Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,256 --> 00:00:06,400
Mom Saturday but holiday
2
00:00:06,656 --> 00:00:12,800
It's hard, I have to do my best for my life
3
00:00:13,056 --> 00:00:19,200
What time will it be
4
00:00:19,456 --> 00:00:25,600
I think it will be late because there is a company drinking party Rice in the refrigerator
5
00:00:25,856 --> 00:00:32,000
Please clean and wash
6
00:00:32,256 --> 00:00:35,584
I understand that too
7
00:00:36,608 --> 00:00:37,120
Then
8
00:00:37,376 --> 00:00:41,728
Please be careful, please go
9
00:00:41,984 --> 00:00:48,128
Years have passed since I divorced my husband
10
00:00:48,384 --> 00:00:54,528
I think I was able to build a happy single-mother family with my son, albeit tough.
11
00:00:54,784 --> 00:01:00,928
But there is a secret to my son, we parents and children
12
00:01:01,184 --> 00:01:07,328
It led me in an unexpected direction.
13
00:01:42,144 --> 00:01:43,168
image
14
00:02:10,560 --> 00:02:16,704
Ballot
15
00:02:29,760 --> 00:02:35,904
Overdrinking diet
16
00:02:36,160 --> 00:02:41,024
Tell me to transfer
17
00:02:41,536 --> 00:02:45,632
Mom doesn't come with a different hairstyle today
18
00:02:47,168 --> 00:02:48,192
Chuanli accident
19
00:02:48,448 --> 00:02:54,592
I feel like I'm
20
00:02:54,848 --> 00:02:59,712
I'll bring water
21
00:03:05,600 --> 00:03:08,672
Workman
22
00:03:19,168 --> 00:03:25,312
Close your legs a little
23
00:03:25,568 --> 00:03:31,712
do not want to see
24
00:03:31,968 --> 00:03:33,248
See, call me early
25
00:03:34,272 --> 00:03:35,552
Showa 7
26
00:03:37,600 --> 00:03:41,440
I say it every time, a delicious sake shop
27
00:03:41,696 --> 00:03:45,280
It's Yuzu, great, great
28
00:03:45,536 --> 00:03:50,144
Shy mom
29
00:03:50,656 --> 00:03:51,168
coconut
30
00:03:51,680 --> 00:03:52,960
I'm reincarnated
31
00:03:53,216 --> 00:03:57,824
Here where here
32
00:03:58,592 --> 00:03:59,872
Horror
33
00:04:01,664 --> 00:04:07,808
What to do and go home
34
00:04:14,464 --> 00:04:16,512
Where were you drinking today
35
00:04:18,047 --> 00:04:21,631
Izakaya at the Monbetsu second party
36
00:04:25,215 --> 00:04:26,495
At the second party
37
00:04:28,543 --> 00:04:32,639
I've checked my physical condition at the bar
38
00:04:32,895 --> 00:04:36,991
There is a big aquarium with just two people
39
00:04:37,247 --> 00:04:40,063
What a beautiful burger
40
00:04:42,111 --> 00:04:46,463
Then go to the hotel and the hotel
41
00:04:46,719 --> 00:04:52,863
Not in kids
42
00:04:53,119 --> 00:04:59,263
What's that mom's secret
43
00:04:59,519 --> 00:05:05,663
Everything was delicious
44
00:05:05,919 --> 00:05:12,063
Music like the guy in his group
45
00:05:12,319 --> 00:05:18,463
I'm crazy
46
00:05:18,719 --> 00:05:24,863
No, I knew the next house
47
00:05:31,519 --> 00:05:37,663
Foot rub
48
00:05:37,919 --> 00:05:44,063
I didn't do that
49
00:05:44,319 --> 00:05:50,463
I can't drink that
50
00:05:50,719 --> 00:05:56,863
I'm a kid so please always
51
00:05:57,119 --> 00:06:03,263
Uematsu-san, you're not an adult
52
00:06:09,919 --> 00:06:16,063
Hair color
53
00:06:35,519 --> 00:06:41,663
Is it okay to raise a child
54
00:06:48,319 --> 00:06:54,463
Not good
55
00:06:54,719 --> 00:06:58,303
Economic fortune
56
00:06:58,559 --> 00:07:04,703
What are you doing? When you get drunk, you're a kisser
57
00:07:04,959 --> 00:07:11,103
Smell of alcohol
58
00:07:11,359 --> 00:07:17,503
Sleep properly
59
00:07:17,759 --> 00:07:23,903
Take it off quickly
60
00:07:27,999 --> 00:07:28,767
Yes
61
00:07:37,215 --> 00:07:40,287
Tsum Tonno
62
00:07:48,991 --> 00:07:51,551
Yuuki Miru
63
00:07:56,159 --> 00:07:58,719
There is no reduction
64
00:07:59,999 --> 00:08:01,279
Take off your skirt
65
00:08:01,535 --> 00:08:07,679
Okay then I'm already in the room so I could sleep but I went twice
66
00:08:45,823 --> 00:08:48,639
Ah, after all a little
67
00:09:38,559 --> 00:09:39,839
Shinobu-chan
68
00:09:41,887 --> 00:09:44,191
Kiss more
69
00:09:52,639 --> 00:09:55,199
Precure
70
00:10:14,911 --> 00:10:18,495
Cabbage white butterfly
71
00:14:22,719 --> 00:14:25,023
delicious
72
00:14:26,047 --> 00:14:28,351
After all, beer after the bath is exceptional
73
00:14:40,383 --> 00:14:44,735
Ask your mother
74
00:14:44,991 --> 00:14:48,831
I promised not to drink the medal
75
00:14:49,087 --> 00:14:52,159
I don't know the promise
76
00:14:52,415 --> 00:14:54,719
Come on something
77
00:14:55,231 --> 00:14:58,815
It โs good, it โs good, I โm sorry, let โs drink together.
78
00:15:02,399 --> 00:15:08,543
I've been drinking too much lately
79
00:15:09,055 --> 00:15:11,871
Hitler who met the other day and came back in Bello Bello
80
00:15:13,663 --> 00:15:16,223
Even moms are stressed
81
00:15:17,247 --> 00:15:18,271
stress
82
00:15:21,599 --> 00:15:23,647
Why is that so
83
00:15:27,999 --> 00:15:29,279
That's right
84
00:15:30,815 --> 00:15:31,839
Toyosu
85
00:15:32,095 --> 00:15:32,607
Alcala
86
00:15:33,887 --> 00:15:34,911
To a man
87
00:15:35,423 --> 00:15:36,959
I'll be hugged and come back
88
00:15:42,591 --> 00:15:43,615
During this time
89
00:15:44,383 --> 00:15:45,151
When I come back
90
00:15:45,407 --> 00:15:46,175
1
91
00:15:46,943 --> 00:15:47,967
When I got drunk and came home
92
00:15:50,783 --> 00:15:51,295
Hotel
93
00:15:53,343 --> 00:15:55,135
May what are you saying
94
00:15:56,927 --> 00:15:57,951
That kind of thing
95
00:16:00,511 --> 00:16:01,279
You must be kidding
96
00:16:04,607 --> 00:16:06,399
Mom stress is accumulating like that
97
00:16:12,031 --> 00:16:14,591
I'm busy right now
98
00:16:17,151 --> 00:16:18,687
I'm busy with work
99
00:16:19,455 --> 00:16:20,479
It โs my fault, right?
100
00:16:22,015 --> 00:16:22,783
my
101
00:16:23,039 --> 00:16:24,575
Because there is school tuition
102
00:16:25,343 --> 00:16:27,647
That โs why my mom is working hard.
103
00:16:34,559 --> 00:16:40,703
Stop drinking
104
00:16:40,959 --> 00:16:43,007
Let me do it myself
105
00:16:43,263 --> 00:16:46,335
What's the cause of me drinking alcohol?
106
00:16:46,591 --> 00:16:52,735
That's not the case
107
00:16:52,991 --> 00:16:53,759
What's next?
108
00:16:54,015 --> 00:16:56,063
that is why
109
00:16:56,575 --> 00:17:02,719
You're coming home embraced by various guys, right?
110
00:17:04,255 --> 00:17:06,303
What did you say
111
00:17:06,815 --> 00:17:08,863
Somehow I went to the hotel
112
00:17:09,375 --> 00:17:10,143
I was alive
113
00:17:13,983 --> 00:17:15,263
I know
114
00:17:16,543 --> 00:17:17,823
Mom is having an affair, right?
115
00:17:22,175 --> 00:17:22,943
What do you mean
116
00:17:24,735 --> 00:17:25,759
What is Director Ishida?
117
00:17:27,551 --> 00:17:30,111
I have a wife and a child Shinobu I'm a little cheating
118
00:17:32,415 --> 00:17:34,975
Yout
119
00:17:35,743 --> 00:17:36,767
It's my fault
120
00:17:37,023 --> 00:17:39,839
that is
121
00:17:40,095 --> 00:17:46,239
Do you have something for you? You want to do that.
122
00:18:12,095 --> 00:18:18,239
I'm still
123
00:18:18,495 --> 00:18:19,775
If it was Director Nishida
124
00:18:22,847 --> 00:18:28,991
Even though I'm saying it, accept me
125
00:18:35,647 --> 00:18:41,791
Until now together
126
00:19:20,447 --> 00:19:26,591
Kona coffee type
127
00:19:33,247 --> 00:19:39,391
When to send and not accept
128
00:20:36,735 --> 00:20:42,879
Commit in the car
129
00:20:51,839 --> 00:20:57,983
Lick this
130
00:21:15,391 --> 00:21:21,536
Mom feels a little better, right?
131
00:21:48,416 --> 00:21:50,208
Deportation
132
00:22:11,200 --> 00:22:13,504
Stop the sound
133
00:22:21,184 --> 00:22:27,328
Mom
134
00:23:20,576 --> 00:23:26,720
Motherhood
135
00:23:43,360 --> 00:23:49,504
Drop it and stick out your tongue with your mom
136
00:26:01,600 --> 00:26:04,160
Temporary toilet
137
00:26:14,912 --> 00:26:16,192
I got it
138
00:26:46,400 --> 00:26:49,472
Takushoku Cinderella
139
00:26:51,008 --> 00:26:57,152
Injection in the butt
140
00:27:25,312 --> 00:27:31,456
A little consideration
141
00:27:38,880 --> 00:27:43,488
Really
142
00:27:57,056 --> 00:28:03,200
Mom, I'm really stressed here
143
00:28:15,744 --> 00:28:21,888
You are stressed
144
00:29:08,480 --> 00:29:14,624
Umbrella stress has come out a lot
145
00:30:16,320 --> 00:30:22,464
You feel good
146
00:30:27,328 --> 00:30:32,960
Well such
147
00:30:33,216 --> 00:30:34,752
Okubo Clinic
148
00:30:35,008 --> 00:30:36,288
Couscous
149
00:30:52,928 --> 00:30:56,000
Is Kuroko better than my old man?
150
00:30:56,512 --> 00:31:00,352
My breasts got bigger
151
00:31:03,168 --> 00:31:05,472
Touch the sound and commit
152
00:31:05,728 --> 00:31:11,872
But no
153
00:31:39,264 --> 00:31:45,408
Akita I can't stand it
154
00:31:45,664 --> 00:31:51,808
Make your mom feel good
155
00:31:52,064 --> 00:31:58,208
I can't do this
156
00:31:58,464 --> 00:32:04,608
Mom who can't change
157
00:32:04,864 --> 00:32:08,960
The only child who feels good is the mother
158
00:32:27,648 --> 00:32:31,488
Which is more beautiful, the man who has an affair
159
00:32:32,256 --> 00:32:33,536
Koyo
160
00:32:52,992 --> 00:32:54,272
Kindergarten image
161
00:33:00,416 --> 00:33:04,256
Licking mom
162
00:33:06,560 --> 00:33:12,704
Don't lick it and commit it
163
00:33:25,248 --> 00:33:27,040
Powder snow
164
00:33:49,056 --> 00:33:51,360
It โs not really a thing
165
00:34:06,464 --> 00:34:10,048
Smelt fishing
166
00:34:30,272 --> 00:34:30,784
Cabcon
167
00:35:03,296 --> 00:35:04,320
Be connected
168
00:35:06,624 --> 00:35:07,648
Jiangshi
169
00:35:09,184 --> 00:35:09,696
Shuttle run
170
00:36:01,408 --> 00:36:03,200
Big breasts image
171
00:37:12,832 --> 00:37:17,184
It โs good at all
172
00:37:56,352 --> 00:38:02,496
After the rainy season in Tokyo
173
00:38:18,112 --> 00:38:22,720
Orthodontics
174
00:38:24,000 --> 00:38:25,536
Mom's
175
00:38:25,792 --> 00:38:26,816
I want to lick
176
00:38:27,072 --> 00:38:30,144
Nameko Ise salt
177
00:38:30,400 --> 00:38:36,544
It's difficult
178
00:38:57,792 --> 00:39:03,168
Nearby delivery health
179
00:40:21,504 --> 00:40:22,528
world Heritage
180
00:40:23,040 --> 00:40:29,184
Sex mom
181
00:40:35,840 --> 00:40:41,984
Woman who can't stand
182
00:40:42,240 --> 00:40:48,384
You're not stupid, you shouldn't
183
00:40:56,320 --> 00:40:57,856
Erotic massage
184
00:41:18,080 --> 00:41:21,664
Are you late
185
00:43:02,527 --> 00:43:04,831
Leoclan
186
00:44:23,679 --> 00:44:26,751
Hydrogen fluoride
187
00:44:43,647 --> 00:44:49,791
Rear-end collision hurts from behind
188
00:45:03,615 --> 00:45:04,895
Ume no Yu
189
00:45:11,551 --> 00:45:12,319
Dental tabata
190
00:46:43,455 --> 00:46:49,599
I said a little more
191
00:47:27,743 --> 00:47:30,047
Kasukabe Mac
192
00:47:30,303 --> 00:47:36,447
Move a little
193
00:47:36,703 --> 00:47:42,847
Panda is borrowed
194
00:48:51,199 --> 00:48:57,343
You can still do it
195
00:48:57,599 --> 00:49:03,743
It's an umbrella bag, you can still do it
196
00:49:03,999 --> 00:49:07,839
Funny video
197
00:49:08,095 --> 00:49:11,167
I can't move
198
00:49:45,215 --> 00:49:51,359
My dick
199
00:51:03,807 --> 00:51:09,951
Come by car until late
200
00:51:23,519 --> 00:51:29,663
It feels good and I can't move
201
00:52:15,743 --> 00:52:20,095
The wind feels good
202
00:53:20,255 --> 00:53:25,631
Because I want to see my mom's ass
203
00:53:29,215 --> 00:53:31,007
Still in
204
00:53:45,599 --> 00:53:46,879
Cat toaster
205
00:54:41,919 --> 00:54:48,063
Sex with a pleasant mom
206
00:55:00,863 --> 00:55:02,655
Yu Yamada younger brother
207
00:55:21,599 --> 00:55:23,647
Galileo
208
00:58:13,631 --> 00:58:19,775
As my son says, I have an affair with a man who has a wife and children for a long time
209
00:58:20,031 --> 00:58:26,175
I was in a relationship, asked that, I have no excuse
210
00:58:26,431 --> 00:58:32,575
I had no choice but to accept my son's desires
211
00:58:53,055 --> 00:58:59,199
What to do from now on
212
01:02:03,007 --> 01:02:06,079
Woman who can't do half a year
213
01:03:29,535 --> 01:03:32,095
A woman who is completely useless
214
01:05:40,607 --> 01:05:45,727
I wonder if I overstated it
215
01:07:13,535 --> 01:07:16,351
Bad woman
216
01:10:19,647 --> 01:10:22,975
I want it properly
217
01:12:43,263 --> 01:12:43,775
why
218
01:12:44,031 --> 01:12:44,799
Down position
219
01:12:57,855 --> 01:13:03,999
I haven't told anyone that I haven't come
220
01:13:04,255 --> 01:13:10,399
I haven't gone yet
221
01:13:10,655 --> 01:13:14,239
I'm sorry I'm sorry
222
01:13:32,671 --> 01:13:33,183
today as well
223
01:13:33,951 --> 01:13:34,719
Embrace me
224
01:19:19,551 --> 01:19:25,695
Wake up at 10 o'clock
225
01:22:10,304 --> 01:22:16,448
Poop
226
01:22:29,248 --> 01:22:31,552
Masturbation
227
01:23:25,056 --> 01:23:26,080
a little
228
01:24:01,408 --> 01:24:05,504
Suddenly Japanese
229
01:25:23,072 --> 01:25:29,216
Mom Square
230
01:25:34,848 --> 01:25:40,992
Sleep soon
231
01:26:40,384 --> 01:26:42,176
AIUEO
232
01:29:58,016 --> 01:30:03,392
Skyrim covert
233
01:30:34,880 --> 01:30:39,488
I wanted to be my mom today
234
01:32:10,112 --> 01:32:12,160
It feels good
235
01:32:12,416 --> 01:32:13,184
Pleasant image
236
01:33:31,008 --> 01:33:31,520
Prohibition Law
237
01:34:32,192 --> 01:34:33,472
I
238
01:34:44,992 --> 01:34:47,296
Rakusei model
239
01:34:47,552 --> 01:34:50,112
Pokemon card
240
01:38:50,240 --> 01:38:52,800
The mainspring is fine
241
01:39:21,728 --> 01:39:24,800
Poop
242
01:40:42,880 --> 01:40:49,024
kindergarten
243
01:47:02,784 --> 01:47:05,088
Free naughty
244
01:48:40,576 --> 01:48:46,464
Favorite things
245
01:48:51,584 --> 01:48:53,376
Because it's just a little
246
01:48:53,632 --> 01:48:58,496
Very feeling
247
01:51:53,600 --> 01:51:59,744
Mom felt uncomfortable
248
01:52:15,616 --> 01:52:17,920
Bicycle lariat
249
01:52:24,832 --> 01:52:30,976
Yuki and Doraemon
250
01:52:31,232 --> 01:52:37,376
1 o'clock go home properly
251
01:53:40,864 --> 01:53:47,008
Mom I've been waiting for you
252
01:54:32,576 --> 01:54:36,160
It was transmitted
253
01:54:37,952 --> 01:54:44,096
I wanted this
254
01:55:06,112 --> 01:55:09,440
Good morning
255
01:55:50,144 --> 01:55:56,288
I'm squeaking
256
01:56:55,680 --> 01:57:01,824
I have patience juice
257
01:57:02,080 --> 01:57:06,944
I'm glad to be back
258
01:57:17,952 --> 01:57:24,096
Near the station
259
01:58:40,896 --> 01:58:44,224
It feels good
260
01:59:29,280 --> 01:59:35,424
I got a lot
261
01:59:35,680 --> 01:59:41,824
If this happens, my mom bought it
262
01:59:48,480 --> 01:59:54,624
For real
263
01:59:54,880 --> 02:00:01,024
This is the story of incest between our parents and children
264
02:00:01,280 --> 02:00:07,424
This is our parent and child bowl
15897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.