All language subtitles for Stranger S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,530 --> 00:00:07,380 Jo Seung-woo 2 00:00:09,570 --> 00:00:11,620 Bae Doo-na 3 00:00:12,720 --> 00:00:14,720 Jeon Hye-jin - Choi Moo-sung 4 00:00:16,780 --> 00:00:18,830 Lee Joon-hyuk - Yoon Se-ah 5 00:00:26,770 --> 00:00:29,950 Stranger Season 2 6 00:00:29,970 --> 00:00:33,140 All characters, organizations, locations, and incidents 7 00:00:33,170 --> 00:00:35,730 depicted in this drama are entirely fictitious 8 00:00:45,360 --> 00:00:48,170 Doggedly chasing after the truth, 9 00:00:48,190 --> 00:00:50,820 and marching towards what's right, 10 00:00:50,990 --> 00:00:54,300 is a never-ending process. 11 00:00:54,330 --> 00:00:57,790 To stop, even for a moment, is to fail. 12 00:00:59,540 --> 00:01:02,100 Marching towards change... 13 00:01:02,120 --> 00:01:04,520 is like having two needles as your feet, 14 00:01:04,540 --> 00:01:06,730 with an invisible thread trailing after you, 15 00:01:06,750 --> 00:01:09,710 never stopping for a breath as you march on. 16 00:01:13,680 --> 00:01:15,610 In the belief that a handful of hope... 17 00:01:15,640 --> 00:01:19,020 is better than immeasurable despair, 18 00:01:19,310 --> 00:01:22,390 we move forward with unwavering determination... 19 00:01:22,440 --> 00:01:24,270 once again. 20 00:01:30,780 --> 00:01:34,080 Episode 1 21 00:02:37,340 --> 00:02:40,940 March, 2019 22 00:02:47,020 --> 00:02:49,960 Mr. Jung, a man in his forties who abandoned his car... 23 00:02:49,980 --> 00:02:52,750 and fled a DUI checkpoint, has been arrested. 24 00:02:52,780 --> 00:02:55,090 Nambu Police stated that his blood alcohol content... 25 00:02:55,110 --> 00:02:58,630 was approximately 0.187%, which is enough to suspend his license... 26 00:02:58,660 --> 00:03:01,390 according to the Widmark formula... 27 00:03:01,410 --> 00:03:06,100 that calculates BAC based on the amount of time elapsed. 28 00:03:06,120 --> 00:03:07,630 Moving on to the next story. 29 00:03:07,660 --> 00:03:09,970 The news that the Ministry of Justice may shut down... 30 00:03:09,990 --> 00:03:13,080 - Mr. Hwang, where are you? - ...all cryptocurrency service providers... 31 00:03:13,100 --> 00:03:16,440 has resulted in a sudden drop in the value of all cryptocurrency. 32 00:03:16,470 --> 00:03:19,510 Here are the weather updates for each region. 33 00:03:19,760 --> 00:03:21,820 Dense fog advisories have been extended. 34 00:03:21,850 --> 00:03:24,160 Beaches will remain closed, 35 00:03:24,180 --> 00:03:26,330 and the nine ferries connecting Tongyeong... 36 00:03:26,350 --> 00:03:30,290 with its surrounding islands have also been canceled. 37 00:03:30,310 --> 00:03:33,460 Dense fog advisories will likely continue overnight. 38 00:03:33,480 --> 00:03:35,630 We advise all drivers to use fog lights, 39 00:03:35,650 --> 00:03:37,340 and drive slowly. 40 00:03:37,360 --> 00:03:41,660 This information was brought to you by the Vessel Traffic Service Center. 41 00:04:08,640 --> 00:04:10,640 Mr. Lee 42 00:04:13,440 --> 00:04:15,960 - Hello? - Mr. Hwang, where are you? 43 00:04:15,990 --> 00:04:17,710 The branch chief is almost here. 44 00:04:17,740 --> 00:04:19,380 The man of the hour can't be late. 45 00:04:19,410 --> 00:04:22,760 Mr. Lee, send me the Marine Environment Management Corporation's number. 46 00:04:22,780 --> 00:04:24,050 The KOEM? 47 00:04:24,080 --> 00:04:26,470 Yes, a part of the restriction line is damaged. 48 00:04:26,500 --> 00:04:29,270 - They should fix this. - Where are you now? 49 00:04:29,290 --> 00:04:31,520 Well, I'm... 50 00:04:31,540 --> 00:04:32,720 Tongyeong-si Yongnamhaean-ro 51 00:04:32,740 --> 00:04:34,270 I'm on Yongnamhaean-ro. 52 00:04:34,300 --> 00:04:35,940 Yongnam? 53 00:04:35,960 --> 00:04:37,940 The whole thing's been damaged? 54 00:04:37,970 --> 00:04:40,070 - Hello, sir. - Oh, he's here. 55 00:04:40,090 --> 00:04:42,070 - Hello, sir! - Hello, sir. 56 00:04:42,090 --> 00:04:43,950 - Hello, sir. - You need to hurry! 57 00:04:43,970 --> 00:04:45,950 Do you still want the number for KOEM? 58 00:04:45,970 --> 00:04:49,520 Don't worry about it. I can't be there right away. 59 00:05:13,670 --> 00:05:15,600 You have arrived at your destination. 60 00:05:15,630 --> 00:05:17,980 Route guidance will now be terminated. 61 00:05:18,010 --> 00:05:21,360 Tongyeong Tourist Hotel 62 00:05:45,910 --> 00:05:48,030 Aren't you going in? 63 00:05:49,080 --> 00:05:51,040 Aren't you? 64 00:06:19,780 --> 00:06:21,540 - What is it? - Someone died. 65 00:06:21,570 --> 00:06:25,630 My gosh. I heard it was someone young. 66 00:06:25,660 --> 00:06:28,340 - Come on, let me take a peek. - No, I can't let you. 67 00:06:28,370 --> 00:06:31,350 - My goodness. - It's insane. 68 00:06:31,370 --> 00:06:33,680 - My goodness. - What's going on? 69 00:06:33,710 --> 00:06:35,770 - Isn't it over there? - I think it's this way. 70 00:06:35,790 --> 00:06:37,690 - No, it's over there. - No, it's this way. 71 00:06:37,710 --> 00:06:39,850 - A college student? - It says, "Do Not Enter." 72 00:06:39,880 --> 00:06:42,940 My goodness. Someone drowned. 73 00:06:42,970 --> 00:06:47,610 - Swimming in this weather? - They weren't supposed to go in the water. 74 00:06:47,640 --> 00:06:50,320 What were they thinking? 75 00:06:50,350 --> 00:06:52,700 Go this way! 76 00:06:52,730 --> 00:06:55,330 They've already been that way! 77 00:06:55,350 --> 00:06:57,120 What the heck were they thinking? 78 00:06:57,150 --> 00:07:00,170 The sign says not to enter, so why would they? 79 00:07:00,190 --> 00:07:02,040 What a mess. 80 00:07:02,070 --> 00:07:03,710 They say there's only one boat! 81 00:07:03,740 --> 00:07:06,990 Why don't they ever listen? 82 00:07:07,160 --> 00:07:10,120 It clearly says, "Do Not Enter." 83 00:07:20,210 --> 00:07:24,210 I guess he was sober enough to take off these expensive shoes. 84 00:07:24,590 --> 00:07:25,820 These are expensive? 85 00:07:25,840 --> 00:07:29,860 These are the limited-edition shoes your son asked you to buy him. 86 00:07:29,890 --> 00:07:34,600 Goodness, look at this. He took them off like they're some precious treasure. 87 00:07:35,390 --> 00:07:37,040 Will the owner be found alive... 88 00:07:37,060 --> 00:07:39,310 or dead? 89 00:07:39,900 --> 00:07:43,440 Do these belong to your friends? 90 00:07:44,070 --> 00:07:47,700 Does that mean... 91 00:07:48,110 --> 00:07:51,810 they left these here and went this way towards the water... 92 00:07:51,830 --> 00:07:53,110 Police 93 00:08:06,090 --> 00:08:07,920 Over there! 94 00:09:15,500 --> 00:09:17,850 119 Rescue 95 00:09:30,220 --> 00:09:35,300 This was our first trip since starting college. 96 00:09:37,510 --> 00:09:39,450 I was so drunk, 97 00:09:39,470 --> 00:09:42,560 I didn't even know my friends had gone out. 98 00:10:13,760 --> 00:10:16,180 We're at the ocean! 99 00:10:18,310 --> 00:10:21,140 The ocean! 100 00:10:21,270 --> 00:10:23,700 Here we come! 101 00:10:23,730 --> 00:10:25,790 - Hey, wait. - What? Why? 102 00:10:25,810 --> 00:10:27,730 Oh, right. 103 00:10:33,700 --> 00:10:36,240 Hey, what are you doing? Come on! 104 00:10:37,620 --> 00:10:40,080 We're at the ocean! 105 00:11:30,790 --> 00:11:32,840 Hey, Seung-jun! 106 00:11:35,420 --> 00:11:37,630 Seung-jun! 107 00:12:12,250 --> 00:12:13,940 119 Rescue 108 00:12:13,960 --> 00:12:17,980 Goodness, they were only twenty years old. I can't believe they died like this. 109 00:12:18,010 --> 00:12:19,990 All they've done is study. 110 00:12:20,010 --> 00:12:21,780 They were just spreading their wings. 111 00:12:21,800 --> 00:12:24,950 Why do people always go into the water when they're drunk? 112 00:12:24,970 --> 00:12:27,160 Gosh, I feel so bad for their parents. 113 00:12:27,180 --> 00:12:30,830 - Why'd they go into the ocean? - Oh, dear. 114 00:12:30,850 --> 00:12:32,960 Mr. Hwang, where are you? 115 00:12:32,980 --> 00:12:35,040 I told you, the branch chief is here. 116 00:12:35,070 --> 00:12:37,750 Don't you know he's throwing this going-away party for you? 117 00:12:37,780 --> 00:12:40,090 He's saying you don't care because you're leaving. 118 00:12:40,110 --> 00:12:44,240 He's fuming angry that you're making all these people wait! 119 00:12:45,580 --> 00:12:46,800 Hello? 120 00:12:46,830 --> 00:12:48,060 Mr. Hwang. 121 00:12:48,080 --> 00:12:50,290 You're still there, right? 122 00:12:57,050 --> 00:12:59,360 Car emissions account for approximately 25% 123 00:12:59,380 --> 00:13:02,450 of the fine dust generated in the country. 124 00:13:02,470 --> 00:13:05,620 So when it comes to fine dust, cars can be seen as the perpetrators, 125 00:13:05,640 --> 00:13:08,490 and all citizens are the victims. 126 00:13:08,520 --> 00:13:10,240 The double-shift vehicle system... 127 00:13:10,270 --> 00:13:13,210 mentioned earlier has proven to be very effective. 128 00:13:13,230 --> 00:13:16,000 The government is considering implementing the system, 129 00:13:16,020 --> 00:13:18,000 but is hesitant at the moment. 130 00:13:18,030 --> 00:13:21,090 Let's find out what their concerns are. Kim Ju-na has the story. 131 00:13:21,110 --> 00:13:22,970 dragontiger_973 #Marvel Festival 132 00:13:22,990 --> 00:13:25,770 - They went there to see this? - People are still driving freely, 133 00:13:25,800 --> 00:13:28,670 even with the emergency fine dust reduction measures put in place. 134 00:13:28,690 --> 00:13:30,260 Everyone's having a blast. 135 00:13:30,290 --> 00:13:33,640 Only government workers are expected to follow the double-shift system. 136 00:13:33,670 --> 00:13:35,600 Since this is used for freight... 137 00:13:35,630 --> 00:13:39,320 Even civil servants aren't abiding by it. 138 00:13:39,340 --> 00:13:42,570 Public officials who aren't abiding by the new system... 139 00:13:42,590 --> 00:13:44,650 the government has implemented... 140 00:13:44,680 --> 00:13:46,990 should be reprimanded. 141 00:13:47,010 --> 00:13:49,580 Some say we should implement a total double-shift system... 142 00:13:49,600 --> 00:13:51,660 - that everyone must follow. - What's this? 143 00:13:51,690 --> 00:13:53,410 Are my fingers getting fat? 144 00:13:53,440 --> 00:13:56,290 ♫ Tongyeong Beach Fog ♫ 145 00:13:56,310 --> 00:13:58,400 - When the system was implemented... - Tongyeong. 146 00:13:58,430 --> 00:13:59,900 ...for the 2002 FIFA World Cup, 147 00:13:59,930 --> 00:14:02,960 the fine dust levels in the metropolitan areas dropped by 21%. 148 00:14:02,990 --> 00:14:06,050 And research shows the ultra-fine dust levels in Beijing... 149 00:14:06,070 --> 00:14:09,180 also went down by 25% four years ago. 150 00:14:09,200 --> 00:14:11,810 - It's an urgent issue indeed. - Where'd it go? 151 00:14:11,830 --> 00:14:15,600 Next up, a high-ranking officer at the National Police Agency... 152 00:14:15,630 --> 00:14:18,930 has been accused of interfering in a case the prosecution was investigating. 153 00:14:18,950 --> 00:14:22,360 The prosecution plans to summon the officer for interrogation soon. 154 00:14:22,380 --> 00:14:24,900 - Kim Ho-geun has the story. - Who could this be? 155 00:14:24,930 --> 00:14:28,540 A high-ranking officer at the National Police Agency has been accused of leaking... 156 00:14:28,560 --> 00:14:31,130 information about a case the prosecution was investigating. 157 00:14:31,150 --> 00:14:32,200 In June of 2018, 158 00:14:32,230 --> 00:14:34,920 Mr. Kim, a high-ranking officer at the National Police Agency, 159 00:14:34,950 --> 00:14:37,540 was approached by his high-school friend, Mr. Park. 160 00:14:37,560 --> 00:14:40,790 At the time, Mr. Park was being investigated by the prosecution. 161 00:14:40,820 --> 00:14:42,920 He contacted Mr. Kim, the high-ranking officer, 162 00:14:42,940 --> 00:14:45,380 to ask whether or not he'd be arrested. 163 00:14:45,410 --> 00:14:48,930 Mr. Kim then gave him information about an ongoing case, 164 00:14:48,950 --> 00:14:51,300 - according to the prosecution. - Who is this? 165 00:14:51,330 --> 00:14:54,070 The identity of the man who fled a DUI checkpoint last night... 166 00:14:54,090 --> 00:14:57,030 is a deputy chief prosecutor at the High Prosecutors' Office. 167 00:14:57,050 --> 00:15:00,520 The prosecution finds itself under fire once again for moral laxity. 168 00:15:00,550 --> 00:15:02,570 Internal Affairs at the Prosecutors' Office... 169 00:15:02,590 --> 00:15:04,860 - has stated that disciplinary action... - Hurry up! 170 00:15:04,880 --> 00:15:08,080 ...will be taken as soon as the police complete their investigation. 171 00:15:08,100 --> 00:15:09,990 - Gosh! - Last night in Tongyeong, 172 00:15:10,020 --> 00:15:12,910 all beaches were closed due to dense fog. 173 00:15:12,940 --> 00:15:15,710 But two tourists under the influence went into the ocean... 174 00:15:15,730 --> 00:15:18,210 and drowned. 175 00:15:18,230 --> 00:15:21,170 Both deceased were university freshmen. 176 00:15:21,200 --> 00:15:24,760 It's speculated they met their deaths after entering a prohibited area... 177 00:15:24,780 --> 00:15:27,300 while heavily intoxicated. 178 00:15:27,330 --> 00:15:31,100 However, some have pointed out that the accident could've been prevented, 179 00:15:31,120 --> 00:15:33,890 had the area been properly sectioned off in the first place. 180 00:15:33,920 --> 00:15:36,900 The beach had already been known as an accident-prone area, 181 00:15:36,920 --> 00:15:39,050 and the restriction line installed in the area... 182 00:15:39,070 --> 00:15:42,910 had been damaged two years ago due to faulty installation. 183 00:15:47,640 --> 00:15:49,100 Korean National Police Agency 184 00:16:07,900 --> 00:16:10,040 Investigative Procedure Reformation Unit 185 00:16:11,580 --> 00:16:13,790 Good morning. 186 00:16:14,210 --> 00:16:16,350 - Good morning. - Good morning. 187 00:16:16,380 --> 00:16:18,770 Chief Choi is at the Intelligence Bureau. 188 00:16:18,800 --> 00:16:22,420 - Go there if you have any updates for her. - Okay. 189 00:16:23,430 --> 00:16:25,770 Senior Inspector Han Yeo-jin 190 00:16:53,120 --> 00:16:54,520 ♫ Tongyeong Beach Fog ♫ 191 00:16:54,540 --> 00:16:55,940 Last night in Tongyeong, 192 00:16:55,960 --> 00:16:59,020 all beaches were closed due to dense fog. 193 00:16:59,050 --> 00:17:01,690 But two tourists under the influence went into the ocean... 194 00:17:01,710 --> 00:17:04,720 and drowned. 195 00:17:20,610 --> 00:17:22,470 Tongyeong Drowning Accident 196 00:17:22,990 --> 00:17:25,010 Hey, how could you fail to show up? 197 00:17:25,030 --> 00:17:28,220 What about everyone who gathered for your going-away party? 198 00:17:28,240 --> 00:17:30,890 I know there was an accident, but why would you go there? 199 00:17:30,910 --> 00:17:33,100 Are you one of their dads? 200 00:17:33,120 --> 00:17:35,110 How could you be so disrespectful... 201 00:17:35,140 --> 00:17:37,750 as to not even show up to your own party? 202 00:17:37,790 --> 00:17:40,790 Do you even care that people were waiting? 203 00:17:42,340 --> 00:17:44,400 My goodness. 204 00:17:44,420 --> 00:17:47,900 - What's going on? Is he getting an earful? - Yes, obviously. 205 00:17:47,930 --> 00:17:52,760 Mr. Hwang is so consistent. Even on his last day. 206 00:17:54,640 --> 00:17:56,890 You're here. 207 00:17:58,020 --> 00:18:01,080 Mr. Hwang, your stuff is in here. Don't forget to take it. 208 00:18:01,110 --> 00:18:02,940 Thank you. 209 00:18:07,950 --> 00:18:09,410 Senior Inspector Han Yeo-jin 210 00:18:11,280 --> 00:18:14,470 - Yes? - Hello. 211 00:18:14,500 --> 00:18:16,330 Yes. 212 00:18:16,500 --> 00:18:18,390 How about a hello? 213 00:18:18,420 --> 00:18:20,790 Oh, right. Hello. 214 00:18:22,960 --> 00:18:25,980 Yesterday, the beaches... 215 00:18:26,010 --> 00:18:29,820 I went on KOEM's website and saw all the beaches were closed. 216 00:18:29,840 --> 00:18:33,680 Was there an area that was partially open? On the surrounding islands, perhaps? 217 00:18:33,710 --> 00:18:34,800 Why do you ask? 218 00:18:34,820 --> 00:18:37,290 What time did the drowning incident take place? 219 00:18:37,310 --> 00:18:39,790 They didn't give out any details on the news. 220 00:18:39,810 --> 00:18:43,320 They won't cover it in detail. It was just an accident. 221 00:18:43,860 --> 00:18:48,240 The estimated time of death is between 7:00 and 8:30 p.m. 222 00:18:51,620 --> 00:18:54,180 The shorelines were closed all the way down to Hansando... 223 00:18:54,200 --> 00:18:56,430 starting at 5:40 p.m. 224 00:18:56,450 --> 00:18:57,970 I see. 225 00:18:58,000 --> 00:19:00,230 They were three students on a trip from Seoul. 226 00:19:00,250 --> 00:19:02,060 They've been friends since middle school. 227 00:19:02,090 --> 00:19:05,040 One of them got a car from his parents as a college acceptance gift. 228 00:19:05,070 --> 00:19:06,200 Tongyeong-si Namhaean-daero 229 00:19:06,220 --> 00:19:08,940 So they decided to take an impromptu road trip. 230 00:19:08,970 --> 00:19:10,650 Turn right. 231 00:19:10,680 --> 00:19:12,110 - They're brave. - Let's cut in. 232 00:19:12,140 --> 00:19:15,030 They must've been rookie drivers. But they drove that far? 233 00:19:15,060 --> 00:19:18,450 - To the left. No, right. - They must've wanted to go somewhere. 234 00:19:18,480 --> 00:19:20,480 - He survived because of that. - Darn it. Wait. 235 00:19:20,500 --> 00:19:21,620 Pardon me? 236 00:19:21,650 --> 00:19:24,380 - Only the driver survived. - Now. Cut in. 237 00:19:24,400 --> 00:19:27,000 - Go for it. - He must've been so nervous while driving. 238 00:19:27,030 --> 00:19:28,710 He drank a couple of glasses, 239 00:19:28,740 --> 00:19:31,420 - and passed out right away. - You're a good driver. 240 00:19:31,450 --> 00:19:34,850 - He didn't know they were out. - Shouldn't we thank him? 241 00:19:34,910 --> 00:19:37,140 He must've been alone when he woke up. 242 00:19:37,160 --> 00:19:40,810 He tried calling them and waited for a while, but they didn't return. 243 00:19:40,830 --> 00:19:45,060 So he also stepped out, and that's when he found... 244 00:19:45,090 --> 00:19:46,920 What did he find? 245 00:19:50,720 --> 00:19:53,760 Seung-jun! Won-il! 246 00:19:57,060 --> 00:20:00,620 Seung-jun! Won-il! 247 00:20:00,640 --> 00:20:02,940 Gosh. 248 00:20:03,730 --> 00:20:07,690 How come you're not asking why I'm asking you all these questions? 249 00:20:07,980 --> 00:20:11,110 Right, why are you asking all these questions? 250 00:20:12,030 --> 00:20:16,180 What if the restriction line was set up properly, 251 00:20:16,200 --> 00:20:19,620 and wasn't removed by those kids who drowned? 252 00:20:20,540 --> 00:20:23,830 I saw a photo taken around that time on the beach. 253 00:20:24,380 --> 00:20:26,520 I saw the photo on an account I follow, 254 00:20:26,540 --> 00:20:30,770 and I think it was posted just after 8:00 p.m. 255 00:20:30,800 --> 00:20:34,280 Although I don't know what time it was actually taken. 256 00:20:34,300 --> 00:20:37,870 Look at them trying to lock the barn after the horse has bolted. 257 00:20:37,890 --> 00:20:40,990 Look how flimsy it is. No wonder it was swept away. 258 00:20:41,020 --> 00:20:43,500 They do this maybe once a year. 259 00:20:43,520 --> 00:20:45,750 They don't have the funds to fix that. 260 00:20:45,770 --> 00:20:51,070 Was there a sign with a red text hanging from an orange rope? 261 00:20:54,410 --> 00:20:57,410 All shorelines in the area were closed. 262 00:20:57,620 --> 00:21:03,220 How'd that couple I follow find a beach that wasn't closed off? 263 00:21:03,250 --> 00:21:05,230 And why delete the photos? 264 00:21:05,250 --> 00:21:07,560 What they choose to leave up is up to them, 265 00:21:07,590 --> 00:21:11,550 but why delete three photos at once, an hour after posting them? 266 00:21:12,170 --> 00:21:14,320 But it's possible the two students who drowned... 267 00:21:14,340 --> 00:21:17,070 entered the beach after cutting the line like the police said. 268 00:21:17,100 --> 00:21:19,750 I heard that, even when they were drinking at the guesthouse, 269 00:21:19,770 --> 00:21:22,560 those two kept saying they had to see the ocean, no matter what, 270 00:21:22,580 --> 00:21:25,000 because they drove all the way there. 271 00:21:25,020 --> 00:21:27,080 Right, maybe. 272 00:21:27,110 --> 00:21:28,580 Being young, 273 00:21:28,610 --> 00:21:31,790 they could've thought, "This restriction line can't stop us." 274 00:21:31,820 --> 00:21:34,170 But if that's the case, 275 00:21:34,200 --> 00:21:36,090 would they have jumped over the line, 276 00:21:36,110 --> 00:21:38,870 or cut the line? 277 00:21:39,700 --> 00:21:44,180 Even if the couple in the photo had to cut the line for some reason, 278 00:21:44,210 --> 00:21:47,230 the question is whether the two students went into the water first, 279 00:21:47,250 --> 00:21:50,920 or if the couple cut the line before that happened. 280 00:21:50,960 --> 00:21:53,820 All right, I'll look into it. 281 00:21:53,840 --> 00:21:55,610 Okay. 282 00:21:55,630 --> 00:21:58,200 - Wait, Mr. Hwang. - Yes? 283 00:21:58,220 --> 00:22:00,610 Is this your case? Are you taking this on? 284 00:22:00,640 --> 00:22:03,510 No. I'll be transferring soon, so I'm not taking on any new cases. 285 00:22:03,530 --> 00:22:07,370 And alcohol-related drowning incidents happen every year here. 286 00:22:07,400 --> 00:22:11,450 So, even if we receive the police report, it'll be processed quickly. 287 00:22:12,570 --> 00:22:14,090 But you know so much already. 288 00:22:14,110 --> 00:22:16,780 Is it because it's a small town? 289 00:22:17,110 --> 00:22:19,720 Yes, I guess so. 290 00:22:19,740 --> 00:22:23,390 All right, then. Take it easy. 291 00:22:23,410 --> 00:22:25,250 Bye. 292 00:22:29,460 --> 00:22:31,650 - You know... - Mr. Hwang. 293 00:22:31,670 --> 00:22:33,930 The branch chief wants to have lunch with all of us, 294 00:22:33,950 --> 00:22:38,620 to make up for your going-away party being canceled yesterday. 295 00:22:38,930 --> 00:22:43,280 It seems he really doesn't want to let you go. 296 00:22:43,310 --> 00:22:45,390 Right? 297 00:22:49,190 --> 00:22:51,580 When will they reopen access to the shorelines? 298 00:22:51,610 --> 00:22:54,170 They said the restrictions will be lifted at noon, 299 00:22:54,190 --> 00:22:56,130 so it'll be very soon. 300 00:22:56,150 --> 00:22:59,400 - I'll be back before lunch. - Mr. Hwang. 301 00:22:59,610 --> 00:23:01,950 Mr. Hwang. 302 00:23:15,250 --> 00:23:17,800 Last night in Tongyeong... 303 00:23:25,180 --> 00:23:27,200 I sell retro figures. 304 00:23:27,230 --> 00:23:29,890 Let me know if you're interested. 305 00:23:30,980 --> 00:23:31,980 Read 306 00:23:38,320 --> 00:23:40,550 Typing 307 00:23:40,570 --> 00:23:42,950 Model name and photos, please. 308 00:23:46,040 --> 00:23:50,340 I'm at work now. I'll take pictures when I get home and send them to you. 309 00:23:52,420 --> 00:23:54,020 Read 310 00:23:57,920 --> 00:24:00,050 What's he doing? 311 00:24:00,880 --> 00:24:03,180 Come on. 312 00:24:10,520 --> 00:24:11,830 Detective Jang! 313 00:24:11,850 --> 00:24:15,330 What? What now? Why are you acting all excited to talk to me? 314 00:24:15,360 --> 00:24:18,980 Don't you have important tasks to do, now that you're promoted? 315 00:24:23,910 --> 00:24:26,180 That's going to take some time. 316 00:24:26,200 --> 00:24:27,760 Even if you put in the request, 317 00:24:27,790 --> 00:24:31,810 it takes a while until they give you information on the account holder. 318 00:24:31,830 --> 00:24:34,480 Even if I contact their HQ directly? 319 00:24:34,500 --> 00:24:36,350 What's the handle? 320 00:24:36,380 --> 00:24:38,210 Yes. 321 00:24:43,340 --> 00:24:44,780 My goodness. 322 00:24:44,800 --> 00:24:47,970 Gosh, are you still into stuff like this? 323 00:24:48,010 --> 00:24:50,220 "My goodness." 324 00:24:55,350 --> 00:24:57,250 This is... 325 00:24:57,270 --> 00:25:00,210 This seems like an expensive gym. 326 00:25:00,230 --> 00:25:01,800 The photo on the third row. 327 00:25:01,820 --> 00:25:04,030 You're right. 328 00:25:08,120 --> 00:25:10,720 Doesn't it look like a fitness center at a hotel? 329 00:25:10,750 --> 00:25:12,390 - Gosh! You scared me. - What is it? 330 00:25:12,410 --> 00:25:15,430 You startled me. Put that ugly face away, will you? 331 00:25:15,460 --> 00:25:17,900 - What are you doing? - Chief! 332 00:25:17,920 --> 00:25:20,020 - Is that Han Yeo-jin? - Yes. 333 00:25:20,050 --> 00:25:21,980 What are you guys doing? 334 00:25:22,010 --> 00:25:24,190 Oh, right. What's this about? 335 00:25:24,220 --> 00:25:25,440 What are we looking for? 336 00:25:25,470 --> 00:25:29,430 Oh, boy. Dear me. 337 00:25:31,180 --> 00:25:34,750 Captain, the two boys who drowned in Tongyeong... 338 00:25:34,770 --> 00:25:37,210 She's saying it might not have been an accident. 339 00:25:37,230 --> 00:25:39,060 What? 340 00:26:00,880 --> 00:26:04,070 This guy has a girlfriend. 341 00:26:04,090 --> 00:26:06,440 Have you been stalking him? 342 00:26:06,470 --> 00:26:07,820 You know who his girlfriend is? 343 00:26:07,840 --> 00:26:10,570 You do when you're a longtime follower. 344 00:26:10,600 --> 00:26:14,580 Yes. It's "myk8576" in the comment section. 345 00:26:14,600 --> 00:26:16,940 That's his girlfriend. 346 00:26:17,520 --> 00:26:19,920 No makeup and puffy face because we drove all night 347 00:26:19,940 --> 00:26:22,250 They're back already? 348 00:26:22,270 --> 00:26:24,650 And they drove all night. 349 00:26:25,700 --> 00:26:29,070 Seeing how this car appears in multiple photos, 350 00:26:29,200 --> 00:26:31,320 it must be his. 351 00:26:31,370 --> 00:26:33,620 Looks like an import. 352 00:26:35,000 --> 00:26:36,150 Seven. 353 00:26:36,170 --> 00:26:37,370 Fitness Center, MYK8576, 7 354 00:26:38,000 --> 00:26:41,290 This number here. Do you think it's three or eight? 355 00:26:42,590 --> 00:26:44,110 Three? 356 00:26:44,130 --> 00:26:48,400 Hey, it seems this woman lives in Cheongdam-dong. 357 00:26:48,430 --> 00:26:51,120 She wrote that this café is near her place, so I looked it up, 358 00:26:51,150 --> 00:26:52,330 and it's in Cheongdam-dong. 359 00:26:52,360 --> 00:26:55,080 Then chances are she probably doesn't live there. 360 00:26:55,100 --> 00:26:56,700 What are you talking about? 361 00:26:56,730 --> 00:27:00,080 Look over here. She says it's right outside her place. 362 00:27:00,100 --> 00:27:03,880 People who don't live in Gangnam go there and act like they do. 363 00:27:03,900 --> 00:27:06,040 All that matters is that they look rich. 364 00:27:06,070 --> 00:27:08,880 This fitness center is at the Winters Hotel. 365 00:27:08,900 --> 00:27:10,800 The Winters Hotel? 366 00:27:10,820 --> 00:27:14,550 The place where the membership costs over $100K? 367 00:27:14,580 --> 00:27:16,390 There it is. 368 00:27:16,410 --> 00:27:17,680 Zero, four. 369 00:27:17,710 --> 00:27:19,930 A member of the fitness center at Winters Hotel. 370 00:27:19,960 --> 00:27:23,460 The last four digits on his license plate are "0437." 371 00:27:31,140 --> 00:27:33,110 Even if the couple in the photo... 372 00:27:33,140 --> 00:27:35,660 had to cut the line for some reason, 373 00:27:35,680 --> 00:27:38,600 the question is whether the two students went into the water first, 374 00:27:38,620 --> 00:27:42,500 or if the couple cut the line before that happened. 375 00:27:55,660 --> 00:27:59,010 I know you keep the license plate numbers of members on file. 376 00:27:59,040 --> 00:28:01,640 - I'm sorry, sir. - Can you please cooperate? 377 00:28:01,670 --> 00:28:04,520 Let's help each other out, okay? 378 00:28:04,540 --> 00:28:06,810 We can't disclose any information about our members. 379 00:28:06,840 --> 00:28:08,730 - Let me just take a quick look. - Hold on. 380 00:28:08,760 --> 00:28:09,980 I'll be quick. Wait. 381 00:28:10,010 --> 00:28:13,110 - I just need to check the plate number. - Hold on, sir. 382 00:28:13,140 --> 00:28:16,620 - Are you here to visit our fitness club? - Hello. 383 00:28:16,640 --> 00:28:20,140 I'm from the police HQ's Special Investigation Bureau. 384 00:28:22,850 --> 00:28:25,330 I guess you're not willing to cooperate. 385 00:28:25,360 --> 00:28:27,170 Would you prefer a full search, then? 386 00:28:27,190 --> 00:28:30,670 We need to bring a search warrant to access the members directory, right? 387 00:28:30,690 --> 00:28:32,420 - Well... - Hold on. 388 00:28:32,450 --> 00:28:34,050 Don't tell me... 389 00:28:34,070 --> 00:28:36,640 I can't believe this. 390 00:28:36,660 --> 00:28:39,510 Is HQ also keeping an eye on this case? 391 00:28:39,540 --> 00:28:42,560 Gosh, the Special Investigation Bureau? Then we're out. 392 00:28:42,590 --> 00:28:46,480 - This could've turned into a headache. - "Special Investigation Bureau"? 393 00:28:46,500 --> 00:28:48,020 We understand the hotel's position. 394 00:28:48,050 --> 00:28:50,590 We'll go through the proper channels, then. 395 00:28:50,610 --> 00:28:51,650 Wait. 396 00:28:51,670 --> 00:28:54,460 You can let your members know that their personal information... 397 00:28:54,480 --> 00:28:58,570 will only be used in this specific investigation. 398 00:28:59,180 --> 00:29:01,540 Just a moment, please. 399 00:29:01,560 --> 00:29:03,690 Please give me a moment. 400 00:29:16,370 --> 00:29:18,840 It's great to work for HQ, isn't it? 401 00:29:18,870 --> 00:29:20,930 I should've transferred there, too. 402 00:29:20,950 --> 00:29:22,950 Cut it out. 403 00:29:23,830 --> 00:29:26,210 Gosh, that hurt. 404 00:29:58,030 --> 00:29:59,840 Don't touch that! 405 00:29:59,870 --> 00:30:02,370 My goodness. 406 00:30:56,260 --> 00:30:57,430 Tongyeong Marine Management 407 00:30:58,880 --> 00:31:00,840 What's he doing? 408 00:31:05,890 --> 00:31:08,080 What do you think you're doing? 409 00:31:08,100 --> 00:31:11,000 Didn't I tell you not to touch anything? 410 00:31:11,020 --> 00:31:13,210 Leave that alone! 411 00:31:13,230 --> 00:31:15,780 Don't touch that! 412 00:31:24,290 --> 00:31:27,580 What? What is it? 413 00:31:28,790 --> 00:31:32,040 What... 414 00:31:33,920 --> 00:31:36,210 Could I borrow a light? 415 00:32:08,220 --> 00:32:09,220 Mr. Lee. 416 00:32:09,250 --> 00:32:13,120 Can you check which office is in charge of the drowning case? 417 00:32:41,200 --> 00:32:43,300 When do you think he'll be back? 418 00:32:43,320 --> 00:32:45,410 I'm not sure. 419 00:32:50,660 --> 00:32:53,790 You've been at that office for a while now. 420 00:32:55,330 --> 00:32:57,690 Well, they could suddenly tell me... 421 00:32:57,710 --> 00:33:00,730 to pack my stuff and go back. 422 00:33:00,760 --> 00:33:04,050 I was just dispatched there, so... 423 00:33:04,590 --> 00:33:06,240 Standing here with you like this... 424 00:33:06,260 --> 00:33:08,600 reminds me of the old days. 425 00:33:10,720 --> 00:33:13,160 Right. Time really flies. 426 00:33:13,190 --> 00:33:17,810 - ♫ Time flies ♫ - ♫ Time flies ♫ 427 00:33:18,520 --> 00:33:21,660 ♫ Time flies by so quickly ♫ 428 00:33:25,360 --> 00:33:29,330 So, when do you think you'll get to pack your stuff? 429 00:33:31,950 --> 00:33:36,560 Well, they always say, "Any time now." 430 00:33:36,580 --> 00:33:39,600 But we've been at it for two years now. 431 00:33:39,630 --> 00:33:42,480 The team was made to reform investigative procedures. 432 00:33:42,510 --> 00:33:46,190 That's what they're paying me for, right? All I want is to do my job. 433 00:33:46,220 --> 00:33:47,280 You've done your part. 434 00:33:47,300 --> 00:33:49,990 Your team came up with so many reform proposals. 435 00:33:50,010 --> 00:33:51,990 What's the use, though? 436 00:33:52,020 --> 00:33:55,410 They won't talk to us. The prosecution just ignores us. 437 00:33:55,440 --> 00:33:58,920 Just make it so the police have the sole investigative authority. 438 00:33:58,940 --> 00:34:02,130 Even if you wrack your brains and fight with the prosecution, 439 00:34:02,150 --> 00:34:05,400 the National Assembly could just reject it. 440 00:34:06,200 --> 00:34:07,510 - Is it the Captain? - Yes. 441 00:34:07,530 --> 00:34:08,760 Is he asking for you? 442 00:34:08,780 --> 00:34:12,910 He's always asking for me, yelling, "Jang Geon!" 443 00:34:12,950 --> 00:34:16,350 Can we even prove it was him? 444 00:34:16,370 --> 00:34:18,890 Even if he got rid of the restriction line, 445 00:34:18,920 --> 00:34:21,020 it could have nothing to do with those deaths. 446 00:34:21,040 --> 00:34:23,390 He'll just be charged with destroying public property. 447 00:34:23,420 --> 00:34:25,780 I'm sure he'll know what he did wrong. 448 00:34:25,800 --> 00:34:28,820 That could be all he did, but he might see us and think, 449 00:34:28,840 --> 00:34:32,070 "They're finally here to arrest me." 450 00:34:32,100 --> 00:34:33,830 Even if he deleted the photos, 451 00:34:33,850 --> 00:34:37,310 he should still have those photos on his phone. 452 00:34:38,150 --> 00:34:41,210 - Sorry for bothering you when you're busy. - No, it's fine. 453 00:34:41,230 --> 00:34:43,190 Hang on. 454 00:34:44,530 --> 00:34:46,530 Hello? 455 00:34:46,950 --> 00:34:48,420 Chief Choi? 456 00:34:48,450 --> 00:34:50,530 Okay, I'll be there. 457 00:34:50,570 --> 00:34:52,470 He'll probably be back in the evening. 458 00:34:52,490 --> 00:34:54,510 No, it's fine. Don't worry about this. 459 00:34:54,540 --> 00:34:57,890 You always say that after getting me involved. 460 00:34:57,920 --> 00:34:59,920 Gosh. 461 00:35:28,740 --> 00:35:31,740 What a lousy driver. My gosh. 462 00:35:32,570 --> 00:35:34,450 Wait! 463 00:35:35,540 --> 00:35:38,770 Hello. Are you Lee Yong-ho? 464 00:35:38,790 --> 00:35:41,750 - Who are you? - I'm with the Yongsan Police. 465 00:35:41,830 --> 00:35:43,670 What? 466 00:35:50,720 --> 00:35:54,970 You were in Tongyeong last night, right? 467 00:35:59,980 --> 00:36:03,370 What's this about? Is there a problem? 468 00:36:03,400 --> 00:36:06,520 Why are you asking if there's a problem? 469 00:36:12,410 --> 00:36:14,590 Why'd you go to Tongyeong? 470 00:36:14,620 --> 00:36:17,970 - I was on a trip. - Why would you go so far for a day trip? 471 00:36:18,000 --> 00:36:20,010 You drove all night. 472 00:36:20,040 --> 00:36:22,290 What are you playing at? 473 00:36:22,580 --> 00:36:24,930 You ran a background check on me? 474 00:36:25,130 --> 00:36:27,840 It's nothing fancy like that. 475 00:36:33,720 --> 00:36:36,050 They were pretty good photos. 476 00:36:36,100 --> 00:36:37,450 I especially liked... 477 00:36:37,470 --> 00:36:40,810 the photo with all the fog. 478 00:36:44,520 --> 00:36:46,170 Darn it... 479 00:36:46,190 --> 00:36:49,440 - Why'd you pull it out? - I didn't pull it out! 480 00:36:53,990 --> 00:36:57,260 I'm from the Violent Crimes Unit at Yongsan Police Station. 481 00:36:57,280 --> 00:36:59,930 We have a few questions regarding the drowning in Tongyeong. 482 00:36:59,950 --> 00:37:03,100 - Please come with me to the station. - Why would I? 483 00:37:03,120 --> 00:37:06,810 If you refuse, I'm going to have to arrest you and request a warrant later, 484 00:37:06,840 --> 00:37:10,110 since you've attempted to destroy evidence. 485 00:37:10,130 --> 00:37:14,150 If you go voluntarily, you can't be kept in the station longer than six hours, 486 00:37:14,180 --> 00:37:16,310 and you're free to return home whenever you want. 487 00:37:16,330 --> 00:37:19,870 You can either be arrested or come with us voluntarily. 488 00:37:19,890 --> 00:37:22,600 Which would you prefer? 489 00:37:27,270 --> 00:37:29,540 Detective Jang took him, so contact him about it. 490 00:37:29,570 --> 00:37:32,440 I need to go. I'll talk to you later! 491 00:37:40,910 --> 00:37:43,310 You entered an off-limits beach, right? 492 00:37:43,330 --> 00:37:45,160 No, I didn't. 493 00:37:45,210 --> 00:37:47,310 You took photos there. 494 00:37:47,330 --> 00:37:50,060 The water was off-limits, not the beach. 495 00:37:50,090 --> 00:37:52,780 You knew two people drowned there, right? 496 00:37:52,810 --> 00:37:54,800 No. 497 00:37:55,970 --> 00:37:59,160 - The car with the plate 0437. It's yours? - Yes. 498 00:37:59,180 --> 00:38:02,700 How much did you edit those photos? You look completely different. 499 00:38:02,720 --> 00:38:04,660 People don't do that these days. 500 00:38:04,690 --> 00:38:06,410 They just use camera apps. 501 00:38:06,440 --> 00:38:09,190 I guess he used about a hundred apps. 502 00:38:10,770 --> 00:38:12,820 What? 503 00:38:13,900 --> 00:38:17,260 All right. You cut the restriction line, didn't you? 504 00:38:17,280 --> 00:38:21,030 Did it never occur to you that other people could get hurt? 505 00:38:21,620 --> 00:38:25,100 I didn't cut it. It was already cut when we got there. 506 00:38:25,120 --> 00:38:28,790 I guess someone else cut it. 507 00:38:39,140 --> 00:38:42,140 So you burned the rope with your lighter. 508 00:39:04,240 --> 00:39:07,040 Hey, Dad. It's me. 509 00:39:08,290 --> 00:39:10,460 I need a lawyer. 510 00:39:12,460 --> 00:39:16,590 These are the articles on the main page today regarding the police... 511 00:39:19,550 --> 00:39:21,720 I'm sorry. 512 00:39:23,140 --> 00:39:25,560 I'm sorry I'm late. 513 00:39:29,640 --> 00:39:34,110 Do tell me how important and how urgent whatever you've been doing was. 514 00:39:35,530 --> 00:39:39,360 I'm sorry. It was work for the Violent Crimes Unit. 515 00:39:39,990 --> 00:39:41,920 Should I send you back? 516 00:39:41,950 --> 00:39:43,340 No, Chief. 517 00:39:43,370 --> 00:39:44,970 You must miss the old days. 518 00:39:44,990 --> 00:39:48,200 No. I'm sorry, Chief. 519 00:39:50,620 --> 00:39:53,230 There were three articles shown on the main page today... 520 00:39:53,250 --> 00:39:55,770 regarding the police. 521 00:39:55,800 --> 00:39:57,190 The first article was... 522 00:39:57,210 --> 00:40:00,170 "Police Indecisive About Disclosing Personal Information of Felons." 523 00:40:00,200 --> 00:40:01,760 "People are starting to question..." 524 00:40:01,790 --> 00:40:04,660 "the criteria for personal information disclosure." 525 00:40:04,680 --> 00:40:09,700 "It's been decided to base the criteria on the assailant's situation, not the case." 526 00:40:09,730 --> 00:40:13,280 "And people are asking who the decision has been made for." 527 00:40:17,030 --> 00:40:19,460 "Gangnam Police Station Colluded with Illegal Brothels." 528 00:40:19,490 --> 00:40:22,230 "Only 11 Cases of Discipline." This was uploaded an hour later. 529 00:40:22,250 --> 00:40:23,760 And the last one... 530 00:40:23,780 --> 00:40:27,220 "Officer in Charge of Long-term Missing Cases..." 531 00:40:27,240 --> 00:40:29,220 "Is Professionalism Missing as Well?" 532 00:40:29,250 --> 00:40:32,480 There have been a lot of articles criticizing the police, 533 00:40:32,500 --> 00:40:36,190 ever since we started fighting over investigative rights with the prosecution. 534 00:40:36,210 --> 00:40:39,730 And there are specific details only the prosecution would know about. 535 00:40:39,760 --> 00:40:44,260 The one about the missing cases is almost a special report. Those jerks... 536 00:40:44,640 --> 00:40:46,850 So what about the prosecution? 537 00:40:46,870 --> 00:40:49,330 A prosecutor got into a fight at a karaoke bar yesterday, 538 00:40:49,350 --> 00:40:51,840 when he entered the wrong room because he was intoxicated. 539 00:40:51,870 --> 00:40:53,470 And this one is from two years ago, 540 00:40:53,500 --> 00:40:56,760 but one prosecutor, who was investigating a land-development case in Daegu, 541 00:40:56,780 --> 00:40:58,380 bought land under a relative's name, 542 00:40:58,410 --> 00:41:01,800 and the land price jumped over tenfold following redevelopment. 543 00:41:01,820 --> 00:41:03,260 How severe was the fight? 544 00:41:03,280 --> 00:41:05,760 They threw a few punches and they went to the station, 545 00:41:05,780 --> 00:41:08,160 but the prosecutor was let go. 546 00:41:12,120 --> 00:41:14,250 Dig into the prosecutor in Daegu who bought land, 547 00:41:14,280 --> 00:41:16,190 and give me a detailed report. 548 00:41:16,210 --> 00:41:18,270 And make it seem like the article was copied... 549 00:41:18,300 --> 00:41:20,480 from a regional newspaper in Daegu. 550 00:41:20,510 --> 00:41:22,820 And boost the ratings and views once it's published, 551 00:41:22,840 --> 00:41:24,190 and get it on the main page. 552 00:41:24,220 --> 00:41:27,130 And talk to the reporter who wrote the report on the missing cases. 553 00:41:27,160 --> 00:41:30,160 Find out who and what made this reporter write this article... 554 00:41:30,180 --> 00:41:32,580 after keeping quiet all this time. 555 00:41:32,600 --> 00:41:35,170 And tell this person we have a lot of scoops to offer, too. 556 00:41:35,190 --> 00:41:37,670 Ask him if he wants dirt on the prosecution as well, 557 00:41:37,690 --> 00:41:39,380 or if he's going to keep taking sides. 558 00:41:39,400 --> 00:41:41,130 - Get an answer from him. - Okay. 559 00:41:41,150 --> 00:41:44,210 And Sungmoon Daily is releasing a series of special reports. 560 00:41:44,240 --> 00:41:47,010 The first report doesn't have much to do with us. 561 00:41:47,030 --> 00:41:50,010 It says chairwoman Lee Yeon-jae of Hanjo... 562 00:41:50,040 --> 00:41:52,640 couldn't have known what her late husband was up to. 563 00:41:52,660 --> 00:41:55,680 And she used him to get rid of her father and half-brother... 564 00:41:55,710 --> 00:41:57,230 to run the company for herself. 565 00:41:57,250 --> 00:41:58,770 That's it for the first one. 566 00:41:58,790 --> 00:42:01,150 But there'll be a second article. 567 00:42:01,170 --> 00:42:03,010 What did they say? 568 00:42:03,050 --> 00:42:05,650 "What Hwang Si-mok, the prosecutor in charge of the case," 569 00:42:05,680 --> 00:42:08,110 "said about the late Prosecutor Lee Chang-jun on TV..." 570 00:42:08,140 --> 00:42:10,740 "was just an act to protect the image of his colleague," 571 00:42:10,760 --> 00:42:12,620 "and it's because a deal was made..." 572 00:42:12,640 --> 00:42:15,290 "before Prosecutor Lee Chang-jun's death." 573 00:42:15,310 --> 00:42:17,790 This is what they'll publish for their second article. 574 00:42:17,810 --> 00:42:20,210 Change it to "glorified death." 575 00:42:20,230 --> 00:42:24,090 "He was cornered, so he decided to end his own life," 576 00:42:24,110 --> 00:42:26,210 "asking Prosecutor Hwang to protect his wife," 577 00:42:26,240 --> 00:42:29,090 "and make him seem like a hero in return." 578 00:42:29,120 --> 00:42:31,840 "So Prosecutor Hwang received info on Hanjo," 579 00:42:31,870 --> 00:42:36,350 "and turned a murderer into a patriotic hero." 580 00:42:36,370 --> 00:42:38,770 You heard that, right? We don't have anything to lose. 581 00:42:38,790 --> 00:42:41,780 But it's not the truth, Chief. 582 00:42:41,800 --> 00:42:45,170 That's for the concerned parties to care about. We can just enjoy the results. 583 00:42:45,190 --> 00:42:46,710 I'm one of the concerned parties. 584 00:42:46,730 --> 00:42:48,320 That's why I gave this job to you. 585 00:42:48,340 --> 00:42:50,200 Don't get your emotions involved. 586 00:42:50,220 --> 00:42:53,820 Have all the articles about the prosecution we'd published... 587 00:42:53,850 --> 00:42:55,280 been lies? 588 00:42:55,310 --> 00:42:58,050 Did we ever falsely accuse them of driving under the influence? 589 00:42:58,070 --> 00:43:02,030 That article might seem like a good idea now, but it's still fake. 590 00:43:03,730 --> 00:43:07,110 Then which article did you like, Ms. Han? 591 00:43:07,610 --> 00:43:11,680 A police officer quickly brought a child who injured his eye to the hospital. 592 00:43:11,700 --> 00:43:14,260 The officer was quick, even when there was a traffic jam, 593 00:43:14,290 --> 00:43:16,700 so the kid didn't lose his sight. 594 00:43:17,370 --> 00:43:19,850 The story's nice, but it lacks impact. 595 00:43:19,870 --> 00:43:22,560 And yesterday, an officer in Ulsan... 596 00:43:22,590 --> 00:43:24,630 found a mother's lost son after fourteen years. 597 00:43:24,650 --> 00:43:27,050 Wouldn't articles like that be the best way to deal... 598 00:43:27,070 --> 00:43:29,440 with the article about long-term missing cases? 599 00:43:29,470 --> 00:43:33,030 It's better than fighting back by criticizing the prosecution. 600 00:43:33,050 --> 00:43:35,890 Do you have the right to decide that? 601 00:43:35,930 --> 00:43:37,810 I'm sorry. 602 00:43:39,890 --> 00:43:42,290 I'll be working at the Intelligence Bureau for a while. 603 00:43:42,310 --> 00:43:45,150 - Take care of things here. - Yes, Chief. 604 00:43:53,280 --> 00:43:56,890 I'll be careful not to be late again. 605 00:43:56,910 --> 00:43:58,950 All right. 606 00:44:12,260 --> 00:44:14,180 What? 607 00:44:14,390 --> 00:44:16,970 You let him go already? 608 00:44:19,730 --> 00:44:21,250 Who's the lawyer? 609 00:44:21,270 --> 00:44:24,170 His name was Oh... What was it? 610 00:44:24,190 --> 00:44:26,020 Hang on. 611 00:44:29,820 --> 00:44:33,780 It's Oh Ju-seon. He was a presiding judge until recently. 612 00:44:34,120 --> 00:44:36,550 It's all over now. 613 00:44:36,580 --> 00:44:39,450 Even violent-crime cases end quickly if there's a senior involved. 614 00:44:39,470 --> 00:44:42,680 But now a former judge is involved for someone who just cut a rope. 615 00:44:42,710 --> 00:44:48,000 Tell Songpa Station to look into it, then. He doesn't even live in our district. 616 00:44:48,170 --> 00:44:51,570 Oh, right. I sent the photos to Tongyeong. The ones taken at the beach. 617 00:44:51,590 --> 00:44:55,510 I put in so much work just to get those photos. 618 00:45:07,070 --> 00:45:10,360 - What happened to them? - I heard it was two boys. 619 00:45:26,880 --> 00:45:28,790 Mr. Hwang. 620 00:45:45,560 --> 00:45:47,400 Ms. Choi. 621 00:45:47,480 --> 00:45:51,920 Office 303 is in charge of this case, but I think they should look into this. 622 00:45:51,940 --> 00:45:53,340 Can you deliver this to them? 623 00:45:53,360 --> 00:45:55,200 All right. 624 00:45:55,780 --> 00:45:58,930 They should check whether the victims smoke, 625 00:45:58,950 --> 00:46:02,760 and if not, whether they had a lighter or something to burn the rope with. 626 00:46:02,790 --> 00:46:06,100 And whether the couple in these photos booked a room here, 627 00:46:06,120 --> 00:46:08,350 and how many days they were planning to stay. 628 00:46:08,380 --> 00:46:10,980 Also whether they canceled and left after the incident, 629 00:46:11,000 --> 00:46:13,320 or if they were just booked for one night. 630 00:46:13,340 --> 00:46:15,400 - Okay. - Everyone involved lives in Seoul, 631 00:46:15,430 --> 00:46:17,030 so the case will be sent to Seoul. 632 00:46:17,050 --> 00:46:18,990 And they won't know much about Tongyeong, 633 00:46:19,010 --> 00:46:22,470 so tell them the report needs to be very detailed. 634 00:46:22,890 --> 00:46:25,370 And the man in the photo said he doesn't remember much, 635 00:46:25,390 --> 00:46:27,500 since he was drunk that day, 636 00:46:27,520 --> 00:46:29,960 so tell them to add drinking and driving to his charges. 637 00:46:29,980 --> 00:46:33,280 - Since he drove back to Seoul that night. - All right. 638 00:46:33,360 --> 00:46:36,090 Yongsan Station will find out the exact time... 639 00:46:36,110 --> 00:46:38,760 the photo was taken without the restriction line. 640 00:46:38,780 --> 00:46:41,970 So tell them to compare that with the estimated time of death. 641 00:46:41,990 --> 00:46:43,350 Yongsan Police Station? 642 00:46:43,370 --> 00:46:46,430 Yes, they started investigating the case, 643 00:46:46,460 --> 00:46:50,100 but it'll be sent to Songpa Station, since the suspect lives there. 644 00:46:50,130 --> 00:46:53,440 And Mr. Lee, please talk to Office 303 and get a copy of the files. 645 00:46:53,460 --> 00:46:56,320 And please keep me updated on the case after I leave. 646 00:46:56,340 --> 00:46:58,490 Okay. I'll send it to your office in Wonju. 647 00:46:58,510 --> 00:47:01,910 Should I tell them to keep the motive blank for now? 648 00:47:01,930 --> 00:47:04,560 You don't know yet, right? 649 00:47:07,390 --> 00:47:09,730 He said he was trying... 650 00:47:10,060 --> 00:47:12,310 to get a great photo. 651 00:47:12,730 --> 00:47:14,670 Unbelievable. 652 00:47:14,690 --> 00:47:18,210 Have you lost your mind? How could you give them those photos? 653 00:47:18,240 --> 00:47:21,590 Hey. The police already saw them and even knew how many I uploaded. 654 00:47:21,620 --> 00:47:24,090 I would've looked suspicious if I refused. 655 00:47:24,120 --> 00:47:26,060 And we didn't do anything wrong. 656 00:47:26,080 --> 00:47:27,930 You weren't the only one in the photos. 657 00:47:27,960 --> 00:47:31,060 I was in them, too. You should've edited me out. 658 00:47:31,080 --> 00:47:33,220 And how would I do that? 659 00:47:33,240 --> 00:47:35,990 You were the one who said the restriction line ruined the photo. 660 00:47:36,010 --> 00:47:39,170 Are you crazy? You're the one who got rid of it. Don't take it out on me. 661 00:47:39,190 --> 00:47:42,660 Wait. That's not the problem right now. 662 00:47:42,680 --> 00:47:45,200 You shouldn't hide anything from me. 663 00:47:45,220 --> 00:47:48,700 Did you see those students at the beach? 664 00:47:48,730 --> 00:47:51,790 No. There was nobody there, right? 665 00:47:51,810 --> 00:47:53,750 Who knows? 666 00:47:53,770 --> 00:47:56,630 Even if there was someone, we couldn't see because of the fog. 667 00:47:56,650 --> 00:47:59,760 You know one of the students is alive, right? 668 00:47:59,780 --> 00:48:02,970 If he tells the police he saw you there, 669 00:48:02,990 --> 00:48:05,220 and he saw you get rid of the restriction line, 670 00:48:05,240 --> 00:48:06,970 things will get pretty complicated. 671 00:48:07,000 --> 00:48:09,600 It's completely different from taking photos... 672 00:48:09,620 --> 00:48:12,830 after someone has already got rid of the line. 673 00:48:12,880 --> 00:48:15,060 Darn it. 674 00:48:15,090 --> 00:48:16,980 - Do you think he saw us? - Gosh... 675 00:48:17,010 --> 00:48:19,230 You should find him and reach a settlement, 676 00:48:19,260 --> 00:48:21,690 before the police start asking questions. 677 00:48:21,720 --> 00:48:23,570 But would he agree? 678 00:48:23,590 --> 00:48:25,360 Two of his friends died. 679 00:48:25,390 --> 00:48:29,290 Even parents whose children were in traffic accidents agree to settlements. 680 00:48:29,310 --> 00:48:31,690 What are lawyers for? 681 00:48:32,020 --> 00:48:35,360 Right. I don't see why he wouldn't. 682 00:48:37,440 --> 00:48:40,740 Wow. Did you hear what he just said? 683 00:48:41,740 --> 00:48:44,470 You said you were totally drunk. 684 00:48:44,490 --> 00:48:47,390 Do you think they'd have stayed out if they saw the sign? 685 00:48:47,410 --> 00:48:49,680 Stop acting like you're the victim. 686 00:48:49,700 --> 00:48:51,350 You're not the only one in shock. 687 00:48:51,370 --> 00:48:54,850 Strictly speaking, I'm the victim here! 688 00:48:54,880 --> 00:48:57,130 Can you lower your voice? 689 00:48:59,010 --> 00:49:01,650 If they hadn't gotten drunk and drowned in there, 690 00:49:01,670 --> 00:49:03,820 I would've never had to go to a police station. 691 00:49:03,840 --> 00:49:05,240 Do you think you're innocent? 692 00:49:05,260 --> 00:49:08,320 You could've stayed awake and protected your friends. 693 00:49:08,350 --> 00:49:10,620 If you'd stopped them, they wouldn't have died. 694 00:49:10,640 --> 00:49:14,750 If you saw them, you could've stopped them from going in. 695 00:49:14,770 --> 00:49:17,040 Is this jerk trying to blame us... 696 00:49:17,070 --> 00:49:19,110 Wait. 697 00:49:19,280 --> 00:49:23,880 Then that means you didn't see these two yesterday, right? 698 00:49:23,910 --> 00:49:26,820 You said that because you didn't see them. 699 00:49:26,910 --> 00:49:30,740 You stayed in your room for quite a long time, didn't you? 700 00:49:31,290 --> 00:49:32,850 If I'd seen these guys, 701 00:49:32,870 --> 00:49:34,560 they would've seen me, too. 702 00:49:34,580 --> 00:49:37,640 Then you should just ask them. Why are you asking me? 703 00:49:37,670 --> 00:49:40,310 Who are you calling "these guys"? You're so rude! 704 00:49:40,340 --> 00:49:42,800 Lower your voice. 705 00:49:43,050 --> 00:49:45,380 Let me do the talking. 706 00:49:48,470 --> 00:49:49,490 Mr. Kim Hu-jeong. 707 00:49:49,510 --> 00:49:54,290 Let me give you some sincere advice, not as a lawyer, but as your elder. 708 00:49:54,310 --> 00:49:56,620 If the police investigate further, 709 00:49:56,650 --> 00:49:58,750 you could get charged for aiding and abetting. 710 00:49:58,770 --> 00:50:01,420 - Me? - Didn't you see the online comments? 711 00:50:01,440 --> 00:50:03,130 People are pointing fingers at you, 712 00:50:03,150 --> 00:50:06,780 saying you should've kept your friends in line. 713 00:50:11,790 --> 00:50:14,430 You didn't see these two people... 714 00:50:14,460 --> 00:50:18,040 in Tongyeong, right? 715 00:50:23,510 --> 00:50:26,220 Can you answer with a "yes" or a "no"? 716 00:50:30,220 --> 00:50:32,140 I didn't see them. 717 00:50:45,110 --> 00:50:47,360 Gosh. 718 00:50:53,580 --> 00:50:56,140 I didn't even have to show him this. 719 00:50:56,160 --> 00:50:58,060 It's his loss. 720 00:50:58,080 --> 00:51:01,040 He'd better not go back on his word later. 721 00:51:03,090 --> 00:51:05,090 Shall we go home now? 722 00:51:11,260 --> 00:51:15,060 If I'd met them when I was a judge... My goodness. 723 00:51:17,480 --> 00:51:19,920 Korean National Police Agency 724 00:51:25,820 --> 00:51:27,180 Director Shin Jae-yong 725 00:51:27,950 --> 00:51:29,950 Come in. 726 00:51:31,740 --> 00:51:33,870 Did you ask for me, sir? 727 00:51:36,120 --> 00:51:37,850 The prosecution... 728 00:51:37,870 --> 00:51:41,080 wants to summon the Intelligence Bureau director. 729 00:51:42,630 --> 00:51:44,980 It's obvious what they're after, 730 00:51:45,000 --> 00:51:48,190 but since word got out that the director of the Intelligence Bureau... 731 00:51:48,220 --> 00:51:52,270 leaked confidential information related to an ongoing investigation, 732 00:51:52,600 --> 00:51:55,030 we can't keep playing tug-of-war. 733 00:51:55,060 --> 00:51:58,140 Can the Criminal Investigation Bureau... 734 00:51:58,770 --> 00:52:00,980 take our director? 735 00:52:02,190 --> 00:52:05,420 What do you mean? Are you asking me to arrest your director? 736 00:52:05,440 --> 00:52:07,530 You can say the Criminal Investigation Bureau... 737 00:52:07,550 --> 00:52:09,210 found something else on the director. 738 00:52:09,240 --> 00:52:13,200 So the police are conducting an internal investigation on him. 739 00:52:15,200 --> 00:52:18,810 He's already in deep enough trouble, but you want to add another charge on him? 740 00:52:18,830 --> 00:52:22,020 You can say you were mistaken, and he turned out to be clean. 741 00:52:22,040 --> 00:52:23,770 We should stop the prosecution first, 742 00:52:23,790 --> 00:52:27,050 and plan our next move while we still have him. 743 00:52:30,720 --> 00:52:32,820 But would they let us? 744 00:52:32,840 --> 00:52:34,530 Whatever the crime is, 745 00:52:34,550 --> 00:52:38,180 they're doing this to retain their investigative authority. 746 00:52:38,270 --> 00:52:40,980 About that... 747 00:52:41,640 --> 00:52:43,910 Let me ask you one more favor. 748 00:52:43,940 --> 00:52:45,770 What is it? 749 00:52:46,900 --> 00:52:50,690 Can you talk to the Commissioner General? 750 00:52:51,030 --> 00:52:52,630 The police and the prosecution, 751 00:52:52,660 --> 00:52:55,660 we should meet in person to settle the issue of investigative rights. 752 00:52:55,680 --> 00:52:58,590 The Commissioner General can ask the Minister of Justice himself... 753 00:52:58,620 --> 00:53:00,310 No. 754 00:53:00,540 --> 00:53:03,760 The police and the prosecution are the subjects of reform, not proponents. 755 00:53:03,780 --> 00:53:06,190 We're the ones who actively participate in the reform. 756 00:53:06,210 --> 00:53:10,230 The prosecution is attacking us, saying we're too incompetent and corrupt... 757 00:53:10,260 --> 00:53:13,070 to monopolize investigative authority. 758 00:53:13,090 --> 00:53:15,800 If we don't resolve this issue now, 759 00:53:16,600 --> 00:53:20,560 the prosecution will go after the Commissioner General as well. 760 00:53:24,480 --> 00:53:27,420 Even if they do meet, do you think they'll come to an agreement? 761 00:53:27,440 --> 00:53:29,570 And if they don't? 762 00:53:31,440 --> 00:53:35,490 I'll make sure it happens. I'll come up with the proposals. 763 00:53:36,780 --> 00:53:38,830 Please. 764 00:53:47,340 --> 00:53:50,880 My goodness. 765 00:54:15,610 --> 00:54:17,630 - Yes, Mr. Lee. - Mr. Hwang. 766 00:54:17,660 --> 00:54:19,890 You're leaving next week, right? 767 00:54:19,910 --> 00:54:22,640 I wanted to ask if I can help you with anything. 768 00:54:22,660 --> 00:54:24,510 - No, it's fine. - Okay. 769 00:54:24,540 --> 00:54:26,890 I feel like I first met you only a few days ago, 770 00:54:26,920 --> 00:54:30,020 but it's been two years already. Time really flies. 771 00:54:30,040 --> 00:54:32,310 - Right. - But Mr. Hwang, 772 00:54:32,340 --> 00:54:34,610 about that drowning case... 773 00:54:34,630 --> 00:54:36,840 It's been closed already. 774 00:54:37,010 --> 00:54:40,360 - Already? - Yes. Non-prosecution. 775 00:54:40,390 --> 00:54:43,620 Didn't you say it was sent to Seoul yesterday? 776 00:54:43,640 --> 00:54:49,100 Yes. It does feel like they closed the case really quickly. 777 00:55:00,320 --> 00:55:06,410 Tongyeong Prosecutors' Branch Office 778 00:55:16,630 --> 00:55:18,740 Prosecutor Hwang Si-mok 779 00:55:23,510 --> 00:55:26,170 Non-Prosecution Disposition 780 00:55:37,170 --> 00:55:39,080 Cleared of suspicion due to lack of evidence 781 00:55:39,100 --> 00:55:40,900 Insufficient evidence to press charges 782 00:55:40,920 --> 00:55:42,790 Prosecutor in Charge: Ryu Si-yeong 783 00:55:47,470 --> 00:55:50,770 Seoul Eastern District Prosecutors' Office 784 00:55:53,850 --> 00:55:55,990 "Cleared of suspicion." 785 00:55:56,020 --> 00:55:58,230 "Not guilty." 786 00:56:06,320 --> 00:56:07,950 Ryu Si-yeong 787 00:56:17,210 --> 00:56:20,430 Chief Prosecutor Kang Won-chul 788 00:57:34,070 --> 00:57:35,950 Chief Prosecutor Kang Won-chul 789 00:58:12,830 --> 00:58:14,290 Stranger Season 2 790 00:58:14,310 --> 00:58:17,620 The case was closed only a few days after a lawyer who used to be a judge... 791 00:58:17,640 --> 00:58:18,660 took the case. 792 00:58:18,690 --> 00:58:21,240 This is the reality of this country's prosecution service. 793 00:58:21,260 --> 00:58:22,390 She's putting on an act. 794 00:58:22,410 --> 00:58:23,510 Nice to meet you. 795 00:58:23,530 --> 00:58:26,160 I'm Seo Dong-jae from Uijeongbu District Prosecutors' Office. 796 00:58:26,180 --> 00:58:29,230 Mr. Hwang, it seems you should kill some time. 797 00:58:29,250 --> 00:58:30,690 So I'm staying in Tongyeong? 798 00:58:30,710 --> 00:58:32,780 Hello, sir. I'm Hwang Si-mok. 799 00:58:32,800 --> 00:58:34,940 A Police-Prosecution Council will be formed soon. 800 00:58:34,970 --> 00:58:37,860 I guess Hwang Si-mok works at the Supreme Prosecutors' Office now. 801 00:58:37,890 --> 00:58:41,870 Why'd they have to cover up a common death from an illness? 802 00:58:41,890 --> 00:58:44,700 If you want Si-mok and me to work on this together... 803 00:58:44,730 --> 00:58:46,900 What kind of work were you thinking of giving him? 804 00:58:46,930 --> 00:58:48,330 We need someone... 805 00:58:48,360 --> 00:58:51,380 who will protect our rights at all costs. 806 00:58:51,400 --> 00:58:54,570 Are you joining the Police-Prosecution Council? 65504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.