All language subtitles for Secrets at Red Rocks e01e08 The Only Way This Can End.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 You! 2 00:00:01,640 --> 00:00:03,080 You have my dead! 3 00:00:03,460 --> 00:00:05,240 I made a mistake! 4 00:00:05,740 --> 00:00:08,760 It wasn't no use now! The carry you knew is gone! 5 00:00:09,160 --> 00:00:10,960 The animal instincts are taking over! 6 00:00:11,560 --> 00:00:12,820 Dad, where'd you hide the skin? 7 00:00:13,060 --> 00:00:14,460 We had to return it back to the cave! 8 00:00:14,940 --> 00:00:16,520 It's the only way this can end! 9 00:00:16,740 --> 00:00:17,780 You remember the snorkel trail? 10 00:00:18,060 --> 00:00:19,180 I tied it to Delta. 11 00:00:19,500 --> 00:00:20,600 Take your witsuit and be safe. 12 00:00:20,920 --> 00:00:23,560 You can't stay here to still kill you! I'm gonna be okay. 13 00:00:23,780 --> 00:00:25,520 I won't buy you enough time. Hear this! 14 00:00:26,560 --> 00:00:27,840 There is my dead! 15 00:00:28,340 --> 00:00:29,560 I'll take you to it! 16 00:00:29,900 --> 00:00:31,080 Leave my dad alone! 17 00:00:31,920 --> 00:00:32,920 Don't you touch him! 18 00:00:33,720 --> 00:00:34,720 No! 19 00:00:36,060 --> 00:00:37,420 I'm the one who hit your skin, okay? 20 00:00:38,000 --> 00:00:39,960 If you just come with me, I can take you to it. 21 00:00:41,160 --> 00:00:42,780 Leave him out of it. I will take you to it. 22 00:00:43,160 --> 00:00:44,680 I will take you to it. Go. 23 00:00:45,020 --> 00:00:46,020 Okay? 24 00:00:46,300 --> 00:00:47,300 I'll take you. 25 00:00:47,520 --> 00:00:48,520 I promise. 26 00:01:53,420 --> 00:01:54,480 I owe you an apology. 27 00:01:55,100 --> 00:01:58,760 I should have never tried to keep you here deep down. 28 00:01:59,020 --> 00:02:00,020 I knew what you were. 29 00:02:00,240 --> 00:02:01,480 I just didn't want to see you. 30 00:02:02,380 --> 00:02:06,780 I thought they're keeping us as a family together would be good, but I was 31 00:02:06,780 --> 00:02:09,860 wrong. If you come with me, I will take you to this. 32 00:02:10,180 --> 00:02:11,380 Don't judge me. 33 00:02:12,020 --> 00:02:13,020 Don't judge me. 34 00:02:16,220 --> 00:02:17,920 Just bring you up. 35 00:02:32,520 --> 00:02:33,580 Just breathe, girl. 36 00:02:34,380 --> 00:02:36,480 You're safe. No one wants to hurt you. 37 00:02:37,360 --> 00:02:38,360 You knew. 38 00:02:38,940 --> 00:02:41,040 You knew all along he had my skin. 39 00:02:41,520 --> 00:02:44,960 I knew what would happen if you found out. I trusted you. 40 00:02:46,920 --> 00:02:49,680 You said you'd never keep a silky from their skin again. 41 00:02:49,940 --> 00:02:55,740 After everything that happened with Alice, I was no example of strength. 42 00:02:56,160 --> 00:02:57,220 But the boy's different. 43 00:02:57,880 --> 00:03:00,860 His love for his father is stronger than the power of his father. 44 00:03:02,700 --> 00:03:03,740 We're here. 45 00:03:04,000 --> 00:03:05,660 Jake will return your skin. 46 00:03:05,920 --> 00:03:07,020 You just need to give him time. 47 00:03:07,600 --> 00:03:08,600 Jake! 48 00:03:24,520 --> 00:03:25,540 Stay calm. 49 00:03:26,020 --> 00:03:27,120 Control your breath. 50 00:03:27,880 --> 00:03:28,880 Enjoy the ride. 51 00:04:00,010 --> 00:04:01,770 Wait. Boat. 52 00:04:02,610 --> 00:04:03,610 Where's the boat? 53 00:04:07,630 --> 00:04:08,890 Easy, mate. 54 00:04:10,410 --> 00:04:11,410 Easy. 55 00:04:11,990 --> 00:04:12,990 Where's Jake? 56 00:04:13,410 --> 00:04:14,450 I need to find him. 57 00:04:14,850 --> 00:04:17,070 Where's Kara? 58 00:04:19,310 --> 00:04:20,310 She's looking for Jake. 59 00:06:20,720 --> 00:06:21,720 The boat's gone. 60 00:06:22,120 --> 00:06:23,120 I hope he's okay. 61 00:06:24,040 --> 00:06:25,240 He'll be heading for the cave. 62 00:06:26,080 --> 00:06:27,260 Come on, let me in there. 63 00:06:28,100 --> 00:06:29,900 Hard enough I can drive. And a motor. 64 00:06:30,540 --> 00:06:31,560 I thought you didn't have a license. 65 00:06:31,860 --> 00:06:35,500 I can drive this road with my eyes closed, which is just as well. 66 00:06:35,920 --> 00:06:36,920 Get in. 67 00:07:25,500 --> 00:07:26,620 Keep yourself in. 68 00:07:28,440 --> 00:07:29,500 We're coming, boys. 69 00:07:30,260 --> 00:07:31,260 Coming, Jake. 70 00:08:00,510 --> 00:08:02,470 Oh, did it, did it, did it, did it, did it! 71 00:08:04,810 --> 00:08:05,870 Better what, mate? 72 00:09:08,910 --> 00:09:09,910 We gotta get to Jake. 73 00:09:10,230 --> 00:09:11,450 Is that a rock or a shoe, Mike? 74 00:09:12,930 --> 00:09:14,590 But in one piece, Ted. 75 00:09:31,210 --> 00:09:32,550 Can't see any kind of a bug. 76 00:09:54,440 --> 00:09:55,440 Thank you. 77 00:09:55,480 --> 00:09:56,900 You don't have to be here. 78 00:09:57,220 --> 00:09:58,320 This is my fault. 79 00:10:02,480 --> 00:10:03,880 It's finally over. 80 00:10:08,960 --> 00:10:10,040 Goodbye, Kara. 81 00:10:12,560 --> 00:10:13,680 We'd better go. 82 00:10:14,320 --> 00:10:15,320 Not safe. 83 00:10:20,020 --> 00:10:22,020 Kara, something's wrong. 84 00:10:22,540 --> 00:10:23,540 She's lost. 85 00:10:23,710 --> 00:10:25,990 Without her skin, she can't find her way. 86 00:10:29,810 --> 00:10:31,170 I should go help her. 87 00:10:32,030 --> 00:10:33,290 It's too dangerous. 88 00:10:34,150 --> 00:10:35,910 There's no telling what she'll do. 89 00:10:37,970 --> 00:10:38,970 Mojay! 90 00:12:24,520 --> 00:12:26,220 You can go home now, Tara. 91 00:12:37,840 --> 00:12:38,840 Thank you. 92 00:12:41,200 --> 00:12:43,220 Sorry, I really messed things up. 93 00:12:44,120 --> 00:12:45,380 Don't be so hard on yourself. 94 00:12:46,920 --> 00:12:48,340 You're stronger than you think. 95 00:13:12,620 --> 00:13:14,300 Just wait, wait. 96 00:13:14,920 --> 00:13:16,260 Just watch. 97 00:14:22,510 --> 00:14:23,510 Hey, mate. 98 00:14:25,290 --> 00:14:26,850 What are you going to tell the landlord? 99 00:14:28,410 --> 00:14:30,690 Let a feel got into the house. 100 00:14:31,970 --> 00:14:33,930 Which is more or less the truth. 101 00:14:34,950 --> 00:14:36,710 As bonkers as that sounds. 102 00:14:37,650 --> 00:14:38,710 Bonkers is right. 103 00:14:43,990 --> 00:14:44,990 Hey. 104 00:14:46,770 --> 00:14:51,590 What would you think about me extending the lease on this place? 105 00:14:54,319 --> 00:14:55,560 What about Antarctica? 106 00:14:56,640 --> 00:14:57,640 Hmm. 107 00:14:57,940 --> 00:15:00,840 Plenty of adventures for us to get up to around here, don't you think? 108 00:15:02,800 --> 00:15:05,440 So... I can live here with you? 109 00:15:06,120 --> 00:15:06,959 Mm -hmm. 110 00:15:06,960 --> 00:15:08,940 Well, if you still want to. 111 00:15:09,320 --> 00:15:10,960 And your mum agrees. 112 00:15:12,420 --> 00:15:13,640 You don't have to do that, Dad. 113 00:15:14,640 --> 00:15:15,640 Hey. 114 00:15:17,040 --> 00:15:18,660 I want to give you a real home, Jake. 115 00:15:20,320 --> 00:15:21,960 I feel at home wherever you are. 116 00:15:24,280 --> 00:15:27,640 Maybe home is a feeling, not a place. 117 00:15:30,860 --> 00:15:32,080 The holidays then? 118 00:15:32,760 --> 00:15:38,520 Yeah, I'm with Mum and Daisy and even Greg, a tiny bit. 119 00:15:40,020 --> 00:15:42,880 I am here whenever you need me, okay? 120 00:15:43,460 --> 00:15:44,460 I know you are. 121 00:15:45,360 --> 00:15:47,060 Pretty lucky to have two families. 122 00:16:06,210 --> 00:16:07,550 Is Nellie missing again? 123 00:16:09,790 --> 00:16:10,870 We got a bit of lead. 124 00:16:12,410 --> 00:16:13,410 Okay. 125 00:16:13,550 --> 00:16:14,550 That's good. 126 00:16:18,670 --> 00:16:20,510 So... Is that still okay? 127 00:16:20,850 --> 00:16:22,390 I couldn't stop thinking about it. 128 00:16:22,650 --> 00:16:23,650 Oh, yeah. She's good. 129 00:16:24,310 --> 00:16:26,950 Your mates gave her a bit of a scare, but she's tough. 130 00:16:29,190 --> 00:16:30,190 You're really brave. 131 00:16:30,830 --> 00:16:31,870 You stood up to them. 132 00:16:32,330 --> 00:16:33,490 I wish I could do that. 133 00:16:33,990 --> 00:16:34,990 Do you want to teach you? 134 00:16:35,459 --> 00:16:36,520 Teach me what? 135 00:16:37,140 --> 00:16:38,360 Sort of on the face of danger. 136 00:17:04,569 --> 00:17:05,970 You're leaving, aren't you? 137 00:17:13,410 --> 00:17:14,410 I'll miss you. 138 00:17:18,829 --> 00:17:20,930 I'll miss you too, Jade. You're the best. 139 00:17:21,890 --> 00:17:23,609 But who will protect us? 140 00:17:23,930 --> 00:17:25,290 Ted can't do it much longer. 141 00:17:26,569 --> 00:17:29,510 Maybe a new human guardian isn't what the Selkies need. 142 00:17:30,530 --> 00:17:33,450 You would make a better protector of your kind than I ever could. 143 00:17:34,500 --> 00:17:38,720 Me? Who's the strongest and the smartest person that I know. 144 00:17:39,460 --> 00:17:41,520 Person? You know what I mean. 145 00:17:42,300 --> 00:17:45,760 If it weren't for you, I would have completely mucked things up. 146 00:17:46,120 --> 00:17:48,360 I would have drowned on the very first day I was here. 147 00:17:49,780 --> 00:17:50,780 True. 148 00:17:51,740 --> 00:17:52,800 Maybe you're right. 149 00:17:54,260 --> 00:17:57,480 Only a selkie could truly understand what selkies need. 150 00:18:02,000 --> 00:18:04,540 Hey, it looks like I'll be sticking around here after all. 151 00:18:05,460 --> 00:18:06,139 Oh, yeah. 152 00:18:06,140 --> 00:18:09,900 Yeah, yeah. Thought it'd be good to put some roots down. 153 00:18:10,640 --> 00:18:11,700 For me and for Jake. 154 00:18:12,640 --> 00:18:14,420 Oh, good man. 155 00:18:15,900 --> 00:18:17,900 Yeah, he's on you. 156 00:18:18,620 --> 00:18:19,620 Okay, come on, mate. 157 00:18:19,920 --> 00:18:21,040 The plane's not going to wait for you. 158 00:18:28,660 --> 00:18:29,860 See you next four holidays. 159 00:18:47,050 --> 00:18:49,070 Go on, get out of here. 160 00:19:02,050 --> 00:19:08,270 I'm ready. 161 00:19:09,130 --> 00:19:10,430 Show me how. 162 00:19:16,040 --> 00:19:17,160 Do you think he knows? 163 00:19:17,600 --> 00:19:18,600 Jake? 164 00:19:19,780 --> 00:19:21,980 He has no idea. 165 00:19:24,420 --> 00:19:26,420 You gonna go wave him off? 166 00:19:26,470 --> 00:19:31,020 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 11000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.