Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,030 --> 00:01:06,150
Hey, it's 82 degrees here at
Renegade Rock on Sunset,
2
00:01:06,151 --> 00:01:09,350
so you know, you know it's
gonna be a really hot one.
3
00:01:10,070 --> 00:01:14,070
Anyway, let's just say you can go ahead and
leave those sweaters at home today, folks.
4
00:01:52,720 --> 00:01:53,740
Excuse me.
5
00:01:56,240 --> 00:01:57,660
Excuse me.
6
00:01:58,220 --> 00:02:03,350
For Sunshine Car Wash.
7
00:02:03,810 --> 00:02:05,630
It belongs to my Uncle Elmer.
8
00:02:06,370 --> 00:02:09,350
I'm a college student at summer vacation
back there.
9
00:02:09,630 --> 00:02:11,450
Well, it is here, too.
10
00:02:11,890 --> 00:02:14,610
Anyway, the car wash belongs to my Uncle.
11
00:02:20,290 --> 00:02:23,510
And I suppose you expected to find a car
wash on the beach, right?
12
00:02:24,250 --> 00:02:28,650
Well, no, but the car I hitched a ride in
said there was something.
13
00:02:30,630 --> 00:02:32,550
Jack, get lost.
14
00:02:33,230 --> 00:02:41,270
Well, I am lost, and my name isn't Jack,
but if you could just...
15
00:02:42,090 --> 00:02:43,090
Jack!
16
00:02:45,390 --> 00:02:47,570
Get away from me and my tits!
17
00:02:49,420 --> 00:02:50,560
My fault.
18
00:02:50,800 --> 00:02:52,040
My fault.
19
00:05:03,560 --> 00:05:05,920
My marketing professor at UCLA always
says...
20
00:05:05,921 --> 00:05:07,516
Screw your marketing professor and what's
up.
21
00:05:07,540 --> 00:05:09,600
At least you, Stanley, and Bruce live in
this town.
22
00:05:09,860 --> 00:05:11,600
What about Rita, Amy, Sunny, and me?
23
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
We're surrounded.
24
00:05:13,200 --> 00:05:15,420
That was our vacation money we lost.
25
00:05:15,860 --> 00:05:17,700
I can't ask my parents for any more money.
26
00:05:17,920 --> 00:05:18,360
They'll kill me.
27
00:05:18,361 --> 00:05:21,620
The only reason they let me come to town
this summer was because I got paid.
28
00:05:30,030 --> 00:05:31,050
Excuse me, sir.
29
00:05:31,410 --> 00:05:32,570
Can you tell me where...
30
00:05:34,410 --> 00:05:35,410
Could you
31
00:05:45,970 --> 00:05:49,270
tell me where I could find a suntan car
wash?
32
00:05:54,650 --> 00:05:56,410
It's that damn prevert again.
33
00:05:56,810 --> 00:05:57,810
Stanley, you asshole.
34
00:05:58,150 --> 00:05:59,150
Yeah, you asshole.
35
00:05:59,770 --> 00:06:01,850
You could drown the fucker, big dude.
36
00:06:02,190 --> 00:06:03,830
Yeah, Stanley, that's what we'll do.
37
00:06:04,050 --> 00:06:05,050
Drown the fucker.
38
00:06:06,330 --> 00:06:08,090
You guys know where I could find one.
39
00:06:09,550 --> 00:06:12,390
Listen, all of you thought we'd make a
fortune on edible swimwear, too.
40
00:06:12,790 --> 00:06:14,230
They sell like condoms in Europe.
41
00:06:14,510 --> 00:06:16,010
But you said we make big bags.
42
00:06:16,730 --> 00:06:19,050
Marketing plans by their nature have a
small risk.
43
00:06:19,890 --> 00:06:21,250
Don't get on Rita's case.
44
00:06:21,550 --> 00:06:25,111
You're the one that left the edible bikinis
in the beach deck where they all melted.
45
00:06:25,490 --> 00:06:27,590
You should have majored in ventilation,
Lloyd.
46
00:06:27,930 --> 00:06:29,290
But the point is that we're broke.
47
00:06:29,970 --> 00:06:31,130
And you're the one that...
48
00:06:31,570 --> 00:06:32,590
What's your problem, buddy?
49
00:06:32,591 --> 00:06:36,080
Excuse me.
50
00:06:36,960 --> 00:06:38,400
I'm Jack McGowan.
51
00:06:39,520 --> 00:06:42,340
And I'm taking over my uncle's car wash
this summer.
52
00:06:43,760 --> 00:06:44,760
Allergies, you know.
53
00:06:45,580 --> 00:06:46,740
His, not mine.
54
00:06:47,060 --> 00:06:48,060
Shut up, you lost them.
55
00:06:48,180 --> 00:06:50,580
I need to know how to find...
56
00:06:56,220 --> 00:06:59,600
Excuse me, but I still have this problem.
57
00:07:00,040 --> 00:07:01,520
Look, dude, we have our own problems.
58
00:07:01,900 --> 00:07:03,600
Hey, you're bugging the ladies,
chum.
59
00:07:03,820 --> 00:07:04,360
You're out of here.
60
00:07:04,361 --> 00:07:06,800
Yeah, out of here.
61
00:07:07,660 --> 00:07:09,860
Um, you see, it's my uncle's car wash.
62
00:07:10,180 --> 00:07:11,900
And, you know, he used to be a wrestler.
63
00:07:13,100 --> 00:07:14,660
Trying to scare me, man?
64
00:07:15,660 --> 00:07:17,780
Trying to scare Stanley, man?
65
00:07:18,240 --> 00:07:19,240
No, no.
66
00:07:19,520 --> 00:07:20,540
Let him down.
67
00:07:21,080 --> 00:07:22,520
He's only asking directions.
68
00:07:24,260 --> 00:07:26,920
So, you're in charge of the car wash all
summer, huh?
69
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
That's right.
70
00:07:29,500 --> 00:07:30,960
If I can find it.
71
00:07:31,100 --> 00:07:33,060
You see, Uncle Elmer, he has these
allergies.
72
00:07:33,800 --> 00:07:36,180
You did say, in charge all summer,
right?
73
00:07:36,440 --> 00:07:36,840
That's right.
74
00:07:37,080 --> 00:07:40,380
See, Uncle Elmer, he has to go to this
clinic to cure his, uh...
75
00:07:40,381 --> 00:07:41,741
Oh, I know where this car wash is.
76
00:07:41,920 --> 00:07:42,080
You do?
77
00:07:42,440 --> 00:07:44,040
Well, sure, but it's not down here.
78
00:07:44,440 --> 00:07:44,460
Oh.
79
00:07:44,880 --> 00:07:46,560
See, you gotta go back up to the
boulevard.
80
00:07:46,720 --> 00:07:46,840
Uh-huh.
81
00:07:47,120 --> 00:07:48,520
You're gonna go over this big hill.
82
00:07:48,800 --> 00:07:48,860
Right.
83
00:07:49,100 --> 00:07:51,031
And you're gonna take your
second light, and you're gonna
84
00:07:51,032 --> 00:07:52,981
take a left, and it'll be
right there on the corner.
85
00:07:53,420 --> 00:07:54,860
Gee, this is really nice of you.
86
00:07:55,380 --> 00:07:57,700
I wish there was some way I could show you
my appreciation.
87
00:07:57,701 --> 00:07:59,740
Uh, Tammy Jo.
88
00:08:00,000 --> 00:08:01,620
Uh, the California gumbo, please.
89
00:08:02,080 --> 00:08:03,080
Gumbo?
90
00:08:03,180 --> 00:08:05,040
The bag in your hand, Sonny.
91
00:08:05,380 --> 00:08:05,820
Oh.
92
00:08:06,100 --> 00:08:07,520
Uh, the California gumbo.
93
00:08:07,860 --> 00:08:08,860
Yes.
94
00:08:09,080 --> 00:08:10,080
You see, John.
95
00:08:10,460 --> 00:08:10,780
Jack.
96
00:08:11,320 --> 00:08:11,760
Jack.
97
00:08:12,120 --> 00:08:13,120
Right.
98
00:08:13,360 --> 00:08:16,780
You see, the girls and I, we're hoping the
Girl Scouts saw California gumbo,
99
00:08:16,920 --> 00:08:20,320
and it's only $5, and this is the last
bag.
100
00:08:20,720 --> 00:08:21,240
Oh, say no more.
101
00:08:21,460 --> 00:08:22,000
Say no more.
102
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
My pleasure.
103
00:08:23,720 --> 00:08:25,920
You know, I used to be a Boy Scout back in
Iowa.
104
00:08:27,280 --> 00:08:28,560
Somehow I knew that.
105
00:08:29,880 --> 00:08:30,880
I'm Melissa Reese.
106
00:08:31,080 --> 00:08:31,760
Jack McGowan.
107
00:08:32,100 --> 00:08:33,520
Welcome to California, Jack.
108
00:08:34,160 --> 00:08:35,260
Well, I better get going.
109
00:08:35,500 --> 00:08:38,420
I was supposed to be at the car wash this
morning, but the bus broke down.
110
00:08:39,040 --> 00:08:40,840
Say, you guys come on in, get your car
washed.
111
00:08:43,140 --> 00:08:44,500
Sure was a pleasure meeting you.
112
00:08:45,720 --> 00:08:46,720
All of you.
113
00:08:47,260 --> 00:08:50,140
Especially since my Aunt Cora says you
can't trust anybody in California.
114
00:08:53,780 --> 00:08:55,020
Well, I'll see you all later.
115
00:08:55,021 --> 00:08:57,101
Now, don't forget to come in and get your
car washed.
116
00:09:00,080 --> 00:09:01,900
I told you things would turn around.
117
00:09:04,200 --> 00:09:07,840
And finally this morning, our very own
district attorney, A.B.
118
00:09:08,020 --> 00:09:11,075
Quinn, kicked off his re-election
bid yesterday, urging all
119
00:09:11,076 --> 00:09:14,260
citizens to join him in his
latest drive to rid our city of...
120
00:09:15,200 --> 00:09:16,200
smut.
121
00:09:16,360 --> 00:09:21,920
All right, it's coming up on 11 o'clock,
and that's time to play... Name the Flasher!
122
00:09:22,540 --> 00:09:23,580
Who's the previous...
123
00:09:29,560 --> 00:09:32,800
Now, by request from the Valley,
here's Fascination.
124
00:09:41,990 --> 00:09:43,210
Hi, Uncle Elmer.
125
00:09:44,610 --> 00:09:45,610
Don't...
126
00:09:46,150 --> 00:09:48,210
Hi, Uncle Elmer.
127
00:09:48,390 --> 00:09:49,770
Where have you been?
128
00:09:52,070 --> 00:09:54,530
I'm sorry, Uncle Elmer, but the bus broke
down.
129
00:09:55,450 --> 00:09:58,571
Uncle Elmer, in that van,
I... Forget about the van.
130
00:09:59,930 --> 00:10:03,050
I gotta take you around and show you
everything.
131
00:10:03,610 --> 00:10:05,910
But, Uncle Elmer, there's ladies in there
who are...
132
00:10:07,030 --> 00:10:09,250
All right, maybe you should tell you about
the van.
133
00:10:09,610 --> 00:10:10,790
It's full of strippers.
134
00:10:20,110 --> 00:10:21,170
Yeah, that's a but.
135
00:10:21,530 --> 00:10:22,210
You've got a kid.
136
00:10:22,530 --> 00:10:23,150
He's just crazy.
137
00:10:23,490 --> 00:10:23,830
You knew it back.
138
00:10:24,030 --> 00:10:25,470
Come on, I gotta show you something.
139
00:10:53,650 --> 00:10:54,970
All right, this is Ralph.
140
00:10:55,630 --> 00:10:59,230
He doesn't talk very much, but he used to
be a wrestling referee.
141
00:11:00,370 --> 00:11:01,370
And...
142
00:11:01,710 --> 00:11:04,750
And this is Snuff, and he doesn't talk at
all.
143
00:11:06,010 --> 00:11:07,250
If you need anything...
144
00:11:09,210 --> 00:11:10,210
talk to Ralph.
145
00:11:11,430 --> 00:11:13,430
Oh, I'm sure we'll get along fine,
won't we, Roger?
146
00:11:13,730 --> 00:11:14,730
It's Ralph.
147
00:11:16,290 --> 00:11:18,250
Believe me, Uncle Elmer, I'll do a good
job.
148
00:11:18,750 --> 00:11:19,750
Yeah, yeah, yeah.
149
00:11:21,770 --> 00:11:23,550
I need nothing to run in the car wash.
150
00:11:24,790 --> 00:11:26,530
All you do is...
151
00:11:28,010 --> 00:11:29,070
keep the account,
152
00:11:32,390 --> 00:11:37,690
put the money in the bag, let the
accountant pay the bill, and...
153
00:11:39,790 --> 00:11:42,150
if we got regular customers, it'll be all
right.
154
00:11:42,610 --> 00:11:44,170
Jesus Christ, I gotta go.
155
00:11:45,570 --> 00:11:46,610
I'll see you, Uncle Elmer.
156
00:11:48,550 --> 00:11:52,550
Well, I guess as acting owner,
I should say a few words.
157
00:11:53,550 --> 00:11:56,050
I think what we need to do is...
158
00:11:59,650 --> 00:12:01,230
I guess we can talk later.
159
00:12:17,020 --> 00:12:19,100
Hey, cowboy, how about a car wash?
160
00:12:36,640 --> 00:12:37,640
Now,
161
00:12:44,120 --> 00:12:45,720
we do have a date tonight, right?
162
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
Right.
163
00:12:47,180 --> 00:12:48,180
Nine o'clock?
164
00:12:48,420 --> 00:12:49,420
Nine o'clock.
165
00:12:49,720 --> 00:12:50,720
Down at the beach.
166
00:12:50,900 --> 00:12:51,900
Down at the beach.
167
00:12:52,320 --> 00:12:53,320
Next to the cliffs.
168
00:12:54,080 --> 00:12:55,080
I'll be there.
169
00:12:55,460 --> 00:12:56,460
Good.
170
00:12:57,000 --> 00:12:57,460
Bye.
171
00:12:57,700 --> 00:12:58,700
Bye.
172
00:13:11,340 --> 00:13:14,440
All right, that was Shake City doing lust
and love.
173
00:13:14,960 --> 00:13:17,440
We're smack in the middle of a renegade
Rock O'Request weekend.
174
00:13:17,820 --> 00:13:19,640
Hey, how about a dedication to the
flasher?
175
00:13:19,860 --> 00:13:21,880
He's out there somewhere, and he needs
love, too.
176
00:13:22,300 --> 00:13:24,680
Now, here's our top request, Miss High
Society.
177
00:13:26,160 --> 00:13:28,760
My brother almost got me reading his deli
for these dogs.
178
00:13:29,400 --> 00:13:31,700
But it almost caught Stanley there,
Dad.
179
00:13:32,780 --> 00:13:34,380
Yeah, too bad they didn't, Stanley.
180
00:13:34,381 --> 00:13:36,000
You and the flasher.
181
00:13:37,060 --> 00:13:38,780
Hey, don't flex, ladies.
182
00:13:39,340 --> 00:13:42,560
Brain lady says this time tomorrow,
we'll be chomping steaks.
183
00:13:42,840 --> 00:13:44,440
Oh, chomping steaks, chicks.
184
00:13:44,960 --> 00:13:45,960
Really, Melissa?
185
00:13:47,360 --> 00:13:49,140
I like a big porterhouse.
186
00:13:49,560 --> 00:13:50,560
I got these hot dogs.
187
00:13:52,380 --> 00:13:54,920
You should see a chemical analysis on it.
188
00:13:55,040 --> 00:13:56,320
That would really make you sick.
189
00:13:57,200 --> 00:13:59,220
I got a football for you.
190
00:13:59,420 --> 00:14:00,420
How about a meat whistle?
191
00:14:00,640 --> 00:14:01,640
Fuck, over here.
192
00:14:04,980 --> 00:14:06,900
I didn't think you were going to make it,
cowboy.
193
00:14:07,080 --> 00:14:10,300
Sorry I'm late, but I got a call from
Uncle Elmer.
194
00:14:11,140 --> 00:14:12,140
Bad news, I'm afraid.
195
00:14:12,540 --> 00:14:14,060
He's not coming back right away,
is he?
196
00:14:14,580 --> 00:14:18,060
I mean, you are still going to be in charge
of the car wash all summer, aren't you?
197
00:14:18,360 --> 00:14:19,080
Oh, no, no, no.
198
00:14:19,340 --> 00:14:20,460
He'll stay until he's cured.
199
00:14:20,680 --> 00:14:24,180
It's just that his insurance won't cover
his medical fees.
200
00:14:25,600 --> 00:14:27,881
I'm going to have to increase the profits
of the car wash.
201
00:14:30,440 --> 00:14:31,440
I'm afraid I'm not going to make it.
202
00:14:31,441 --> 00:14:33,596
I thought you were going to be very good
company, didn't I?
203
00:14:33,620 --> 00:14:34,620
You're just tense.
204
00:14:34,820 --> 00:14:37,581
Just take care of the problem and you'll
be your old Idaho self again.
205
00:14:38,260 --> 00:14:39,260
Iowa.
206
00:14:40,740 --> 00:14:42,320
Come on, Jack, let's take a walk.
207
00:14:42,700 --> 00:14:44,700
If nothing else, we'll just get to know
each other.
208
00:14:44,760 --> 00:14:46,240
Well... Come on.
209
00:14:46,820 --> 00:14:47,820
Hey.
210
00:14:48,580 --> 00:14:49,580
Later, dude.
211
00:14:50,340 --> 00:14:50,740
What?
212
00:14:51,260 --> 00:14:52,260
Oh, yeah.
213
00:14:52,500 --> 00:14:53,500
Later, dude.
214
00:15:01,270 --> 00:15:03,001
Now, how does Melissa
think that that stupid
215
00:15:03,002 --> 00:15:05,631
hick can help us get our
vacation money back?
216
00:15:05,790 --> 00:15:08,777
Well, I asked Melissa and
she said that just because a
217
00:15:08,778 --> 00:15:11,370
pigeon isn't fluffy doesn't
mean it can't be plucked.
218
00:15:11,870 --> 00:15:12,870
Sick.
219
00:15:13,390 --> 00:15:17,810
Well, we've had chickens once on my aunt's
farm, but they didn't like it much.
220
00:15:19,790 --> 00:15:21,510
I like chicken better than these things.
221
00:15:22,210 --> 00:15:23,930
Even fish is better than this.
222
00:15:24,970 --> 00:15:25,530
You know what?
223
00:15:25,531 --> 00:15:25,690
You like fish?
224
00:15:26,050 --> 00:15:27,090
I can catch you some fish.
225
00:15:27,370 --> 00:15:27,670
You can?
226
00:15:28,250 --> 00:15:29,250
Take your top off.
227
00:15:31,090 --> 00:15:32,090
Your top.
228
00:15:32,230 --> 00:15:34,030
I need it to catch some fish in,
don't I?
229
00:15:35,530 --> 00:15:39,190
Try it on?
230
00:15:39,390 --> 00:15:40,390
Sure.
231
00:15:44,440 --> 00:15:46,380
Come on, Stanley, give Rita back her top.
232
00:15:46,780 --> 00:15:48,160
Oh, shit, there he is again.
233
00:15:50,520 --> 00:15:51,520
Stanley!
234
00:15:52,180 --> 00:15:54,040
I'll catch a whole school of fish with
these.
235
00:15:55,280 --> 00:15:57,080
Stanley, you asshole, give that back!
236
00:15:58,520 --> 00:15:59,940
The totter saw, Stanley!
237
00:15:59,941 --> 00:16:01,880
Yeah, the totter saw, Stanley!
238
00:16:07,460 --> 00:16:08,640
I'll cover your boobs.
239
00:16:27,640 --> 00:16:29,700
See, the problem is...
240
00:16:30,460 --> 00:16:34,226
Uncle Elmer only caters to
regular customers, including
241
00:16:34,227 --> 00:16:36,640
a van full of strippers that
come in every so often.
242
00:16:37,240 --> 00:16:42,220
I was talking to the accountant,
and he says that the income from the car
243
00:16:42,221 --> 00:16:46,815
wash won't cover the medical fees not
handled by Uncle Elmer's insurance, which.
244
00:16:47,295 --> 00:16:47,860
..
245
00:16:49,020 --> 00:16:51,060
I told you I wouldn't be very good company
tonight.
246
00:16:52,740 --> 00:16:55,640
Maybe we'd better... Go
somewhere we can be alone?
247
00:16:56,380 --> 00:16:56,880
What?
248
00:16:57,100 --> 00:17:00,040
No, I was thinking of going...
Come into my hideaway, sir.
249
00:17:03,480 --> 00:17:04,960
Don't close the door just yet.
250
00:17:05,800 --> 00:17:08,360
I discovered a small ventilation problem
here.
251
00:17:15,680 --> 00:17:17,000
Just let me open the window here.
252
00:17:17,360 --> 00:17:18,360
Nice shack.
253
00:17:19,760 --> 00:17:20,760
Thanks.
254
00:17:27,320 --> 00:17:28,800
I know what you use this place for.
255
00:17:29,700 --> 00:17:30,700
You do?
256
00:17:32,940 --> 00:17:34,300
You know, Melissa...
257
00:17:34,940 --> 00:17:36,120
I'm not exactly dumb.
258
00:17:37,600 --> 00:17:39,500
Well, you see, I had this great idea.
259
00:17:39,620 --> 00:17:42,100
This is where you get your California capo
for the Girl Scouts.
260
00:17:42,440 --> 00:17:43,820
I can smell the licorice.
261
00:17:44,640 --> 00:17:45,640
Oh, right.
262
00:17:46,700 --> 00:17:48,880
Sure can't fool a kid from Illinois,
can you?
263
00:17:49,600 --> 00:17:50,600
Iowa.
264
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
Iowa, right.
265
00:17:52,300 --> 00:17:53,300
Sorry.
266
00:17:54,240 --> 00:17:55,700
Smells like strawberry, too.
267
00:17:57,240 --> 00:17:58,240
Smells good.
268
00:18:04,030 --> 00:18:05,030
So do you.
269
00:18:05,410 --> 00:18:06,550
Thank you, Jack.
270
00:18:14,610 --> 00:18:15,750
Anything the matter?
271
00:18:16,490 --> 00:18:17,490
No, Jack.
272
00:18:17,770 --> 00:18:18,930
You just seem a little tense.
273
00:18:19,550 --> 00:18:20,670
Oh, right.
274
00:18:22,510 --> 00:18:25,150
I gotta think of a way to make more money
at my uncle's car wash.
275
00:18:26,610 --> 00:18:30,090
Maybe if I dressed up like a clown and
stood up front and...
276
00:18:31,050 --> 00:18:32,050
Wouldn't work, Jack.
277
00:18:32,390 --> 00:18:34,190
Everybody in California looks like a
clown.
278
00:18:34,570 --> 00:18:36,090
You'd never even get noticed that way.
279
00:18:36,970 --> 00:18:38,910
Well, I suppose you have a better idea.
280
00:18:41,350 --> 00:18:43,910
If I did, would you give me a share of the
profits?
281
00:18:45,370 --> 00:18:46,510
What do you mean, share?
282
00:18:58,630 --> 00:18:59,630
Hey.
283
00:19:00,570 --> 00:19:03,530
Tomorrow will come so soon.
284
00:19:05,350 --> 00:19:07,990
Just close your eyes.
285
00:19:09,350 --> 00:19:12,450
Sleep the whole night through.
286
00:19:13,790 --> 00:19:17,210
But I know it ain't easy.
287
00:19:18,270 --> 00:19:21,550
When you're trying to get some sleep.
288
00:19:22,590 --> 00:19:24,230
Well, I know...
289
00:19:27,800 --> 00:19:30,600
So baby, close your eyes and dream.
290
00:19:31,540 --> 00:19:34,220
Dream, baby.
291
00:19:34,720 --> 00:19:36,140
Dream tonight.
292
00:19:36,580 --> 00:19:40,720
Hold on tight.
293
00:19:41,840 --> 00:19:43,480
Sweet little angel.
294
00:19:44,400 --> 00:19:46,220
Sweet dreams tonight.
295
00:19:51,240 --> 00:19:54,480
If the girls and I can help the car wash
make more money than it ever has.
296
00:19:54,760 --> 00:19:56,560
Enough to cover your uncle's medical
expenses.
297
00:19:56,620 --> 00:19:58,460
Would you give us a share of the extra
profits?
298
00:20:00,140 --> 00:20:03,400
Well, how would you guarantee to bring in
more customers?
299
00:20:03,401 --> 00:20:06,040
I mean, you hated my clown idea.
300
00:20:07,280 --> 00:20:08,540
Right direction, Jack.
301
00:20:08,900 --> 00:20:09,900
Just the wrong visuals.
302
00:20:10,660 --> 00:20:11,660
Look at me.
303
00:20:12,220 --> 00:20:13,220
What do you see, Jack?
304
00:20:13,540 --> 00:20:17,400
I see a very pretty girl.
305
00:20:19,100 --> 00:20:20,640
Now what do you see, Jack?
306
00:20:21,440 --> 00:20:23,760
I see a lot of pretty girls.
307
00:20:28,300 --> 00:20:29,300
And now?
308
00:20:30,240 --> 00:20:31,240
I...
309
00:20:32,320 --> 00:20:34,440
You and the other girls would...
310
00:20:35,920 --> 00:20:37,120
Maybe, maybe not.
311
00:20:38,000 --> 00:20:40,040
Now, are we partners, Jack?
312
00:20:40,940 --> 00:20:42,980
And would you sign a contract saying so?
313
00:20:44,100 --> 00:20:47,920
Well, you'd guarantee the place would make
more money?
314
00:20:48,640 --> 00:20:51,140
If we don't, then we don't take any money.
315
00:20:52,060 --> 00:20:56,421
And after all, Jack, this is for
uncle... Uncle Marcelo, she's here.
316
00:20:58,760 --> 00:21:01,518
Now, the contract would
clearly state that if the girls and I
317
00:21:01,519 --> 00:21:05,860
bring in more business, we
receive half those increased profits.
318
00:21:07,000 --> 00:21:10,040
We'd just be temporary partners for the
summer.
319
00:21:11,080 --> 00:21:13,760
Now, Jack, would you like to be my
partner?
320
00:21:14,200 --> 00:21:16,400
Oh, God, yes, let's be partners.
321
00:21:21,910 --> 00:21:26,050
Now, Jack, I just want you to sign this.
322
00:21:29,710 --> 00:21:30,270
What?
323
00:21:30,271 --> 00:21:31,630
You mean you got a contract?
324
00:21:33,550 --> 00:21:35,270
It's not really a contract, Jack.
325
00:21:35,950 --> 00:21:37,590
A simple little letter of agreement.
326
00:21:39,350 --> 00:21:41,630
See, I have this friend, she's a lawyer.
327
00:21:42,090 --> 00:21:43,730
Bobby Canova, have you ever heard of her?
328
00:21:44,810 --> 00:21:46,150
I've heard of Judy Canova.
329
00:21:47,510 --> 00:21:49,190
Everybody on the beach knows Bobby.
330
00:21:49,710 --> 00:21:51,530
She's the champion of the underdog.
331
00:21:51,950 --> 00:21:53,070
Good friend of mine, too.
332
00:21:53,970 --> 00:21:57,310
Now, Jack, just sign here.
333
00:21:57,630 --> 00:22:01,370
Well, I... I should
probably read this first.
334
00:22:03,270 --> 00:22:05,010
Jack, don't you trust me?
335
00:22:06,230 --> 00:22:07,430
Where do I sign?
336
00:22:19,990 --> 00:22:20,990
Thank you.
337
00:22:25,840 --> 00:22:28,400
Wow, I didn't realize it was getting so
late.
338
00:22:28,700 --> 00:22:29,700
We'd better go, Jack.
339
00:22:30,200 --> 00:22:31,556
Could you shut the window, please?
340
00:22:31,580 --> 00:22:35,300
So, so soon, but I thought you and I
could...
341
00:22:36,660 --> 00:22:40,660
could maybe... Yeah, we should go
see the girls and tell them the good news.
342
00:22:41,000 --> 00:22:42,280
They're going to be so thrilled.
343
00:22:42,560 --> 00:22:43,220
Good news?
344
00:22:43,540 --> 00:22:44,020
Thrilled?
345
00:22:44,500 --> 00:22:46,720
About the new partnership, silly.
346
00:22:47,280 --> 00:22:49,540
How we're going to make your uncle's car
wash more money.
347
00:22:50,580 --> 00:22:52,120
Will you turn off the radio, please?
348
00:22:53,960 --> 00:22:56,740
Can't we sort of be together for a while?
349
00:22:57,440 --> 00:22:58,440
Why, Jack?
350
00:22:58,980 --> 00:23:00,500
We're going to be together all summer.
351
00:23:12,320 --> 00:23:13,920
No, no, no, go ahead.
352
00:23:14,040 --> 00:23:15,540
Bag six, bag six.
353
00:23:15,541 --> 00:23:16,541
Bag six.
354
00:23:19,300 --> 00:23:20,860
Hurry, hurry, bag seven here.
355
00:23:27,600 --> 00:23:44,970
Let's get these things off.
356
00:23:45,450 --> 00:23:46,450
All right.
357
00:23:48,050 --> 00:23:49,570
Let's go stretch those goodies.
358
00:24:05,900 --> 00:24:08,060
Here we go, yeah
359
00:25:19,280 --> 00:25:20,440
There's love on the rocks
360
00:26:04,960 --> 00:26:06,540
Let's bring it on
361
00:26:25,480 --> 00:26:30,100
There's love There's love on the rocks
Baby,
362
00:26:33,550 --> 00:26:35,770
baby, baby, let's Blue On
363
00:27:18,900 --> 00:27:20,060
The Rocks, New Haven.
364
00:27:20,460 --> 00:27:22,976
We'll be checking your rush hour traffic
at the top of the hour.
365
00:27:23,000 --> 00:27:24,100
That is if I can find it.
366
00:27:24,180 --> 00:27:28,240
But first, that's right, it's time to name
the flasher.
367
00:27:29,780 --> 00:27:30,780
You're on the air.
368
00:27:30,920 --> 00:27:32,920
Yeah, I think it was an alien.
369
00:27:33,440 --> 00:27:33,820
Really?
370
00:27:34,140 --> 00:27:34,560
Why is that?
371
00:27:34,840 --> 00:27:38,379
Well, I was seeing
these lights in the sky and
372
00:27:38,380 --> 00:27:41,140
all kinds of other
activities that were very...
373
00:27:41,440 --> 00:27:42,440
Hello.
374
00:27:48,440 --> 00:27:49,520
Here's your share, partner.
375
00:27:49,700 --> 00:27:51,200
All right, here's more music.
376
00:27:51,500 --> 00:27:53,520
You want to check the receipts?
377
00:27:55,020 --> 00:27:58,360
Jack, there's one thing I know about you
is that you're absolutely honest.
378
00:27:59,180 --> 00:28:00,780
Must be an Indianapolis trait.
379
00:28:01,240 --> 00:28:02,240
Iowa.
380
00:28:03,260 --> 00:28:06,440
You know, I don't think I've ever met
anyone honest before.
381
00:28:07,780 --> 00:28:10,380
My marketing professor said that everybody
in this town is...
382
00:28:10,381 --> 00:28:12,141
Well, maybe your marketing professor's
wrong.
383
00:28:13,860 --> 00:28:15,020
I doubt it.
384
00:28:16,120 --> 00:28:17,760
You're definitely the exception,
Jack.
385
00:28:19,400 --> 00:28:20,520
You want to get some dinner?
386
00:28:21,420 --> 00:28:23,720
No, I don't think so, Jack, not tonight.
387
00:28:24,220 --> 00:28:26,640
I'm really tired and I've got a couple new
ideas I want to work on.
388
00:28:26,641 --> 00:28:28,820
God, your mind never stops, does it?
389
00:28:29,300 --> 00:28:31,740
I just thought maybe, you know,
you could use a break and...
390
00:28:35,700 --> 00:28:36,700
Never mind.
391
00:28:37,200 --> 00:28:38,520
What are you trying to say, Jack?
392
00:28:39,940 --> 00:28:41,460
Well, I just thought maybe we could...
393
00:28:42,600 --> 00:28:45,620
pick up at the shack where we left off.
394
00:28:45,840 --> 00:28:48,120
That's probably really inconsiderate of
me.
395
00:28:48,240 --> 00:28:49,240
I'm sorry.
396
00:28:49,340 --> 00:28:52,396
I mean, here you are working your butt off
for me and I'm making a cheap pass.
397
00:28:52,420 --> 00:28:53,540
I'm sorry it'll never happen again.
398
00:28:53,541 --> 00:29:00,460
Come on, I'll, uh, I'll walk you out.
399
00:29:02,300 --> 00:29:03,300
Wait, Jack.
400
00:29:11,010 --> 00:29:12,550
Don't stop making passes, Jack.
401
00:29:12,990 --> 00:29:13,990
I'm young.
402
00:29:14,250 --> 00:29:15,510
I won't be tired forever.
403
00:29:17,150 --> 00:29:18,150
Okay.
404
00:29:18,770 --> 00:29:20,210
I don't think I could if I tried.
405
00:29:22,970 --> 00:29:25,150
Come on, I'll take you out.
406
00:29:57,930 --> 00:29:59,530
I don't
407
00:30:07,230 --> 00:30:08,450
know what you're going to do.
408
00:30:08,710 --> 00:30:11,150
What is the plan inside your head?
409
00:30:12,550 --> 00:30:13,550
Locations,
410
00:30:17,500 --> 00:30:19,960
some things are better left unsaid.
411
00:30:21,420 --> 00:30:26,620
I won't let you take control of my mind.
412
00:30:30,370 --> 00:30:55,260
Got you to always see.
413
00:30:56,760 --> 00:31:04,660
Get this feeling when you
come around my knees.
414
00:31:05,760 --> 00:31:10,640
I won't let you be in control of my life.
415
00:31:15,140 --> 00:32:56,360
Morning, Jack.
416
00:32:56,640 --> 00:33:00,280
Morning, Melissa.
417
00:33:01,240 --> 00:33:02,460
Did, uh...
418
00:33:03,420 --> 00:33:07,500
Did you, uh, come up with any new,
uh...
419
00:33:08,340 --> 00:33:09,760
I have a new idea.
420
00:33:10,640 --> 00:33:11,860
For Tammy Jo.
421
00:33:15,540 --> 00:33:16,540
Uh...
422
00:33:17,360 --> 00:33:20,080
Melissa, Jack, you better get out here.
423
00:33:20,460 --> 00:33:22,140
Quick, I think there's big trouble.
424
00:33:22,560 --> 00:33:23,560
Oh, no.
425
00:33:28,760 --> 00:33:30,260
Worry your fire extinguishers.
426
00:33:30,500 --> 00:33:33,320
You realize those vacuum cleaners are
sucking much too loud?
427
00:33:33,720 --> 00:33:34,880
City ordinance 1069.
428
00:33:35,420 --> 00:33:37,660
Look at the improperness of your attire,
young lady.
429
00:33:38,540 --> 00:33:39,860
I need to speak to the owner.
430
00:33:40,200 --> 00:33:41,200
Excuse me?
431
00:33:41,260 --> 00:33:42,260
You heard me.
432
00:33:42,300 --> 00:33:43,720
I need to speak to the owner.
433
00:33:44,860 --> 00:33:45,660
What's your name?
434
00:33:45,661 --> 00:33:46,661
Amy.
435
00:33:46,840 --> 00:33:47,620
Amy Winslow.
436
00:33:47,840 --> 00:33:48,280
What's yours?
437
00:33:48,860 --> 00:33:50,540
My name is Donovan Drake.
438
00:33:51,120 --> 00:33:52,920
I'm assistant district attorney.
439
00:33:53,480 --> 00:33:55,520
I'm here under the direct orders of A.B.
440
00:33:55,700 --> 00:33:57,100
Quinn, a district attorney himself.
441
00:33:58,000 --> 00:33:59,840
This is Sergeant Shag Sutton.
442
00:34:00,260 --> 00:34:02,980
Now, who's the owner?
443
00:34:07,080 --> 00:34:08,080
Stall him, Jack.
444
00:34:08,240 --> 00:34:09,480
I'm gonna go call Bobby Canova.
445
00:34:09,540 --> 00:34:10,940
She's that lawyer I told you about.
446
00:34:20,320 --> 00:34:21,440
Are you the owner?
447
00:34:21,441 --> 00:34:24,260
Well, yeah, sort of.
448
00:34:25,080 --> 00:34:26,320
What do you mean, sort of?
449
00:34:26,460 --> 00:34:28,020
How can you sort of be in charge?
450
00:34:28,600 --> 00:34:32,460
Well, yes, I'm definitely in charge for
all practical purposes.
451
00:34:33,020 --> 00:34:34,980
See, the place actually belongs to my
uncle.
452
00:34:35,380 --> 00:34:36,380
He's got allergies.
453
00:34:36,980 --> 00:34:38,060
He left me in charge.
454
00:34:39,380 --> 00:34:40,680
What can I do for you?
455
00:34:41,120 --> 00:34:44,137
You can shut this place
down immediately by orders
456
00:34:44,138 --> 00:34:46,940
of Donovan Drake,
assistant district attorney.
457
00:34:47,600 --> 00:34:48,600
That's me.
458
00:34:48,920 --> 00:34:49,920
Glad to meet you.
459
00:34:50,340 --> 00:34:52,580
You mean, like, in closing up?
460
00:34:53,100 --> 00:34:54,620
I mean, I'm running a business here.
461
00:34:54,720 --> 00:34:55,980
An illegal business, sir.
462
00:34:57,040 --> 00:34:58,500
What am I doing that's illegal?
463
00:34:59,040 --> 00:35:00,040
Tell him, sarge.
464
00:35:00,420 --> 00:35:01,460
Then you'll be right over?
465
00:35:02,020 --> 00:35:03,380
Oh, thank you, Bobby.
466
00:35:03,840 --> 00:35:04,840
Bye.
467
00:35:07,040 --> 00:35:11,380
There's been at least 42 fender fenders on
front of this place in the last week.
468
00:35:11,960 --> 00:35:13,540
One of them was a fire engine.
469
00:35:14,420 --> 00:35:15,560
A fire engine?
470
00:35:16,620 --> 00:35:17,340
Yes, sir.
471
00:35:17,341 --> 00:35:21,760
Seems that there's some naked broad out in
the street waving people in here.
472
00:35:22,200 --> 00:35:22,760
Naked?
473
00:35:23,100 --> 00:35:24,100
She was not.
474
00:35:24,260 --> 00:35:25,420
She's wearing a bikini.
475
00:35:26,180 --> 00:35:29,000
Just like every other girl in this town
wears all summer.
476
00:35:29,960 --> 00:35:31,800
The report says naked.
477
00:35:33,120 --> 00:35:35,280
Do you deny nudity on these premises?
478
00:35:35,840 --> 00:35:36,040
Yes!
479
00:35:36,380 --> 00:35:37,800
Yeah, yeah, yeah!
480
00:35:38,400 --> 00:35:39,400
Oh, my God!
481
00:35:39,820 --> 00:35:40,820
Shit!
482
00:35:44,860 --> 00:35:47,000
That looked pretty naked to me.
483
00:35:47,320 --> 00:35:48,600
Officer, arrest those two!
484
00:35:48,880 --> 00:35:50,020
Hold on there.
485
00:35:51,740 --> 00:35:53,420
Nobody's arresting anybody.
486
00:35:55,000 --> 00:35:57,100
Thanks for getting here so fast,
Bobby.
487
00:35:59,700 --> 00:36:04,980
Well, Mr. Donovan Drake, boy wonder
assistant d.a.
488
00:36:05,380 --> 00:36:06,380
Really?
489
00:36:06,540 --> 00:36:08,280
Miss Canova is it?
490
00:36:08,420 --> 00:36:10,020
That's ms, m-s, period.
491
00:36:10,021 --> 00:36:15,000
Don't give me that ms shit, because I don't
miss anything, and don't you forget it.
492
00:36:15,160 --> 00:36:20,400
Do you have a reason for being
here, ms... I mean, ms Canova?
493
00:36:21,480 --> 00:36:22,480
Fair question.
494
00:36:22,900 --> 00:36:24,560
I represent this establishment.
495
00:36:25,020 --> 00:36:28,460
I am legal counsel
for... Who do I represent?
496
00:36:29,260 --> 00:36:30,260
What's your name, kid?
497
00:36:30,440 --> 00:36:31,040
Uh, Jack.
498
00:36:31,320 --> 00:36:31,880
Jack McCowen.
499
00:36:32,160 --> 00:36:33,200
Good Irish name.
500
00:36:33,500 --> 00:36:34,500
It's actually Scottish.
501
00:36:36,420 --> 00:36:38,740
I represent Jack McCowen.
502
00:36:38,741 --> 00:36:43,380
Now, why was the bulldog here about to
make an arrest?
503
00:36:43,880 --> 00:36:45,520
Well, the broad was naked.
504
00:36:46,400 --> 00:36:47,400
Naked?
505
00:36:47,540 --> 00:36:50,340
I assume that's some moronic derivative of
nude?
506
00:36:50,980 --> 00:36:55,420
Well, she didn't, uh... I
mean, everybody saw him.
507
00:36:55,680 --> 00:36:57,240
Everybody saw what?
508
00:36:57,720 --> 00:37:01,240
Well, you know,
her... Well, her hooters.
509
00:37:02,920 --> 00:37:03,920
Her breasts.
510
00:37:04,360 --> 00:37:06,160
Her breasts were exposed, totally.
511
00:37:06,161 --> 00:37:08,680
Could either of you describe these
breasts?
512
00:37:09,100 --> 00:37:09,320
Well, sure.
513
00:37:09,660 --> 00:37:14,640
Yeah, they were... Spannin' out and pollutin'
and... Now, let me get this straight.
514
00:37:15,540 --> 00:37:21,800
Junior indicates that he saw a D,
while you, sergeant, saw at least an F.
515
00:37:23,320 --> 00:37:25,260
Were you both imagining these breasts?
516
00:37:26,080 --> 00:37:30,020
And if they were exposed, could it be that
they were exposed by accident,
517
00:37:30,360 --> 00:37:31,380
like your open fly?
518
00:37:36,160 --> 00:37:36,680
It is not.
519
00:37:37,060 --> 00:37:37,520
No.
520
00:37:37,860 --> 00:37:41,340
But if it were, would sergeant sutton have
arrested you for indecent exposure?
521
00:37:41,800 --> 00:37:43,040
This is a place of business!
522
00:37:43,620 --> 00:37:45,580
Did she charge you for looking at her
breasts?
523
00:37:46,060 --> 00:37:46,180
No.
524
00:37:46,660 --> 00:37:48,580
I mean, why would she charge...
525
00:37:49,160 --> 00:37:51,940
I think that's enough about the alleged
nakedness.
526
00:37:52,700 --> 00:37:54,320
Now, let me see your court order.
527
00:37:54,680 --> 00:37:56,100
I don't need a court order.
528
00:37:56,380 --> 00:38:01,640
The city code specifically states that
when a place of business, such as a
529
00:38:01,641 --> 00:38:04,480
brothel, has flagrantly
violated... Whoa, counselor!
530
00:38:04,481 --> 00:38:08,801
Are you accusing jim
here of running a... Jack.
531
00:38:10,300 --> 00:38:11,300
Sorry.
532
00:38:11,860 --> 00:38:14,660
Are you accusing jack of running a
whorehouse?
533
00:38:15,520 --> 00:38:16,120
No.
534
00:38:16,440 --> 00:38:17,120
Not exactly.
535
00:38:17,440 --> 00:38:18,440
Not exactly?
536
00:38:18,900 --> 00:38:22,560
Well, what you just said could exactly
allow us to sue you personally,
537
00:38:22,960 --> 00:38:24,760
as well as the city, and A.B.
538
00:38:24,940 --> 00:38:25,020
Quinn.
539
00:38:25,420 --> 00:38:27,960
He caused a bunch of traffic accidents.
540
00:38:28,980 --> 00:38:30,000
The flasher!
541
00:38:33,240 --> 00:38:35,220
What's the problem with that big...
542
00:38:52,590 --> 00:38:53,450
Shut up!
543
00:38:53,570 --> 00:38:54,050
We lost him.
544
00:38:54,230 --> 00:38:55,310
Yeah, we lost him.
545
00:39:00,540 --> 00:39:01,540
Yeah, pup.
546
00:39:02,060 --> 00:39:02,540
Sorry.
547
00:39:02,960 --> 00:39:04,020
I ain't your damn pup.
548
00:39:04,460 --> 00:39:05,200
Give me that thing.
549
00:39:05,460 --> 00:39:06,480
Get your hands off me.
550
00:39:06,640 --> 00:39:08,160
That's borderline battery now.
551
00:39:08,380 --> 00:39:08,580
Whatever.
552
00:39:08,920 --> 00:39:10,040
Yeah, whatever.
553
00:39:12,480 --> 00:39:14,100
That's where your attention should be.
554
00:39:14,380 --> 00:39:17,360
But instead, you're harassing these
college students who are trying to earn
555
00:39:17,361 --> 00:39:20,060
vacation money to cure the allergies of
this young man's aunt.
556
00:39:20,420 --> 00:39:21,800
It's, uh, it's my uncle.
557
00:39:22,280 --> 00:39:23,280
Uncle, that's right.
558
00:39:23,720 --> 00:39:26,880
Is this any way to treat a visitor on a
mercy mission?
559
00:39:27,320 --> 00:39:28,320
No!
560
00:39:29,520 --> 00:39:30,520
I'm not
561
00:39:34,310 --> 00:39:36,110
trying to stop any mercy mission.
562
00:39:36,570 --> 00:39:38,650
Now, you and your bulldog, get out of
here.
563
00:39:38,890 --> 00:39:40,290
And don't come back without a clue.
564
00:39:58,780 --> 00:39:59,780
Of course, ma'am.
565
00:40:03,040 --> 00:40:05,322
This isn't the end of
your troubles, so pull it
566
00:40:05,323 --> 00:40:07,841
with the nakedness until
I can talk to the judge.
567
00:40:08,300 --> 00:40:09,160
You're real, bobby.
568
00:40:09,161 --> 00:40:10,161
Thanks.
569
00:40:11,420 --> 00:40:12,840
This jim's a cute one.
570
00:40:14,200 --> 00:40:15,360
It's, uh, jack.
571
00:40:15,900 --> 00:40:16,900
Whatever.
572
00:40:20,190 --> 00:40:22,350
You fucked up again, kid.
573
00:40:23,270 --> 00:40:25,070
Come on, ralph, it's all over.
574
00:40:25,570 --> 00:40:26,870
Over my ass.
575
00:40:28,430 --> 00:40:31,551
Uh, you lazy bum,
you... Never mind.
576
00:40:31,650 --> 00:40:33,090
It doesn't matter, jack.
577
00:40:33,450 --> 00:40:34,670
Melissa, don't listen to him.
578
00:40:34,750 --> 00:40:36,990
It's probably brain damage for being a
wrestling referee.
579
00:40:38,010 --> 00:40:39,690
Whatever it is, you may be right.
580
00:40:41,070 --> 00:40:42,070
What?
581
00:40:42,190 --> 00:40:43,970
Come on, you heard bobby.
582
00:40:45,350 --> 00:40:47,770
Bobby might turn this into a political
circus, jack.
583
00:40:48,890 --> 00:40:50,450
I just can't do this to you.
584
00:40:51,050 --> 00:40:52,090
And to your uncle.
585
00:40:53,070 --> 00:40:54,750
Let's just get the girls out of here.
586
00:40:55,010 --> 00:40:56,850
Melissa, you and the
girls are the best thing
587
00:40:56,851 --> 00:40:59,871
that ever happened
to my uncle's car wash.
588
00:41:03,270 --> 00:41:04,830
Now, I'm gonna be going for a spell.
589
00:41:06,130 --> 00:41:07,150
You stay put.
590
00:41:08,190 --> 00:41:10,050
Owen, keep your mouth shut.
591
00:41:36,990 --> 00:41:38,110
Miss winslow?
592
00:41:38,310 --> 00:41:39,310
Amy winslow?
593
00:41:39,710 --> 00:41:41,710
Uh, you're that beautiful girl...
594
00:41:41,711 --> 00:41:45,310
I mean, you're the young lady that works
at the sunshine car wash.
595
00:41:46,450 --> 00:41:49,830
So, uh, you have pertinent information for
me?
596
00:41:50,650 --> 00:41:51,650
Not really.
597
00:41:52,070 --> 00:41:56,450
I just wanted to apologize for all the
horrible things that everybody said yesterday.
598
00:41:56,451 --> 00:41:58,470
Them throwing stuff.
599
00:42:00,510 --> 00:42:02,190
See, I'm a political science major.
600
00:42:02,410 --> 00:42:04,370
I want to do what you do when I get out of
school.
601
00:42:07,030 --> 00:42:08,810
I know you were just doing your job.
602
00:42:09,870 --> 00:42:12,290
What you girls are doing, it's wrong.
603
00:42:13,210 --> 00:42:14,210
I disagree.
604
00:42:15,970 --> 00:42:18,370
But that's what makes a democracy,
right?
605
00:42:22,950 --> 00:42:24,850
Anyway, I just wanted to say I'm sorry.
606
00:42:31,660 --> 00:42:33,660
Miss winslow, uh, Amy.
607
00:42:35,020 --> 00:42:38,160
Maybe we could discuss our differences.
608
00:42:40,660 --> 00:42:41,900
Have you had dinner yet?
609
00:42:44,060 --> 00:42:46,420
I'd much prefer a barefoot walk along the
beach.
610
00:42:47,820 --> 00:42:49,500
Uh, I can handle that.
611
00:42:55,930 --> 00:42:57,510
So, you're going into law?
612
00:42:59,830 --> 00:43:01,990
Ah, you're on the renegade request line.
613
00:43:02,210 --> 00:43:03,210
What's your request?
614
00:43:04,310 --> 00:43:05,310
You're on the air.
615
00:43:05,410 --> 00:43:06,710
Well, I think I know you fast.
616
00:43:07,030 --> 00:43:08,830
Isn't it past your bedtime, Adol?
617
00:43:35,850 --> 00:43:37,310
Conceived in liberty...
618
00:43:38,230 --> 00:43:45,080
to the proposition... that
all men are created equal...
619
00:43:46,300 --> 00:43:48,459
grace and war.
620
00:44:16,379 --> 00:44:16,280
..
621
00:44:20,940 --> 00:44:21,940
No way!
622
00:44:23,580 --> 00:44:26,920
Let's get that sick son of a
bitch... and castrate him, big bruce.
623
00:44:36,220 --> 00:44:38,240
All right, big bruce.
624
00:44:52,550 --> 00:44:54,310
So that bad nation...
625
00:44:56,350 --> 00:44:57,590
It is all together.
626
00:44:58,570 --> 00:45:01,330
I know we should do this.
627
00:45:03,250 --> 00:45:04,850
The world will know.
628
00:45:05,850 --> 00:45:09,910
We'll all remember...
what we have said here.
629
00:45:10,490 --> 00:45:14,470
But it will never forget...
what we have done here.
630
00:45:16,570 --> 00:45:17,570
And
631
00:45:43,750 --> 00:45:44,750
dig it, kiddies.
632
00:45:44,850 --> 00:45:47,070
We'll be taking your calls all morning
long...
633
00:45:47,071 --> 00:45:49,750
to report on any new sightings of the
blackbird.
634
00:46:18,380 --> 00:46:20,013
Love in your temple.
635
00:46:52,803 --> 00:46:52,910
..
636
00:46:52,911 --> 00:46:55,651
say so with your big blue
eyes... when you're down and all
637
00:47:02,560 --> 00:47:05,200
the boys keep telling you...
638
00:48:02,530 --> 00:48:03,610
What's the matter with you?
639
00:48:03,770 --> 00:48:08,691
You got a mole of blue in
the blue... like a sunless sail.
640
00:48:09,130 --> 00:48:13,070
Now we're grown, baby, with
this cool girl... what do you say?
641
00:49:11,280 --> 00:49:12,740
You got your ears on.
642
00:49:13,140 --> 00:49:14,220
Renegade Rock, L.A.
643
00:49:14,400 --> 00:49:16,100
And now, here's another tip in the room.
644
00:49:29,420 --> 00:49:29,860
Shit!
645
00:49:29,861 --> 00:49:30,861
We're gonna be late.
646
00:49:31,820 --> 00:49:32,820
How's it look, Amy?
647
00:49:33,200 --> 00:49:34,200
Looks great.
648
00:49:34,320 --> 00:49:35,320
It just doesn't suck.
649
00:49:36,940 --> 00:49:39,761
I'm gonna have to bring my ex-boyfriend
over here... because he sure does suck.
650
00:49:41,900 --> 00:49:43,500
Can you pop that sucker loose or what?
651
00:49:43,980 --> 00:49:44,980
Sure gonna try.
652
00:49:45,280 --> 00:49:46,440
Well, hurry up, okay?
653
00:49:46,740 --> 00:49:47,740
No,
654
00:49:50,490 --> 00:49:51,830
I'm sorry, Foxy.
655
00:49:52,010 --> 00:49:52,790
The vacuum's screwed up.
656
00:49:53,010 --> 00:49:54,450
But Amy's working on it.
657
00:49:54,590 --> 00:49:56,330
The girl's gotta go on real soon...
658
00:49:56,331 --> 00:49:58,590
and the owner of the old folks home gets
real pissed...
659
00:49:58,591 --> 00:50:00,350
if we show up late in a dirty van.
660
00:50:00,530 --> 00:50:01,530
Tammy Jo, telephone!
661
00:50:02,830 --> 00:50:04,410
You're awful busy, ain't you?
662
00:50:05,150 --> 00:50:07,771
Keep this up... I'm gonna
have to find another car wash.
663
00:50:08,570 --> 00:50:09,570
It's only for the summer.
664
00:50:10,430 --> 00:50:12,030
Let me go see what Amy's doing,
okay?
665
00:50:15,800 --> 00:50:19,700
I've got to spend the entire evening...
with Mr. District Attorney himself...
666
00:50:19,701 --> 00:50:20,860
my two friends, Dink, A.B.
667
00:50:20,980 --> 00:50:22,420
Quinn... and Judge Hawthorne.
668
00:50:22,660 --> 00:50:26,900
Well, Quinn really pushed for a court
order... but I finally convinced the judge...
669
00:50:26,901 --> 00:50:29,196
to come and see your place before any
court order is issued.
670
00:50:29,220 --> 00:50:30,420
You should be here any minute.
671
00:50:31,660 --> 00:50:33,460
Oh, I wouldn't worry too much.
672
00:50:33,660 --> 00:50:36,020
The sight of exposed flesh is not going to
affect the judge.
673
00:50:36,240 --> 00:50:38,936
He tries to hide it... by dragging
along this pretty little wife of his.
674
00:50:38,960 --> 00:50:40,360
Problem is, the poor thing's empty.
675
00:50:41,700 --> 00:50:44,961
Word down at City Hall... is that he
hasn't gotten it up in about 20 years.
676
00:50:46,000 --> 00:50:47,000
Judge!
677
00:50:47,040 --> 00:50:48,520
Come on, up to the front of the line.
678
00:50:49,080 --> 00:50:50,080
Hey, smile pretty.
679
00:50:50,120 --> 00:50:50,560
Let's be nice.
680
00:50:50,980 --> 00:50:51,980
Let's go.
681
00:50:52,300 --> 00:50:53,460
Judge, where did I go?
682
00:50:55,860 --> 00:50:56,860
Judge Hawthorne!
683
00:50:58,000 --> 00:51:00,921
This is, uh, Melissa
Reese... and Jack McGowan.
684
00:51:01,100 --> 00:51:02,100
How do you do?
685
00:51:03,060 --> 00:51:04,060
Holy shit!
686
00:51:04,300 --> 00:51:05,420
It's Judge Hawthorne!
687
00:51:05,660 --> 00:51:08,180
If he catches us, we're gonna have to do
30 days in the slammer.
688
00:51:08,600 --> 00:51:09,720
Quick, girls, we gotta hide.
689
00:51:11,660 --> 00:51:12,660
Judge Hawthorne.
690
00:51:13,840 --> 00:51:15,460
Melissa Reese...
and Jack McGowan.
691
00:51:15,640 --> 00:51:15,880
How do you do?
692
00:51:16,080 --> 00:51:16,200
Irish.
693
00:51:16,660 --> 00:51:20,081
Uh, actually, it's... It's really great
that you could make it today, Your Honor.
694
00:51:23,200 --> 00:51:23,600
Aah!
695
00:51:24,060 --> 00:51:24,460
Aah!
696
00:51:24,461 --> 00:51:25,461
Aah!
697
00:51:33,620 --> 00:51:43,260
I'll set up the power.
698
00:51:56,090 --> 00:51:57,730
Forget it, Canova.
699
00:51:58,050 --> 00:51:59,410
But, Judge, accidents happen.
700
00:51:59,870 --> 00:52:02,270
Not when they make my wife naked,
damn it.
701
00:52:02,370 --> 00:52:04,770
But, Judge... This
place is history, Canova.
702
00:52:04,771 --> 00:52:06,230
Hey, Foxy.
703
00:52:06,370 --> 00:52:08,090
Who's that important-looking guy over
there?
704
00:52:08,330 --> 00:52:09,330
You shitting me?
705
00:52:09,390 --> 00:52:13,410
That's the city's number one asshole,
District Attorney A.B.
706
00:52:13,550 --> 00:52:14,550
Quinn himself.
707
00:52:15,490 --> 00:52:15,970
So?
708
00:52:16,330 --> 00:52:17,330
What does that mean?
709
00:52:17,530 --> 00:52:18,970
It's the fuckhead who shut us down!
710
00:52:19,650 --> 00:52:24,090
Everybody, including you, is gonna go to
jail just as soon as I see A.B.
711
00:52:24,310 --> 00:52:24,550
Quinn.
712
00:52:24,950 --> 00:52:25,950
What?
713
00:52:26,410 --> 00:52:27,410
A.B.!
714
00:52:30,310 --> 00:52:33,350
I'm terribly sorry, Your Honor, but if
you'd listen to me in the first place.
715
00:52:33,351 --> 00:52:33,510
..
716
00:52:33,511 --> 00:52:35,350
Save the I-told-you-so's, A.B.
717
00:52:35,610 --> 00:52:40,190
Sorry, sorry, I'm late, but somebody was
looking at the naked broad out in front of
718
00:52:40,191 --> 00:52:42,570
this place and smacked right in the back
of my car.
719
00:52:43,050 --> 00:52:44,890
Flak-total, that son of a gun.
720
00:52:45,190 --> 00:52:48,315
Well, by the time I got it
pushed over the curb, the
721
00:52:48,316 --> 00:52:51,330
perpetrating car and the
naked broad were both gone.
722
00:52:51,770 --> 00:52:56,150
Well, then I tried to flag down a
tow truck... Just shut up, Sergeant.
723
00:52:56,970 --> 00:52:59,410
Nobody gives a damn about your stupid
police car.
724
00:52:59,411 --> 00:53:01,470
Now, this is important, A.B.
725
00:53:01,650 --> 00:53:03,670
I'm issuing you an oral court order.
726
00:53:03,990 --> 00:53:05,600
I want this place closed down...
727
00:53:06,210 --> 00:53:06,490
now!
728
00:53:06,950 --> 00:53:08,770
Nothing would give me greater pleasure.
729
00:53:09,210 --> 00:53:10,310
Point of order.
730
00:53:10,830 --> 00:53:12,903
In order to be official,
a court order must
731
00:53:12,904 --> 00:53:15,491
be in writing and given
to the property owner.
732
00:53:15,570 --> 00:53:18,830
Miss Cronova, you are in contempt.
733
00:53:19,290 --> 00:53:20,290
In contempt of what?
734
00:53:20,510 --> 00:53:21,510
Car wash?
735
00:53:22,170 --> 00:53:23,450
Miss Cronova!
736
00:53:26,170 --> 00:53:26,810
God!
737
00:53:27,070 --> 00:53:28,070
Jesus!
738
00:53:29,970 --> 00:53:32,450
Okay, Sonny, it's time for Operation
Discover.
739
00:53:45,900 --> 00:53:48,080
Excuse me, Mr. Quincer!
740
00:53:49,020 --> 00:53:50,660
Would you like something to drink?
741
00:53:50,740 --> 00:53:52,520
You idiot!
742
00:53:53,120 --> 00:53:54,120
You moron!
743
00:53:54,660 --> 00:53:56,140
You indomitable woman!
744
00:53:56,320 --> 00:54:01,020
If you take your pants off... Judge
Hawthorne, you'll laugh about this.
745
00:54:02,340 --> 00:54:05,360
Freedom for speed, where can you get
freedom for money?
746
00:54:07,160 --> 00:54:09,300
I'll laugh about this when you people are
in jail.
747
00:54:09,660 --> 00:54:10,940
All right, all right, all right.
748
00:54:11,060 --> 00:54:13,120
I'll let a gorilla out of the zoo.
749
00:54:14,260 --> 00:54:17,460
Hey, kid, I never saw so many cussing in
all my life.
750
00:54:18,540 --> 00:54:19,820
You got the power on.
751
00:54:20,060 --> 00:54:21,060
Are you crazy?
752
00:54:21,120 --> 00:54:22,480
Don't put the power on now.
753
00:54:22,820 --> 00:54:24,380
Don't you do anything of the kind,
son.
754
00:54:24,381 --> 00:54:25,581
I need you to stay right here.
755
00:54:25,680 --> 00:54:28,540
Who the hell are you telling someone to do
something in my college?
756
00:54:28,900 --> 00:54:31,220
I, sir, am Judge Hawthorne.
757
00:54:31,840 --> 00:54:34,820
Oh, oh, how do you get that?
758
00:54:36,080 --> 00:54:37,080
Mr. Broad.
759
00:54:38,300 --> 00:54:39,300
This...
760
00:54:40,040 --> 00:54:41,520
is my wife.
761
00:54:42,480 --> 00:54:45,320
Aw, you're a very attractive lady.
762
00:54:45,520 --> 00:54:48,860
Yes, I'm just beginning to notice that...
763
00:54:49,680 --> 00:54:50,680
myself.
764
00:54:51,760 --> 00:54:56,721
You know, Judge, if I had a wife like this,
I wouldn't be hanging around no car wash.
765
00:54:57,000 --> 00:54:59,080
I'd have a pit of things to do,
you know what I mean?
766
00:55:00,120 --> 00:55:02,400
We'll never make it to the old folks' home
on time.
767
00:55:02,920 --> 00:55:03,920
Oh, no.
768
00:55:04,460 --> 00:55:05,760
It can't be helped, guys.
769
00:55:06,120 --> 00:55:07,560
We got to stay here till they leave.
770
00:55:07,720 --> 00:55:08,720
Aw.
771
00:55:12,320 --> 00:55:13,960
Cheap, tacky cowpits.
772
00:55:15,960 --> 00:55:17,220
Donovan, get away from that.
773
00:55:17,221 --> 00:55:18,221
Donovan!
774
00:55:19,240 --> 00:55:21,841
Donovan, get away
from that... that girl.
775
00:55:22,060 --> 00:55:24,620
Sergeant, close this place down now.
776
00:55:25,020 --> 00:55:26,020
Disperse that crowd.
777
00:55:26,780 --> 00:55:27,860
Move, people.
778
00:55:28,320 --> 00:55:29,860
I know who the flasher is.
779
00:55:30,120 --> 00:55:32,580
I thought so, and when I saw his...
780
00:55:33,180 --> 00:55:36,340
Well, you know...
Well, grab him!
781
00:55:37,000 --> 00:55:37,600
What?
782
00:55:37,800 --> 00:55:38,840
You're not pointing at me.
783
00:55:38,920 --> 00:55:39,260
Not you.
784
00:55:39,760 --> 00:55:40,920
Your boss.
785
00:55:41,640 --> 00:55:42,640
The D.A.
786
00:55:42,880 --> 00:55:42,880
himself.
787
00:55:43,440 --> 00:55:44,680
He's the flasher.
788
00:55:44,681 --> 00:55:47,040
You see, I took these pictures of the
flasher.
789
00:55:47,260 --> 00:55:51,080
Then I hid in the men's room when Sonny
deliberately spilled that drink on him.
790
00:55:51,400 --> 00:55:54,680
And when he had his pants down,
I got him.
791
00:55:55,740 --> 00:55:56,740
Preposterous.
792
00:55:57,540 --> 00:55:59,160
It's worse than that.
793
00:55:59,520 --> 00:56:02,680
If you don't want to face criminal
charges, you'll give me those pictures.
794
00:56:03,000 --> 00:56:07,080
But, sir, you do look surprisingly like...
Good God.
795
00:56:07,680 --> 00:56:09,220
You are the flasher.
796
00:56:10,080 --> 00:56:11,080
Ugh.
797
00:56:11,300 --> 00:56:12,300
We...
798
00:56:12,520 --> 00:56:14,200
I caught the flasher.
799
00:56:14,540 --> 00:56:15,540
Yes, sir.
800
00:56:15,640 --> 00:56:19,160
That pimple on your... That must have been
what scared everybody.
801
00:56:19,700 --> 00:56:21,500
Certainly couldn't have been the size.
802
00:56:22,240 --> 00:56:25,960
But, sir, tell me what made you do it?
803
00:56:26,700 --> 00:56:28,660
Don't look at me that way.
804
00:56:29,260 --> 00:56:31,300
You have no right to judge me.
805
00:56:31,860 --> 00:56:32,880
They have it coming.
806
00:56:33,260 --> 00:56:38,340
Running around town all summer,
exposing themselves They hide themselves,
807
00:56:38,640 --> 00:56:39,640
showing everything.
808
00:56:39,980 --> 00:56:43,320
Oh, the disgusting firm flesh.
809
00:56:43,940 --> 00:56:46,960
I was just giving back to them what they
gave to everyone else.
810
00:56:47,620 --> 00:56:51,120
There's nothing more disgusting than a
naked female body.
811
00:56:51,580 --> 00:56:58,020
My mother used to run around the house
all day naked and... I hated my mother!
812
00:56:58,540 --> 00:56:59,540
Get away from me!
813
00:57:01,000 --> 00:57:02,280
Turn off
814
00:57:08,830 --> 00:57:09,830
your mouth, Foxy.
815
00:57:10,130 --> 00:57:11,370
They caught the flasher.
816
00:57:11,371 --> 00:57:13,910
And it's none other than the D.A.
817
00:57:14,250 --> 00:57:15,250
himself.
818
00:57:51,620 --> 00:57:52,620
Let me go!
819
00:58:00,560 --> 00:58:17,000
What the hell
820
00:58:26,330 --> 00:58:27,330
were you doing in there?
821
00:58:27,710 --> 00:58:28,150
I was hiding.
822
00:58:28,630 --> 00:58:30,430
That cop crashed his car really bad.
823
00:58:30,890 --> 00:58:32,510
I thought he was after me or something.
824
00:58:32,511 --> 00:58:34,470
Rita, they were looking for the flasher.
825
00:58:34,930 --> 00:58:35,930
And guess what?
826
00:58:35,990 --> 00:58:37,670
It's really the district attorney himself.
827
00:58:38,470 --> 00:58:40,270
He hates naked girls.
828
00:58:40,950 --> 00:58:42,130
I think maybe he's gay.
829
00:58:43,030 --> 00:58:44,190
Well, that's nice.
830
00:58:44,730 --> 00:58:46,130
I think everyone ought to be happy.
831
00:58:46,770 --> 00:58:47,810
Even flasher.
832
00:58:49,530 --> 00:58:50,530
Rita.
833
00:59:01,850 --> 00:59:04,890
Well, it's the D.A.
834
00:59:05,090 --> 00:59:05,130
himself.
835
00:59:06,090 --> 00:59:07,950
Hello, and go to hell.
836
00:59:12,450 --> 00:59:13,450
Excuse
837
01:00:22,790 --> 01:00:23,510
me.
838
01:00:23,670 --> 01:00:25,750
Excuse me.
839
01:00:25,890 --> 01:00:26,890
Oh,
840
01:01:26,270 --> 01:01:28,150
revenge is just so sweet.
841
01:01:30,070 --> 01:01:31,730
Now, let's get the hell out of here.
842
01:01:32,090 --> 01:01:33,090
Son of a bitch!
843
01:01:36,330 --> 01:01:38,590
Don't waste your breath, Bobby.
844
01:01:38,970 --> 01:01:39,970
Certainly, Your Honor.
845
01:01:40,030 --> 01:01:43,670
The car wash, under the circumstances...
He said, don't waste your breath.
846
01:01:44,010 --> 01:01:47,870
Bobby, as far as I'm concerned,
this car wash can stay open forever.
847
01:01:48,650 --> 01:01:52,093
Now, if you'll excuse
us, we have things to do,
848
01:01:52,094 --> 01:01:56,810
things we haven't thought
about doing in 20 years.
849
01:01:57,410 --> 01:01:58,410
Certainly, Your Honor.
850
01:01:58,470 --> 01:01:59,470
Enjoy yourself.
851
01:02:10,640 --> 01:02:12,460
It's called justice, Bobby.
852
01:02:13,940 --> 01:02:14,940
Now
853
01:02:20,460 --> 01:02:23,020
that I'm dressed for it, I think I'll go
get a hand wash.
854
01:02:24,960 --> 01:02:26,120
Oh, big bruise!
855
01:02:26,740 --> 01:02:27,740
Come and get it!
856
01:02:29,300 --> 01:02:30,300
Bruise!
857
01:05:55,340 --> 01:05:58,000
So, how's my favorite business partner?
858
01:05:59,420 --> 01:06:00,900
There's something I have to tell you.
859
01:06:02,480 --> 01:06:04,400
Jack, we have to talk.
860
01:06:05,560 --> 01:06:06,560
So talk.
861
01:06:06,680 --> 01:06:07,680
Not here.
862
01:06:09,400 --> 01:06:11,080
Why don't we go back to the shack,
Robbie?
863
01:06:11,320 --> 01:06:12,596
Well, we don't have to go there.
864
01:06:12,620 --> 01:06:13,900
I prefer we talk there, Melissa.
865
01:06:14,020 --> 01:06:14,120
No, you don't have to go there.
866
01:06:14,800 --> 01:06:16,620
Okay, Jack, whatever you say.
867
01:06:17,660 --> 01:06:18,660
Okay.
868
01:06:26,800 --> 01:06:27,800
That's it, Jack.
869
01:06:28,760 --> 01:06:30,560
I really played you for a patsy.
870
01:06:32,460 --> 01:06:33,940
To give me a fuck with the girls.
871
01:06:35,880 --> 01:06:36,980
I'm not proud of it.
872
01:06:37,260 --> 01:06:39,180
Even though you were completely fooled.
873
01:06:40,340 --> 01:06:43,060
Well, not completely.
874
01:06:44,280 --> 01:06:46,440
I didn't know about the Apple swimwear.
875
01:06:47,500 --> 01:06:51,600
But I was pretty sure you were pulling my
leg about the California gumbo.
876
01:06:53,780 --> 01:06:57,000
Jack, how can you sit there and make jokes
after what I've done to you?
877
01:06:58,120 --> 01:07:00,180
I may have gotten you in real trouble this
time.
878
01:07:02,820 --> 01:07:06,320
I just wish you would get pissed,
call me names, or just do something.
879
01:07:08,300 --> 01:07:09,300
If you insist.
880
01:07:27,710 --> 01:07:29,650
What makes you tick, Jack McGowan?
881
01:07:30,830 --> 01:07:31,830
You do.
882
01:07:33,210 --> 01:07:35,130
I mean, I do a terrible thing to you.
883
01:07:35,290 --> 01:07:36,290
What terrible thing?
884
01:07:37,350 --> 01:07:38,930
You turned my uncle's business around?
885
01:07:40,410 --> 01:07:42,790
You made it possible for him to pay his
medical fees?
886
01:07:43,290 --> 01:07:46,290
You fixed it so I could hang out with the
most beautiful girl I've ever met?
887
01:07:46,970 --> 01:07:47,970
This is terrible.
888
01:07:49,910 --> 01:07:57,451
I've never met anyone like you, You contradict
everything I thought was so important.
889
01:08:01,160 --> 01:08:02,860
I'm just glad you still like me.
890
01:08:03,260 --> 01:08:04,260
Love you.
891
01:08:05,140 --> 01:08:06,440
Oh, Jack.
892
01:11:28,530 --> 01:11:31,070
Okay, you guys, let's take some pictures.
893
01:11:31,630 --> 01:11:32,630
Woo!
894
01:15:20,330 --> 01:15:24,490
I've got to tell you, you kids were
wonderful, and I feel great.
895
01:15:25,310 --> 01:15:27,750
I'm so glad your allergies are cured this
drunk little man.
896
01:15:28,390 --> 01:15:29,630
What caused that, anyway?
897
01:15:30,350 --> 01:15:31,710
It was the damndest thing.
898
01:15:32,210 --> 01:15:36,290
I can't wear regular underwear,
but they gave me this edible underwear,
899
01:15:36,630 --> 01:15:38,110
and it cured me just like that.
900
01:15:38,470 --> 01:15:41,583
The only problem with
this stuff is if you use
901
01:15:41,584 --> 01:15:44,290
it more than one day,
it doesn't taste good.
902
01:15:44,930 --> 01:15:47,710
But you know, if someone invested in it,
they could make a fortune.
903
01:15:50,170 --> 01:15:53,610
Stanley, just take the damn thing.
904
01:16:04,480 --> 01:16:07,516
Well, I tell you guys,
I like what you did
905
01:16:07,517 --> 01:16:10,140
so much that I'm going
to keep up the theme.
906
01:16:10,540 --> 01:16:11,700
All right, huh?
907
01:16:13,540 --> 01:16:14,700
Show them, boys!
908
01:16:20,410 --> 01:16:24,970
All right, kids, now, next year,
you coming back next summer, huh?
909
01:16:25,150 --> 01:16:26,390
And taking over the job again?
910
01:16:26,650 --> 01:16:27,650
Sure.
911
01:17:01,120 --> 01:17:03,900
And by now, sports fans, you've all heard
the news.
912
01:17:04,180 --> 01:17:07,700
The flasher was not only caught with his
pants down, but he's none other than A.B.
913
01:17:07,940 --> 01:17:09,660
Quinn, our esteemed district attorney.
914
01:17:10,160 --> 01:17:14,020
During his confession, he told authorities
a computer had fallen on his head and
915
01:17:14,021 --> 01:17:16,960
caused strange vision problems,
leading to his maniacal behavior.
916
01:17:17,480 --> 01:17:18,540
Time to go to the bones.
917
01:17:19,720 --> 01:17:20,900
Hello, you're on the air.
918
01:17:21,100 --> 01:17:24,040
Well, I think I know you...
Give me a break, Paco!
919
01:20:40,200 --> 01:20:41,380
We'll see you there.
920
01:20:43,540 --> 01:20:45,280
Rockin' in my rockin'.
921
01:20:45,281 --> 01:20:47,280
Rockin' in my rockin'.
922
01:20:47,281 --> 01:20:49,320
Rockin' in my rockin' chair.
65343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.