All language subtitles for Solomon Kane (2009)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,605 --> 00:00:34,105 SOLOMON: There was a time 2 00:00:34,188 --> 00:00:37,355 when the world was plunging into darkness and chaos. 3 00:00:38,63 --> 00:00:40,647 A time of witchcraft and sorcery. 4 00:00:42,355 --> 00:00:45,230 A time when no one Stood against evil. 5 00:00:53,730 --> 00:00:55,730 (SAILORS SHOUTING) 6 00:00:59,980 --> 00:01:01,522 SAILOR: Fire! 7 00:01:09,813 --> 00:01:11,272 (GUARD GROANS) 8 00:01:13,188 --> 00:01:14,605 (GUARDS SHOUTING) 9 00:01:17,63 --> 00:01:18,355 Come on! 10 00:01:28,522 --> 00:01:31,480 (SCREAMING) 11 00:01:32,313 --> 00:01:33,480 Yes? 12 00:01:38,230 --> 00:01:40,397 (GUARDS GROANING) 13 00:01:54,313 --> 00:01:55,397 (SCREAMING) 14 00:02:17,688 --> 00:02:21,522 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 15 00:02:33,63 --> 00:02:34,647 (SOBBING) 16 00:02:34,730 --> 00:02:36,22 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 17 00:02:36,688 --> 00:02:38,355 Where is the throne room? 18 00:02:40,980 --> 00:02:43,22 (BREATHING HEAVILY) 19 00:02:49,272 --> 00:02:50,855 (SHUSHING) 20 00:02:51,355 --> 00:02:52,605 Now... 21 00:02:53,438 --> 00:02:57,938 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 22 00:02:59,355 --> 00:03:00,522 No? 23 00:03:01,688 --> 00:03:04,188 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 24 00:03:07,897 --> 00:03:09,605 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 25 00:03:11,897 --> 00:03:14,438 Good lad. Good lad. 26 00:03:15,688 --> 00:03:16,980 Now... 27 00:03:18,397 --> 00:03:21,855 ...let not one of these putrid heathens live. 28 00:03:22,355 --> 00:03:24,105 (GUARD WHIMPERING) 29 00:03:25,63 --> 00:03:26,313 (SPEAKING LOCAL LANGUAGE) 30 00:04:10,897 --> 00:04:14,272 -There's something in here with us. -No treasure is worth this. 31 00:04:14,355 --> 00:04:17,63 Silence, you dogs. 32 00:04:17,147 --> 00:04:19,22 (DEMON WHISPERING) 33 00:04:31,813 --> 00:04:33,313 (HISSING) 34 00:04:40,22 --> 00:04:41,522 (SCREECHING) 35 00:04:48,480 --> 00:04:49,647 (SOLDIER SCREAMING) 36 00:04:51,147 --> 00:04:52,647 Hold steady! 37 00:04:57,438 --> 00:04:59,897 Captain, there's devilry here, | knew it. 38 00:05:00,563 --> 00:05:02,938 | said, "Hold steady". 39 00:05:07,688 --> 00:05:09,813 | am the only devil here! 40 00:05:16,355 --> 00:05:17,563 Now... 41 00:05:19,63 --> 00:05:20,438 Follow me! 42 00:05:30,897 --> 00:05:34,313 Here it is, boys! I've found it. 43 00:05:35,522 --> 00:05:37,63 (CHUCKLING) 44 00:05:38,147 --> 00:05:39,522 (SOLDIERS SCREAMING) 45 00:05:40,813 --> 00:05:42,105 Malthus! 46 00:05:45,897 --> 00:05:47,688 (SCREAMING STOPS) 47 00:05:50,813 --> 00:05:52,438 (DEMON WHISPERING) 48 00:06:54,647 --> 00:06:56,313 (SCREECHING) 49 00:07:00,980 --> 00:07:02,688 DEMON: (WHISPERING) Solomon. 50 00:07:03,355 --> 00:07:05,688 (DEMONS SCREAMING) 51 00:07:08,438 --> 00:07:09,772 (WHISPERS) Nomolos. 52 00:07:15,605 --> 00:07:17,230 Killer! 53 00:07:17,855 --> 00:07:19,563 (DEMONS SCREECHING) 54 00:07:30,22 --> 00:07:31,605 Killer! 55 00:07:37,397 --> 00:07:39,22 Solomon. 56 00:07:39,105 --> 00:07:42,480 What are you? 57 00:07:42,855 --> 00:07:43,980 (GROWLING) 58 00:07:44,63 --> 00:07:45,730 (SCREAMING) 59 00:07:48,355 --> 00:07:51,188 | am the Devil's Reaper. 60 00:07:51,272 --> 00:07:53,313 DEMON: (WHISPERS) Reaper. 61 00:07:53,397 --> 00:07:58,147 | am here to claim you, Solomon Kane. 62 00:07:59,647 --> 00:08:02,938 Your deal is done. 63 00:08:03,647 --> 00:08:06,147 What deal? | made no deal. 64 00:08:06,688 --> 00:08:09,147 There was a deal 65 00:08:09,230 --> 00:08:13,63 and your soul is the price. 66 00:08:13,147 --> 00:08:19,230 Your life of murder and greed is over. 67 00:08:20,105 --> 00:08:22,688 You cannot take my soul. 68 00:08:22,772 --> 00:08:25,480 Bow your head before me! 69 00:08:25,563 --> 00:08:26,980 (SCREAMING) 70 00:08:27,688 --> 00:08:30,730 The Devil will have his due. 71 00:08:41,147 --> 00:08:42,813 SOLOMON: No! 72 00:08:42,897 --> 00:08:48,355 You can tell your master that | am not yet ready for Hell. 73 00:08:49,147 --> 00:08:50,938 The Lord protects me. 74 00:08:51,22 --> 00:08:54,647 Fool! He has abandoned you. 75 00:08:55,147 --> 00:08:56,855 (BOTH GRUNTING) 76 00:08:59,355 --> 00:09:01,188 On your knees. 77 00:09:01,272 --> 00:09:04,855 Never! You'll never take my soul! 78 00:09:04,938 --> 00:09:06,855 DEMON: Take his soul. 79 00:09:07,813 --> 00:09:09,438 SOLOMON: Never! 80 00:09:11,563 --> 00:09:14,480 DEVIL'S REAPER: You cannot escape us. 81 00:09:15,230 --> 00:09:19,355 Your soul is damned! 82 00:09:25,147 --> 00:09:26,772 (BELL TOLLING) 83 00:09:43,272 --> 00:09:44,522 (KNOCKING ON DOOR) 84 00:09:45,22 --> 00:09:46,605 (DOOR CREAKING) 85 00:09:47,480 --> 00:09:48,813 OLDER MONK: Solomon? 86 00:09:54,855 --> 00:09:56,355 (DOOR CLOSES) 87 00:10:06,272 --> 00:10:07,730 SOLOMON: Who's the novice? 88 00:10:08,980 --> 00:10:10,730 OLDER MONK: This is Brother Thomas. 89 00:10:10,813 --> 00:10:12,938 He joined us only a few days ago. 90 00:10:14,63 --> 00:10:18,688 Those marks, do they really protect you from Satan. 91 00:10:18,772 --> 00:10:20,938 Mind what you name in this holy place. 92 00:10:22,855 --> 00:10:25,188 | would like to speak with Solomon alone. 93 00:10:27,605 --> 00:10:31,188 ABBOTT: Once again we heard your cries at matins. 94 00:10:31,272 --> 00:10:33,480 SOLOMON: (SIGHS) My dreams. 95 00:10:34,563 --> 00:10:36,813 My dreams do haunt me still. 96 00:10:37,313 --> 00:10:40,563 You would do well to listen to what your dreams tell you. 97 00:10:41,522 --> 00:10:42,730 | do. 98 00:10:44,63 --> 00:10:47,63 My dreams tell me only that | am damned. 99 00:10:48,230 --> 00:10:49,980 God protects His own. 100 00:10:51,63 --> 00:10:53,105 1am not one of His own. 101 00:10:54,813 --> 00:10:56,22 Am |? 102 00:10:58,730 --> 00:11:03,480 My enemies are ever watchful of me. 103 00:11:04,188 --> 00:11:05,980 But this place... 104 00:11:07,563 --> 00:11:11,813 This place and these prayers, symbols... 105 00:11:14,688 --> 00:11:17,605 They are all that hide me from its gaze. 106 00:11:20,105 --> 00:11:24,563 Solomon, these months you've been here, 107 00:11:25,563 --> 00:11:27,938 I've felt a shadow growing over us. 108 00:11:28,22 --> 00:11:30,105 Aye. These are dark times. 109 00:11:30,480 --> 00:11:35,647 | prayed for guidance and | was answered. 110 00:11:38,230 --> 00:11:41,313 Solomon, you must leave us. 111 00:11:42,605 --> 00:11:43,980 Why? I... 112 00:11:45,563 --> 00:11:49,522 | live here in solitude. | do no harm. 113 00:11:50,605 --> 00:11:53,397 I've renounced my evil ways, my power. 114 00:11:54,605 --> 00:11:58,480 I'm learning to be a man of peace. 115 00:11:58,563 --> 00:12:03,188 | Know you are, but your future is not here with us. 116 00:12:03,855 --> 00:12:05,772 How could you do this to me? 117 00:12:07,647 --> 00:12:11,63 | have given all my wealth to the Church. 118 00:12:11,147 --> 00:12:14,522 And we're grateful for your generosity, of course, but you must understand... 119 00:12:14,605 --> 00:12:16,688 No. Father, Father. Father! 120 00:12:18,563 --> 00:12:19,938 Do not... 121 00:12:20,772 --> 00:12:22,605 Do not make me beg. 122 00:12:25,147 --> 00:12:28,855 This place is a sanctuary to me. 123 00:12:33,522 --> 00:12:36,730 -Where would you have me go? -You must go home. 124 00:12:40,22 --> 00:12:41,105 Home? 125 00:12:41,188 --> 00:12:43,938 You're of noble birth, you have lands in the west. 126 00:12:44,22 --> 00:12:46,480 -You must return to your inheritance. -No. 127 00:12:47,563 --> 00:12:49,105 -Solomon! -No! 128 00:12:50,105 --> 00:12:52,22 | cannot return home. 129 00:12:54,980 --> 00:12:56,813 Nor can you remain. 130 00:13:24,480 --> 00:13:27,813 | was told in my dreams he was to be sent from here. 131 00:13:27,897 --> 00:13:29,730 | listen to what I'm told. 132 00:13:29,813 --> 00:13:31,730 Does Kane know his purpose? 133 00:13:33,480 --> 00:13:36,313 ABBOTT: Every man must discover his own destiny. 134 00:13:36,772 --> 00:13:38,980 Kane must find his purpose. 135 00:13:39,855 --> 00:13:44,563 There are many paths to redemption. Not all of them peaceful. 136 00:14:23,938 --> 00:14:26,772 (WOMAN SOBBING) 137 00:14:53,855 --> 00:14:55,355 (CROW CAWING) 138 00:15:10,938 --> 00:15:12,272 Pilgrim! 139 00:15:12,355 --> 00:15:13,480 (URGES HORSE) 140 00:15:14,22 --> 00:15:16,230 -Offer you a ride? -Thanks, friend, but no. 141 00:15:16,313 --> 00:15:18,772 Well, the road ahead should not be travelled alone. 142 00:15:18,855 --> 00:15:22,63 Again, I'll thank you for your offer. I'll be walking. 143 00:15:22,147 --> 00:15:26,355 -As you wish. God be with you. -And with you too, sir. Ma'am. 144 00:15:26,730 --> 00:15:28,147 (URGES HORSE) 145 00:15:55,22 --> 00:15:56,230 (BEARD LAUGHING) 146 00:15:56,605 --> 00:15:59,230 SKINHEAD: Quiet. He'll hear us. BEARD: | don't care. 147 00:16:01,63 --> 00:16:02,730 Let him hear me. 148 00:16:05,438 --> 00:16:06,938 (GIGGLING) 149 00:16:10,855 --> 00:16:11,938 (SOLOMON GASPS) 150 00:16:12,22 --> 00:16:13,855 Move and you die. 151 00:16:13,938 --> 00:16:15,272 (WHISTLES) 152 00:16:16,188 --> 00:16:17,688 (MEN LAUGHING) 153 00:16:22,63 --> 00:16:24,897 SOLOMON: | don't want any trouble. BEARD: Well, that's too bad. 154 00:16:24,980 --> 00:16:26,772 Because you've already got it. 155 00:16:26,855 --> 00:16:28,355 (GROANS) 156 00:16:29,772 --> 00:16:31,855 TATTOO: Let's have a look. (LAUGHS) 157 00:16:31,938 --> 00:16:34,772 -Nothing worth stealing. -BEARD: Nothing? You got nothing? 158 00:16:34,855 --> 00:16:36,563 -Are you a priest? -Just take what you want. 159 00:16:36,647 --> 00:16:38,938 Oh, don't you worry, pilgrim, we will. 160 00:16:39,563 --> 00:16:41,563 TATTOO: Hey, hey, hey, hey. SKINHEAD: Stay still. 161 00:16:41,647 --> 00:16:44,480 Look at this. These are magical symbols. 162 00:16:45,855 --> 00:16:50,147 | say he's a sorcerer. What shall we do with you, eh? 163 00:16:50,230 --> 00:16:52,272 Shall we burn you as a witch? 164 00:16:52,355 --> 00:16:54,438 (ALL LAUGHING) 165 00:16:54,522 --> 00:16:56,397 Burn him! Burn him! 166 00:16:56,480 --> 00:16:57,563 (SOLOMON SHOUTS) 167 00:16:57,647 --> 00:16:59,355 Oh! Oh! 168 00:17:02,22 --> 00:17:04,772 There's murder in your eyes, traveller. 169 00:17:04,855 --> 00:17:06,147 (SPITS) 170 00:17:07,480 --> 00:17:10,188 Would you kill me? Eh? 171 00:17:10,272 --> 00:17:12,647 (LAUGHING) Huh? Would you? 172 00:17:14,813 --> 00:17:16,897 -No. -What? 173 00:17:16,980 --> 00:17:19,147 (LAUGHING) 174 00:17:19,230 --> 00:17:21,938 You won't kill the man who steals from you? 175 00:17:24,355 --> 00:17:26,480 | will not fight another man. 176 00:17:27,563 --> 00:17:29,855 | have renounced violence. 177 00:17:29,938 --> 00:17:32,772 Well, that's a shame, because we haven't. 178 00:17:35,813 --> 00:17:37,772 JOSIAH: You will do as | say, Solomon. 179 00:17:38,647 --> 00:17:43,63 Don't forget your place. You are the second son only. 180 00:17:43,147 --> 00:17:44,730 Marcus is my heir. 181 00:17:45,230 --> 00:17:47,480 He will be master of these lands on my death. And you... 182 00:17:47,563 --> 00:17:49,730 But, Father, Marcus is a brute and a bully! 183 00:17:49,813 --> 00:17:53,522 You will take holy orders and join the Church as | command. 184 00:17:53,605 --> 00:17:58,813 -But | do not want to be a priest. -What you want is of no importance. 185 00:18:00,772 --> 00:18:03,188 Father Simnal is here to take you to the abbey. 186 00:18:03,272 --> 00:18:04,772 | won't go. 187 00:18:05,313 --> 00:18:08,105 If you defy me, you will have nothing. 188 00:18:16,980 --> 00:18:20,688 | will cut you off. You will be a landless vagrant. 189 00:18:21,647 --> 00:18:23,188 Is that what you want? 190 00:18:26,772 --> 00:18:29,480 Walk out now and you may never return. 191 00:18:30,272 --> 00:18:31,855 Do not defy me! 192 00:18:34,147 --> 00:18:35,272 (DEMON SCREECHING) 193 00:18:35,355 --> 00:18:36,647 (GASPS) 194 00:18:36,938 --> 00:18:38,188 MEREDITH: Be calm. 195 00:18:39,230 --> 00:18:40,897 Be calm, sir. 196 00:18:40,980 --> 00:18:42,480 Be calm, you're safe. 197 00:18:44,355 --> 00:18:45,730 (BREATHING HEAVILY) 198 00:18:45,813 --> 00:18:47,272 He's awake. 199 00:18:47,605 --> 00:18:50,355 Father! Father, that man, he's awake. 200 00:18:51,63 --> 00:18:54,230 Here, take a drink of water if you can. 201 00:18:58,313 --> 00:19:00,22 Careful. Careful. 202 00:19:00,105 --> 00:19:02,480 -Meredith! -His fever has broken, Father. 203 00:19:02,563 --> 00:19:05,563 Thank the Lord, sir. You will be well. 204 00:19:05,647 --> 00:19:08,272 My name is Crowthorn. William Crowthorn. 205 00:19:08,355 --> 00:19:10,313 My daughter Meredith has been tending you. 206 00:19:10,397 --> 00:19:12,605 The good Lord must be watching over you, sir. 207 00:19:12,688 --> 00:19:14,813 He guided us to your rescue. 208 00:19:14,897 --> 00:19:16,355 Edward, pull over. 209 00:19:16,897 --> 00:19:19,188 We'll find a place to make camp for the night. 210 00:19:25,272 --> 00:19:26,730 MEREDITH: Shall | put these down here, Mother? 211 00:19:26,813 --> 00:19:28,438 Yes, thank you, Meredith. 212 00:19:29,522 --> 00:19:30,897 Step lively, Meredith. 213 00:19:42,355 --> 00:19:43,647 Samuel! 214 00:19:44,688 --> 00:19:46,688 -Water the horses. -Why me? 215 00:19:46,772 --> 00:19:50,147 Your older brother has given you a task. See you set to it. 216 00:19:54,63 --> 00:19:55,355 (SOLOMON GROANS) 217 00:19:55,438 --> 00:19:58,355 Master Kane, you should be resting. 218 00:19:58,855 --> 00:20:02,480 | can hardly repay your hospitality with... 219 00:20:05,647 --> 00:20:07,397 With idleness, ma'am. 220 00:20:07,480 --> 00:20:11,772 Give me a few moments to clean up, I'll come and help you as | can. 221 00:20:53,272 --> 00:20:55,480 You've regained your appetite, Master Kane. 222 00:20:58,105 --> 00:21:01,522 It's a fine meal, Mistress Crowthorn. 223 00:21:01,605 --> 00:21:03,480 My Katherine can make anything taste good. 224 00:21:03,563 --> 00:21:05,397 Leather boots and nettles last Sunday | think it was. 225 00:21:05,480 --> 00:21:07,730 -KATHERINE: It certainly wasn't! -Tasted like it. 226 00:21:07,813 --> 00:21:09,563 (ALL LAUGHING) 227 00:21:10,647 --> 00:21:13,147 KATHERINE: William tells us you were Captain of a ship. 228 00:21:13,980 --> 00:21:16,480 Yeah. That | was. 229 00:21:17,230 --> 00:21:19,188 -Did you fight the Spanish? -| did. 230 00:21:20,188 --> 00:21:21,563 SAMUEL: Who else? 231 00:21:24,313 --> 00:21:26,480 Seem to have fought everyone at some time. 232 00:21:29,313 --> 00:21:30,855 I've had many masters. 233 00:21:32,63 --> 00:21:33,938 Once voyaged with Admiral Drake. 234 00:21:34,855 --> 00:21:36,438 Admiral Drake! 235 00:21:37,522 --> 00:21:38,980 That did not end well. 236 00:21:40,647 --> 00:21:41,730 (CHUCKLES) 237 00:21:41,813 --> 00:21:43,355 MEREDITH: Must have been so exciting. 238 00:21:43,438 --> 00:21:46,22 Seeing the world and learning new things. 239 00:21:46,105 --> 00:21:49,480 Why do you think a life of violence and bloodshed is so admirable, Meredith? 240 00:21:49,563 --> 00:21:51,313 But that's not what | meant and you know it. 241 00:21:51,397 --> 00:21:53,688 Edward, why do you always argue with everything | say? 242 00:21:53,772 --> 00:21:57,688 -Because you need to learn what to... -| fought in the Queen's Army once. 243 00:21:57,772 --> 00:21:59,605 -Yeah? -Before | found my faith. 244 00:22:01,22 --> 00:22:03,230 Taking another man's life, that's... 245 00:22:03,980 --> 00:22:07,230 That's not an easy thing to do, don't you agree? 246 00:22:09,355 --> 00:22:11,688 | must confess, Mr Crowthorn, 247 00:22:13,897 --> 00:22:16,563 that | was never more at home than | was in battle. 248 00:22:18,22 --> 00:22:20,147 Killing came easily to me. 249 00:22:34,313 --> 00:22:37,438 JOSIAH: /f you defy me, you will have nothing. 250 00:22:38,397 --> 00:22:41,105 Walk out now and you may never return. 251 00:22:41,188 --> 00:22:42,938 Do not defy me! 252 00:22:53,688 --> 00:22:55,397 (YOUNG SARAH SCREAMING) 253 00:22:56,63 --> 00:22:57,772 YOUNG SOLOMON: Stop! YOUNG SARAH: Please! 254 00:22:57,855 --> 00:22:59,480 -Please help me! No! -MARCUS: Shut up! 255 00:22:59,563 --> 00:23:00,688 YOUNG SOLOMON: Stop! 256 00:23:00,772 --> 00:23:02,813 Marcus, what are you doing? 257 00:23:02,897 --> 00:23:05,980 Solomon, | thought you'd run away already. Fleeing the life of a holy man. 258 00:23:06,63 --> 00:23:07,688 -Solomon, he tried to... -Quiet! 259 00:23:07,772 --> 00:23:10,355 -| gave you no leave to speak! -Sarah, run! 260 00:23:11,522 --> 00:23:13,980 This is not your concern, little brother. 261 00:23:16,188 --> 00:23:18,980 Since you're going away, here's something to remember me by. 262 00:23:19,63 --> 00:23:20,438 (GROANS) 263 00:23:20,522 --> 00:23:21,980 Come here and look at this! 264 00:23:22,63 --> 00:23:24,230 I'm the first-born! I'm the heir! 265 00:23:24,313 --> 00:23:27,230 All this will be mine and you'll have nothing! 266 00:23:27,313 --> 00:23:29,605 Take your bags and leave this land. 267 00:23:30,313 --> 00:23:31,397 (GRUNTS) 268 00:23:31,480 --> 00:23:32,522 (SCREAMING) 269 00:23:32,605 --> 00:23:35,313 Marcus! Marcus! 270 00:23:38,813 --> 00:23:40,397 Friend, friend. 271 00:23:41,730 --> 00:23:44,522 -Please, sit down. Join me. -Thank you. 272 00:23:48,647 --> 00:23:51,855 -How are you feeling? -Aches, bruises. Nothing. 273 00:23:52,438 --> 00:23:54,605 Your daughter has a healer's gift. 274 00:23:55,438 --> 00:23:58,688 She does indeed. Just like her mother. 275 00:24:02,522 --> 00:24:06,188 Two most beautiful women in this world, Master Kane. 276 00:24:06,272 --> 00:24:08,355 My family is all and everything to me. 277 00:24:08,438 --> 00:24:10,147 You are blessed. 278 00:24:12,313 --> 00:24:14,980 -Do you have kin? -| had a brother. 279 00:24:17,63 --> 00:24:18,897 But that was a lifetime ago now. 280 00:24:20,355 --> 00:24:25,397 We've lost loved ones. To plague, persecution and bigotry. 281 00:24:26,397 --> 00:24:30,938 Well, Edward, now, he had a wife and child once. 282 00:24:31,22 --> 00:24:33,772 But the Lord saw fit to embrace them. 283 00:24:37,938 --> 00:24:41,438 So, now, you sail for the New World, huh? 284 00:24:41,522 --> 00:24:43,313 Yes, indeed, we do. 285 00:24:44,688 --> 00:24:48,355 Sometimes, we all need to start again. 286 00:24:49,813 --> 00:24:51,772 You might consider joining us. 287 00:24:53,147 --> 00:24:56,938 Well, that's a kind offer, William. 288 00:24:58,22 --> 00:24:59,938 Thank you. Very kind. 289 00:25:00,397 --> 00:25:02,480 | should be honest with you. 290 00:25:02,563 --> 00:25:05,688 You should know the kind of man you're thinking about taking in. 291 00:25:06,772 --> 00:25:08,480 I've done bad things. 292 00:25:09,938 --> 00:25:11,647 Terrible things. 293 00:25:12,63 --> 00:25:14,522 Cruel things. 294 00:25:16,563 --> 00:25:17,980 lam a... 295 00:25:19,230 --> 00:25:20,897 No, | was... 296 00:25:22,855 --> 00:25:26,730 Was an evil, evil man. 297 00:25:28,230 --> 00:25:32,563 But the Lord speaks of redemption and forgiveness. 298 00:25:32,647 --> 00:25:35,647 No. My soul is damned. 299 00:25:36,147 --> 00:25:39,897 Satan's creatures will take me should | stray from the path of peace. 300 00:25:41,272 --> 00:25:43,63 Then do not stray. 301 00:25:45,105 --> 00:25:46,563 Master Kane, 302 00:25:48,688 --> 00:25:50,313 do not stray. 303 00:26:20,147 --> 00:26:22,605 -Captain Kane? -Yes, miss? 304 00:26:23,355 --> 00:26:26,22 | made these clothes for you. 305 00:26:26,105 --> 00:26:27,938 Your others are a little... 306 00:26:29,980 --> 00:26:31,605 A little what, miss? 307 00:26:31,688 --> 00:26:34,980 A little worn. 308 00:26:35,605 --> 00:26:37,188 (CHUCKLES) 309 00:26:39,688 --> 00:26:41,355 Thank you, miss. 310 00:26:44,355 --> 00:26:45,772 Thank you. 311 00:26:55,272 --> 00:26:57,980 Now there stands a fine figure of a man. Don't you think, William? 312 00:26:58,63 --> 00:27:00,897 Well, it's better than those rags you were wearing, and that's a fact. 313 00:27:00,980 --> 00:27:03,105 Well, I'm glad | meet with your approval, ma'am. 314 00:27:03,188 --> 00:27:04,897 Finally, you're respectable. 315 00:27:05,980 --> 00:27:09,355 Been a long time since anybody said that about me. 316 00:27:10,397 --> 00:27:11,938 (SOFTLY) Thank you. 317 00:27:17,605 --> 00:27:19,22 (LAUGHING) 318 00:27:23,397 --> 00:27:25,355 SAMUEL: Are you going to come to America with us? 319 00:27:25,438 --> 00:27:27,230 SOLOMON: I'm not so sure, Samuel. 320 00:27:27,313 --> 00:27:29,188 -Why? -Well... 321 00:27:30,563 --> 00:27:33,230 You and your family are beginning a new life. 322 00:27:34,188 --> 00:27:36,730 Whereas | need to undo an old one. 323 00:27:36,813 --> 00:27:38,730 -Those men who hurt you... -Mmm-hmm. 324 00:27:38,813 --> 00:27:40,605 ...you could have killed them if you wanted, couldn't you? 325 00:27:40,688 --> 00:27:42,772 There was a time when | 326 00:27:43,438 --> 00:27:47,147 would have ripped their still-beating hearts from their chests. 327 00:27:52,147 --> 00:27:53,480 Would you fight me? 328 00:27:53,563 --> 00:27:56,355 | will if you continue with your infernal questioning. 329 00:27:56,438 --> 00:27:57,522 Fight me. 330 00:27:57,605 --> 00:28:00,230 | have no reason to fight you, young man. 331 00:28:01,147 --> 00:28:03,22 -MEREDITH: Samuel, stop it! -Now you have a reason! 332 00:28:03,105 --> 00:28:04,647 To save this beautiful maiden from me. 333 00:28:04,730 --> 00:28:05,813 EDWARD: Samuel! Don't scare the horses. 334 00:28:05,897 --> 00:28:08,355 Oh, Solomon. Save me. Help! 335 00:28:08,438 --> 00:28:11,272 Come, sir. Come on. 336 00:28:12,105 --> 00:28:13,188 (GRUNTING) 337 00:28:13,272 --> 00:28:14,522 (SOLOMON LAUGHS) 338 00:28:16,730 --> 00:28:19,397 Samuel, get back to the cart. Go on. 339 00:28:59,813 --> 00:29:02,563 -Who could have done this? -The Devil. 340 00:29:03,522 --> 00:29:05,313 The Devil was here. 341 00:29:16,605 --> 00:29:20,605 No, there was no Devil. There was a witch burning here. 342 00:29:22,397 --> 00:29:24,438 The creature must have broken free. 343 00:29:24,522 --> 00:29:26,230 (PRAYING) ...taken vengeance, my Lord. 344 00:29:26,313 --> 00:29:29,897 Show thyself. Lift up thyself... 345 00:29:29,980 --> 00:29:31,438 We should leave. 346 00:29:31,522 --> 00:29:34,272 EDWARD: We can't just leave these people for carrion. 347 00:29:36,272 --> 00:29:39,63 (EDWARD CONTINUES PRAYING INDISTINCTLY) 348 00:29:53,980 --> 00:29:55,105 (SCREAMING) 349 00:29:58,522 --> 00:30:00,605 WILLIAM: Keep her well stoked, Edward. 350 00:30:00,688 --> 00:30:03,272 We got to keep the shadows at bay tonight. 351 00:30:04,855 --> 00:30:07,772 Child, can you tell us what happened? 352 00:30:07,855 --> 00:30:10,480 Oh, let the poor girl be, William. 353 00:30:11,355 --> 00:30:13,563 They tried to burn a witch. 354 00:30:17,147 --> 00:30:19,480 People came to watch her die, 355 00:30:20,63 --> 00:30:22,855 but the flames, they didn't hurt her. 356 00:30:24,272 --> 00:30:27,188 She just laughed and she said... 357 00:30:28,105 --> 00:30:33,897 She said, that all the Devil's children were free to walk the earth now. 358 00:30:37,480 --> 00:30:41,647 And then, she killed them all. 359 00:30:42,438 --> 00:30:45,147 -Oh. -She burnt out their eyes 360 00:30:45,230 --> 00:30:47,22 because they came to watch. 361 00:30:52,272 --> 00:30:54,938 -EDWARD: We should pray. -I'm tired. 362 00:30:55,22 --> 00:30:58,522 Just a moment more. For our prayers. 363 00:30:58,605 --> 00:31:02,147 -| don't want to pray. -MEREDITH: It's all right, it's all right. 364 00:31:03,230 --> 00:31:05,688 I'm so tired. Please? 365 00:31:06,313 --> 00:31:09,22 Of course you are. You poor thing. 366 00:31:09,105 --> 00:31:10,980 Let's find a place for you to sleep. 367 00:31:12,772 --> 00:31:16,272 Edward, | think the child should wear your cross tonight. 368 00:31:17,938 --> 00:31:20,147 -For protection. -Of course. 369 00:31:21,813 --> 00:31:23,563 -Here. -Thank you. 370 00:31:25,647 --> 00:31:27,147 Here, child. 371 00:31:31,563 --> 00:31:34,813 Wear this tonight. It will keep you safe. 372 00:31:35,938 --> 00:31:37,355 Solomon... 373 00:31:40,480 --> 00:31:43,272 (SOFTLY) It's you he want. 374 00:31:44,563 --> 00:31:45,938 (GROANS) 375 00:31:47,813 --> 00:31:49,522 -What did you do? -KATHERINE: Meredith! 376 00:31:49,605 --> 00:31:51,105 Here, child. 377 00:31:51,188 --> 00:31:53,563 -(GROWLS) -Her. This is the witch! 378 00:31:55,438 --> 00:31:56,772 WILLIAM: Solomon! 379 00:31:56,855 --> 00:31:58,855 The Devil is waiting for you, Kane! 380 00:31:58,938 --> 00:32:00,313 (SOLOMON GRUNTS) 381 00:32:00,855 --> 00:32:02,522 (GROWLS) 382 00:32:05,480 --> 00:32:06,730 (CROWS CAWING) 383 00:32:16,230 --> 00:32:18,647 (PEOPLE CLAMOURING) 384 00:32:32,605 --> 00:32:33,813 RAIDER CAPTAIN: Bring them. 385 00:32:33,897 --> 00:32:35,272 (INDISTINCT CHATTER) 386 00:32:35,355 --> 00:32:36,522 Hey! 387 00:32:44,855 --> 00:32:46,313 Get back! 388 00:32:48,313 --> 00:32:50,897 More recruits for Malachi, my Lord. 389 00:32:59,355 --> 00:33:02,230 RAIDER CAPTAIN: Are you ready to serve your Overlord? 390 00:33:02,313 --> 00:33:04,605 Better than the alternative, eh, lads? 391 00:33:04,688 --> 00:33:08,772 To serve us you have to join us. 392 00:33:09,438 --> 00:33:13,147 Well, just tell us what to do. 393 00:33:16,647 --> 00:33:18,63 (GROWLS SOFTLY) 394 00:33:26,605 --> 00:33:28,272 What's he doing? 395 00:33:33,313 --> 00:33:35,480 (GROANING) 396 00:33:45,772 --> 00:33:47,188 (LAUGHING) 397 00:33:49,688 --> 00:33:51,105 It's good. 398 00:34:00,63 --> 00:34:01,772 (HORSE NEIGHING) 399 00:34:05,272 --> 00:34:10,63 -Father, | have the firewood. -Well done, Samuel. Break it up now. 400 00:34:10,272 --> 00:34:13,22 Let me help you with that. Give it a pull. 401 00:34:13,105 --> 00:34:15,147 -There we are. -Thank you. 402 00:34:15,230 --> 00:34:17,147 Here, let me see. 403 00:34:18,938 --> 00:34:21,730 -Does that hurt? -No. | can't feel anything. 404 00:34:22,480 --> 00:34:25,730 Why did that creature mark me? 405 00:34:28,313 --> 00:34:29,813 | don't know. 406 00:34:31,688 --> 00:34:33,647 Evil has its own reasons. 407 00:34:33,730 --> 00:34:35,230 Are we safe? 408 00:34:36,522 --> 00:34:40,688 Don't you worry. There is no evil in you, Meredith. 409 00:34:42,688 --> 00:34:45,605 -Trust me. -| trust you. 410 00:34:47,438 --> 00:34:49,147 WILLIAM: Come along with that wood, Samuel. 411 00:34:49,230 --> 00:34:52,522 Bigger than that now, please. Bigger pieces. We want hot soup. 412 00:34:52,605 --> 00:34:54,22 SOLOMON: William... 413 00:34:56,22 --> 00:34:59,22 You might wanna set a smaller fire tonight. 414 00:34:59,855 --> 00:35:02,480 Don't wanna attract any unwanted attention. 415 00:35:22,438 --> 00:35:24,188 (HORSE NEIGHING) 416 00:35:36,355 --> 00:35:38,63 -Solomon. -What's the matter? 417 00:35:38,147 --> 00:35:39,897 -| hear something. -Where? 418 00:35:39,980 --> 00:35:42,605 Over there. Beyond those trees. 419 00:35:42,688 --> 00:35:44,188 Wait here. 420 00:35:44,272 --> 00:35:46,63 (PEASANTS SHOUTING) 421 00:35:53,22 --> 00:35:55,105 (WOMEN SCREAMING) 422 00:35:56,480 --> 00:35:58,647 Samuel. Samuel, keep down! 423 00:36:00,147 --> 00:36:01,563 (SHUSHING) 424 00:36:01,855 --> 00:36:04,313 Keep down, keep quiet! 425 00:36:04,397 --> 00:36:08,63 Who are they? Solomon, what are they? 426 00:36:08,147 --> 00:36:12,688 | want you to go back to your father. Tell him to move out immediately. 427 00:36:14,938 --> 00:36:16,188 Go. 428 00:36:34,605 --> 00:36:35,688 (PANTING) 429 00:36:36,938 --> 00:36:38,105 WILLIAM: Leave her! 430 00:36:38,188 --> 00:36:39,397 (GASPS) 431 00:36:39,938 --> 00:36:41,522 Meredith! 432 00:36:41,605 --> 00:36:42,938 (SCREAMS) 433 00:36:46,897 --> 00:36:48,188 Mother! 434 00:36:49,980 --> 00:36:51,355 (GROANING) 435 00:36:53,772 --> 00:36:56,272 Solomon! Solomon! 436 00:36:57,813 --> 00:36:59,980 -Samuel! -WILLIAM: Samuel! 437 00:37:00,855 --> 00:37:03,230 -Samuel! -EYE PATCH: Come here. 438 00:37:20,730 --> 00:37:22,147 MEREDITH: Solomon! 439 00:37:22,897 --> 00:37:24,438 This is the one. 440 00:37:24,522 --> 00:37:25,688 (GROWLS) 441 00:37:26,272 --> 00:37:28,938 No! Stop! Stop! 442 00:37:29,22 --> 00:37:31,22 Solomon! Help us! 443 00:37:37,22 --> 00:37:38,313 (GRUNTS) 444 00:37:40,855 --> 00:37:43,438 -MEREDITH: Samuel! -No. Please, no. Leave him be. 445 00:37:43,522 --> 00:37:44,938 (KATHERINE SHOUTING) 446 00:37:45,22 --> 00:37:47,730 Leave him be. Don't you hurt him. 447 00:37:48,730 --> 00:37:50,272 | am unarmed. 448 00:37:50,355 --> 00:37:51,688 (WAILING) 449 00:37:52,688 --> 00:37:54,230 Solomon, help him! 450 00:37:55,63 --> 00:37:57,647 -Solomon, kill them! -Silence, Samuel! 451 00:37:58,230 --> 00:38:01,105 -Kill them all! -Listen to him, Samuel. Listen. 452 00:38:01,188 --> 00:38:05,147 Don't struggle, lad. If you don't struggle, he'll let you go. 453 00:38:05,938 --> 00:38:07,188 Won't you? 454 00:38:08,63 --> 00:38:12,355 -Kill him. You know you can. -Just be quiet, Samuel! 455 00:38:14,313 --> 00:38:18,188 You. Are you their master? 456 00:38:18,688 --> 00:38:20,813 What is it you want? I'll do anything. 457 00:38:26,272 --> 00:38:27,938 (COUGHS) 458 00:38:34,105 --> 00:38:36,63 (BREATHES HEAVILY) 459 00:38:36,688 --> 00:38:40,647 Kill me. Can you? 460 00:38:42,438 --> 00:38:45,147 No. | cannot. 461 00:38:47,63 --> 00:38:51,63 1am aman of peace. 462 00:38:53,522 --> 00:38:55,647 Don't you hurt that boy. 463 00:38:56,563 --> 00:39:03,22 This boy, this child, has more heart than any of you. 464 00:39:03,105 --> 00:39:06,63 -(SOFTLY) Help me. -He is the only man here. 465 00:39:07,313 --> 00:39:09,647 -No, listen to me. Listen to me. -Solomon, stop him! 466 00:39:11,147 --> 00:39:13,63 No! 467 00:39:16,313 --> 00:39:17,438 No! 468 00:39:17,522 --> 00:39:20,730 -No! -Samuel! 469 00:39:20,813 --> 00:39:23,397 My son! 470 00:39:25,855 --> 00:39:27,730 Take the marked one. 471 00:39:30,313 --> 00:39:32,813 Solomon, do something! 472 00:39:33,397 --> 00:39:36,813 Help us! Kill them! Kill them all! 473 00:39:36,897 --> 00:39:39,22 Solomon, please help us! 474 00:39:40,563 --> 00:39:42,855 What is it you want from me? 475 00:39:45,772 --> 00:39:47,188 What is it? 476 00:39:51,855 --> 00:39:55,438 Is this all | am to you? 477 00:39:59,938 --> 00:40:01,480 Then so be it. 478 00:40:05,480 --> 00:40:07,188 If | kill you, 479 00:40:08,647 --> 00:40:10,522 | am bound for Hell. 480 00:40:13,730 --> 00:40:17,272 It is a price | shall gladly pay. 481 00:40:24,522 --> 00:40:25,980 (SCREAMING) 482 00:40:30,480 --> 00:40:31,897 (SHOUTING) 483 00:40:31,980 --> 00:40:33,897 KATHERINE: Meredith! 484 00:40:35,105 --> 00:40:36,522 Leave her! 485 00:40:37,855 --> 00:40:39,63 (GROANS) 486 00:40:39,147 --> 00:40:41,22 SOLOMON: No! William! 487 00:40:44,688 --> 00:40:45,897 (GRUNTS) 488 00:40:47,980 --> 00:40:49,480 (SHOUTS) 489 00:40:54,188 --> 00:40:55,730 KATHERINE: Meredith! 490 00:40:55,813 --> 00:40:57,647 EDWARD: Leave her! 491 00:40:58,480 --> 00:41:00,980 No! Get off her! Meredith! Run! 492 00:41:04,63 --> 00:41:05,522 (GROANING) 493 00:41:26,980 --> 00:41:28,105 (GRUNTS) 494 00:41:33,772 --> 00:41:35,22 (SCREAMS) 495 00:41:38,480 --> 00:41:40,230 SOLOMON: Meredith! No! No! 496 00:41:42,272 --> 00:41:43,647 Meredith! 497 00:41:48,313 --> 00:41:50,438 Meredith! No! No! 498 00:41:50,522 --> 00:41:51,855 (PANTING) 499 00:41:58,563 --> 00:42:00,605 (RAIDERS EXCLAIMING) 500 00:42:03,938 --> 00:42:05,605 Go! Go! 501 00:42:26,688 --> 00:42:28,438 (WILLIAM GASPING) 502 00:42:39,438 --> 00:42:41,63 -Solomon. -Yeah. 503 00:42:42,563 --> 00:42:44,688 -Get her back. -Oh, | will. 504 00:42:45,563 --> 00:42:47,188 -Get her back. -| will. 505 00:42:47,272 --> 00:42:52,313 Swear on oath to get her back for me. 506 00:42:54,230 --> 00:42:56,772 These are my last words on earth. 507 00:42:57,355 --> 00:42:59,522 | know God in Heaven hears. 508 00:43:00,522 --> 00:43:02,438 If you save our child, 509 00:43:03,897 --> 00:43:07,105 your soul, too, will be saved. 510 00:43:07,647 --> 00:43:12,772 You can redeem yourself, Solomon. | know this to be true. 511 00:43:14,647 --> 00:43:17,938 Swear it to me. Swear. 512 00:43:18,397 --> 00:43:22,355 | swear. | swear it, William. | will find her. 513 00:43:54,938 --> 00:43:56,355 Find her. 514 00:43:57,605 --> 00:43:58,772 Go. 515 00:44:04,938 --> 00:44:06,605 (RAIDER GROANS) 516 00:44:14,397 --> 00:44:16,105 (EXHALES) 517 00:45:26,938 --> 00:45:28,855 (EXCLAIMS) Come on! 518 00:45:33,897 --> 00:45:35,938 (RAIDERS SHOUTING) 519 00:45:36,22 --> 00:45:37,730 RAIDER: Get him! 520 00:45:45,22 --> 00:45:46,397 (HORSE NEIGHING) 521 00:45:51,63 --> 00:45:52,188 (RAIDER SCREAMS) 522 00:46:00,897 --> 00:46:02,688 Come on! 523 00:46:10,397 --> 00:46:12,63 (HORSES NEIGHING) 524 00:46:12,938 --> 00:46:14,438 (SCREAMING) 525 00:46:20,480 --> 00:46:22,272 (WOMAN SCREAMING) 526 00:46:29,605 --> 00:46:31,563 SOLOMON: Meredith, are you in there? 527 00:46:32,230 --> 00:46:36,188 Have you seen this girl? No, no. Look at it, please. 528 00:46:36,272 --> 00:46:38,355 -Have you seen this girl? -| don't Know her, sir. 529 00:46:38,438 --> 00:46:41,855 Please. Where are they taking you? 530 00:46:41,938 --> 00:46:44,63 -Have you seen this girl? -| don't know. 531 00:46:44,147 --> 00:46:45,855 -There are raiders everywhere. Please! -No, look at this! 532 00:46:45,938 --> 00:46:47,730 Have you seen this girl? 533 00:46:47,813 --> 00:46:51,438 (SOBBING) Please don't hurt me. | just wanna go home. 534 00:46:53,855 --> 00:46:56,230 Forgive me, child. Forgive me. 535 00:46:57,897 --> 00:46:59,772 Go, go. Go in peace. 536 00:47:00,355 --> 00:47:02,480 (THUNDER RUMBLING) 537 00:47:07,230 --> 00:47:09,563 (WOMEN SCREAMING) 538 00:47:10,855 --> 00:47:12,355 RAIDER: Move along. 539 00:47:16,897 --> 00:47:20,813 Clear out the dead. They're no use to Malachi. 540 00:47:25,230 --> 00:47:27,147 RAIDER 1: Clear out the dead! RAIDER 2: Get down! 541 00:47:27,230 --> 00:47:29,897 Where are you taking us? What do you want? 542 00:47:30,605 --> 00:47:34,147 Make your peace, child. There's no way out for us. 543 00:47:34,563 --> 00:47:37,522 Slavery or death. That's our only way out. 544 00:47:37,897 --> 00:47:39,855 God will not deliver us from this. 545 00:47:39,938 --> 00:47:41,480 We'll find a way out. 546 00:47:41,563 --> 00:47:44,855 Take my hand. We'll find the strength to survive this. 547 00:47:44,938 --> 00:47:46,188 Quiet! 548 00:47:46,730 --> 00:47:48,772 RAIDER: Bring her here. 549 00:48:06,647 --> 00:48:07,813 (THUNDER RUMBLING) 550 00:48:14,772 --> 00:48:16,272 (URGES HORSE) 551 00:48:25,480 --> 00:48:26,938 Dear God. 552 00:48:27,22 --> 00:48:28,230 (HORSE SNORTING) 553 00:48:40,355 --> 00:48:41,730 (PEASANTS CHATTERING) 554 00:48:43,188 --> 00:48:44,438 (BABY CRYING) 555 00:48:54,272 --> 00:48:55,688 (CHURCH BELL TOLLING) 556 00:49:36,647 --> 00:49:38,230 (DOOR CREAKING) 557 00:49:44,938 --> 00:49:46,22 (DOOR OPENING) 558 00:49:46,105 --> 00:49:47,438 (WINGS FLUTTERING) 559 00:50:16,772 --> 00:50:20,688 Dear God, | beg you to listen to me now. 560 00:50:22,272 --> 00:50:25,522 | have failed you. | cannot find her. 561 00:50:26,647 --> 00:50:28,272 | am lost. 562 00:50:29,647 --> 00:50:34,355 And | need your light to help me find my way. 563 00:50:34,438 --> 00:50:35,647 (FATHER MICHAEL EXCLAIMS) 564 00:50:37,605 --> 00:50:41,480 (SIGHS) Forgive me, Father. Such times we live in. 565 00:50:42,855 --> 00:50:45,688 | wished only for some refuge and a moment of prayer. 566 00:50:49,772 --> 00:50:51,313 Praise God in His sanctuary. 567 00:50:53,22 --> 00:50:55,938 Praise Him in the firmament of His power. 568 00:51:01,855 --> 00:51:06,480 I've seen such terrible things. 569 00:51:09,980 --> 00:51:11,730 SOLOMON: So this is your home? 570 00:51:11,813 --> 00:51:13,313 | need nowhere else. 571 00:51:14,147 --> 00:51:16,22 | have nowhere else. 572 00:51:19,355 --> 00:51:20,980 You come far? 573 00:51:21,813 --> 00:51:24,272 Three days' hard ride have brought me here. 574 00:51:26,22 --> 00:51:28,355 But where "here" is | know not. 575 00:51:30,480 --> 00:51:33,105 These are the borderlands of Somerset and Devonshire. 576 00:51:34,147 --> 00:51:35,605 My home, too. 577 00:51:35,688 --> 00:51:37,480 Sad homecoming for you, then. 578 00:51:38,938 --> 00:51:40,855 Have those Raiders been here? 579 00:51:40,938 --> 00:51:43,647 Those black-eyed lapdogs of Malachi? 580 00:51:43,730 --> 00:51:47,22 Aye, they passed through here. 581 00:51:48,813 --> 00:51:52,647 Now they hold sway over all the lands to the west of here. 582 00:51:54,730 --> 00:51:56,688 Then | shall be riding westward. 583 00:51:57,480 --> 00:51:59,688 Then you shall ride to your death, my son. 584 00:52:00,980 --> 00:52:04,563 -Who is this Malachi? -A servant of the Devil. 585 00:52:04,980 --> 00:52:08,22 A sorcerer. No one ever sees him. 586 00:52:08,105 --> 00:52:09,397 He hides away in his castle 587 00:52:09,480 --> 00:52:13,355 and sends forth that masked warrior to do his bidding. 588 00:52:13,438 --> 00:52:17,563 His army make slaves of the weak and soldiers of the strong. 589 00:52:18,772 --> 00:52:22,480 But God will save the faithful. 590 00:52:27,438 --> 00:52:31,63 FATHER MICHAEL: It's here, it's here, here. 591 00:52:32,272 --> 00:52:33,647 | have read it. 592 00:52:35,397 --> 00:52:38,230 | have... | have read it. 593 00:52:42,772 --> 00:52:44,855 This is the end of days. 594 00:52:47,105 --> 00:52:48,855 You truly believe that? 595 00:52:50,105 --> 00:52:52,772 Every foul thing that the light of Christ kept at bay, 596 00:52:52,855 --> 00:52:55,813 is crawling up out of the pit to curse the land. 597 00:52:58,105 --> 00:53:01,980 | think Christ and all his angels have been asleep, 598 00:53:02,63 --> 00:53:03,688 whilst we are left to suffer! 599 00:53:03,772 --> 00:53:05,480 You mind your blasphemy! 600 00:53:07,397 --> 00:53:10,438 It can only be as God ordains it. 601 00:53:10,522 --> 00:53:12,397 How can it be right, 602 00:53:13,397 --> 00:53:16,938 that this evil is left to walk the earth, 603 00:53:17,22 --> 00:53:20,22 whilst all we have to protect ourselves is what? 604 00:53:21,438 --> 00:53:22,980 Simple faith? 605 00:53:24,230 --> 00:53:26,313 It is written in the scriptures. 606 00:53:26,397 --> 00:53:27,647 (SHUSHING) 607 00:53:32,647 --> 00:53:34,188 What was that? 608 00:53:38,355 --> 00:53:40,147 | heard something outside. 609 00:53:41,730 --> 00:53:43,147 No, my son. 610 00:53:44,188 --> 00:53:46,647 There is nothing evil out there. 611 00:53:50,313 --> 00:53:52,230 Evil is already here. 612 00:53:53,188 --> 00:53:54,897 What do you mean? 613 00:54:04,813 --> 00:54:06,230 (DOOR CREAKING) 614 00:54:12,230 --> 00:54:13,522 See? 615 00:54:19,605 --> 00:54:25,647 "Satan has desired to have them, that he may sift them as wheat." 616 00:54:29,313 --> 00:54:31,313 (GHOULS GROANING) 617 00:54:42,688 --> 00:54:43,980 (GHOULS MUMBLING) 618 00:54:45,355 --> 00:54:46,897 (GROANING CONTINUES) 619 00:54:46,980 --> 00:54:48,605 My God. 620 00:54:50,938 --> 00:54:52,480 What was | to do? 621 00:54:54,188 --> 00:54:55,855 You should destroy them, man! 622 00:54:56,813 --> 00:54:59,647 | cannot destroy them. They were men and women once. 623 00:54:59,730 --> 00:55:00,980 People | knew. 624 00:55:01,63 --> 00:55:04,813 Malachi's curse that changed them is no fault of theirs. 625 00:55:04,897 --> 00:55:09,272 This is my flock. | keep them. 626 00:55:09,355 --> 00:55:10,772 (SNARLING) 627 00:55:10,855 --> 00:55:12,397 Care for them. 628 00:55:15,730 --> 00:55:17,397 | feed them. 629 00:55:17,480 --> 00:55:18,730 Feed them? 630 00:55:20,647 --> 00:55:23,480 With what? What do you feed them? 631 00:55:23,563 --> 00:55:24,647 (SNARLS) 632 00:55:24,730 --> 00:55:26,105 FATHER MICHAEL: Flesh! SOLOMON: No! 633 00:55:27,230 --> 00:55:28,355 SOLOMON: God! 634 00:55:28,438 --> 00:55:32,272 | deliver you unto Satan's creatures for the destruction of your flesh, 635 00:55:32,355 --> 00:55:34,22 that your spirit may be saved. 636 00:55:34,105 --> 00:55:35,188 (GHOULS GROANING) 637 00:55:35,272 --> 00:55:37,688 May God have mercy on your soul. 638 00:55:46,938 --> 00:55:48,397 (ALL SNARLING) 639 00:55:51,397 --> 00:55:52,563 (ROARS) 640 00:55:53,188 --> 00:55:54,563 (SCREAMING) 641 00:55:59,22 --> 00:56:00,480 (ALL SNARLING) 642 00:56:10,563 --> 00:56:12,397 (SOLOMON GRUNTS) 643 00:56:14,22 --> 00:56:15,522 (FOOTSTEPS APPROACHING) 644 00:56:20,480 --> 00:56:21,605 (FATHER MICHAEL SCREAMING) 645 00:56:43,688 --> 00:56:45,22 (PANTING) 646 00:56:46,813 --> 00:56:48,63 (SOFT GROWL) 647 00:57:07,522 --> 00:57:08,772 (SOLOMON SHOUTS) 648 00:57:11,522 --> 00:57:12,813 (EXCLAIMS) 649 00:57:15,438 --> 00:57:17,22 (PANTING) 650 00:57:28,355 --> 00:57:30,63 Friend of yours? 651 00:57:40,813 --> 00:57:42,730 | remember this one, lads. 652 00:57:42,813 --> 00:57:45,563 He's not a fighter. Remember? 653 00:57:46,855 --> 00:57:48,522 What are you doing here, Puritan? 654 00:57:48,605 --> 00:57:52,480 So, you've given yourselves over to this evil, have you? 655 00:57:53,813 --> 00:57:55,563 You should try it. 656 00:57:56,272 --> 00:57:59,230 Malachi will own all this land here soon enough. 657 00:58:00,105 --> 00:58:01,980 There's no point in you fighting. 658 00:58:02,63 --> 00:58:04,522 The only thing round here is fighting. 659 00:58:04,605 --> 00:58:08,605 But you don't do that, do you? 660 00:58:09,313 --> 00:58:10,897 Well, you know, 661 00:58:12,855 --> 00:58:15,355 | may just have changed my mind about that. 662 00:58:17,522 --> 00:58:19,105 (ALL GRUNTING) 663 00:58:20,730 --> 00:58:21,897 (GROANS) 664 00:58:34,647 --> 00:58:35,813 (YELLS) 665 00:58:50,563 --> 00:58:51,730 (GROANS) 666 00:58:52,313 --> 00:58:54,688 No! No! What are... What are you doing? 667 00:58:57,397 --> 00:58:58,480 What are they? 668 00:58:58,563 --> 00:59:01,647 Now, this girl, your kind took her. 669 00:59:03,147 --> 00:59:05,147 -Have you seen her? -| don't know her. 670 00:59:06,563 --> 00:59:08,855 Take a long hard look. 671 00:59:08,938 --> 00:59:13,397 This is your last chance to save your pitiful life. 672 00:59:14,230 --> 00:59:16,480 -Come on! -All right, I've seen her. 673 00:59:16,563 --> 00:59:18,647 Where? Where have you seen her? 674 00:59:18,730 --> 00:59:20,147 She's dead. 675 00:59:23,855 --> 00:59:25,63 Dead? 676 00:59:26,813 --> 00:59:28,397 Don't you lie to me. 677 00:59:28,480 --> 00:59:32,688 No! | wouldn't lie. | want to live! 678 00:59:33,147 --> 00:59:36,272 Don't you lie to me! 679 00:59:36,355 --> 00:59:38,730 I'm not. She's dead! Dead! 680 00:59:39,188 --> 00:59:40,438 She's not dead! 681 00:59:40,522 --> 00:59:41,605 No! 682 00:59:41,688 --> 00:59:42,772 (SCREAMING) 683 00:59:55,980 --> 00:59:57,897 (SOLOMON PANTING) 684 01:00:27,63 --> 01:00:28,563 (HORSE SNORTING) 685 01:00:51,355 --> 01:00:53,897 SOLOMON: For the bag. Leave it all. 686 01:00:53,980 --> 01:00:55,313 (PEOPLE LAUGHING) 687 01:00:55,397 --> 01:00:56,938 LANDLORD: Thank you, sir. 688 01:00:57,22 --> 01:00:58,438 (PEOPLE CHATTERING) 689 01:01:12,688 --> 01:01:14,230 (SOFTLY) Are you sure? 690 01:01:15,897 --> 01:01:17,813 It is him. | knew it. 691 01:01:25,438 --> 01:01:26,605 Sir? 692 01:01:28,22 --> 01:01:33,188 Captain Kane? I'm Henry Telford. Do you remember me? 693 01:01:35,230 --> 01:01:36,522 Captain Kane? 694 01:01:39,313 --> 01:01:41,897 | was a mate on the Tiercel when you captained. 695 01:01:41,980 --> 01:01:43,772 My name is Telford. Do you remember? 696 01:01:43,855 --> 01:01:46,355 -It's not him. -It is him. It's Kane. 697 01:01:47,980 --> 01:01:49,813 He can lead us, believe me. 698 01:01:49,897 --> 01:01:52,563 Where to, Henry? Another tavern? Look at him! 699 01:01:54,355 --> 01:01:58,605 My friend here says you're the greatest warrior he ever saw. 700 01:02:00,522 --> 01:02:02,855 -| don't believe him. -SOLOMON: You shouldn't. 701 01:02:04,897 --> 01:02:07,605 | Know what you can do, Captain. I've seen it! 702 01:02:09,397 --> 01:02:11,647 Those were distant times. 703 01:02:14,188 --> 01:02:15,813 She's dead now. 704 01:02:18,230 --> 01:02:22,772 And | have forfeit my soul. 705 01:02:26,688 --> 01:02:28,105 (SOLOMON SIGHS) 706 01:02:31,855 --> 01:02:33,188 He's no use to us. Leave him! 707 01:02:33,272 --> 01:02:34,397 No! 708 01:02:36,730 --> 01:02:39,688 Captain Kane, we need a leader. We have to fight back. 709 01:02:39,772 --> 01:02:41,397 Then fight back! 710 01:02:45,855 --> 01:02:47,272 She's lost. 711 01:02:50,730 --> 01:02:51,980 And | lost her. 712 01:02:52,897 --> 01:02:55,813 And I... | have to pay. 713 01:02:57,397 --> 01:03:01,313 Let them come and get me. | care not. 714 01:03:25,272 --> 01:03:26,480 (GROANS) 715 01:03:43,938 --> 01:03:45,438 (MUFFLED GRUNTING) 716 01:03:45,980 --> 01:03:47,480 (HAMMERING) 717 01:03:48,313 --> 01:03:49,938 (PEOPLE SHOUTING) 718 01:03:50,22 --> 01:03:51,397 (STABLE MASTER SCREAMING) 719 01:03:51,772 --> 01:03:55,605 STABLE MASTER: Mercy! Mercy, please! 720 01:03:58,480 --> 01:04:00,563 (SCREAMS) 721 01:04:03,355 --> 01:04:07,313 This is the fate of those who defy Malachi. 722 01:04:07,397 --> 01:04:08,813 (MEN YELLING IN PAIN) 723 01:04:08,897 --> 01:04:10,22 Please have mercy! 724 01:04:10,105 --> 01:04:12,772 There will be no mercy! 725 01:04:12,855 --> 01:04:14,272 (HORSE WHINNYING) 726 01:04:33,813 --> 01:04:35,813 (BREATHES HEAVILY) 727 01:05:19,355 --> 01:05:20,980 (OVERLORD BREATHES HEAVILY) 728 01:05:26,272 --> 01:05:29,147 This man cannot save you! 729 01:05:30,63 --> 01:05:33,522 He is nothing! Crucify him! 730 01:05:34,480 --> 01:05:36,522 And burn the town to the ground! 731 01:05:38,397 --> 01:05:40,63 (GRUNTING) 732 01:05:49,522 --> 01:05:50,730 (GASPS) 733 01:06:08,980 --> 01:06:10,313 (GROANS) 734 01:06:13,397 --> 01:06:14,897 (WOMEN SCREAMING) 735 01:06:19,897 --> 01:06:21,147 (GROANING) 736 01:06:59,397 --> 01:07:00,480 (URGES HORSE) 737 01:07:16,980 --> 01:07:18,522 (RAIDERS CHATTERING) 738 01:07:19,397 --> 01:07:20,938 (PRISONERS SCREAMING) 739 01:07:43,938 --> 01:07:45,105 (GASPS) 740 01:07:47,105 --> 01:07:49,147 MEREDITH: No, no, no! 741 01:07:51,397 --> 01:07:53,813 Solomon! Solomon! 742 01:07:54,188 --> 01:07:56,688 Solomon! God help him! 743 01:08:04,563 --> 01:08:07,605 Solomon! Solomon, please! 744 01:08:07,688 --> 01:08:09,230 -Solomon! -(MOUTHING) Meredith. 745 01:08:09,313 --> 01:08:11,980 -MEREDITH: Can you hear me? -Meredith! 746 01:08:12,63 --> 01:08:15,22 -Solomon! -Meredith! 747 01:08:18,647 --> 01:08:21,647 God! Save me! 748 01:08:23,63 --> 01:08:24,313 (SHOUTING) 749 01:08:30,605 --> 01:08:31,772 (GROANS) 750 01:08:40,980 --> 01:08:42,605 (BREATHING HEAVILY) 751 01:08:48,688 --> 01:08:50,313 (WOMAN SCREAMING) 752 01:08:57,730 --> 01:08:59,188 (GROANS) 753 01:09:00,63 --> 01:09:01,397 (SHOUTING) 754 01:09:03,397 --> 01:09:05,22 (MEN GRUNTING) 755 01:09:16,397 --> 01:09:18,22 Captain Kane. 756 01:09:27,313 --> 01:09:29,688 MCNESS: Another 20 at Romney Marsh. 757 01:09:29,772 --> 01:09:31,855 He's getting stronger all the time. 758 01:09:32,730 --> 01:09:34,438 (INDISTINCT CHATTERING) 759 01:09:34,980 --> 01:09:36,772 TELFORD: That's why we need Kane. 760 01:09:38,855 --> 01:09:41,813 We need him whatever his past sins were. 761 01:09:41,897 --> 01:09:44,605 MCNESS: But one devil for another seems like folly. 762 01:09:44,688 --> 01:09:46,855 (WOMAN MURMURING) 763 01:09:46,938 --> 01:09:51,397 Earth, fire, stone and water... 764 01:09:51,480 --> 01:09:54,813 Keep your filthy pagan magic away from me. 765 01:09:54,897 --> 01:09:58,272 It is my pagan magic that has healed you. 766 01:09:58,355 --> 01:10:01,522 There's more power here than your Christian God. 767 01:10:01,605 --> 01:10:03,688 You'd do well to remember that. 768 01:10:14,897 --> 01:10:16,855 | have done what you asked. 769 01:10:18,147 --> 01:10:19,605 His body is healed. 770 01:10:21,938 --> 01:10:23,397 What do you see of our future? 771 01:10:23,480 --> 01:10:28,605 (SCOFFS) Your champion will lead you into blood and darkness. 772 01:10:28,688 --> 01:10:30,105 Are you ready for that? 773 01:10:57,355 --> 01:10:58,605 (SIGHS) 774 01:11:37,438 --> 01:11:38,688 (GASPS) 775 01:11:57,272 --> 01:12:00,105 What are you doing? You need to rest. 776 01:12:00,188 --> 01:12:01,772 -I'm leaving. -Why? 777 01:12:02,397 --> 01:12:05,397 Because it's not over yet. She's still alive. 778 01:12:06,438 --> 01:12:10,272 You're barely healed. And we're too few to fight Malachi's men. 779 01:12:10,355 --> 01:12:11,772 Just wait a little. 780 01:12:11,855 --> 01:12:13,313 (BOTH GRUNTING) 781 01:12:13,647 --> 01:12:17,147 | do not ask you to come with me nor do | want you to! 782 01:12:17,230 --> 01:12:19,772 Aye, well, you may not want it, but we will. 783 01:12:20,522 --> 01:12:23,105 This lad has promised us you will destroy this evil, 784 01:12:23,605 --> 01:12:25,397 and we're here to fight with you. 785 01:12:25,480 --> 01:12:27,105 (MEN CHATTERING) 786 01:12:31,230 --> 01:12:33,63 Promised, have you? 787 01:12:34,563 --> 01:12:37,147 That's what you want, isn't it? To end this? 788 01:12:40,730 --> 01:12:42,605 Then let us help you. 789 01:12:43,772 --> 01:12:46,22 TELFORD: Malachi was a priest and a healer, 790 01:12:47,22 --> 01:12:50,230 but he sold his soul to the Devil for the power he now possesses. 791 01:12:51,522 --> 01:12:54,105 He enslaves our people and corrupts the land. 792 01:12:55,313 --> 01:12:56,938 And the masked rider... 793 01:12:58,438 --> 01:13:00,188 He's the iron fist that commands his army 794 01:13:00,272 --> 01:13:01,688 and spreads the poison. 795 01:13:02,438 --> 01:13:06,480 He has no face beneath his mask. He can possess you with his touch. 796 01:13:06,563 --> 01:13:08,22 (MCNESS SCOFFS) 797 01:13:08,105 --> 01:13:09,688 It's true, I've seen it. 798 01:13:11,438 --> 01:13:14,813 If we kill him, Malachi will be vulnerable. 799 01:13:15,355 --> 01:13:17,272 (CHUCKLES) Easier said than done, my friend. 800 01:13:17,355 --> 01:13:20,397 No. He will fall. 801 01:13:21,355 --> 01:13:22,855 You know where this Malachi is? 802 01:13:22,938 --> 01:13:25,313 TELFORD: That is no secret. Axmouth Castle. 803 01:13:26,230 --> 01:13:29,188 No. No, that cannot be. 804 01:13:30,313 --> 01:13:33,355 There is no doubt. Do you know it? 805 01:13:33,855 --> 01:13:38,480 My father was lord of Axmouth Castle. | grew up there. 806 01:13:39,605 --> 01:13:41,355 There's no lord there now. 807 01:13:44,688 --> 01:13:46,355 | did not even know he'd died. 808 01:13:47,522 --> 01:13:49,980 Now, this must end. 809 01:13:51,272 --> 01:13:54,22 All of you... All of you, gather your weapons! 810 01:13:54,105 --> 01:13:55,230 TELFORD: We're not ready. 811 01:13:55,313 --> 01:13:56,522 SOLOMON: It's time to take the fight to him. 812 01:13:56,605 --> 01:13:58,438 -TELFORD: We're not ready. -Neither is he! 813 01:13:58,522 --> 01:14:00,772 -We're too few. -Oh, come on! 814 01:14:00,855 --> 01:14:03,272 You have seen me taking cities with fewer. 815 01:14:03,355 --> 01:14:05,272 REBEL: But how do we get through the front gates? 816 01:14:07,147 --> 01:14:09,355 You forget, | was born here. 817 01:14:09,938 --> 01:14:12,105 | have no intention of going through the front gates. 818 01:15:12,813 --> 01:15:13,938 (GRUNTS) 819 01:15:29,980 --> 01:15:32,730 (GROANING) Oh, thank you. 820 01:15:34,480 --> 01:15:35,938 (MEN GRUNTING) 821 01:15:42,397 --> 01:15:45,230 SOLOMON: Good God. My home! 822 01:15:45,313 --> 01:15:47,230 -You lived here? -Uh-huh. 823 01:15:48,22 --> 01:15:49,188 That explains a lot. 824 01:15:50,855 --> 01:15:52,230 (RATTLING) 825 01:16:10,230 --> 01:16:11,522 You! 826 01:16:11,605 --> 01:16:14,980 Welcome home, Solomon Kane. 827 01:16:20,480 --> 01:16:21,938 (SCREAMS) 828 01:16:23,355 --> 01:16:24,897 (MEN SHOUTING) 829 01:16:25,605 --> 01:16:26,980 SOLOMON: Here they come! 830 01:16:32,105 --> 01:16:33,480 (MEN GRUNTING) 831 01:17:01,438 --> 01:17:02,563 (GROANS) 832 01:17:09,647 --> 01:17:10,813 (GROANS) 833 01:17:13,355 --> 01:17:15,563 SOLOMON: Telford! Get your men inside! 834 01:17:15,647 --> 01:17:16,980 We cannot win this! 835 01:17:18,772 --> 01:17:20,105 Men! 836 01:17:21,897 --> 01:17:23,147 Follow me! 837 01:17:37,397 --> 01:17:38,938 (BREATHING HEAVILY) 838 01:17:47,22 --> 01:17:48,605 (DOOR BANGING) 839 01:18:11,22 --> 01:18:12,230 (DOOR CLOSING) 840 01:18:31,480 --> 01:18:32,813 Meredith? 841 01:18:34,938 --> 01:18:37,438 -WOMAN: Somebody help us! -Meredith? 842 01:18:37,522 --> 01:18:39,397 Is there a girl in there called Meredith? 843 01:18:39,480 --> 01:18:41,188 -WOMAN: Please help us. Please. -Meredith? 844 01:18:41,272 --> 01:18:42,355 (WOMAN GASPS) 845 01:18:45,605 --> 01:18:46,938 (BOTH GRUNTING) 846 01:18:51,605 --> 01:18:52,980 (RAIDER CHOKING) 847 01:18:54,355 --> 01:18:56,22 (PRISONERS SHOUTING) 848 01:18:56,605 --> 01:18:58,605 You're free. All of you. Get out. 849 01:18:58,688 --> 01:18:59,980 WOMAN: Thank you. 850 01:19:04,22 --> 01:19:05,105 MAN: Let's get away from here. 851 01:19:05,188 --> 01:19:06,647 (ALL CHATTERING) 852 01:19:27,230 --> 01:19:29,188 Come on, old man, you're free. 853 01:19:31,605 --> 01:19:33,480 All right, I'll help you, then. 854 01:19:35,730 --> 01:19:38,813 (GRUNTS) Let's see if | can loosen these chains. 855 01:19:38,897 --> 01:19:41,105 Even if you do, I'll stay. 856 01:19:41,855 --> 01:19:43,688 What are you talking about, man? Why? 857 01:19:43,772 --> 01:19:45,605 Because this was my home. 858 01:19:45,688 --> 01:19:46,855 (JOSIAH SIGHS) 859 01:19:52,980 --> 01:19:54,147 SOLOMON: Father? 860 01:19:57,397 --> 01:19:58,897 Solomon? 861 01:20:09,438 --> 01:20:12,480 | thought | had lost you forever. 862 01:20:12,563 --> 01:20:15,897 -No. -You were still a boy when... 863 01:20:21,63 --> 01:20:22,272 You will never break them. 864 01:20:22,355 --> 01:20:23,438 (GRUNTS) 865 01:20:23,522 --> 01:20:27,772 They were spun with dark magic as much as with metal. 866 01:20:33,522 --> 01:20:34,730 How will | free you? 867 01:20:34,813 --> 01:20:37,438 (SIGHING) You can't, Solomon, don't try now. 868 01:20:41,522 --> 01:20:45,22 My Father, | have carried such... 869 01:20:46,813 --> 01:20:51,63 Such guilt for what | did. | did not mean for Marcus to fall. 870 01:20:52,22 --> 01:20:53,647 | did not mean for him to die. 871 01:20:54,272 --> 01:20:57,105 He did not die, Solomon. 872 01:20:59,22 --> 01:21:02,772 If he had, this nightmare would never have begun. 873 01:21:03,522 --> 01:21:06,647 He did not... Thank God he is alive! 874 01:21:06,730 --> 01:21:10,397 But it was not through God's will that he survived. 875 01:21:12,355 --> 01:21:14,522 -Well, what do you mean? -Well... 876 01:21:15,397 --> 01:21:19,647 (SIGHS) He was terribly injured by the fall, but he didn't die. 877 01:21:20,688 --> 01:21:22,397 But nor did he wake. 878 01:21:22,480 --> 01:21:26,397 No surgeons or priests could help, so l... 879 01:21:29,688 --> 01:21:31,647 | brought the sorcerer here. 880 01:21:32,230 --> 01:21:33,855 -You? -Yeah. 881 01:21:33,938 --> 01:21:36,147 You brought Malachi here? 882 01:21:37,105 --> 01:21:39,563 | offered him everything | had. 883 01:21:40,772 --> 01:21:43,563 Just to bring Marcus back to me. Everything. 884 01:21:46,772 --> 01:21:49,438 And he succeeded, Solomon. 885 01:21:49,522 --> 01:21:51,772 With his mirrors and magic, 886 01:21:51,855 --> 01:21:55,772 he reached into the darkness and brought Marcus back. Bult... 887 01:21:57,272 --> 01:21:58,897 He was changed. 888 01:22:00,438 --> 01:22:04,147 And his face, so damaged by the fall, 889 01:22:04,897 --> 01:22:07,313 he hid behind a mask, 890 01:22:08,147 --> 01:22:11,22 and obeyed only the will of the sorcerer. 891 01:22:12,938 --> 01:22:14,688 No, he cannot be my brother. 892 01:22:14,772 --> 01:22:17,63 That creature is your brother. 893 01:22:17,730 --> 01:22:19,105 Or what remains. 894 01:22:19,563 --> 01:22:23,480 And now, Marcus infects those who follow him. 895 01:22:27,22 --> 01:22:29,438 One thing you must do for me. 896 01:22:29,522 --> 01:22:32,397 Father, just ask and it shall be done. 897 01:22:42,813 --> 01:22:45,730 We both have our sins to answer for. 898 01:22:47,22 --> 01:22:51,230 And I'm ready to answer for mine now. 899 01:22:52,605 --> 01:22:54,772 -No. -You have to! 900 01:22:55,563 --> 01:22:58,730 Because | brought the sorcerer here. 901 01:22:58,813 --> 01:23:02,438 And as long as I'm alive he will remain. 902 01:23:03,855 --> 01:23:06,438 (SIGHING) He will never let me die. 903 01:23:25,897 --> 01:23:27,147 (GUNSHOT) 904 01:23:29,813 --> 01:23:31,105 (MEN SHOUTING) 905 01:23:31,938 --> 01:23:33,522 TELFORD.: Bring it here! 906 01:23:37,105 --> 01:23:38,397 Kane! 907 01:23:38,480 --> 01:23:41,355 Through here! Oh, Kane, for God's sake, help us! 908 01:23:41,438 --> 01:23:43,230 Is this it? Is this all you have left? 909 01:23:43,313 --> 01:23:46,230 Fletcher, McNess, Hawkstone, maybe. The rest | don't know. 910 01:23:46,313 --> 01:23:47,397 SOLOMON: Just keep them back. 911 01:23:47,480 --> 01:23:48,647 (RAIDER GROANS) 912 01:23:48,730 --> 01:23:50,980 -You hold steady now. -This is your folly. 913 01:23:52,855 --> 01:23:54,688 Just a few more moments. 914 01:23:55,688 --> 01:23:58,397 | think | can stop this with a single blow. 915 01:24:17,355 --> 01:24:18,855 Malachi? 916 01:24:20,647 --> 01:24:22,313 Malachi! 917 01:24:23,397 --> 01:24:26,897 I'm here for you. Isn't this what you want? 918 01:24:29,230 --> 01:24:30,647 (FOOTSTEPS APPROACHING) 919 01:24:52,313 --> 01:24:53,605 Come on. 920 01:25:28,688 --> 01:25:31,647 Solomon! Solomon, no, it's a trap! 921 01:25:32,938 --> 01:25:34,63 (PANTING) 922 01:25:37,313 --> 01:25:39,980 MALACHI: Long is the road that the pilgrim walks 923 01:25:40,63 --> 01:25:41,605 in the name of his devotion. 924 01:25:44,22 --> 01:25:49,230 Yet longer still is the journey home to the land of his fathers. 925 01:25:58,647 --> 01:26:00,772 I've been waiting for you. 926 01:26:00,855 --> 01:26:04,188 You are unfit to sit upon my father's chair. 927 01:26:04,272 --> 01:26:05,897 Your father was a child. 928 01:26:05,980 --> 01:26:09,22 A pathetic fool who made a pact with the Devil. 929 01:26:09,522 --> 01:26:13,355 He betrayed you. Your soul is damned. 930 01:26:14,63 --> 01:26:15,397 Get up! 931 01:26:16,272 --> 01:26:20,480 Are you still the good, loyal son? 932 01:26:24,730 --> 01:26:25,938 (MALACHI EXCLAIMS) 933 01:26:34,605 --> 01:26:35,938 Malachi? 934 01:26:37,855 --> 01:26:41,730 Malachi! Malachi, you coward! 935 01:26:45,397 --> 01:26:47,147 Meredith, are you all right? 936 01:26:48,397 --> 01:26:50,605 -You came for me. -| swore | would. 937 01:26:51,897 --> 01:26:53,188 Solomon, no, it's a trap! 938 01:26:53,272 --> 01:26:54,855 They only marked me so that you would come. 939 01:26:54,938 --> 01:26:56,22 (SOLOMON SIGHS) 940 01:26:56,105 --> 01:26:59,438 No, stop! The Devil wants you. 941 01:26:59,522 --> 01:27:02,147 The Devil can take me soon enough. 942 01:27:02,230 --> 01:27:03,272 (SOLOMON GRUNTS) 943 01:27:03,355 --> 01:27:04,647 (MEREDITH SCREAMING) 944 01:27:07,355 --> 01:27:08,688 (GROANING) 945 01:27:13,355 --> 01:27:14,605 (SOLOMON SHOUTS) 946 01:27:15,938 --> 01:27:17,813 Oh, God, Solomon! 947 01:27:21,522 --> 01:27:24,63 Brother, listen to me. 948 01:27:25,105 --> 01:27:27,980 If you can hear me, Marcus, you do not have to do this. 949 01:27:28,563 --> 01:27:29,772 MEREDITH: No! 950 01:27:31,980 --> 01:27:33,438 Listen to me! 951 01:27:37,605 --> 01:27:38,938 (SOLOMON GRUNTING) 952 01:27:43,522 --> 01:27:45,480 Meredith, run! 953 01:27:57,605 --> 01:27:58,730 (PANTING) 954 01:27:59,855 --> 01:28:03,980 Where is your master? Huh? Where is he? 955 01:28:04,63 --> 01:28:06,980 Where are you, Malachi? Hiding in the shadows? 956 01:28:07,63 --> 01:28:10,397 Why should | hide from you? | want you here. 957 01:28:10,480 --> 01:28:11,605 (GASPS) 958 01:28:11,688 --> 01:28:14,272 Every step you took, led you to here. 959 01:28:14,355 --> 01:28:17,480 Every pain you suffered was punishment for your sins. 960 01:28:17,563 --> 01:28:19,647 My master will have your soul! 961 01:28:21,438 --> 01:28:24,813 See what the Devil has sent to claim you. 962 01:28:24,897 --> 01:28:28,438 This beast will not fail to drag you back to Hell. 963 01:28:28,522 --> 01:28:30,897 Your soul is damned! 964 01:28:31,772 --> 01:28:33,313 Oh, dear God! 965 01:28:35,647 --> 01:28:36,980 (GROWLING) 966 01:28:37,438 --> 01:28:41,980 Marcus, our father is dead. 967 01:28:42,647 --> 01:28:44,897 You are lord here now! 968 01:28:44,980 --> 01:28:47,438 Malachi has no control over you! 969 01:28:48,230 --> 01:28:49,313 No. 970 01:28:55,605 --> 01:28:56,730 No! 971 01:28:59,105 --> 01:29:00,272 No! 972 01:29:00,355 --> 01:29:01,397 (SHOUTING) 973 01:29:01,480 --> 01:29:02,772 (OVERLORD GROWLS) 974 01:29:04,897 --> 01:29:06,480 (SOLOMON GROANS) 975 01:29:12,63 --> 01:29:13,355 (GROWLS) 976 01:29:16,230 --> 01:29:18,230 Brother, stop! Brother! 977 01:29:24,688 --> 01:29:26,105 (MEREDITH SCREAMING) 978 01:29:34,563 --> 01:29:36,22 Solomon! 979 01:29:54,230 --> 01:29:56,647 Rest in peace, brother. 980 01:29:58,230 --> 01:30:01,188 It's time. Only your innocent blood will release him. 981 01:30:01,272 --> 01:30:02,813 (DEMON GROWLING) 982 01:30:03,563 --> 01:30:04,730 (MEREDITH GRUNTING) 983 01:30:05,938 --> 01:30:07,188 (MEREDITH SCREAMS) 984 01:30:08,522 --> 01:30:09,813 (MALACHI SPITTING) 985 01:30:09,897 --> 01:30:12,938 Now you are free! 986 01:30:17,147 --> 01:30:18,438 (GROWLING) 987 01:30:32,897 --> 01:30:34,313 (GROWLS) 988 01:30:35,313 --> 01:30:36,522 Get him! 989 01:30:43,105 --> 01:30:46,522 My God. Only you can help me now. 990 01:30:50,855 --> 01:30:52,63 (ROARS) 991 01:31:26,813 --> 01:31:29,438 Stop! Let her go. 992 01:31:32,147 --> 01:31:34,22 You can have my soul. 993 01:31:34,480 --> 01:31:37,772 Why would you risk everything, even your soul 994 01:31:40,188 --> 01:31:41,605 to save her? 995 01:31:43,188 --> 01:31:44,647 | made a promise. 996 01:31:47,188 --> 01:31:48,313 | must keep it. 997 01:31:48,397 --> 01:31:49,522 (MALACHI SHOUTING) 998 01:31:52,397 --> 01:31:53,605 (GRUNTS) 999 01:31:55,397 --> 01:31:56,855 (SOLOMON SHOUTING) 1000 01:32:10,938 --> 01:32:12,313 No! 1001 01:32:41,272 --> 01:32:42,688 (SOBBING) 1002 01:32:49,105 --> 01:32:50,397 Solomon. 1003 01:32:55,230 --> 01:32:56,313 (GASPS) 1004 01:32:59,688 --> 01:33:00,813 (SOBS) 1005 01:33:02,897 --> 01:33:04,272 Oh, thank God. 1006 01:33:07,647 --> 01:33:09,22 Oh, thank God. 1007 01:33:12,397 --> 01:33:13,730 It's gone. 1008 01:33:15,22 --> 01:33:16,772 Your father told me, 1009 01:33:18,605 --> 01:33:23,272 that if | saved you, my soul will be redeemed. 1010 01:33:25,397 --> 01:33:26,647 | have. 1011 01:33:28,647 --> 01:33:30,105 And it is. 1012 01:33:31,563 --> 01:33:34,313 And the Devil's claim on me is no more. 1013 01:33:37,480 --> 01:33:38,855 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1014 01:33:42,605 --> 01:33:44,272 The guards have fallen. 1015 01:33:47,772 --> 01:33:49,355 (MEREDITH SIGHS) 1016 01:34:14,105 --> 01:34:15,855 SOLOMON: Father, 1017 01:34:15,938 --> 01:34:19,438 | have kept my promise and Meredith is returned to her mother. 1018 01:34:20,563 --> 01:34:22,438 The demon is gone. 1019 01:34:22,522 --> 01:34:26,313 Banished to the shadows along with the sorcerer who had cursed us all. 1020 01:34:27,980 --> 01:34:33,397 But evil is not so easily defeated and | know | will have to fight again. 1021 01:34:35,22 --> 01:34:37,188 | am avery different man now. 1022 01:34:38,355 --> 01:34:39,813 Through all of my travels, 1023 01:34:39,897 --> 01:34:42,605 all the things I've seen and all the things I've done, 1024 01:34:43,480 --> 01:34:45,522 | have found my purpose. 1025 01:34:46,855 --> 01:34:50,563 There was a time when the world was plunging into darkness. 1026 01:34:50,647 --> 01:34:55,313 A time of witchcraft and sorcery, when no one Stood against evil. 1027 01:34:56,563 --> 01:35:00,480 That time is over. 64683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.