138
00:08:14,127 --> 00:08:16,161
That first step might
be just a little...
139
00:08:16,163 --> 00:08:19,731
Yeah, thanks for
the warning, Jenkins.
140
00:08:19,733 --> 00:08:21,666
This is Boston.
141
00:08:21,668 --> 00:08:23,735
You moved the annex to Boston?
142
00:08:23,737 --> 00:08:26,238
No, just the door.
Does no one listen?
143
00:08:26,240 --> 00:08:28,907
It's an Einstein-Rosen bridge.
144
00:08:28,909 --> 00:08:30,075
It's a wormhole.
145
00:08:31,645 --> 00:08:33,745
The back door is
on the East Coast...
146
00:08:38,852 --> 00:08:42,888
and the front door is
still on the West Coast.
147
00:08:47,594 --> 00:08:49,895
Wait, we can go anywhere
we want in the world?
148
00:08:49,897 --> 00:08:52,931
Absolutely anywhere,
that has a door.
149
00:08:52,933 --> 00:08:55,934
Still working out the kinks.
150
00:08:55,936 --> 00:08:57,302
You know, it doesn't
stay open very long.
151
00:08:57,304 --> 00:08:59,304
And it's not the most
accurate thing.
152
00:08:59,306 --> 00:09:01,740
And most frankly, getting
to the right city is a win...
153
00:09:01,742 --> 00:09:03,675
Any door?
154
00:09:03,677 --> 00:09:06,211
Like, say, a bank vault door?
155
00:09:06,213 --> 00:09:07,913
I'm asking for a mate.
156
00:09:07,915 --> 00:09:13,585
We do this, you do what
I say, when I say. Clear?
157
00:09:16,256 --> 00:09:17,256
Good luck.
158
00:09:17,257 --> 00:09:18,690
What?
159
00:09:18,692 --> 00:09:20,825
Nothing. Go away.
I'm working.
160
00:09:26,767 --> 00:09:29,067
Eight of our interns
have gone missing.
161
00:09:32,239 --> 00:09:35,807
Golden Axe Foods is one of the
oldest companies in the world.
162
00:09:35,809 --> 00:09:38,343
Over the decades, the centuries,
163
00:09:38,345 --> 00:09:41,813
no matter war, famine,
plague, Golden Axe
164
00:09:41,815 --> 00:09:44,783
always prevails and we've
done so through integrity.
165
00:09:44,785 --> 00:09:49,754
So the idea of any
wrongdoing is...
166
00:09:49,756 --> 00:09:51,256
Well, I for one am shocked.
167
00:09:51,258 --> 00:09:53,658
Franklin, did you
know about this?
168
00:09:53,660 --> 00:09:55,260
I'm also shocked.
169
00:09:55,262 --> 00:09:58,363
And your interest in this, miss?
170
00:09:58,365 --> 00:10:01,299
Colonel Baird, NATO
counter-terrorism.
171
00:10:01,301 --> 00:10:02,934
I am less shocked.
172
00:10:04,237 --> 00:10:06,871
You think our interns
were terrorists?
173
00:10:06,873 --> 00:10:08,139
You're a big agribusiness.
174
00:10:08,141 --> 00:10:10,008
You have access
to the food supply.
175
00:10:10,010 --> 00:10:12,677
We prefer not
to take any chances.
176
00:10:14,214 --> 00:10:15,614
Miss Willis?
177
00:10:15,616 --> 00:10:17,315
The Tokyo office is on the line.
178
00:10:17,317 --> 00:10:18,883
Not now, Jennie.
179
00:10:23,056 --> 00:10:25,323
Well, as CEO of Golden Axe,
I am, of course,
180
00:10:25,325 --> 00:10:28,159
deeply concerned about
this chain of events.
181
00:10:28,161 --> 00:10:31,296
But I don't know how
much more I can tell you.
182
00:10:31,298 --> 00:10:33,732
We throughput interns
pretty quickly here.
183
00:10:33,734 --> 00:10:36,034
Most don't have
the skills to compete.
184
00:10:36,036 --> 00:10:40,205
You can imagine what it's like
to deal with utter amateurs.
185
00:10:40,207 --> 00:10:44,342
You know, why don't you
speak to human resources?
186
00:10:44,344 --> 00:10:46,911
I'm sure they have the records of
the people you're looking for.
187
00:10:49,349 --> 00:10:51,383
Would you show them the way?
188
00:10:59,092 --> 00:11:01,572
Mr. Franklin, Tokyo really needs
to confirm the shipping price.
189
00:11:02,696 --> 00:11:03,928
Hai.
190
00:11:03,930 --> 00:11:05,296
They know something.
191
00:11:05,298 --> 00:11:07,132
How do you know
they know something?
192
00:11:07,134 --> 00:11:09,367
Eight missing interns, they
should've buried us in lawyers,
193
00:11:09,369 --> 00:11:12,771
not danced us straight in to
meet Karen Willis, the CEO.
194
00:11:12,773 --> 00:11:15,106
She wanted to size us up.
Find out what we know.
195
00:11:15,108 --> 00:11:16,875
So they know now that we know
something but do we now know
196
00:11:16,877 --> 00:11:19,110
they know something more than
just knowing we know something?
197
00:11:19,112 --> 00:11:21,212
I betcha whatever they're about to
show us in HR is gonna be faked up.
198
00:11:21,214 --> 00:11:22,947
You know, just for show.
199
00:11:22,949 --> 00:11:25,150
The originals might be
on the main server,
200
00:11:25,152 --> 00:11:27,052
if I can find the server room.
201
00:11:27,054 --> 00:11:29,154
We just passed it.
Back there.
202
00:11:29,156 --> 00:11:30,455
Yeah, air seals
for climate control.
203
00:11:30,457 --> 00:11:32,223
Most security I've seen
on this floor.
204
00:11:32,225 --> 00:11:34,793
Good, you three go to HR.
205
00:11:34,795 --> 00:11:36,327
If she wants to put on
a show, you're the audience.
206
00:11:36,329 --> 00:11:37,962
I'm gonna break into
the server room.
207
00:11:37,964 --> 00:11:40,165
Uh, Ezekiel Jones,
world-class thief.
208
00:11:40,167 --> 00:11:42,067
Why am I playing audience
and you're a burglar?
209
00:11:42,069 --> 00:11:45,070
Because I want the three
of you together, safe,
210
00:11:45,072 --> 00:11:47,238
in a place that is very boring.
211
00:11:47,240 --> 00:11:49,274
What I say, when I say it.
212
00:11:49,276 --> 00:11:51,276
Excuse me? Restroom?
213
00:11:51,278 --> 00:11:53,144
Down the hall.
214
00:11:53,146 --> 00:11:54,946
Go ahead.
I'll catch up.
215
00:11:58,018 --> 00:11:59,117
Please.
216
00:12:03,090 --> 00:12:04,355
I'll wait for your friend.
217
00:12:04,357 --> 00:12:05,390
Room zero-fourteen.
218
00:12:05,392 --> 00:12:07,959
Go left, left, then right.
219
00:12:29,783 --> 00:12:32,283
We should have warned Baird that
guy was going back after her.
220
00:12:32,285 --> 00:12:34,819
Hey, she's the one who
sent us on a snipe hunt.
221
00:12:34,821 --> 00:12:36,387
Let her sweat a little.
222
00:12:36,389 --> 00:12:38,923
What did he say?
Left, left and right?
223
00:13:11,792 --> 00:13:14,225
You are not servers.
224
00:13:17,497 --> 00:13:20,265
Look at this.
225
00:13:23,370 --> 00:13:25,069
Looks like Greek frescoes.
226
00:13:25,071 --> 00:13:27,305
This is late Helladic, I think.
227
00:13:27,307 --> 00:13:29,307
Now why would these be
down here in the basement?
228
00:13:29,309 --> 00:13:31,276
More like, sub-basement.
229
00:13:31,278 --> 00:13:33,044
Did we down a little
and nobody noticed?
230
00:13:33,046 --> 00:13:35,046
Guys, can we just hurry up
and find Human Resources?
231
00:13:35,048 --> 00:13:37,081
This lighting is
giving me a headache.
232
00:13:37,083 --> 00:13:38,917
Are you sure it's not your
brain grape about to pop?
233
00:13:38,919 --> 00:13:40,251
Okay, new rule.
234
00:13:40,253 --> 00:13:41,853
How about we not refer
to the tumor that
235
00:13:41,855 --> 00:13:43,988
will one day kill me
as a brain grape?
236
00:13:43,990 --> 00:13:45,323
Ah, here we go.
237
00:13:45,325 --> 00:13:47,392
And I was worried
we were getting lost.
238
00:13:53,867 --> 00:13:55,967
We're not in Human Resources.
239
00:13:59,973 --> 00:14:02,006
Go, go.
240
00:14:12,919 --> 00:14:14,118
Baird!
241
00:14:14,120 --> 00:14:15,286
I'm texting you some pictures.
242
00:14:15,288 --> 00:14:16,888
I found something real weird.
243
00:14:16,890 --> 00:14:18,857
Wow, did you?
We found something weird too!
244
00:14:18,859 --> 00:14:20,291
I found a room full
of really old art.
245
00:14:20,293 --> 00:14:21,593
That is weird.
246
00:14:21,595 --> 00:14:23,394
We found a room
full of human skulls!
247
00:14:23,396 --> 00:14:25,396
What do you mean human skulls?
248
00:14:25,398 --> 00:14:27,966
How many ways can
I mean human skulls?
249
00:14:27,968 --> 00:14:29,300
Left, to left and right, guys.
250
00:14:29,302 --> 00:14:30,969
This doesn't make any sense.
251
00:14:30,971 --> 00:14:32,537
Wait a minute,
this is not late Helladic.
252
00:14:32,539 --> 00:14:34,372
This is Minoan.
253
00:14:34,374 --> 00:14:37,542
There's barely any complete
Minoan art known to exist.
254
00:14:37,544 --> 00:14:42,647
Minoan.
Why do I know that name?
255
00:14:42,649 --> 00:14:44,649
Greek mythology.
256
00:14:44,651 --> 00:14:47,318
Theseus and the Minotaur.
257
00:14:47,320 --> 00:14:50,955
Big monster, head of a bull.
258
00:14:50,957 --> 00:14:53,524
Inescapable Labyrinth.
259
00:14:53,526 --> 00:14:55,159
Theseus had a big ball
of thread,
260
00:14:55,161 --> 00:14:57,161
used it so he
wouldn't get lost...
261
00:14:57,163 --> 00:15:01,266
This place is kind
of Labyrinth-y.
262
00:15:01,268 --> 00:15:05,270
And I'm looking at
a really old ball of thread.
263
00:15:06,640 --> 00:15:09,207
Well, that's clearly stupid.
264
00:15:09,209 --> 00:15:11,376
There is no way
under a skyscraper
265
00:15:11,378 --> 00:15:12,944
we are in a Labyrinth.
266
00:15:20,220 --> 00:15:21,920
Okay, maybe we are
in a Labyrinth.
267
00:15:21,922 --> 00:15:24,222
Let's go!
268
00:15:31,464 --> 00:15:32,464
Yes.
269
00:15:32,465 --> 00:15:34,399
Jenkins, quick question.
270
00:15:34,401 --> 00:15:36,334
Any chance someone could
have recreated
271
00:15:36,336 --> 00:15:39,671
the Minotaur's Labyrinth in
a skyscraper in Boston?
272
00:15:39,673 --> 00:15:42,040
Goodness, no.
Don't be absurd.
273
00:15:42,042 --> 00:15:43,408
Even assuming that you
had enough power,
274
00:15:43,410 --> 00:15:46,010
you would need a, just
a magnificent collection
275
00:15:46,012 --> 00:15:49,047
of ancient Minoan artifacts
to focus it.
276
00:15:51,151 --> 00:15:53,151
The librarians are
in the Labyrinth.
277
00:15:53,153 --> 00:15:54,519
I sent them there alone.
278
00:15:54,521 --> 00:15:55,553
Why?
279
00:15:55,555 --> 00:15:57,288
To keep them safe.
280
00:15:57,290 --> 00:15:59,691
That was a very bad idea.
281
00:16:01,594 --> 00:16:03,428
Although I will
say I'm impressed.
282
00:16:03,430 --> 00:16:05,730
We've had guardians lose
librarians in the past of course.
283
00:16:05,732 --> 00:16:07,598
But never three in one day.
284
00:16:07,600 --> 00:16:09,600
It'll be quite some time
before anyone beats that.
285
00:16:09,602 --> 00:16:11,602
So how do we get them out?
286
00:16:11,604 --> 00:16:13,338
We don't.
It's a Labyrinth.
287
00:16:13,340 --> 00:16:15,106
The whole point
is you can't get out.
288
00:16:15,108 --> 00:16:16,507
Well, what about
your magic back door?
289
00:16:16,509 --> 00:16:18,309
Can't you open
that inside the Labyrinth?
290
00:16:18,311 --> 00:16:20,244
Colonel, I told you,
I was lucky we found Boston.
291
00:16:20,246 --> 00:16:22,313
I, I can't pinpoint them
in a maze.
292
00:16:22,315 --> 00:16:24,349
Okay, so what about that
other thing you said,
293
00:16:24,351 --> 00:16:27,986
symbolic whose-ee-flopper,
whatchamacallit, thingamajiggy?
294
00:16:27,988 --> 00:16:30,421
The Labyrinth isn't just a maze,
it's a magic maze. All right?
295
00:16:30,423 --> 00:16:34,058
It exists in more than
three dimensions
296
00:16:34,060 --> 00:16:35,259
and you know what
I seriously doubt?
297
00:16:35,261 --> 00:16:36,728
Putting an extra-dimensional
hole
298
00:16:36,730 --> 00:16:39,497
in a multi-dimensional
space is a very good idea!
299
00:16:39,499 --> 00:16:41,466
That was not a request.
300
00:16:45,338 --> 00:16:46,671
Guys, wait.
301
00:16:46,673 --> 00:16:48,072
Something isn't...
302
00:16:48,074 --> 00:16:50,742
Hm, just give me a minute.
303
00:16:50,744 --> 00:16:53,111
Wasn't it right,
then right, then left?
304
00:16:53,113 --> 00:16:55,213
No, no, no, no, no.
This is not the time, kid.
305
00:16:55,215 --> 00:16:56,547
Okay? We got to run
because...
306
00:16:56,549 --> 00:16:59,484
Do not say because
the Minotaur is coming.
307
00:16:59,486 --> 00:17:01,753
Because there is no Minotaur
and I'll tell you why.
308
00:17:01,755 --> 00:17:04,355
In your myth, what's-his-face?
309
00:17:04,357 --> 00:17:05,490
Theseus.
310
00:17:05,492 --> 00:17:07,425
Yeah, right.
He killed the Minotaur.
311
00:17:07,427 --> 00:17:10,194
So the Minotaur is dead,
and if it's dead,
312
00:17:10,196 --> 00:17:13,164
he's not here. Right?
313
00:17:13,166 --> 00:17:15,266
Right?
314
00:17:55,675 --> 00:17:56,808
This is wrong.
315
00:17:56,810 --> 00:17:58,176
The hallway we were
in before should
316
00:17:58,178 --> 00:17:59,277
cut through here,
but it doesn't.
317
00:17:59,279 --> 00:18:00,611
It's impossible.
318
00:18:00,613 --> 00:18:02,280
Hey, guys, I think
we should go this way.
319
00:18:02,282 --> 00:18:04,415
This is great.
320
00:18:04,417 --> 00:18:06,451
Stuck in a magic maze with two of
the least reliable people I know.
321
00:18:06,453 --> 00:18:07,785
Wait, least reliable?
322
00:18:07,787 --> 00:18:09,687
You have been on
my case non-stop.
323
00:18:09,689 --> 00:18:11,255
Why am I "unreliable"?
324
00:18:11,257 --> 00:18:13,091
Not now, all right?
We got to move.
325
00:18:13,093 --> 00:18:15,860
I know. I betrayed you
that first time, so...
326
00:18:15,862 --> 00:18:18,429
Not now.
327
00:18:18,431 --> 00:18:23,835
Hey. I was scared.
328
00:18:23,837 --> 00:18:25,536
I have a death sentence
inside my head
329
00:18:25,538 --> 00:18:27,605
and they offered me a cure,
so what was I supposed to do?
330
00:18:27,607 --> 00:18:29,474
Not sell us out.
331
00:18:29,476 --> 00:18:31,542
So self-righteous.
332
00:18:31,544 --> 00:18:33,611
Look at me and all
I've sacrificed;
333
00:18:33,613 --> 00:18:35,179
I'm such a good boy.
334
00:18:35,181 --> 00:18:37,148
Well, I take my
responsibility seriously...
335
00:18:37,150 --> 00:18:38,583
Shh.
336
00:18:38,585 --> 00:18:40,351
You made your bed. I didn't
get a choice in mine.
337
00:18:40,353 --> 00:18:41,793
So you don't get to
judge me for a...
338
00:18:42,822 --> 00:18:45,490
There's a pattern.
339
00:18:46,826 --> 00:18:50,394
Pattern, pattern.
Pattern, pattern.
340
00:18:50,396 --> 00:18:52,263
Circles inside squares
inside triangles.
341
00:18:52,265 --> 00:18:54,432
That's why I have the headache.
342
00:18:54,434 --> 00:19:00,204
My brain knew that we were in a maze before
we even really noticed it ourselves.
343
00:19:00,206 --> 00:19:07,178
I can see it.
Kind of.
344
00:19:07,180 --> 00:19:11,249
Can you kind of
get us out of here?
345
00:19:11,251 --> 00:19:13,818
Oy! Whatever issues you two
are having, save it.
346
00:19:13,820 --> 00:19:16,154
I saw we follow the brain grape.
347
00:19:16,156 --> 00:19:17,556
We are not calling
it a brain grape.
348
00:19:19,893 --> 00:19:21,659
Follow the brain grape.
This way.
349
00:19:28,601 --> 00:19:31,335
Ha!
350
00:19:31,337 --> 00:19:32,937
Where next?
351
00:19:32,939 --> 00:19:36,707
Kind of more guessing than
knowing, but I guess this way.
352
00:19:45,451 --> 00:19:47,518
One short, one long, two short.
353
00:19:47,520 --> 00:19:49,887
What? Morse code?
354
00:19:49,889 --> 00:19:52,857
That's an L.
For librarians?
355
00:19:52,859 --> 00:19:55,193
It's Baird.
Let's go.
356
00:19:55,195 --> 00:19:57,728
Anyone else worried the monster
heard those gunshots, too?
357
00:19:57,730 --> 00:20:01,232
I'm hoping we find Baird first.
358
00:20:22,855 --> 00:20:25,856
Human Resources. So safe.
So boring.
359
00:20:34,901 --> 00:20:36,400
Go!
360
00:20:36,402 --> 00:20:38,469
We have to hold out
as long as we can!
361
00:20:38,471 --> 00:20:40,004
Well, I'll be damned.
362
00:20:40,006 --> 00:20:44,575
I did not think that would
work with a cabinet door.
363
00:20:44,577 --> 00:20:45,943
Go, go!
364
00:21:07,367 --> 00:21:13,904
Symbolic representation
of you in the Labyrinth.
365
00:21:13,906 --> 00:21:16,507
That's a trick I won't be
trying any time soon again.
366
00:21:16,509 --> 00:21:20,411
Ha. So. First time out.
How'd it go?
367
00:21:25,018 --> 00:21:26,517
As far as we can tell, ma'am,
368
00:21:26,519 --> 00:21:28,786
she doesn't see to
have disturbed anything.
369
00:21:28,788 --> 00:21:30,588
Why was she in here?
370
00:21:30,590 --> 00:21:33,791
She can't know what
we're doing unless... no.
371
00:21:33,793 --> 00:21:35,693
There's only one librarian
and he was just spotted in...?
372
00:21:35,695 --> 00:21:37,995
Budapest, I think.
373
00:21:37,997 --> 00:21:40,298
Expedite the timetable
just in case.
374
00:21:40,300 --> 00:21:43,034
Start tomorrow, with that
blonde idiot at my desk.
375
00:21:43,036 --> 00:21:46,671
Honestly, how hard
is it to knock?
376
00:21:46,673 --> 00:21:48,973
And if these people come back?
377
00:21:48,975 --> 00:21:51,008
They won't.
378
00:21:51,010 --> 00:21:53,878
Nobody escapes the Labyrinth.
379
00:21:53,880 --> 00:21:56,314
It's the thread.
380
00:21:56,316 --> 00:21:57,748
The thread.
381
00:21:57,750 --> 00:21:59,884
What's all this other stuff?
382
00:21:59,886 --> 00:22:03,387
Magic has three parts.
383
00:22:03,389 --> 00:22:05,523
Power, to change reality.
384
00:22:05,525 --> 00:22:06,924
Focus to direct that change
385
00:22:06,926 --> 00:22:09,794
and an effect that change
in the real world.
386
00:22:09,796 --> 00:22:12,430
The effect would be
the Labyrinth, right?
387
00:22:12,432 --> 00:22:16,400
Created by the focus of
the Minoan artifacts.
388
00:22:16,402 --> 00:22:19,837
Mr. Stone, you have
a knack for this.
389
00:22:19,839 --> 00:22:22,039
But the power that holds
it all together,
390
00:22:22,041 --> 00:22:25,676
that's the original
thread in the myth.
391
00:22:25,678 --> 00:22:27,411
Millennia old.
392
00:22:27,413 --> 00:22:28,679
"Millennia" means
thousands of years...
393
00:22:28,681 --> 00:22:29,980
Yes, thank you.
394
00:22:29,982 --> 00:22:31,816
Once you take the thread out,
395
00:22:31,818 --> 00:22:34,652
it would be like taking
the battery out of a car.
396
00:22:34,654 --> 00:22:39,023
Yes. Crude analogy
but totally accurate.
397
00:22:39,025 --> 00:22:42,026
We destroy the thread and
the entire multi-dimensional
398
00:22:42,028 --> 00:22:45,830
hoo-ha collapses in
on itself with a whoosh.
399
00:22:45,832 --> 00:22:49,500
All we have to do is
get past that Minotaur.
400
00:22:49,502 --> 00:22:50,634
Everything I have on Minotaurs.
401
00:22:50,636 --> 00:22:53,137
Nasty creatures.
Hold a grudge.
402
00:22:57,076 --> 00:23:00,378
I put seven rounds into the
thing and it still got back up.
403
00:23:00,380 --> 00:23:04,014
There are many immortal beings that
can be injured but not killed.
404
00:23:04,016 --> 00:23:06,684
Nicolas Flamel.
The Wandering Jew.
405
00:23:06,686 --> 00:23:08,519
The Black Mask, the sources
reported him killed
406
00:23:08,521 --> 00:23:11,122
many times but he always
seems to pop up when needed.
407
00:23:11,124 --> 00:23:14,725
If I can't kill this thing,
what am I supposed to do?
408
00:23:14,727 --> 00:23:18,529
Colonel, the library chose
you for a reason and trust me,
409
00:23:18,531 --> 00:23:20,898
it wasn't because of
your ability to kill.
410
00:23:29,142 --> 00:23:32,009
We're not gonna
save Henry Birch.
411
00:23:32,011 --> 00:23:34,145
Well, then we get him justice.
412
00:23:34,147 --> 00:23:37,815
We're here to protect innocent
people from out-of-control magic.
413
00:23:37,817 --> 00:23:41,152
I say this qualifies.
414
00:23:41,154 --> 00:23:43,687
Golden Axe Foods has
the Labyrinth in its basement.
415
00:23:43,689 --> 00:23:45,189
Tell me why.
416
00:23:45,191 --> 00:23:46,557
Well the myth is that
the King imprisoned
417
00:23:46,559 --> 00:23:48,926
the Minotaur in the Labyrinth.
418
00:23:48,928 --> 00:23:53,464
Every seven years he sends down 14 virgins,
seven men, seven women, for sacrifice.
419
00:23:53,466 --> 00:23:55,733
Good luck finding
14 virgins these days.
420
00:23:55,735 --> 00:23:59,203
The Greek words for "virgin"
are eitheos and parthenos,
421
00:23:59,205 --> 00:24:01,505
they both literally mean
unmarried man and woman.
422
00:24:01,507 --> 00:24:05,209
You... it could mean youth,
it could mean inexperienced...
423
00:24:05,211 --> 00:24:07,077
Interns.
424
00:24:07,079 --> 00:24:08,579
Okay? So in the myth,
425
00:24:08,581 --> 00:24:10,748
what did the King get
for his sacrifices?
426
00:24:10,750 --> 00:24:12,483
He gets power.
427
00:24:12,485 --> 00:24:14,819
He gets prosperity and wealth.
428
00:24:14,821 --> 00:24:18,789
"Through war, famine and plague,
Golden Axe will always prevail".
429
00:24:18,791 --> 00:24:20,991
The myth calls for
fourteen sacrifices.
430
00:24:20,993 --> 00:24:22,893
They're gonna kill
six more people
431
00:24:22,895 --> 00:24:24,562
if we don't do
anything about it.
432
00:24:24,564 --> 00:24:27,998
Six more people are gonna be
screaming, run down by that.
433
00:24:28,000 --> 00:24:29,633
At least.
434
00:24:29,635 --> 00:24:31,469
I mean, this has been going
on for centuries,
435
00:24:31,471 --> 00:24:33,070
who's to say they're
ever going to stop?
436
00:24:33,072 --> 00:24:34,705
We have to get that thread.
437
00:24:34,707 --> 00:24:37,475
Have I mentioned, you know,
world class thief?
438
00:24:37,477 --> 00:24:40,811
Relentlessly.
439
00:24:40,813 --> 00:24:43,547
So the cases themselves
have some heavy-duty security.
440
00:24:43,549 --> 00:24:44,915
Taser nets are built in.
441
00:24:44,917 --> 00:24:46,750
Touch one of the cases
without deactivating
442
00:24:46,752 --> 00:24:50,621
the net and zap, 50,000 volts.
443
00:24:50,623 --> 00:24:52,923
But the trick is getting
back into that building,
444
00:24:52,925 --> 00:24:54,992
past that monster
and tunneling underground
445
00:24:54,994 --> 00:24:58,562
is obviously out
of the question...
446
00:24:58,564 --> 00:24:59,597
Guys?
447
00:25:04,003 --> 00:25:05,703
That's impossible.
448
00:25:05,705 --> 00:25:09,840
This is exactly like the
frescoes that were in the...
449
00:25:15,648 --> 00:25:18,182
We're back in the Labyrinth.
450
00:25:44,911 --> 00:25:48,045
Okay, so I've got a
phone signal, but no GPS.
451
00:25:48,047 --> 00:25:49,780
How is this happening?
452
00:25:49,782 --> 00:25:52,149
Sorry, could you tell me
where the nearest subway is?
453
00:25:52,151 --> 00:25:53,284
Sure.
454
00:26:00,960 --> 00:26:02,993
Thanks.
455
00:26:02,995 --> 00:26:03,995
Yes?
456
00:26:03,996 --> 00:26:06,564
Jenkins, quick question.
457
00:26:06,566 --> 00:26:09,646
We're on the street outside the annex but
we seem to be back in the Labyrinth.
458
00:26:10,136 --> 00:26:11,802
Huh.
459
00:26:11,804 --> 00:26:16,006
So, annoying or cryptic, those
are your two speeds, huh?
460
00:26:16,008 --> 00:26:19,777
It's possible the Labyrinth
isn't just a place,
461
00:26:19,779 --> 00:26:21,946
it is a lingering effect.
462
00:26:21,948 --> 00:26:23,347
Like a curse?
463
00:26:23,349 --> 00:26:25,683
Yes. The Labyrinth
won't let you out.
464
00:26:25,685 --> 00:26:29,186
It's confusing your senses,
warping space around you.
465
00:26:29,188 --> 00:26:31,789
It doesn't matter where you go,
you'll get lost,
466
00:26:31,791 --> 00:26:33,591
eventually wandering
back into its clutches.
467
00:26:33,593 --> 00:26:34,992
Fascinating.
468
00:26:34,994 --> 00:26:37,928
So how do we find the thread
and shut down the maze
469
00:26:37,930 --> 00:26:40,230
if we're stuck in the maze?
470
00:26:40,232 --> 00:26:42,866
Huh.
471
00:26:42,868 --> 00:26:48,105
If you say "huh" one
more time, so help me...
472
00:26:52,211 --> 00:26:55,045
Colonel Baird!
Colonel Baird?
473
00:27:01,754 --> 00:27:02,754
Run!
474
00:27:06,258 --> 00:27:08,258
Jenkins! The Minotaur's in
the maze with us!
475
00:27:08,260 --> 00:27:10,060
Get us out of here!
476
00:27:10,062 --> 00:27:12,730
I told you, I cannot pull
that trick off twice.
477
00:27:12,732 --> 00:27:14,131
Um...
478
00:27:14,133 --> 00:27:19,303
But perhaps I could use
the Labyrinth itself
479
00:27:19,305 --> 00:27:20,305
to buy you some time.
480
00:27:20,306 --> 00:27:22,006
He's right behind us!
481
00:27:22,008 --> 00:27:26,043
The Labyrinth confuses
the senses, distorts space.
482
00:27:26,045 --> 00:27:28,912
I can actually amplify
the effect.
483
00:27:28,914 --> 00:27:30,814
If I create a dimensional bubble
484
00:27:30,816 --> 00:27:34,952
around you so confusing even
the Minotaur can't find you.
485
00:27:34,954 --> 00:27:36,320
For how long?
486
00:27:36,322 --> 00:27:37,721
Five minutes.
487
00:27:37,723 --> 00:27:40,424
Maybe less, certainly not more.
488
00:27:40,426 --> 00:27:42,259
Good luck, Colonel.
489
00:27:42,261 --> 00:27:43,661
Oh, and run.
490
00:27:45,197 --> 00:27:46,330
Come on.
491
00:27:48,367 --> 00:27:50,668
Okay, stay calm.
492
00:27:50,670 --> 00:27:51,902
I've been in
worse spots than this before.
493
00:27:51,904 --> 00:27:52,903
Well, that strains credibility.
494
00:27:52,905 --> 00:27:54,738
Stone, you take point.
495
00:27:54,740 --> 00:27:56,807
Ezekiel, watch the rear,
there's a high roof up there.
496
00:27:56,809 --> 00:27:58,008
There isn't.
497
00:27:58,010 --> 00:27:59,243
You heard what Jenkins said,
498
00:27:59,245 --> 00:28:01,011
the Labyrinth is just trying
to confuse us.
499
00:28:01,013 --> 00:28:02,680
Even it was there,
we couldn't reach it.
500
00:28:02,682 --> 00:28:04,214
It's not a suggestion,
it's an order.
501
00:28:04,216 --> 00:28:05,983
And I'm not a soldier!
502
00:28:09,422 --> 00:28:11,722
You're right.
503
00:28:11,724 --> 00:28:14,391
I am, but you're not.
You're librarians.
504
00:28:14,393 --> 00:28:17,294
Librarians win because
of what they know.
505
00:28:17,296 --> 00:28:20,731
So, what do you know?
506
00:28:20,733 --> 00:28:21,965
Come on, guys, what do you know?
507
00:28:21,967 --> 00:28:23,367
Theseus.
Bloke from the story.
508
00:28:23,369 --> 00:28:25,102
He went into the maze
and killed the Minotaur.
509
00:28:25,104 --> 00:28:26,203
The Minotaur can't be killed.
510
00:28:26,205 --> 00:28:27,905
Then how did he escape?
511
00:28:27,907 --> 00:28:30,874
You said the Minotaur was
imprisoned inside the Labyrinth.
512
00:28:30,876 --> 00:28:34,111
Every prison I've ever seen had a
control center inside the walls.
513
00:28:34,113 --> 00:28:37,114
Your man Theseus, maybe
he didn't go to the center
514
00:28:37,116 --> 00:28:38,816
to try and kill the Minotaur...
515
00:28:38,818 --> 00:28:40,784
Maybe he went to the center
to pull the plug on the maze,
516
00:28:40,786 --> 00:28:42,386
same as us.
517
00:28:42,388 --> 00:28:44,755
You want to bet that maze
leads back to those artifacts?
518
00:28:44,757 --> 00:28:47,891
No, because I was in that
artifact room, I wasn't...
519
00:28:47,893 --> 00:28:49,359
keycard.
520
00:28:49,361 --> 00:28:51,895
I used that stolen keycard.
521
00:28:51,897 --> 00:28:55,299
The executive keycards keep them
from getting lost in the Labyrinth.
522
00:28:55,301 --> 00:28:59,069
We don't try to escape.
We go deeper in.
523
00:28:59,071 --> 00:29:02,406
I can get us to the center.
524
00:29:02,408 --> 00:29:05,275
My brain started trying to figure out
the maze when I was in it before.
525
00:29:05,277 --> 00:29:08,112
I've seen, experienced
more of it now.
526
00:29:08,114 --> 00:29:10,314
I bet I can get us through.
527
00:29:10,316 --> 00:29:11,915
Okay, Cassandra's our thread.
528
00:29:11,917 --> 00:29:14,051
Follow her.
Outrun the Minotaur,
529
00:29:14,053 --> 00:29:16,353
steal the power source for
the maze, shut it down.
530
00:29:16,355 --> 00:29:19,923
Librarians, we have a plan.
531
00:29:21,761 --> 00:29:24,895
The Labyrinth: Imagine
a building where every floor
532
00:29:24,897 --> 00:29:26,130
has a different layout.
533
00:29:26,132 --> 00:29:27,998
And sometimes, when you
walk around,
534
00:29:28,000 --> 00:29:31,802
you move between floors
without even knowing it.
535
00:29:31,804 --> 00:29:33,804
So from your perspective,
the layout looks different
536
00:29:33,806 --> 00:29:35,205
but if you know what
floor you're on,
537
00:29:35,207 --> 00:29:36,473
it makes perfect sense.
538
00:29:36,475 --> 00:29:38,275
Sure. Duh.
539
00:29:38,277 --> 00:29:40,277
I just need to know how many
floors are in the building.
540
00:29:40,279 --> 00:29:43,480
That number, all the core geometry
is gonna be based on that.
541
00:29:43,482 --> 00:29:45,215
- Without it...
- It should be seven.
542
00:29:45,217 --> 00:29:48,018
Seven's the number.
The myth is built on seven.
543
00:29:48,020 --> 00:29:49,486
Seven male victims.
544
00:29:49,488 --> 00:29:51,889
Seven female, sacrificed
every seven years.
545
00:29:51,891 --> 00:29:57,361
Seven. Seven is violet.
546
00:29:57,363 --> 00:30:00,230
Three seven-dimensional
polytypes:
547
00:30:00,232 --> 00:30:04,268
Seven simplex, seven-cube
and the seven-orthoplex.
548
00:30:04,270 --> 00:30:07,204
There aren't enough vertices.
549
00:30:07,206 --> 00:30:09,173
It's a demihepteract!
550
00:30:09,175 --> 00:30:11,041
Gotcha!
551
00:30:16,148 --> 00:30:19,216
Okay.
552
00:30:19,218 --> 00:30:20,484
Is this the way in?
553
00:30:20,486 --> 00:30:21,919
It's the way back to the annex.
554
00:30:21,921 --> 00:30:25,155
Probably.
Maybe.
555
00:30:25,157 --> 00:30:26,523
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Where are you going?
556
00:30:26,525 --> 00:30:28,325
We have to split up.
557
00:30:28,327 --> 00:30:30,561
And you don't want to be in
the Labyrinth when it goes poof.
558
00:30:30,563 --> 00:30:32,029
We're staying together. I'm not
letting you out of my sight again.
559
00:30:32,031 --> 00:30:34,164
If we stick together
he's got us.
560
00:30:34,166 --> 00:30:36,500
This doesn't work unless someone
distracts Mister Stompy.
561
00:30:36,502 --> 00:30:38,101
Fine, I'll distract him.
562
00:30:38,103 --> 00:30:39,870
On your own, you don't
stand a chance.
563
00:30:39,872 --> 00:30:43,540
And if he kills you,
then he's gonna chase us down.
564
00:30:43,542 --> 00:30:45,576
So we send these two in alone?
565
00:30:45,578 --> 00:30:48,478
Cassandra to find the center,
me to grab the thread.
566
00:30:48,480 --> 00:30:51,048
It's the only way.
567
00:30:51,050 --> 00:30:53,016
You can't protect us all.
568
00:30:54,220 --> 00:30:56,053
How much time do you need?
569
00:30:56,055 --> 00:30:58,889
Ten minutes to find the center.
570
00:30:58,891 --> 00:31:00,190
Five to crack the case
holding the thread.
571
00:31:00,192 --> 00:31:02,159
15 minutes. Check.
572
00:31:02,161 --> 00:31:03,161
Don't jump the gun.
573
00:31:03,162 --> 00:31:04,261
Don't lose the bull.
574
00:31:04,263 --> 00:31:07,898
And don't stray off the path.
575
00:31:07,900 --> 00:31:10,067
Good hunting.
Remember, we do this...
576
00:31:10,069 --> 00:31:11,869
I know... smarter, not harder.
I got it.
577
00:31:13,105 --> 00:31:14,404
(Minotaur growls )
578
00:31:16,442 --> 00:31:18,141
Yo!
579
00:31:19,144 --> 00:31:20,510
Come on, boy.
580
00:31:26,018 --> 00:31:28,151
Okay, which way to the center?
581
00:31:28,153 --> 00:31:29,219
That way.
582
00:31:29,221 --> 00:31:31,321
No, wait.
That way.
583
00:31:31,323 --> 00:31:32,356
You sure?
584
00:31:32,358 --> 00:31:36,426
Back off, I'm doing math.
585
00:31:38,364 --> 00:31:40,297
That way.
586
00:31:42,067 --> 00:31:44,001
He's gaining on us.
587
00:31:44,003 --> 00:31:45,502
Seven times seven is forty-nine.
588
00:31:45,504 --> 00:31:47,237
Forty-nine times seven
is three-forty-three.
589
00:31:47,239 --> 00:31:50,440
Wait. It's here.
590
00:31:50,442 --> 00:31:52,476
It's right here.
591
00:31:56,181 --> 00:31:57,648
Good for math.
592
00:31:57,650 --> 00:31:59,416
This way!
593
00:32:00,686 --> 00:32:02,386
We're not gonna make it.
594
00:32:02,388 --> 00:32:04,087
What are you doing?
595
00:32:04,089 --> 00:32:05,489
I'll buy you as
much time as I can.
596
00:32:05,491 --> 00:32:07,024
- What?
- Go!
597
00:32:07,026 --> 00:32:09,059
No! Baird!
598
00:32:20,139 --> 00:32:22,072
...Seven points on a heptagon...
599
00:32:22,074 --> 00:32:23,607
seven is a Mersenne prime,
600
00:32:23,609 --> 00:32:27,577
two to the third minus
one equals seven...
601
00:32:32,718 --> 00:32:33,984
I...
602
00:32:36,121 --> 00:32:37,121
I can't do it.
603
00:32:37,122 --> 00:32:39,256
No, I can't do it.
604
00:32:39,258 --> 00:32:42,526
Seven dimensions is...
it's too much. I can't.
605
00:32:42,528 --> 00:32:43,994
Seven's nothing.
606
00:32:43,996 --> 00:32:46,029
Leaves you with what,
three fingers?
607
00:32:46,031 --> 00:32:48,365
I once stole a gun out of a
cop's hand using three fingers.
608
00:32:48,367 --> 00:32:52,736
Stone was right.
You can't trust me.
609
00:32:52,738 --> 00:32:54,738
I'll let everyone down.
610
00:32:59,645 --> 00:33:01,144
If I was in your shoes,
with that thing
611
00:33:01,146 --> 00:33:02,612
growing in my head,
612
00:33:02,614 --> 00:33:05,549
I'd have sold everybody out
for a cure, too.
613
00:33:05,551 --> 00:33:08,318
The only difference is,
I would have stuck the landing.
614
00:33:08,320 --> 00:33:09,386
Let Flynn die.
615
00:33:09,388 --> 00:33:10,721
Let the serpent brotherhood win.
616
00:33:10,723 --> 00:33:13,290
Let the world burn.
But you didn't.
617
00:33:13,292 --> 00:33:16,693
Yeah, you screwed people over
but you didn't let them down.
618
00:33:16,695 --> 00:33:18,695
I can't hold it though,
it's too much.
619
00:33:18,697 --> 00:33:21,264
So close your eyes.
620
00:33:21,266 --> 00:33:22,733
Focus on your other senses.
621
00:33:22,735 --> 00:33:26,336
My other senses and
I don't get along so well.
622
00:33:26,338 --> 00:33:28,005
Brain grape.
623
00:33:28,007 --> 00:33:29,573
So I'll be your other senses.
624
00:33:29,575 --> 00:33:32,309
Shut your eyes and
see the map inside your head.
625
00:33:32,311 --> 00:33:34,311
I'll lead you through.
626
00:33:34,313 --> 00:33:36,246
You really trust me to do that?
627
00:33:38,484 --> 00:33:41,184
I'm the thief that
bails on everybody.
628
00:33:41,186 --> 00:33:43,420
Pretty sure you're
the one trusting me.
629
00:33:53,432 --> 00:33:55,699
Okay.
630
00:33:55,701 --> 00:33:58,301
We need to go down
and to the left.
631
00:33:58,303 --> 00:34:03,173
That's good. Good.
Good.
632
00:34:13,385 --> 00:34:16,153
Look at that.
Smarter and harder.
633
00:34:20,592 --> 00:34:25,295
You did it.
We made it.
634
00:34:25,297 --> 00:34:26,797
You okay?
635
00:34:26,799 --> 00:34:28,532
Yeah. Go.
636
00:34:28,534 --> 00:34:31,334
I just need to
count down from seven.
637
00:34:31,336 --> 00:34:34,738
Seven is violet,
six is indigo, five is blue...
638
00:34:34,740 --> 00:34:38,475
Shut down the tasers,
pop the case, grab the thread.
639
00:34:38,477 --> 00:34:40,110
Five minutes is all we need.
640
00:34:40,112 --> 00:34:41,545
You don't have it.
641
00:34:46,685 --> 00:34:50,220
Who are you?
642
00:34:50,222 --> 00:34:52,389
We're the librarians.
643
00:34:52,391 --> 00:34:54,424
We accept your surrender.
644
00:34:54,426 --> 00:34:58,595
There's only one librarian
and you are not him.
645
00:34:58,597 --> 00:35:01,565
But something has changed.
646
00:35:01,567 --> 00:35:05,602
There's more magic in the world,
more power to our sacrifices.
647
00:35:05,604 --> 00:35:07,871
Golden Axe, in one form
or another has been
648
00:35:07,873 --> 00:35:11,108
sacrificing innocents to
the Labyrinth for 3,000 years
649
00:35:11,110 --> 00:35:13,844
and we have never seen
a stock bump like we got
650
00:35:13,846 --> 00:35:15,245
off our last offering.
651
00:35:23,822 --> 00:35:25,722
We made it.
652
00:35:25,724 --> 00:35:27,390
Is it still behind us?
653
00:35:27,392 --> 00:35:30,894
Assume yes.
654
00:35:30,896 --> 00:35:35,332
You are the first modern
people to reach the center.
655
00:35:35,334 --> 00:35:37,434
No intern has ever managed that.
656
00:35:37,436 --> 00:35:39,136
Kids today.
657
00:35:39,138 --> 00:35:41,338
There's no initiative!
658
00:35:41,340 --> 00:35:44,541
You are a more old-fashioned,
659
00:35:44,543 --> 00:35:46,776
ritual sacrifice kind of person?
660
00:35:46,778 --> 00:35:49,579
I single-handedly
modernized the process.
661
00:35:49,581 --> 00:35:51,715
I said, "let's amortize".
662
00:35:51,717 --> 00:35:55,519
Spread the sacrifices out over the year
instead of doing them all at once.
663
00:35:55,521 --> 00:35:58,522
Increases the overhead but
the decrease in visibility
664
00:35:58,524 --> 00:36:02,159
means your return on investment is
even higher on a per-intern basis.
665
00:36:02,161 --> 00:36:04,294
Hey. You got to spend money
to make money.
666
00:36:04,296 --> 00:36:06,830
I get it. Let's say we all
part as friends...
667
00:36:06,832 --> 00:36:09,299
You know, I'm not sure
if shooting you here
668
00:36:09,301 --> 00:36:11,401
counts towards our fourteen
669
00:36:11,403 --> 00:36:13,904
or if the Minotaur has
to make the kill itself.
670
00:36:13,906 --> 00:36:18,508
I guess I'll find out tomorrow
when I see the market returns.
671
00:36:18,510 --> 00:36:19,510
Oh! Oh!
672
00:36:27,953 --> 00:36:29,486
Only two of you?
673
00:36:29,488 --> 00:36:31,188
I never thought they were
cut out for...
674
00:36:32,591 --> 00:36:35,659
Is that thing trying
to get into my annex?
675
00:36:35,661 --> 00:36:37,627
You led that back to my...?
676
00:36:37,629 --> 00:36:39,496
Not now!
677
00:36:44,603 --> 00:36:46,570
Hey! This is delicate.
678
00:36:50,576 --> 00:36:51,841
That's good, too.
679
00:37:13,498 --> 00:37:14,931
Come on, then.
680
00:37:19,004 --> 00:37:20,503
Give me that thread.
681
00:37:20,505 --> 00:37:21,938
If you drop it,
we're all doomed.
682
00:37:21,940 --> 00:37:23,306
Uh, any ideas?
683
00:37:23,308 --> 00:37:26,676
Hey, let's be professional.
684
00:37:26,678 --> 00:37:27,844
I have the resources.
685
00:37:27,846 --> 00:37:30,480
You obviously have the talent.
686
00:37:30,482 --> 00:37:31,815
Name your price.
687
00:37:31,817 --> 00:37:33,583
Double if you take it
in stock options.
688
00:37:33,585 --> 00:37:35,852
Jenkins.
689
00:37:35,854 --> 00:37:37,854
He said that magic
depends on symbols.
690
00:37:37,856 --> 00:37:39,589
What better symbol of
a Labyrinth than
691
00:37:39,591 --> 00:37:43,360
a straight line rapped around
and around and around itself?
692
00:37:43,362 --> 00:37:44,894
Here. Catch!
693
00:38:12,557 --> 00:38:15,458
The Labyrinth!
The Labyrinth!
694
00:38:18,930 --> 00:38:21,931
I believe I said
with a "whoosh".
695
00:38:21,933 --> 00:38:25,068
Cassandra, Jones!
696
00:38:25,070 --> 00:38:26,503
Whoa!
697
00:38:26,505 --> 00:38:27,570
Got it.
698
00:38:29,041 --> 00:38:30,807
Ha ha!
699
00:38:31,910 --> 00:38:33,610
Whoa!
700
00:38:45,957 --> 00:38:48,391
We made it.
701
00:38:48,393 --> 00:38:51,094
Yeah. You did.
702
00:38:51,096 --> 00:38:54,331
This time, you did.
703
00:38:57,869 --> 00:38:59,903
You should have seen her.
704
00:38:59,905 --> 00:39:01,771
No hiding. Took the fight
right to the big bad.
705
00:39:01,773 --> 00:39:03,406
And Ezekiel.
706
00:39:03,408 --> 00:39:05,709
He did kind of save
the day by bailing on me.
707
00:39:05,711 --> 00:39:09,346
I told you.
I don't do punchy.
708
00:39:09,348 --> 00:39:11,681
Well done.
709
00:39:11,683 --> 00:39:13,483
May I?
710
00:39:15,420 --> 00:39:17,053
Now without this to serve
as a power source,
711
00:39:17,055 --> 00:39:20,390
the Labyrinth should shrivel
up and wink out of existence.
712
00:39:20,392 --> 00:39:21,392
Eventually.
713
00:39:21,393 --> 00:39:22,892
We ought to lock that up.
714
00:39:22,894 --> 00:39:24,961
Yes. Well, we don't have
the facilities
715
00:39:24,963 --> 00:39:28,865
of the main library,
but I'll think of something.
716
00:39:28,867 --> 00:39:30,767
What about Willis?
717
00:39:30,769 --> 00:39:32,936
I mean, I know we stopped her,
but shouldn't she go to jail
718
00:39:32,938 --> 00:39:35,505
or something for what she did
to Henry Birch and the others?
719
00:39:35,507 --> 00:39:37,707
I wouldn't worry
about Ms. Willis.
720
00:39:37,709 --> 00:39:39,909
She imprisoned a Minotaur.
721
00:39:39,911 --> 00:39:43,480
Nasty creatures.
Hold a grudge.
722
00:39:47,386 --> 00:39:49,886
Those people do not know
who they're messing with.
723
00:39:49,888 --> 00:39:53,523
Librarians or not, we will
find them,
724
00:39:53,525 --> 00:39:56,025
destroy them
and get back what we...
725
00:40:21,920 --> 00:40:25,889
Hey.
726
00:40:25,891 --> 00:40:29,793
Look, um, things got a
little heated in there...
727
00:40:29,795 --> 00:40:31,728
Don't worry about it.
728
00:40:33,698 --> 00:40:35,098
I'm not.
729
00:40:39,104 --> 00:40:43,907
Kind of worried about
what you said to me.
730
00:40:43,909 --> 00:40:45,442
You know, if we're gonna
work together,
731
00:40:45,444 --> 00:40:46,443
you're gonna need to trust...
732
00:40:46,445 --> 00:40:50,747
Nobody knows.
733
00:40:50,749 --> 00:40:55,618
Nobody back home knows
about this.
734
00:40:57,489 --> 00:41:00,857
I have kept it a secret
735
00:41:00,859 --> 00:41:03,993
for twenty years.
736
00:41:03,995 --> 00:41:06,496
Why would you hide that?
737
00:41:08,467 --> 00:41:10,767
You're a genius,
you know about culture
738
00:41:10,769 --> 00:41:12,602
and art and beautiful things.
739
00:41:12,604 --> 00:41:18,174
I told you before,
family ain't ever easy.
740
00:41:18,176 --> 00:41:21,678
For me...
741
00:41:21,680 --> 00:41:26,249
You don't...
No.
742
00:41:26,251 --> 00:41:28,084
That's enough for now.
743
00:41:31,790 --> 00:41:37,527
The point is, I'm used to
keeping my life separated.
744
00:41:37,529 --> 00:41:38,695
All right?
745
00:41:38,697 --> 00:41:41,931
My family, my friends,
I love 'em.
746
00:41:41,933 --> 00:41:43,199
I like 'em.
747
00:41:43,201 --> 00:41:46,769
No problem working
right along side of them.
748
00:41:46,771 --> 00:41:50,273
Any of them.
749
00:41:50,275 --> 00:41:55,845
But I don't trust a single
one of 'em to tell them...
750
00:41:58,517 --> 00:42:01,885
I mean, can you imagine
meeting Flynn,
751
00:42:01,887 --> 00:42:05,221
meeting you,
752
00:42:05,223 --> 00:42:08,758
meeting Baird
753
00:42:08,760 --> 00:42:11,961
and the thief.
754
00:42:14,266 --> 00:42:17,834
Finding out about this library.
755
00:42:17,836 --> 00:42:20,670
Finding people I could trust.
756
00:42:25,610 --> 00:42:27,777
Well, you know how that felt?
757
00:42:27,779 --> 00:42:31,915
I do.
I really do.
758
00:42:33,151 --> 00:42:36,319
And then to have it broken?
759
00:42:38,957 --> 00:42:40,557
I like you, Cassie.
760
00:42:40,559 --> 00:42:46,029
There's no way around it,
I just do.
761
00:42:46,031 --> 00:42:48,197
But I trusted you and,
762
00:42:48,199 --> 00:42:52,168
uh, I learned my lesson.
763
00:42:52,170 --> 00:42:53,903
Not, it's not...
764
00:42:53,905 --> 00:42:58,107
look, it always ends bad so...
765
00:43:00,612 --> 00:43:01,844
old way's best.
766
00:43:09,220 --> 00:43:13,156
So, end of day, not too bad
for a first time out, was it?
767
00:43:13,158 --> 00:43:14,757
You did okay.
768
00:43:14,759 --> 00:43:18,861
I, I could do better.
769
00:43:18,863 --> 00:43:22,999
I spent my entire adult life
in the military.
770
00:43:23,001 --> 00:43:24,601
Everybody fits into a box.
771
00:43:24,603 --> 00:43:26,202
You don't.
772
00:43:26,204 --> 00:43:29,872
You're not assets
to be protected,
773
00:43:29,874 --> 00:43:36,613
you're not soldiers
I can order around.
774
00:43:36,615 --> 00:43:38,982
I don't know what you are.
775
00:43:38,984 --> 00:43:42,752
Well, maybe the term you're
looking for is "partners".
776
00:43:49,995 --> 00:43:51,861
Fair enough.
777
00:43:51,863 --> 00:43:54,097
Can you go back to the part
where you said we were awesome?
778
00:43:54,099 --> 00:43:55,965
I said you did okay.
779
00:43:55,967 --> 00:43:58,234
Yeah, but I'm gonna
take that as "we rule."
780
00:43:58,236 --> 00:44:00,269
Mostly me.
You guys were okay.
781
00:44:00,271 --> 00:44:03,139
Okay? I did math.
782
00:44:03,141 --> 00:44:04,774
True. Points for math.
783
00:44:04,776 --> 00:44:08,011
Stone, though, you mostly
just got beat up.
784
00:44:12,250 --> 00:44:14,384
I do rule.
785
00:44:16,906 --> 00:44:23,406
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
56986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.