All language subtitles for S01E08_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,741 --> 00:00:36,036 SIX IS NOT A CROWD 2 00:00:37,287 --> 00:00:39,164 Look, when I was a child and I was about to turn, 3 00:00:39,247 --> 00:00:41,166 I don't know, five or six years old, 4 00:00:42,000 --> 00:00:47,589 I asked for a toy that was like a warrior dinosaur, okay? 5 00:00:47,672 --> 00:00:49,966 But my parents didn't give that. 6 00:00:50,592 --> 00:00:52,052 They gave me a skate 7 00:00:52,135 --> 00:00:55,513 that wasn't really a skate, it was a trashy plastic board. 8 00:00:56,181 --> 00:00:58,224 So I said, "What do I do with this?" 9 00:00:58,308 --> 00:01:01,728 I wanted the soldier dinosaur. All my classmates wanted it, too. 10 00:01:01,811 --> 00:01:03,355 It was my dream, it was trendy. 11 00:01:04,063 --> 00:01:09,319 Anyway, like everything in life, I had the skate there so I used it. 12 00:01:09,944 --> 00:01:11,237 I fell a few times. 13 00:01:12,155 --> 00:01:13,406 And at some point I had forgotten 14 00:01:13,490 --> 00:01:14,741 about the soldier dinosaur. 15 00:01:18,995 --> 00:01:21,039 It's not that I don't care about your memories, 16 00:01:22,332 --> 00:01:24,209 but I asked you if you had fun. 17 00:01:25,043 --> 00:01:26,503 That's the point. 18 00:01:27,128 --> 00:01:29,756 I'm telling you that because what just happened 19 00:01:29,839 --> 00:01:33,134 was like getting a gift I wasn't expecting. 20 00:01:45,146 --> 00:01:46,439 ORIGINAL FLAVOR 21 00:01:46,981 --> 00:01:54,489 AND THEY ATE CLAMS, BELLS PEPPERS AND CHORIZOS 22 00:02:25,395 --> 00:02:27,647 -You were awake. -I wasn't. 23 00:02:29,107 --> 00:02:30,817 Did you have fun at the party yesterday? 24 00:02:32,402 --> 00:02:34,404 I did at the beginning, but then it was a mess. 25 00:02:34,487 --> 00:02:37,073 That's typical of a bachelor party. Where's Trini? 26 00:02:37,156 --> 00:02:38,867 -Didn't she sleep with you? -No. 27 00:02:39,701 --> 00:02:40,994 I left earlier. 28 00:02:41,661 --> 00:02:43,038 She must be with Angie, call her. 29 00:02:55,175 --> 00:02:57,218 -She doesn't answer. -She must be sleeping. 30 00:02:57,302 --> 00:02:58,553 Relax. 31 00:03:01,931 --> 00:03:03,266 Hey, is anything wrong? 32 00:03:04,059 --> 00:03:05,310 No, nothing. Relax. 33 00:03:27,916 --> 00:03:29,125 Go back to sleep. 34 00:03:30,835 --> 00:03:33,254 -What time is it? -9 am. 35 00:03:34,589 --> 00:03:35,840 -9 am? -Yes. 36 00:03:36,925 --> 00:03:39,636 -What day is it today? -Sunday. Why? 37 00:03:40,804 --> 00:03:42,847 The soccer game! No, they're going to kill me! 38 00:03:42,930 --> 00:03:44,683 -What? -The guys are gonna kill me. 39 00:03:44,766 --> 00:03:46,059 Who? 40 00:03:46,142 --> 00:03:50,105 I play soccer on Sundays. I forgot. I had to set the alarm. 41 00:03:50,188 --> 00:03:52,524 It was worth it, though. How did you sleep? 42 00:03:52,607 --> 00:03:54,692 -I slept well. You? -Very well. 43 00:03:54,776 --> 00:03:58,029 Can you tell Vero to send Lucas a message 44 00:03:58,113 --> 00:03:59,864 so he can lend me the phone he doesn't use. 45 00:03:59,948 --> 00:04:03,284 I don't have a phone, mine is broken. I can't call anyone. 46 00:04:03,910 --> 00:04:05,662 -Yeah. -Thank you. 47 00:04:05,745 --> 00:04:08,039 -We'll talk later. Bye. -But... 48 00:04:10,375 --> 00:04:12,002 I'm sorry, I'm an animal. 49 00:04:19,384 --> 00:04:20,635 We'll talk later. 50 00:04:27,809 --> 00:04:29,853 -Hi. -Hi. 51 00:04:32,397 --> 00:04:34,858 Is it too early for you to go shopping with me? 52 00:04:34,941 --> 00:04:36,443 -What do you need? -Okay. 53 00:04:36,526 --> 00:04:39,154 I'm texting with a really cute girl. 54 00:04:39,237 --> 00:04:41,156 And she is asking for photos and I have nothing to wear. 55 00:04:42,073 --> 00:04:44,826 Let's go, but you're inviting me something good for breakfast. 56 00:04:47,620 --> 00:04:49,914 Anything you want, but hurry up, we have to leave now. 57 00:04:51,832 --> 00:04:53,960 -Technically, she's allowed to do it. -Of course she is. 58 00:04:54,044 --> 00:04:57,714 She can be with whoever she wants. Like you, like me. But a stripper? 59 00:04:57,797 --> 00:04:59,841 Hey, stop. I was about to become a stripper. 60 00:04:59,924 --> 00:05:03,136 Well, he can be a doctor, a taxi driver. The point is that he's a stranger. 61 00:05:03,219 --> 00:05:04,512 She's going to answer soon. 62 00:05:04,763 --> 00:05:07,265 We could look for her with the phone tracker. 63 00:05:08,141 --> 00:05:09,392 I don't know what to say. 64 00:05:10,310 --> 00:05:13,772 I know you think it's a toxic thing, but it's just once. 65 00:05:13,855 --> 00:05:16,232 Let's see if she is with Angie and we calm down. 66 00:05:16,316 --> 00:05:18,526 No, we can't. We can't invade her privacy. 67 00:05:18,610 --> 00:05:20,779 If she is with someone, we have to trust her. 68 00:05:20,862 --> 00:05:22,697 I trust her, but not the rest. 69 00:05:23,323 --> 00:05:26,743 It's a particular issue of privacy versus safety. 70 00:05:26,826 --> 00:05:29,329 And, by the way, we have to call if we're not going to come back. 71 00:05:29,412 --> 00:05:32,874 -I never call. -But you're a big, brawny guy. 72 00:05:32,957 --> 00:05:34,167 So? 73 00:05:34,250 --> 00:05:37,921 We have to be able to take advantage of the technological resources. 74 00:05:38,004 --> 00:05:40,882 Like when you get advertisement of what you need. 75 00:05:41,424 --> 00:05:43,927 They invade your privacy to offer you what you need. 76 00:05:44,010 --> 00:05:46,429 Yeah. How do they do that? I bought this because of it. 77 00:05:47,305 --> 00:05:48,890 Okay, okay, okay. 78 00:05:48,973 --> 00:05:50,808 Let's check if she's with Angie, and that's all. 79 00:05:50,892 --> 00:05:52,143 Yeah, yeah. 80 00:05:53,978 --> 00:05:55,230 Angie doesn't live here. 81 00:05:55,772 --> 00:05:57,065 This is not Angie's address. 82 00:06:03,571 --> 00:06:04,823 -One second, he's coming. -No! 83 00:06:04,906 --> 00:06:06,408 -There he is! -Come on, man! 84 00:06:06,491 --> 00:06:08,243 -Hurry up, bro. Come on. -What are you doing, man? 85 00:06:08,326 --> 00:06:09,994 I'm sorry. Give me the armband. 86 00:06:10,078 --> 00:06:11,329 -No, the armband is mine. -Trust me. 87 00:06:11,413 --> 00:06:12,914 Tito, give me the armband. Trust me. 88 00:06:13,289 --> 00:06:14,749 -Are you sure? -Yeah, I'm inspired. 89 00:06:14,958 --> 00:06:16,167 -There. -Come on! 90 00:06:16,251 --> 00:06:17,544 -It's a little tight. -Hurry up. 91 00:06:18,378 --> 00:06:19,754 -Come on. -Let's go. 92 00:06:20,296 --> 00:06:21,881 -Let's go! -Let's go, we can win this. 93 00:06:23,842 --> 00:06:25,260 -Dami! -There it is! 94 00:06:26,261 --> 00:06:27,512 Yeah, babe! 95 00:06:28,221 --> 00:06:29,556 Out! 96 00:06:29,639 --> 00:06:31,266 -Go on, go on, go on. -It was close. 97 00:06:31,641 --> 00:06:33,226 Pass it. Good! 98 00:06:35,061 --> 00:06:36,312 -Hit the ball! -Come on! 99 00:06:36,396 --> 00:06:37,897 Hit the ball! 100 00:06:38,648 --> 00:06:40,233 -No! -Come here! 101 00:06:42,152 --> 00:06:43,820 -No! -Straight! 102 00:06:46,698 --> 00:06:47,949 Good. 103 00:07:14,517 --> 00:07:15,769 Come on, guys! 104 00:07:15,852 --> 00:07:17,979 -Come on, nice! -You were unstoppable, Damián. 105 00:07:18,063 --> 00:07:19,314 -Good, my man. -Who? Me? 106 00:07:19,397 --> 00:07:20,982 -Yeah! -You fuck them standing. 107 00:07:21,066 --> 00:07:22,901 -Very good, very good. -It was magical, you were inspired. 108 00:07:22,984 --> 00:07:25,987 I think I know where that source of inspiration comes from. 109 00:07:26,071 --> 00:07:27,822 -Yeah? Where from? -Yeah, because this boy 110 00:07:27,906 --> 00:07:30,283 -didn't come home last night. -Please! 111 00:07:30,367 --> 00:07:33,036 So whatever you did with Romina, do it again, because it works. 112 00:07:33,119 --> 00:07:34,537 No, Romina? I'm not with Romina anymore. 113 00:07:34,621 --> 00:07:35,872 -What? -Listen to me. 114 00:07:35,955 --> 00:07:39,626 -Dami, Vero sent you this from Carolina. -Yeah, the phone. 115 00:07:39,709 --> 00:07:41,086 -Here. -No! Don't do that, 116 00:07:41,169 --> 00:07:42,545 -that's how I broke the last one. -It's not a big deal. 117 00:07:42,629 --> 00:07:45,131 Wait. Aren't you with Romina anymore? Are you with Caro? I didn't understand. 118 00:07:45,215 --> 00:07:47,509 I'm with Caro. I asked her to tell Vero 119 00:07:47,592 --> 00:07:51,304 -to send me the phone, I broke mine. -With Caro? We did it. 120 00:07:51,388 --> 00:07:52,764 -Come on, boy. -Yeah. 121 00:07:52,847 --> 00:07:57,894 But if you are with Caro, you are also with the Mexican girl, 122 00:07:57,977 --> 00:08:00,814 with... they are like... 123 00:08:24,421 --> 00:08:26,214 -No, no. What are you saying? No. -No? 124 00:08:26,297 --> 00:08:28,008 No. I'm with Caro. Just with her. 125 00:08:28,091 --> 00:08:30,301 She’s with whoever she wants. It's her life. 126 00:08:30,385 --> 00:08:31,845 You too, bro. You, too. 127 00:08:31,928 --> 00:08:33,346 I mean, Caro wants to include you. 128 00:08:33,429 --> 00:08:35,015 -You don't understand a thing. -No, she doesn't need to. 129 00:08:35,097 --> 00:08:36,765 No, tell me you're gonna get more blowjobs. 130 00:08:37,225 --> 00:08:39,269 -It's when two girls... -I know what that is. 131 00:08:39,352 --> 00:08:41,980 So yesterday you got Mexican blowjobs? 132 00:08:42,063 --> 00:08:43,356 What's wrong with you, fag? 133 00:08:43,440 --> 00:08:49,446 Is there any other girl ready to give you more blowjobs? 134 00:09:06,087 --> 00:09:07,547 Why don't you tell us about it? Just tell us! 135 00:09:07,630 --> 00:09:10,717 No. Well, yesterday we had a threesome. 136 00:09:11,009 --> 00:09:12,510 He just said it like that. 137 00:09:12,594 --> 00:09:13,970 -He just blurted that out. -No, you animal! 138 00:09:14,054 --> 00:09:15,472 -Come on, Dami, what? -Come on. Come on. 139 00:09:15,555 --> 00:09:17,015 -Who was it? -You're an animal, bro. 140 00:09:17,098 --> 00:09:18,350 -What a mystery. Come on. -You're my idol. 141 00:09:18,433 --> 00:09:19,684 -Come on, tell us. -Come on! 142 00:09:19,768 --> 00:09:21,019 Well, no... 143 00:09:21,102 --> 00:09:24,898 -Who was it? Tell us. -I had a threesome with Caro and Gon... 144 00:09:24,981 --> 00:09:26,274 Who? 145 00:09:26,733 --> 00:09:28,401 -And Gonzalo. -What? 146 00:09:29,277 --> 00:09:30,570 -Gonzalo? -Yeah, Gonzalo. 147 00:09:30,653 --> 00:09:34,199 -The guy who came to play with us. -He's just a nobody. Gonzalo? 148 00:09:35,992 --> 00:09:37,786 -What's wrong? -Nothing, he's a jerk. 149 00:09:37,869 --> 00:09:39,204 -Why you got mad? -He came here, he acts as a friend, 150 00:09:39,287 --> 00:09:41,206 and he brought me those shitty creams just to get laid with him. 151 00:09:41,289 --> 00:09:42,707 It's not like that, man. What are you saying? 152 00:09:42,790 --> 00:09:44,709 -What does it have to do with that? -Wait, Dami. 153 00:09:44,793 --> 00:09:50,131 When you were there, did they stick you a phalange, a finger? 154 00:09:50,507 --> 00:09:51,758 Wait, I'm sorry. 155 00:09:51,841 --> 00:09:55,053 If one of them is a man and he sucks him off... 156 00:09:55,136 --> 00:09:56,721 Is that a blowjob, too? 157 00:09:56,805 --> 00:09:59,391 No, that's not a blowjob, that's a gay blowjob. 158 00:09:59,474 --> 00:10:00,934 -Did he jerk you off in the kitchen? -Man, man... 159 00:10:01,017 --> 00:10:02,560 You're all idiots. 160 00:10:02,644 --> 00:10:05,397 Come on, we're asking you and you don't want to tell us. 161 00:10:05,480 --> 00:10:06,731 -What's the deal? -No, no, no. 162 00:10:06,815 --> 00:10:08,608 You both had sex with Carolina? We don't understand that. 163 00:10:08,692 --> 00:10:11,236 That's enough! Leave him alone. He's mad. 164 00:10:11,319 --> 00:10:12,987 I'm asking him because I'm interested. 165 00:10:13,071 --> 00:10:14,447 I mean, if they don't have a sword fight, 166 00:10:14,531 --> 00:10:15,949 it's fine, he's not gay. 167 00:10:16,032 --> 00:10:17,909 -Stop it. -Did you touch each other? 168 00:10:17,992 --> 00:10:21,663 Come on, man, go fuck yourself. Stay here lazing around. 169 00:10:21,746 --> 00:10:23,331 -Come on, man. Dami! -Think whatever you want. 170 00:10:23,415 --> 00:10:26,584 -Make up whatever you want. It's fine. -Dami, don't get mad, man. 171 00:10:26,793 --> 00:10:28,503 He must have jerked him off in the kitchen. 172 00:10:29,212 --> 00:10:31,798 But also, Argentinian leather is like... 173 00:10:33,466 --> 00:10:35,677 No wonder why you had nothing to wear for the photos. 174 00:10:36,219 --> 00:10:37,512 It's really cute, isn't it? 175 00:10:38,638 --> 00:10:41,433 -How did you meet this girl? -On Fetichat. 176 00:10:43,059 --> 00:10:44,686 It's an app for fetishists. 177 00:10:48,398 --> 00:10:50,191 What do you say? Do you think I should've bought 178 00:10:50,275 --> 00:10:52,986 the electro-shock ones? I wanted something discreet. 179 00:10:53,069 --> 00:10:54,362 Well, we obviously have a different opinion 180 00:10:54,446 --> 00:10:56,114 about what discreet means. 181 00:10:56,573 --> 00:10:58,283 This is too much for me. 182 00:10:58,366 --> 00:11:02,328 You know what I think is too much? Gonzalo and Damián in the same bed. 183 00:11:03,496 --> 00:11:05,790 -You were right. -Yeah. I'm always right. 184 00:11:05,874 --> 00:11:08,168 -About what, though? -About Damián. 185 00:11:09,210 --> 00:11:11,588 As soon as I met him, I was afraid of falling in love with him 186 00:11:11,671 --> 00:11:13,131 and I blamed him for everything. 187 00:11:14,799 --> 00:11:17,260 But I'm glad the drama is finally over. 188 00:11:21,514 --> 00:11:26,102 And I am glad to see this Carolina, like she's not afraid of anything. 189 00:11:26,186 --> 00:11:27,479 Wearing that harness. 190 00:11:28,438 --> 00:11:29,731 Do you need to buy anything else? 191 00:11:31,274 --> 00:11:32,525 I don't know. 192 00:11:33,818 --> 00:11:35,320 I can imagine the warm wax 193 00:11:35,403 --> 00:11:37,906 dripping from your chest to your nipple. 194 00:11:38,615 --> 00:11:39,866 No, no, miss! 195 00:11:40,450 --> 00:11:41,701 I'm sorry. 196 00:11:42,369 --> 00:11:45,497 -Wrong voice message. -No worries. 197 00:11:45,789 --> 00:11:47,290 I think I need wax. 198 00:12:12,774 --> 00:12:15,151 RECONNECT USER? 199 00:12:15,235 --> 00:12:16,945 RODRIGO NEW VOICE MESSAGE 200 00:12:17,028 --> 00:12:19,364 PEDRO NEW MESSAGE LUCAS NEW MESSAGE 201 00:12:43,805 --> 00:12:45,181 I think she's here. 202 00:12:49,477 --> 00:12:50,895 Is there any doorbell? Anything? 203 00:12:52,939 --> 00:12:55,275 -Stop! -But you wanted to ring the doorbell! 204 00:12:55,358 --> 00:12:56,609 Yeah, but... 205 00:12:58,987 --> 00:13:00,697 Let's call the police. Okay? 206 00:13:01,072 --> 00:13:02,907 -What? -Let's call the police. 207 00:13:08,663 --> 00:13:10,498 I think I'm with a superhero. 208 00:13:18,006 --> 00:13:19,466 -I can't believe it. -Trini? 209 00:13:20,300 --> 00:13:21,718 -Trinidad, my God! -Trini! 210 00:13:22,594 --> 00:13:24,095 -Trini! -Trini! 211 00:13:25,055 --> 00:13:26,348 Trini! 212 00:13:28,558 --> 00:13:29,809 Trini! 213 00:13:33,271 --> 00:13:34,522 Stop right there! 214 00:13:35,523 --> 00:13:36,816 What are you looking for? 215 00:13:38,777 --> 00:13:40,070 Robert... 216 00:13:42,781 --> 00:13:44,157 Gay friend? 217 00:13:44,240 --> 00:13:46,451 Yeah, the gay friend! 218 00:13:46,868 --> 00:13:48,328 One of the girls is inside. 219 00:13:48,411 --> 00:13:49,788 Carlos Alberto is inside. 220 00:13:50,538 --> 00:13:51,873 Who? 221 00:14:03,426 --> 00:14:06,054 -I should've kissed Angie. -What? 222 00:14:08,390 --> 00:14:10,392 Trini and I kissed in the middle of the bachelor party 223 00:14:10,475 --> 00:14:13,812 and then Trini asked me to pretend I was drunk, 224 00:14:13,895 --> 00:14:15,397 so I got mad and left. 225 00:14:15,939 --> 00:14:17,941 I thought I didn't need social recognition. 226 00:14:18,233 --> 00:14:19,901 Why didn't you say anything before? 227 00:14:19,984 --> 00:14:23,905 Because you were going to tell Trini and I don't want to pressure her. 228 00:14:23,988 --> 00:14:25,615 I love you both. 229 00:14:26,491 --> 00:14:28,743 What the three of us have works so well 230 00:14:28,827 --> 00:14:30,704 that I didn't want to ruin it asking for a label 231 00:14:30,787 --> 00:14:32,038 of what society demands. 232 00:14:32,997 --> 00:14:34,499 I was insecure, hypocrite. 233 00:14:34,582 --> 00:14:37,377 Trini is with a stripper who may be a psycho. 234 00:14:37,460 --> 00:14:38,712 Maxi? 235 00:14:39,212 --> 00:14:40,672 I know him, he's wonderful. 236 00:14:40,755 --> 00:14:42,549 He works with me since long ago. 237 00:14:43,133 --> 00:14:44,384 He left with your friend yesterday. 238 00:14:44,467 --> 00:14:46,553 Why don't you call him? See if he's with her. 239 00:14:46,636 --> 00:14:50,181 If you say he's wonderful, then he is, okay? 240 00:14:50,682 --> 00:14:52,559 But it's past noon and we don't know anything about her. 241 00:14:52,642 --> 00:14:55,562 Maybe we're saving her life. That's not toxic. 242 00:14:55,645 --> 00:14:57,147 Can you call Maxi? 243 00:14:57,605 --> 00:14:59,858 -Here he is. Maxi Toronja. -Thanks. 244 00:15:02,902 --> 00:15:05,488 Maximus? How are you doing? This is Gonzalo. 245 00:15:05,947 --> 00:15:07,699 I'm looking for Trini. Is she with you? 246 00:15:08,700 --> 00:15:10,035 There. 247 00:15:11,870 --> 00:15:13,621 Yes. There. 248 00:15:15,665 --> 00:15:16,958 Open up. 249 00:15:19,419 --> 00:15:21,755 Why did you have to dress like that. You're distracting me. 250 00:15:22,088 --> 00:15:23,923 It helps me to create the mood for the shoot. 251 00:15:24,924 --> 00:15:26,176 Straighten up. Go. 252 00:15:26,593 --> 00:15:28,595 Pain. Pain in the eyes. 253 00:15:29,471 --> 00:15:30,722 Yeah! 254 00:15:31,056 --> 00:15:32,932 There. Yeah, there. 255 00:15:33,016 --> 00:15:34,309 I love it. 256 00:15:34,392 --> 00:15:36,227 I love it. I love it. Go on. 257 00:15:38,813 --> 00:15:40,857 Dami... or Damo, 258 00:15:40,940 --> 00:15:43,902 I'm not sure how do you want us to call you from now on. 259 00:15:44,861 --> 00:15:46,571 Dude, you can't leave like that. 260 00:15:46,821 --> 00:15:48,907 You have to understand that this is a lot. 261 00:15:51,034 --> 00:15:53,912 Hi, Dami, how are you? I hope you're fine. 262 00:15:54,037 --> 00:15:58,750 You know, I was thinking about us and I messed it up... 263 00:15:59,417 --> 00:16:00,710 Straighten up. There. 264 00:16:01,086 --> 00:16:02,462 Yes, yes, yes. 265 00:16:02,545 --> 00:16:04,172 No, no, no. 266 00:16:06,966 --> 00:16:08,259 There! Yes, yes! 267 00:16:08,927 --> 00:16:11,304 All right, you like this. 268 00:16:11,388 --> 00:16:12,681 But you're you and I am me 269 00:16:12,764 --> 00:16:14,683 and I think we both want different things. 270 00:16:15,225 --> 00:16:17,394 It makes no sense turning our lives upside down 271 00:16:17,477 --> 00:16:18,728 just for a good fuck. 272 00:16:22,023 --> 00:16:23,274 Are we waiting for someone? 273 00:16:24,484 --> 00:16:25,735 Not that I'm aware of. 274 00:16:26,194 --> 00:16:27,445 I'll go. 275 00:16:33,576 --> 00:16:35,370 I think I can't and I won't force myself 276 00:16:35,453 --> 00:16:37,122 to have a monogamous relationship. 277 00:16:37,205 --> 00:16:38,456 Hi. 278 00:16:38,790 --> 00:16:40,542 I don't think I could do that. 279 00:16:41,292 --> 00:16:44,754 So I wanted to send you a big kiss and thank you for having met you. 280 00:16:45,005 --> 00:16:47,674 I hope you're okay. Big kiss. 281 00:16:47,757 --> 00:16:50,260 I forgot I sent you that message. 282 00:16:50,927 --> 00:16:52,721 How can you forget about something like this? 283 00:16:52,804 --> 00:16:54,723 I was actually apologizing. 284 00:16:55,890 --> 00:16:57,684 What I was saying wasn't that important. 285 00:16:57,767 --> 00:16:59,477 Why are you dressed like that? 286 00:17:00,353 --> 00:17:02,981 It doesn't matter. What am I doing here after all of this? 287 00:17:03,648 --> 00:17:06,693 -Why don't you come in? -No, you're right. 288 00:17:06,776 --> 00:17:08,028 It's not important, 289 00:17:08,944 --> 00:17:14,909 but I can't change my life for a good fuck and weird things. 290 00:17:14,992 --> 00:17:16,536 -No. I'd better go. -Where? 291 00:17:16,618 --> 00:17:17,912 -I'm leaving. -Dami! 292 00:17:37,432 --> 00:17:39,225 What happened. Who was it? 293 00:17:40,143 --> 00:17:41,394 Dami. 294 00:17:42,729 --> 00:17:43,980 I think it's over. 295 00:17:49,027 --> 00:17:50,278 Gon? 296 00:17:50,904 --> 00:17:52,155 What's wrong? 297 00:17:53,615 --> 00:17:54,866 Untie yourself, now. 298 00:17:55,200 --> 00:17:58,995 I know there is a protocol, but we need to see her. 299 00:17:59,079 --> 00:18:00,663 What's your relationship with the patient? 300 00:18:00,747 --> 00:18:02,415 -I'm his boyfriend. -I'm his boyfriend. 301 00:18:03,708 --> 00:18:05,168 He's her boyfriend, I'm her friend. 302 00:18:05,251 --> 00:18:07,420 No, no way. We both are her boyfriends. 303 00:18:07,504 --> 00:18:09,422 We are a non-hierarchical throuple. 304 00:18:09,506 --> 00:18:12,217 That means that no relationship is more important than the other. 305 00:18:12,300 --> 00:18:14,761 The patient was admitted vomiting and she was dehydrated, 306 00:18:14,844 --> 00:18:16,471 -but she's fine now. -She's fine. 307 00:18:16,554 --> 00:18:18,264 -Is she okay? -She's stable. 308 00:18:18,807 --> 00:18:20,767 -We can't come in. -No, you can't come in 309 00:18:20,850 --> 00:18:22,519 -because of the protocol, guys. -Well, thank you very much. 310 00:18:22,602 --> 00:18:25,105 -Because of the protocol, that's insane. -Well, thank you. 311 00:18:25,647 --> 00:18:29,484 I LOVE YOU EVEN IF YOU ARE A LITTLE GAY 312 00:18:29,567 --> 00:18:30,819 He's coming. 313 00:18:30,902 --> 00:18:33,738 He's coming, he's coming. Dami is coming, come on. 314 00:18:33,822 --> 00:18:35,407 I LOVE YOU EVEN IF YOU ARE A LITTLE GAY 315 00:18:39,244 --> 00:18:40,495 Did you see it? 316 00:18:40,578 --> 00:18:44,749 Did you see the colorful and special letters I made for you? 317 00:18:44,833 --> 00:18:46,042 Dami? 318 00:18:48,169 --> 00:18:49,504 I'm not in the mood. 319 00:18:49,671 --> 00:18:52,340 Man, I'm sorry. You didn't let me speak before, but... 320 00:18:52,424 --> 00:18:55,051 it's okay if you're gay now. 321 00:18:55,468 --> 00:18:58,263 Or polyamorous. Or you have ten girlfriends. 322 00:18:58,346 --> 00:18:59,681 -Or boyfriends. -Or boyfriends. 323 00:19:00,098 --> 00:19:02,475 We're your friends and we love you. It's fine. 324 00:19:02,934 --> 00:19:04,477 I appreciate it, but... 325 00:19:05,562 --> 00:19:07,689 It's over. What Carolina and I have doesn't make sense. 326 00:19:07,772 --> 00:19:09,274 She's one thing and I'm another. 327 00:19:09,816 --> 00:19:11,693 No matter how hard I try, I won't change. 328 00:19:11,776 --> 00:19:13,028 I won't be able to change. 329 00:19:13,862 --> 00:19:16,656 We're getting back to the way we used to be. That's it. 330 00:19:17,073 --> 00:19:18,867 No, no, man, really. 331 00:19:18,950 --> 00:19:21,077 I can't play dumb, I can't go back. 332 00:19:22,912 --> 00:19:24,164 It's just that... 333 00:19:25,415 --> 00:19:26,875 -I'm curious about my butt. -What? 334 00:19:28,668 --> 00:19:32,505 I'm curious about my butt. Vero started to... 335 00:19:32,589 --> 00:19:36,968 to drive around the skin roundabout and... 336 00:19:37,844 --> 00:19:41,264 well, I rejected her at the beginning, but... 337 00:19:42,349 --> 00:19:46,978 I don't know if you know this toy, the clitoris-sucking vibrator. 338 00:19:47,062 --> 00:19:53,068 Well, she brought that, but she used it on me, on my body. 339 00:19:53,568 --> 00:19:55,153 But you don't have a clitoris. 340 00:19:55,236 --> 00:19:57,280 -No, man. What are you saying? -No, no, it's fine. 341 00:19:57,364 --> 00:19:58,615 I didn't understand where... 342 00:19:59,199 --> 00:20:03,286 Anyway, she started getting close to my butt, 343 00:20:03,370 --> 00:20:04,788 but not getting inside of it. 344 00:20:04,871 --> 00:20:06,122 Not getting inside of it. 345 00:20:06,206 --> 00:20:07,999 But she flirted with that and it was cool, really. 346 00:20:08,083 --> 00:20:11,753 I asked you about that, Gonzalo, because I was curious, 347 00:20:11,836 --> 00:20:13,546 not because I wanted to piss you off. Okay? 348 00:20:13,630 --> 00:20:18,510 I got to a point where I can't... I don't want to go back, dude. I can't. 349 00:20:18,593 --> 00:20:21,012 I'm sorry, but if a girl sticks you a finger in the butt, 350 00:20:21,096 --> 00:20:22,430 it's not a gay thing. 351 00:20:22,514 --> 00:20:23,932 Where did you read that? 352 00:20:24,724 --> 00:20:26,726 I kissed Gonzalo. 353 00:20:27,477 --> 00:20:29,020 Come on, enough. 354 00:20:29,104 --> 00:20:30,355 When? 355 00:20:31,898 --> 00:20:33,233 Yeah. 356 00:20:35,819 --> 00:20:38,321 I'm sorry, Dami, you weren't the problem, Gonzalo was. 357 00:20:41,032 --> 00:20:42,992 I got jealous, I don't know. 358 00:20:43,326 --> 00:20:46,830 I don't know if I'm gay, bisexual or what the hell... 359 00:20:46,913 --> 00:20:48,164 That's gay. 360 00:20:49,249 --> 00:20:50,625 I love chicken! 361 00:20:54,546 --> 00:20:57,173 But it's impossible to eat with you. 362 00:20:57,841 --> 00:20:59,134 I feel judged. 363 00:21:00,510 --> 00:21:03,555 I went to the restaurant that opened near my house the other day. 364 00:21:04,222 --> 00:21:09,811 And I ordered a chicken wrap and caramelized tomatoes and arugula. 365 00:21:10,186 --> 00:21:12,564 -So delicious. -It was amazing. 366 00:21:15,358 --> 00:21:17,318 Carolina is your chicken, Dami. 367 00:21:22,323 --> 00:21:23,616 That's cute. 368 00:21:23,700 --> 00:21:25,201 -Poetic. -Yeah. 369 00:21:30,457 --> 00:21:32,542 Damián, do you know what happened to Trini? 370 00:21:33,084 --> 00:21:35,045 Gonzalo sent me a message saying she's at the hospital. 371 00:21:35,128 --> 00:21:36,379 He wants me to help him. 372 00:21:37,339 --> 00:21:38,923 Yeah, I'm texting with Gonzalo. 373 00:21:39,007 --> 00:21:40,258 -Let's go. -Let's go, come on. 374 00:21:40,342 --> 00:21:41,634 Yeah, come on. 375 00:21:41,718 --> 00:21:42,969 Who is Trini? 376 00:21:43,345 --> 00:21:44,929 I'm just texting. It's not that I'm... 377 00:21:45,013 --> 00:21:46,931 Stop worrying about that! 378 00:21:47,015 --> 00:21:49,684 I'm not sexting, okay? I'm not sending... 379 00:21:49,768 --> 00:21:51,102 No, it's fine. 380 00:21:54,314 --> 00:21:56,858 How much longer are you going to see me as Trinidad's boyfriend? 381 00:22:00,362 --> 00:22:02,572 I don't know, I've always been her friend and... 382 00:22:03,490 --> 00:22:07,202 -I knew you as her boyfriend. -I'm your boyfriend, too. 383 00:22:07,911 --> 00:22:11,081 Every time you reject this relationship, you're also rejecting me. 384 00:22:15,001 --> 00:22:16,503 You're right. Forgive me. 385 00:22:17,545 --> 00:22:19,005 Silly man. 386 00:22:39,609 --> 00:22:41,319 Trinidad Conesa Larrande. 387 00:22:42,821 --> 00:22:45,031 Are you friends with Conesa Larrande's boyfriends? 388 00:22:45,115 --> 00:22:46,366 Yeah. 389 00:22:47,242 --> 00:22:51,121 The patient was transferred to a room because of her delicate state. 390 00:22:51,538 --> 00:22:54,290 -What number? -366. 391 00:22:54,374 --> 00:22:56,751 -Where is that? -Walk down this corridor to the left 392 00:22:56,835 --> 00:22:58,461 -and then the first door. -Thanks. 393 00:22:59,879 --> 00:23:01,589 -My princess. -Guys. 394 00:23:01,673 --> 00:23:03,216 Girl, you scared us. 395 00:23:03,299 --> 00:23:05,260 -You're really comfortable here. -Yeah. 396 00:23:05,343 --> 00:23:07,804 My parents still pay for my medical insurance. 397 00:23:07,887 --> 00:23:10,390 What happened to you? They really scared us. 398 00:23:10,473 --> 00:23:12,517 It wasn't a big deal. I'm great. 399 00:23:12,851 --> 00:23:15,061 I still have a hangover, but... 400 00:23:15,478 --> 00:23:17,981 No, wait, what did I miss? 401 00:23:18,231 --> 00:23:20,984 I met an amazing girl, you don't know... 402 00:23:21,067 --> 00:23:22,527 -It's fine, hun, you'll show her later. -Show me. 403 00:23:22,610 --> 00:23:23,903 Trini, I was an idiot. 404 00:23:24,612 --> 00:23:26,197 I pressured you and I shouldn't have. 405 00:23:26,281 --> 00:23:28,283 You have to do what you want whenever you want. 406 00:23:28,366 --> 00:23:29,951 No, honey, you're not... 407 00:23:30,035 --> 00:23:32,245 -Well, we're both idiots. -Yeah. 408 00:23:32,746 --> 00:23:34,080 It's not a big deal. 409 00:23:34,164 --> 00:23:35,999 Trinidad, honey! 410 00:23:36,416 --> 00:23:38,209 What happened, my goodness. 411 00:23:38,793 --> 00:23:40,170 Come on. 412 00:23:40,253 --> 00:23:41,546 Later. 413 00:23:41,629 --> 00:23:44,341 Yeah. I'll see you soon. 414 00:23:47,761 --> 00:23:50,180 -Did you call them? -No, no. 415 00:23:50,764 --> 00:23:53,641 You know you have to take your makeup off 416 00:23:53,725 --> 00:23:55,894 -before going to bed, honey. -Yes. 417 00:23:55,977 --> 00:23:58,313 Don't you have oil or something to clean her face? 418 00:23:58,396 --> 00:24:00,857 Marga, I left in a hurry, so... 419 00:24:01,691 --> 00:24:03,193 No, that's enough, Lautaro. Enough. 420 00:24:03,276 --> 00:24:04,986 Mom, stop touching me. Don't touch me, enough! 421 00:24:05,070 --> 00:24:06,488 Enough. Let's stop the pretense. 422 00:24:06,571 --> 00:24:08,365 -Are you okay? -No. 423 00:24:08,448 --> 00:24:10,200 I'm not okay. I don't wanna lie anymore. 424 00:24:13,328 --> 00:24:14,829 That's it. 425 00:24:14,913 --> 00:24:16,164 Mom, Dad... 426 00:24:16,956 --> 00:24:18,875 Lautaro is my boyfriend. 427 00:24:20,585 --> 00:24:21,920 Yeah. 428 00:24:22,629 --> 00:24:23,922 -What? -Yeah. 429 00:24:25,215 --> 00:24:26,466 But... 430 00:24:27,550 --> 00:24:28,885 What about Gonzalo, then? 431 00:24:29,177 --> 00:24:31,221 Gonzalo is my boyfriend, too. 432 00:24:33,348 --> 00:24:37,143 Gonzalo, Lautaro and I, the three of us, are a throuple. 433 00:24:37,769 --> 00:24:39,020 -What? -What? 434 00:24:39,104 --> 00:24:40,355 A throuple. 435 00:24:40,814 --> 00:24:42,691 Throuple? What's a throuple? 436 00:24:42,857 --> 00:24:45,276 -I don't know, it must be an app. -Well. 437 00:24:45,360 --> 00:24:47,487 A throuple. Can anybody explain it to them? Caro? 438 00:24:49,030 --> 00:24:50,407 -A throuple. -What? 439 00:25:00,625 --> 00:25:02,961 -Sir, you can't go in there! -I'm Dr. Eriberto Acosta. 440 00:25:03,044 --> 00:25:04,754 -They're with me. -Eriberto. 441 00:25:04,838 --> 00:25:06,256 EXIT 442 00:25:08,341 --> 00:25:10,176 I don't know what they gave you here, but you're high. 443 00:25:10,260 --> 00:25:11,970 You’re obviously talking nonsense. 444 00:25:12,053 --> 00:25:13,638 You don't know what else to do to make a scene. 445 00:25:13,722 --> 00:25:16,307 This is hardly the time or place to talk about this. 446 00:25:16,391 --> 00:25:19,936 Look, darling, keep out of this, you also lied to us. 447 00:25:20,020 --> 00:25:22,147 -Excuse me, Mom? -You know I've always loved you 448 00:25:22,230 --> 00:25:24,482 and I've accepted you just the way you are. 449 00:25:24,566 --> 00:25:25,817 Thanks, lovely. 450 00:25:25,900 --> 00:25:28,737 I always considered myself a modern and tolerant woman. 451 00:25:30,321 --> 00:25:32,907 I thought you were the bad influence, Gonzalo. 452 00:25:33,241 --> 00:25:35,410 -Me? -Mom, please, 453 00:25:35,493 --> 00:25:38,079 you think you're a modern woman, you think you know everything. No. 454 00:25:38,163 --> 00:25:40,206 No, somebody tells her. You're a dinosaur. 455 00:25:40,290 --> 00:25:42,125 -You two are dinosaurs. -How can you call me that? 456 00:25:42,250 --> 00:25:44,169 -Yeah. Please, Mom. -I'm asking you to... 457 00:25:44,252 --> 00:25:45,837 -You think you're a modern woman? -You're an ungrateful girl. 458 00:25:45,920 --> 00:25:48,465 So many years spending on your education and you tell me this. Dammit. 459 00:25:48,548 --> 00:25:50,550 -You don't give a damn. -Do you want me to tell them? Modern? 460 00:25:50,633 --> 00:25:52,802 No, no, no. Avoid the details, Trinidad. 461 00:25:52,886 --> 00:25:56,264 Stop yelling at your mother and behaving as a spoiled brat. 462 00:25:56,765 --> 00:25:58,266 You have to choose one of them. 463 00:25:59,184 --> 00:26:02,395 -That's it. -What are you saying, Dad? No. 464 00:26:02,937 --> 00:26:06,316 I don't know how to choose. I will never choose. No, I can't. 465 00:26:06,399 --> 00:26:09,069 Honey, your dad is right. 466 00:26:09,152 --> 00:26:11,488 We'll always love you, 467 00:26:11,988 --> 00:26:14,366 but the world won't understand you. 468 00:26:14,949 --> 00:26:19,037 The world is already created, don't come up with those weird things. 469 00:26:19,120 --> 00:26:20,372 You know what? 470 00:26:20,830 --> 00:26:23,708 That way of seeing life is why people can't be happy. 471 00:26:24,209 --> 00:26:27,796 That world that you talk about starts with you. 472 00:26:29,005 --> 00:26:30,382 And you. 473 00:26:31,675 --> 00:26:33,009 And you, Lauti. 474 00:26:33,343 --> 00:26:35,178 With Rodri, who's eating a sausage now. 475 00:26:35,470 --> 00:26:37,722 Even with you, Tito. And with me, too. 476 00:26:38,431 --> 00:26:39,766 He's in a throuple, too? 477 00:26:40,433 --> 00:26:42,143 We are the ones with the prejudice. 478 00:26:42,811 --> 00:26:44,562 And we have to take responsibility for that. 479 00:26:45,271 --> 00:26:47,857 -What about these hooligans? -What hooligans? 480 00:26:47,941 --> 00:26:49,859 Cool Boys Football Club. Okay? 481 00:26:49,943 --> 00:26:51,653 Dr. Acosta. Nice to meet you. 482 00:26:54,322 --> 00:26:55,824 The person you see there is Trini. 483 00:26:56,950 --> 00:26:58,201 And this is the life she chose. 484 00:26:59,744 --> 00:27:02,038 If you like it, great. 485 00:27:02,580 --> 00:27:04,749 If you don't. There is the door. 486 00:27:05,208 --> 00:27:07,127 -Here. -Yeah. 487 00:27:07,335 --> 00:27:08,878 Is that right, honey? 488 00:27:08,962 --> 00:27:11,589 Do you agree with that boy's ultimatum? 489 00:27:13,258 --> 00:27:15,260 Leave, Mom. Come on. 490 00:27:22,308 --> 00:27:23,601 Bye. 491 00:27:25,020 --> 00:27:26,646 Damo, you turned me on. 492 00:27:27,814 --> 00:27:30,942 -Excuse me. Excuse me. How are you? -Doctor. 493 00:27:31,026 --> 00:27:33,570 Can you give me a moment with the patient, please? 494 00:27:33,653 --> 00:27:34,904 -Yeah. -Yeah. 495 00:27:35,780 --> 00:27:37,449 -Let's go. -Come on. 496 00:27:47,417 --> 00:27:51,504 -Well... -Excuse me. One second. 497 00:27:51,588 --> 00:27:53,923 Caro. Caro. 498 00:27:54,007 --> 00:27:55,342 Go. Go! 499 00:27:55,800 --> 00:27:57,177 No, I won't leave you alone. No. 500 00:27:57,260 --> 00:27:59,137 I'm perfect. Go, silly. 501 00:28:00,347 --> 00:28:01,598 Go! 502 00:28:04,225 --> 00:28:05,477 -Keep going. -Well... 503 00:28:06,227 --> 00:28:08,521 -I'm sorry. I think I'm leaving, too. -Effectively... 504 00:28:08,605 --> 00:28:10,231 Yeah, go. 505 00:28:12,984 --> 00:28:14,486 -All right, then. -All right. 506 00:28:14,569 --> 00:28:16,112 Effectively and fortunately 507 00:28:16,196 --> 00:28:18,448 you just suffered a drop in blood pressure. 508 00:28:18,782 --> 00:28:22,994 The lab analysis showed perfectly normal parameters 509 00:28:23,078 --> 00:28:24,829 for a woman in your condition. 510 00:28:26,581 --> 00:28:27,874 What condition? 511 00:28:28,124 --> 00:28:30,794 You feel your heart gets bigger. I have a huge heart. 512 00:28:30,877 --> 00:28:33,797 In fact, can you check me on? I felt something... 513 00:28:33,880 --> 00:28:35,131 Come. Come here. 514 00:28:35,215 --> 00:28:37,550 I'm going to check my prostate. 515 00:28:37,634 --> 00:28:39,761 Dr. Steve Catalán, go to room 11. 516 00:28:39,844 --> 00:28:41,096 Is everything okay? 517 00:28:41,680 --> 00:28:43,264 I felt it and I had to take it out. 518 00:28:44,015 --> 00:28:45,266 -I felt it... -Dami! 519 00:28:58,988 --> 00:29:00,615 Do you want to hear a silly fact? 520 00:29:03,034 --> 00:29:04,285 Always. 521 00:29:06,788 --> 00:29:09,082 Did you know that checking your cholesterol regularly 522 00:29:09,165 --> 00:29:12,293 significantly reduces the risk of heart disease? 523 00:29:12,877 --> 00:29:14,546 CHECKING YOUR CHOLESTEROL REGULARLY 524 00:29:14,629 --> 00:29:16,339 SIGNIFICANTLY REDUCES THE RISK OF HEART DISEASE 525 00:29:19,884 --> 00:29:21,428 I don't think that's a silly fact. 526 00:29:23,179 --> 00:29:25,306 It's great being able to prevent a heart attack. 527 00:29:26,016 --> 00:29:28,268 Yeah. Heart attacks are not cool. 528 00:29:31,604 --> 00:29:34,691 But it doesn't say there that the heart makes you do stupid things. 529 00:29:35,817 --> 00:29:37,068 Right? 530 00:29:38,028 --> 00:29:39,779 Let's stop beating around the bush, Dami. 531 00:29:42,407 --> 00:29:43,700 You're right. 532 00:29:46,327 --> 00:29:48,246 Last night, while you were sucking Gonzalo's dick 533 00:29:48,329 --> 00:29:49,873 and I was biting his nipples, 534 00:29:51,374 --> 00:29:55,045 I realized that I'm willing to do anything with you. 535 00:30:12,604 --> 00:30:15,065 PRIVATE 536 00:30:22,697 --> 00:30:23,948 I love you. 537 00:30:25,575 --> 00:30:26,951 You do? 538 00:30:27,577 --> 00:30:28,870 Yes. 539 00:30:32,665 --> 00:30:35,168 We're having a new member at home. 540 00:30:46,846 --> 00:30:48,098 You love me? 541 00:30:49,974 --> 00:30:51,226 Dami? 542 00:30:51,434 --> 00:30:52,686 Dami! 543 00:30:53,186 --> 00:30:55,563 -A doctor, call a doctor! -I am a doctor! 544 00:30:56,564 --> 00:31:00,235 THE END 545 00:32:27,822 --> 00:32:31,826 NO ANIMALS WERE HARMED DURING THE FILMING OF THIS SHOW 37999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.