All language subtitles for S01E07_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,741 --> 00:00:36,036 SIX IS NOT A CROWD 2 00:00:40,040 --> 00:00:41,291 Damián. 3 00:00:42,417 --> 00:00:43,668 Damu. 4 00:00:44,502 --> 00:00:45,754 Damián! 5 00:00:50,091 --> 00:00:51,384 Damián. 6 00:00:52,260 --> 00:00:53,636 Hi, little bean. 7 00:00:53,720 --> 00:00:54,971 -What is it? -Hi. 8 00:00:59,100 --> 00:01:00,477 Hi, little bean. 9 00:01:01,853 --> 00:01:04,730 What a big mouth you have. 10 00:01:05,397 --> 00:01:07,525 All the better to kiss me with. 11 00:01:07,942 --> 00:01:11,112 And your skin is so soft. All the better to touch you with. 12 00:01:11,196 --> 00:01:13,823 Was that your teenage fantasy? 13 00:01:14,115 --> 00:01:16,326 -Wasn't it? -I don't know what you're talking about. 14 00:01:16,408 --> 00:01:19,496 Wasn't it your first erection with the little red riding hood? 15 00:01:19,746 --> 00:01:21,498 You were reading "The Little Red Riding Hood" 16 00:01:21,581 --> 00:01:23,917 -and your buddy exploded? -What? 17 00:01:24,000 --> 00:01:26,211 -Happy anniversary. -What? 18 00:01:26,461 --> 00:01:28,505 -Anniversary? -It's been ten years, honey, 19 00:01:28,588 --> 00:01:29,839 since we started dating. 20 00:01:29,923 --> 00:01:31,716 -What? Ten years? -Yes, ten years. 21 00:01:31,800 --> 00:01:33,051 Yes. 22 00:01:34,928 --> 00:01:36,471 -What? -Ten years. 23 00:01:37,180 --> 00:01:39,057 Ten years is nothing. 24 00:01:39,390 --> 00:01:41,601 -Let's see this fruit. -No, no, I'm sleeping. 25 00:01:41,685 --> 00:01:42,977 No! 26 00:01:43,812 --> 00:01:45,396 -Damián. -What's this? 27 00:01:45,479 --> 00:01:47,107 Happy anniversary, little bean. 28 00:01:47,190 --> 00:01:48,441 Really? 29 00:01:48,733 --> 00:01:49,984 Sweetheart. 30 00:01:50,068 --> 00:01:55,615 ESCALATOR 31 00:01:59,994 --> 00:02:01,413 It's obvious he doesn't want to be 32 00:02:01,496 --> 00:02:03,832 in a monogamous relationship with Romina, but he still chose it. 33 00:02:04,749 --> 00:02:06,751 He "chose" it. He doesn't dare to do other things 34 00:02:06,835 --> 00:02:08,669 because that's what's stuck in his head. 35 00:02:09,211 --> 00:02:10,463 Because he's a wimp. 36 00:02:10,714 --> 00:02:13,383 He's a repressed man, like all monogamous people. 37 00:02:13,466 --> 00:02:16,136 How can you be so sure he doesn't want to be with Romina? 38 00:02:16,511 --> 00:02:18,054 Maybe he wants to be with Romina, 39 00:02:18,430 --> 00:02:20,223 but he's sure he wants to be with me too. 40 00:02:20,932 --> 00:02:22,267 I wouldn't put so much stock 41 00:02:22,350 --> 00:02:24,144 in a love declaration from someone on drugs. 42 00:02:24,894 --> 00:02:26,896 I'm not talking about the spectacle he made at the party. 43 00:02:27,814 --> 00:02:30,734 I can tell when someone is hooked up, and Damián was hooked up. 44 00:02:33,278 --> 00:02:34,696 But it doesn't make sense. 45 00:02:34,779 --> 00:02:36,906 -It's like casting pearls before swine. -Now! 46 00:02:38,408 --> 00:02:41,244 It's impossible to open a monogamous minds. 47 00:02:42,203 --> 00:02:44,079 Because they think in plural, you know? 48 00:02:44,497 --> 00:02:45,915 Because they dress the same. 49 00:02:46,374 --> 00:02:47,834 They complete each other's sentences. 50 00:02:49,418 --> 00:02:51,296 -They watch every series together. -Now! 51 00:02:54,466 --> 00:02:55,884 We watch series too. 52 00:02:55,966 --> 00:02:57,218 Get up! 53 00:02:57,719 --> 00:02:59,179 It's different, Gonzalo. 54 00:03:00,263 --> 00:03:02,182 They share food at restaurants. 55 00:03:03,099 --> 00:03:06,227 Okay, let's focus on breathing. 56 00:03:06,728 --> 00:03:07,979 Caro. 57 00:03:09,773 --> 00:03:11,024 Nose, mouth. 58 00:03:11,441 --> 00:03:13,902 Nose, mouth. Calm down, calm down. 59 00:03:13,985 --> 00:03:15,236 -Relax. -Relax. 60 00:03:15,320 --> 00:03:17,155 -Relax. -Okay. 61 00:03:19,240 --> 00:03:20,575 -Let's go! -Let's go. 62 00:03:22,494 --> 00:03:24,621 Monogamous people don't choose, you know? 63 00:03:25,622 --> 00:03:28,041 They think they're choosing, but they're not. 64 00:03:28,124 --> 00:03:29,542 They're following an order. 65 00:03:31,711 --> 00:03:32,962 DAMIÁN MISSED CALL 66 00:03:33,046 --> 00:03:34,464 -There, there. -That's it. 67 00:03:34,547 --> 00:03:36,883 -Yes, there. -LUQUI, ARE YOU THERE? 68 00:03:36,966 --> 00:03:39,135 -Lift it up a bit. -ANSWER ME, I'LL BE QUICK 69 00:03:39,219 --> 00:03:40,595 -No, no. Don't answer, don't. -No, no, no. 70 00:03:40,679 --> 00:03:42,222 -Please. -Easy, easy. 71 00:03:42,305 --> 00:03:43,973 -There, there. -Focus. 72 00:03:44,474 --> 00:03:45,725 That's it. 73 00:03:45,809 --> 00:03:47,185 -That's it. -I love it. 74 00:03:47,852 --> 00:03:49,187 Yes, yes? 75 00:03:51,648 --> 00:03:53,024 PLEASE, IT'S URGENT 76 00:03:53,108 --> 00:03:54,442 -That's it. -I love it. 77 00:03:56,611 --> 00:03:57,862 I'm sorry, honey, it's Damián. 78 00:03:57,946 --> 00:03:59,447 -He says it's urgent. -Okay. 79 00:03:59,531 --> 00:04:01,616 -Okay? -Answer, answer, yes. 80 00:04:02,242 --> 00:04:03,493 What's up, man? 81 00:04:04,369 --> 00:04:06,996 -Are you okay? -No, I'm not okay. 82 00:04:07,080 --> 00:04:09,165 Romina is celebrating our tenth anniversary. 83 00:04:10,250 --> 00:04:11,543 Are you shaving? 84 00:04:11,626 --> 00:04:13,920 -Yes, I'll turn it off. -No, no. 85 00:04:14,004 --> 00:04:15,547 Don't stop. Don't. 86 00:04:15,630 --> 00:04:18,425 Keep shaving. You have too much beard. 87 00:04:18,507 --> 00:04:20,468 -Vero, hi. -Yes, Vero's here. 88 00:04:21,219 --> 00:04:22,762 I don't understand. Ten years? 89 00:04:22,846 --> 00:04:24,305 -What are you talking about? -I don't know. 90 00:04:24,389 --> 00:04:25,640 She's counting the time we weren't together. 91 00:04:25,724 --> 00:04:27,851 What? But is it retroactive? 92 00:04:27,934 --> 00:04:29,686 -What? -It's like at the club. 93 00:04:29,769 --> 00:04:34,649 When you stop going for a while, they let you pay the entire bill, 94 00:04:35,066 --> 00:04:37,110 so you don't lose seniority. 95 00:04:37,444 --> 00:04:39,487 Yes, I don't know. Something like that, I guess. 96 00:04:40,196 --> 00:04:42,115 Do you want to be a lifetime with her? 97 00:04:42,449 --> 00:04:44,743 What? I don't understand, Lucas. Speak clearly. 98 00:04:44,826 --> 00:04:46,077 Nothing, man. 99 00:04:46,161 --> 00:04:47,912 Spend the rest of your life with her. 100 00:04:47,996 --> 00:04:51,082 -Yes. -Enjoy seeing her enjoy herself. 101 00:04:51,166 --> 00:04:53,251 -No. -Be happy with her happiness. 102 00:04:53,335 --> 00:04:54,794 No, you don't understand. 103 00:04:54,878 --> 00:04:56,880 She's not my girlfriend. I don't want to be with her. 104 00:04:56,963 --> 00:04:59,758 I didn't go back to her. I don't have to celebrate any anniversary. 105 00:05:00,175 --> 00:05:02,469 We just had sex, nothing else. I don't know what she understood. 106 00:05:02,552 --> 00:05:04,888 I don't know why she came out with the anniversary now. 107 00:05:05,347 --> 00:05:06,598 Dami. 108 00:05:07,515 --> 00:05:09,768 Dami, listen to me. 109 00:05:10,143 --> 00:05:11,644 You know I don't... 110 00:05:12,145 --> 00:05:15,315 Romina isn't my favorite person. 111 00:05:15,398 --> 00:05:16,649 But... 112 00:05:17,192 --> 00:05:18,443 you deluded her. 113 00:05:18,526 --> 00:05:21,112 -Vero, I didn't. -You deluded her. 114 00:05:21,196 --> 00:05:22,739 -What's my fault? -You deluded... 115 00:05:22,822 --> 00:05:24,824 It was because of the brownies. I was on drugs. 116 00:05:24,908 --> 00:05:26,534 Fine. Now take responsibility. 117 00:05:26,618 --> 00:05:28,578 It was me, but I wasn't aware. 118 00:05:28,661 --> 00:05:30,330 I don't know how it happened, but it did. 119 00:05:30,663 --> 00:05:31,915 Take responsibility. 120 00:05:32,207 --> 00:05:34,709 -Grow up. -I don't want this. 121 00:05:35,043 --> 00:05:36,294 Okay. 122 00:05:38,171 --> 00:05:39,422 I'll start. 123 00:05:40,799 --> 00:05:42,092 -Shall I start hard? -Please. 124 00:05:46,596 --> 00:05:48,014 -Yes, yes. -Yes, yes, yes. 125 00:05:53,728 --> 00:05:55,230 It was your fault. You drugged me. 126 00:05:55,313 --> 00:05:56,690 -What? -I didn't want to leave 127 00:05:56,773 --> 00:05:59,192 the party with Romina, but you gave me those brownies. 128 00:05:59,275 --> 00:06:01,319 I don't know what they had, but they had something. 129 00:06:01,403 --> 00:06:03,029 I can imagine. 130 00:06:03,113 --> 00:06:04,906 -That's why I did what I did. -No, no, no, asshole. 131 00:06:04,989 --> 00:06:07,117 No, no. Not with me. Sorry. 132 00:06:07,200 --> 00:06:09,327 Go and take accountability for your own decisions. 133 00:06:09,411 --> 00:06:11,204 This is the second time I have been told this today. 134 00:06:11,287 --> 00:06:13,790 -It's for a reason. Table three. -It's for a reason. 135 00:06:13,873 --> 00:06:16,626 Let's see if you understand. Romina thinks we're back, Pato. 136 00:06:16,710 --> 00:06:18,586 It's serious. It's a serious situation. 137 00:06:18,670 --> 00:06:20,005 We're not back. 138 00:06:20,088 --> 00:06:21,840 In fact, she's celebrating our tenth anniversary. 139 00:06:21,923 --> 00:06:23,425 We've not been together ten years. 140 00:06:23,508 --> 00:06:25,176 But she's counting retroactively. 141 00:06:25,260 --> 00:06:26,928 Like when you go to a club and stop going, 142 00:06:27,012 --> 00:06:28,471 and then when you come back you have to pay... 143 00:06:28,555 --> 00:06:31,182 -You took the escalator. I get it. What? -What escalator? 144 00:06:31,266 --> 00:06:33,601 The relationship escalator. 145 00:06:33,685 --> 00:06:35,895 The steps to follow in all monogamous relationships 146 00:06:35,979 --> 00:06:37,230 -to be successful. -What? 147 00:06:38,023 --> 00:06:40,942 When you meet someone, then you date, you meet their friends, 148 00:06:41,026 --> 00:06:43,570 their family, you get married, have kids, and then you break up 149 00:06:43,653 --> 00:06:45,280 and you have to start over with a new person. 150 00:06:45,363 --> 00:06:48,491 In your case, since you fell down the stairs, 151 00:06:48,575 --> 00:06:50,702 you have to resume with the same person 152 00:06:50,784 --> 00:06:52,120 from where you left off. 153 00:06:52,203 --> 00:06:53,872 What? There's no going back? 154 00:06:53,955 --> 00:06:56,249 That's how it is for you? Can't it be fixed? 155 00:06:56,791 --> 00:06:58,877 If I had stayed in Mexico, I would've gotten married. 156 00:07:00,754 --> 00:07:01,755 No. 157 00:07:01,838 --> 00:07:03,131 No, because it wasn't my decision. 158 00:07:03,214 --> 00:07:04,466 -It was what my family wanted. -Okay, sorry. 159 00:07:04,549 --> 00:07:06,134 So I had to run away and... 160 00:07:07,552 --> 00:07:08,928 I ended up finding myself. 161 00:07:11,806 --> 00:07:14,392 I'm serious. I mean, you can choose. 162 00:07:14,476 --> 00:07:16,686 You can always choose. Even if you don't choose, 163 00:07:16,770 --> 00:07:18,021 you're still choosing. 164 00:07:19,481 --> 00:07:22,567 Right now, I choose to be alone. 165 00:07:23,943 --> 00:07:26,196 -Did you argue with Caro? -No, asshole. I need you to leave. 166 00:07:26,279 --> 00:07:27,864 -As you can see, I'm working. -Okay. 167 00:07:27,947 --> 00:07:29,699 -I'm not a love doctor, you know? -Yes, yes, sorry. 168 00:07:29,783 --> 00:07:32,077 -I'm sorry. You're right. -I didn't become that person in one day. 169 00:07:32,159 --> 00:07:34,496 -It's okay, Pato. -Yeah, bye. Yeah, go. 170 00:07:37,832 --> 00:07:40,752 Red. What a dreadful dresscode. 171 00:07:41,419 --> 00:07:42,879 Who thought of this? 172 00:07:42,962 --> 00:07:45,715 Besides, don't my sister's friends know she doesn't like red? 173 00:07:45,799 --> 00:07:47,926 That she looks bad, that any person looks bad in it. 174 00:07:48,009 --> 00:07:49,302 That it's kitsch. 175 00:07:50,720 --> 00:07:52,180 You look so cute, baby. 176 00:07:52,263 --> 00:07:53,515 See? 177 00:07:55,058 --> 00:07:58,228 I don't understand why I wasn't included in Angie's bachelorette party. 178 00:07:58,311 --> 00:07:59,854 I'm going as a "gay friend." 179 00:08:00,230 --> 00:08:02,315 No, honey. We've known you since you were a kid. 180 00:08:02,399 --> 00:08:04,859 Angie loves you. You're like a brother. 181 00:08:05,610 --> 00:08:08,321 If she knew what you did with your brother last night. 182 00:08:08,405 --> 00:08:09,656 I saw you. 183 00:08:09,823 --> 00:08:11,074 I heard you. 184 00:08:11,408 --> 00:08:13,034 Friend, don't you have something red? 185 00:08:13,118 --> 00:08:15,495 -They force me to wear red. -Don't go if you don't want to. 186 00:08:15,662 --> 00:08:18,289 It's not that I don't want to go. I don't want to wear red. 187 00:08:18,373 --> 00:08:19,624 See? There you go. 188 00:08:20,041 --> 00:08:22,335 Another horrible monogamy ritual. 189 00:08:22,961 --> 00:08:24,337 The bachelor party. 190 00:08:25,046 --> 00:08:26,297 What's the point? 191 00:08:27,173 --> 00:08:29,342 For the grooms and brides to expose themselves, have a bad time 192 00:08:29,426 --> 00:08:31,386 and do things they'd never do on their own. 193 00:08:32,095 --> 00:08:33,596 Listen, do you know what it's for? 194 00:08:34,179 --> 00:08:36,725 So they don't suspect what comes next is much worse. 195 00:08:37,058 --> 00:08:38,308 That's why they do it. 196 00:08:38,559 --> 00:08:41,645 A bachelor party is stupid if what you want is to get married. 197 00:08:41,730 --> 00:08:44,357 -She's having one of those days. -I'm not having any. 198 00:08:45,233 --> 00:08:46,901 Monogamous people have one. 199 00:08:47,652 --> 00:08:48,945 I'm free. 200 00:08:51,322 --> 00:08:52,574 Listen, Caroline. 201 00:08:54,868 --> 00:08:56,244 I think you're monophobic. 202 00:08:59,247 --> 00:09:01,041 There's no such thing as being monophobic. 203 00:09:01,583 --> 00:09:03,168 Being monogamous is the norm. 204 00:09:05,211 --> 00:09:06,588 How can I be monophobic? 205 00:09:08,465 --> 00:09:10,300 I have a lot of monogamous friends. 206 00:09:11,801 --> 00:09:13,970 Caro, don't you have something red for me? 207 00:09:22,562 --> 00:09:24,939 Come on, Romi. Stop it with the little red riding hood. 208 00:09:25,023 --> 00:09:26,274 -Romina. -What? 209 00:09:27,400 --> 00:09:29,819 Pedro? I thought you were Romi. 210 00:09:29,903 --> 00:09:31,363 No, I saw her on the way out. 211 00:09:31,446 --> 00:09:33,448 -What happened? -She said she'd see you tonight. 212 00:09:33,698 --> 00:09:34,949 What's going on? 213 00:09:35,033 --> 00:09:36,534 Natalia kicked me out of the house. 214 00:09:36,618 --> 00:09:38,036 No, I can't believe it. 215 00:09:39,245 --> 00:09:40,622 The party girl. 216 00:09:41,081 --> 00:09:43,249 -Do you remember? -Yeah. 217 00:09:43,875 --> 00:09:46,503 It turns out that she was a friend of one of Nati's co-workers. 218 00:09:46,586 --> 00:09:47,837 Come on. 219 00:09:48,129 --> 00:09:50,256 -Yeah. -Did she tell her? 220 00:09:50,340 --> 00:09:51,591 Yes, I don't know. 221 00:09:52,008 --> 00:09:53,718 These kind of girls are looking for me, man. 222 00:09:53,802 --> 00:09:55,178 What a pain in the ass. 223 00:09:55,512 --> 00:09:58,139 I'm very weak, man. I'm too carnal. 224 00:09:58,223 --> 00:09:59,683 I'm very fragile. 225 00:09:59,766 --> 00:10:01,434 What a bitch. It's unfair, man. 226 00:10:01,518 --> 00:10:03,520 The girl from the kiosk, the girl from work, 227 00:10:03,603 --> 00:10:05,480 the one from the lottery agency, they're all the same. 228 00:10:05,563 --> 00:10:08,066 I don't get it. Do you tell them you're married? 229 00:10:08,149 --> 00:10:09,901 No, but they know. They smell it. 230 00:10:09,984 --> 00:10:11,319 The more married you are, the more they want you. 231 00:10:11,403 --> 00:10:12,654 But you even take off your wedding ring 232 00:10:12,737 --> 00:10:14,656 -when you go out with them. -They smell it, man. They smell it. 233 00:10:14,739 --> 00:10:16,741 Or they see the mark because you're not tanned there. 234 00:10:16,825 --> 00:10:18,451 -It's terrible. -Well... 235 00:10:18,535 --> 00:10:20,995 -I wanna die, man. -Okay, wait. 236 00:10:21,079 --> 00:10:22,956 Let me get this out. I don't want to see you with this. 237 00:10:23,039 --> 00:10:24,624 Listen, is it definitive? 238 00:10:25,333 --> 00:10:26,751 -What's up with Nati? -I don't know. 239 00:10:26,835 --> 00:10:28,294 -Did you talk about this? -I don't know. 240 00:10:28,378 --> 00:10:32,090 Knowing her, it could be weeks, months, years, I don't know. 241 00:10:32,173 --> 00:10:35,260 You know, she's like elephants that have no memory. That bitch. 242 00:10:36,052 --> 00:10:37,971 No, elephants have a good memory. 243 00:10:38,596 --> 00:10:41,182 Well, then she's worse, man. She's worse than an elephant. 244 00:10:41,266 --> 00:10:43,560 Okay, enough. Listen, I'll bring something to drink. 245 00:10:43,643 --> 00:10:44,894 Okay, thanks. 246 00:10:46,354 --> 00:10:48,064 Enough, Pedro, it'll pass. 247 00:10:48,314 --> 00:10:50,066 I'm sorry, I don't have a glass, I have to wash everything. 248 00:10:50,150 --> 00:10:51,735 -Drink it just like that. -It's okay. 249 00:10:51,818 --> 00:10:53,069 Drink some, you'll be fine. 250 00:10:54,571 --> 00:10:55,947 Sorry, I spilled some. 251 00:10:59,284 --> 00:11:00,994 -What are you doing, idiot? -It's disgusting! 252 00:11:01,077 --> 00:11:02,704 It's decarbonated! It's disgusting! 253 00:11:02,787 --> 00:11:04,706 -Well... -Why did you give me this? 254 00:11:04,789 --> 00:11:06,082 -Who drinks Dullka Cola? -It's what I have. 255 00:11:06,166 --> 00:11:07,876 Well. I don't know, it's what I had. 256 00:11:07,959 --> 00:11:09,502 It's disgusting. I'm sorry. 257 00:11:10,211 --> 00:11:11,713 Okay. It's okay. 258 00:11:11,796 --> 00:11:13,048 Are you going to party now? 259 00:11:14,215 --> 00:11:16,718 -No, no, I had to... -I'll get one of your underwear, 260 00:11:16,801 --> 00:11:19,137 take a shower, and let's go shopping, okay? 261 00:11:19,554 --> 00:11:21,473 -Shopping? -Yes, it makes me feel good 262 00:11:21,556 --> 00:11:23,350 to buy things to improve my self-esteem. 263 00:11:25,101 --> 00:11:27,312 I'll buy you something if you're going to keep complaining. 264 00:11:28,897 --> 00:11:30,690 You surprised me with the invitation. 265 00:11:31,316 --> 00:11:33,276 I was a little scared that, 266 00:11:33,360 --> 00:11:35,403 now that things with Dami didn't work out, 267 00:11:35,487 --> 00:11:37,572 you wouldn't want to see me out of the office anymore. 268 00:11:39,866 --> 00:11:41,159 Did you talk to him again? 269 00:11:43,119 --> 00:11:45,330 Nothing? Not even to end it? 270 00:11:45,580 --> 00:11:47,165 No, what for? 271 00:11:47,248 --> 00:11:48,750 I didn't call you to talk about guys. 272 00:11:50,585 --> 00:11:53,963 I thought it was a good idea to go out with my friend on a Saturday 273 00:11:54,047 --> 00:11:55,423 when there was no work to do. 274 00:11:55,507 --> 00:11:56,758 -Sure! -Sure! 275 00:11:56,841 --> 00:11:58,093 Yes! 276 00:12:03,223 --> 00:12:05,058 Are you watching any series with Lucas? 277 00:12:05,141 --> 00:12:09,104 No, no, I don't watch series with Lucas because he likes Spanish period series, 278 00:12:09,187 --> 00:12:13,525 and I'm more of Nordic police series, of police plots. 279 00:12:13,608 --> 00:12:15,902 I mean, I like to see blood in the snow. 280 00:12:15,985 --> 00:12:19,572 And Lucas gets hooked on those epic dramas, you know? 281 00:12:19,656 --> 00:12:21,741 The music, the people crying. 282 00:12:21,825 --> 00:12:23,243 I think he takes the opportunity to cry. 283 00:12:23,326 --> 00:12:25,370 Ariela. The party's over. 284 00:12:25,453 --> 00:12:26,871 Put it on speaker. 285 00:12:28,164 --> 00:12:30,625 -Hello? -I need you to come to the office 286 00:12:30,750 --> 00:12:32,877 right now because Jean Paul found out about Pixel. 287 00:12:35,338 --> 00:12:37,465 I can't right now, Ariela. 288 00:12:37,549 --> 00:12:40,135 I'm having a drink with a friend. 289 00:12:40,218 --> 00:12:41,720 I don't care. Say goodbye to your friend. 290 00:12:41,803 --> 00:12:43,054 Come here now. Right now. 291 00:12:43,138 --> 00:12:44,597 When I say now, it's now. 292 00:12:46,558 --> 00:12:49,811 Bitch, I'm in love with that mono. 293 00:12:49,894 --> 00:12:51,146 Where is it from? 294 00:12:51,563 --> 00:12:53,523 It's by a designer from abroad. 295 00:12:54,482 --> 00:12:55,817 It's beautiful. 296 00:12:55,900 --> 00:12:57,777 See? I was telling her she looks beautiful. 297 00:12:58,987 --> 00:13:01,156 Why can't I have a gay friend? 298 00:13:01,239 --> 00:13:02,991 I'm free on Thursdays, 299 00:13:03,074 --> 00:13:04,826 but it's the day I have my buttocks hair removal. 300 00:13:07,037 --> 00:13:10,206 Girls, girls. Are you sure Angie is aware of everything? 301 00:13:10,290 --> 00:13:11,541 The red outfit, everything. 302 00:13:11,624 --> 00:13:13,752 -Of course. -Girl, she's going to love it. 303 00:13:13,835 --> 00:13:15,378 -Everything. -She's going to love it, I'm sure. 304 00:13:16,087 --> 00:13:17,881 "Kiss ten strangers. Suck..." 305 00:13:18,214 --> 00:13:20,300 -What's this? -Forfeits. 306 00:13:21,426 --> 00:13:24,429 Yes! Sucking a doorknob. Great. 307 00:13:24,846 --> 00:13:26,097 Guys. 308 00:13:26,348 --> 00:13:27,599 There she is! 309 00:13:32,187 --> 00:13:33,438 Angie? 310 00:13:35,857 --> 00:13:37,108 I'm getting married. 311 00:13:40,695 --> 00:13:41,946 Sis, we're going home. Really. 312 00:13:42,030 --> 00:13:43,281 -I don't like this. -I look great. 313 00:13:43,365 --> 00:13:44,616 -I have something black... -I'm getting married. 314 00:13:44,699 --> 00:13:46,242 I'm getting married! 315 00:13:47,577 --> 00:13:48,995 Don't look, don't look. 316 00:13:50,705 --> 00:13:52,374 "Drink three shots in a row." 317 00:13:53,415 --> 00:13:56,586 -Shot, shot, shot. -Shot, shot, shot. 318 00:13:56,670 --> 00:13:59,673 -Shot, shot, shot. -Shot, shot, shot. 319 00:13:59,756 --> 00:14:02,676 -Shot, shot, shot! -Shot, shot, shot. 320 00:14:02,759 --> 00:14:05,637 Shot, shot, shot. 321 00:14:13,645 --> 00:14:16,606 -Shot, shot, shot. -Shot, shot, shot. 322 00:14:20,485 --> 00:14:22,028 Enough. Okay... 323 00:14:23,697 --> 00:14:24,948 Okay. 324 00:14:26,491 --> 00:14:28,076 -Well... -Okay. 325 00:14:28,159 --> 00:14:30,495 Veronica? Is this your friend? 326 00:14:30,745 --> 00:14:31,996 Yes. 327 00:14:32,414 --> 00:14:33,748 Well, it doesn't matter. We're fine. 328 00:14:34,040 --> 00:14:36,084 We're going to shoot Pixel naked. 329 00:14:36,167 --> 00:14:40,296 We'll set up a scene here and I'll justify what Jean Paul saw 330 00:14:40,380 --> 00:14:42,757 when I pressed the video call button. 331 00:14:42,841 --> 00:14:45,218 What did Jean Paul see specifically? 332 00:14:45,301 --> 00:14:47,846 I was sitting here, and Ariela was... 333 00:14:48,346 --> 00:14:50,181 -naked. -I think she's asking me. 334 00:14:50,640 --> 00:14:51,891 Zip it. 335 00:14:52,225 --> 00:14:53,476 Stop smiling. 336 00:14:53,560 --> 00:14:54,811 Smile again. 337 00:14:54,894 --> 00:14:56,229 I like him, he's nice. 338 00:14:56,730 --> 00:14:59,566 Actually, I told him we're doing a hot perfume campaign. 339 00:14:59,649 --> 00:15:01,234 He didn't believe me and he's coming right now. 340 00:15:01,317 --> 00:15:02,944 So, take off your clothes, please. 341 00:15:03,028 --> 00:15:04,279 Okay. 342 00:15:04,362 --> 00:15:05,613 No, wait, wait. 343 00:15:07,115 --> 00:15:09,034 Don't you realize you're hurting not only your partner, 344 00:15:09,117 --> 00:15:10,493 but also someone else? 345 00:15:11,161 --> 00:15:12,871 He's delighted by you. 346 00:15:13,413 --> 00:15:15,457 And you give him confusing messages. 347 00:15:15,540 --> 00:15:16,958 What for? 348 00:15:17,000 --> 00:15:18,418 Decide what you want to do. 349 00:15:18,960 --> 00:15:20,503 If you're not happy, break up. 350 00:15:20,587 --> 00:15:23,381 Well, maybe you can talk to Jean Paul 351 00:15:23,465 --> 00:15:25,925 and tell him what's going on. 352 00:15:26,509 --> 00:15:29,262 And you both talk about it and find a solution. 353 00:15:29,596 --> 00:15:31,514 Really. It happened to me with Lucas. 354 00:15:31,598 --> 00:15:34,768 We were having a few issues recently and it was all because we didn't talk. 355 00:15:34,851 --> 00:15:36,561 We did a big deal opening the relationship. 356 00:15:36,644 --> 00:15:38,438 It wasn't that, it was just talking. 357 00:15:38,521 --> 00:15:40,148 It was talking and come to an agreement. Now we're okay. 358 00:15:40,231 --> 00:15:42,859 -That's good, Vero. -Yes, it was because of the vibrator. 359 00:15:42,942 --> 00:15:45,111 He found the vibrator and he felt excluded, you know? 360 00:15:45,445 --> 00:15:46,780 So, we started using it together. 361 00:15:46,863 --> 00:15:49,449 I tried it on his nipples, he came. 362 00:15:49,532 --> 00:15:50,825 Literally, on his nipples. 363 00:15:50,909 --> 00:15:53,328 Then I tried it on his armpit, incredible. 364 00:15:53,411 --> 00:15:57,749 On the glans, he didn't cum, but he has a huge explosion of pleasure. 365 00:15:57,832 --> 00:15:59,626 I mean, really. 366 00:16:00,585 --> 00:16:02,003 And it was because we talked. 367 00:16:03,213 --> 00:16:06,216 -I mean, just talking. -Well, having said that, 368 00:16:06,299 --> 00:16:09,469 why don't you talk to Jean Paul instead of setting up this whole circus? 369 00:16:09,552 --> 00:16:11,930 Honestly, I'm too lazy to talk. 370 00:16:12,389 --> 00:16:13,807 Besides, getting divorced is very expensive. 371 00:16:13,890 --> 00:16:15,558 We're in a good moment, we're having a good time. 372 00:16:15,642 --> 00:16:17,477 We fuck well with the boy. 373 00:16:17,852 --> 00:16:19,562 But he can't talk about anything other than tattoos. 374 00:16:19,646 --> 00:16:21,898 No offense, but it's the truth. I'm twice your age. 375 00:16:21,981 --> 00:16:24,484 Okay, Jean Paul's coming. Go, go, go! 376 00:16:24,567 --> 00:16:27,153 -Go, go, go! -That's it! 377 00:16:27,237 --> 00:16:28,697 That's it, more, more. 378 00:16:28,780 --> 00:16:30,198 I like it. 379 00:16:30,281 --> 00:16:32,325 That's it. Lift it up a bit. 380 00:16:32,409 --> 00:16:33,660 -Good afternoon. -Yes. 381 00:16:33,743 --> 00:16:34,994 -Good afternoon. -Hi, honey, how are you? 382 00:16:35,078 --> 00:16:36,329 -Hi. -You're just in time, 383 00:16:36,413 --> 00:16:37,789 -we're about to finish. -How are you, honey? 384 00:16:37,872 --> 00:16:39,332 Nice, go. 385 00:16:39,415 --> 00:16:40,959 Let's see, Caro, lift that up a bit. 386 00:16:41,042 --> 00:16:42,335 Bounce. 387 00:16:43,003 --> 00:16:44,754 Go, go. 388 00:16:45,422 --> 00:16:46,673 Let's see. 389 00:16:47,298 --> 00:16:48,800 How nice, that's it! 390 00:16:48,883 --> 00:16:50,885 I like it. Caro, focus. 391 00:16:50,969 --> 00:16:52,220 -Where are you? -Here. 392 00:16:52,303 --> 00:16:54,723 Okay. Let's see. 393 00:16:55,140 --> 00:16:56,516 -There? -How nice. 394 00:16:56,599 --> 00:16:58,518 Very good, we're done. 395 00:16:58,601 --> 00:17:00,979 There you go. That's it. 396 00:17:01,354 --> 00:17:03,481 Very good. Girls, extraordinary. 397 00:17:03,565 --> 00:17:05,400 Pixel, as always, it's a pleasure to work with you. 398 00:17:05,483 --> 00:17:07,609 -Okay. -Very good. Tidy everything up. 399 00:17:07,694 --> 00:17:08,944 -Hi. -Okay. Caro. 400 00:17:09,029 --> 00:17:10,280 -How are you? -You like it? 401 00:17:10,363 --> 00:17:11,614 -You're happy, right? -Yes. 402 00:17:11,698 --> 00:17:12,949 -Yes. -Very good. 403 00:17:13,742 --> 00:17:15,285 Giving your all. I like it. 404 00:17:15,577 --> 00:17:16,828 -Do you tidy everything up? -Sure. 405 00:17:16,911 --> 00:17:19,455 -See you. Let's have dinner. -Yes. 406 00:17:19,539 --> 00:17:21,750 -Ceviche? -Let's go, it's on me. 407 00:17:21,833 --> 00:17:23,042 Of course. 408 00:17:23,501 --> 00:17:24,752 Yes. 409 00:17:26,338 --> 00:17:27,589 There you go. 410 00:17:27,672 --> 00:17:29,758 What's the name of that device for the armpit? 411 00:17:30,425 --> 00:17:33,345 Vibrator. It's not exactly for the armpit, but you can use it. 412 00:17:33,428 --> 00:17:34,888 -It's wonderful. -But did he cum in the armpit? 413 00:17:34,971 --> 00:17:36,264 In the nipple. 414 00:17:36,348 --> 00:17:39,851 -Kiss, kiss, kiss. -Kiss, kiss, kiss. 415 00:17:39,934 --> 00:17:41,811 Kiss, kiss! 416 00:17:49,110 --> 00:17:51,654 Are you ready for a delicious night? 417 00:17:54,908 --> 00:17:56,826 -I'm sorry. -Get on. 418 00:17:56,910 --> 00:17:58,995 -Come on. -Come on, girls. 419 00:17:59,079 --> 00:18:01,373 -Come on. -Up, up, up. 420 00:18:10,965 --> 00:18:12,217 Not here. 421 00:18:14,135 --> 00:18:16,304 -Girls! -Perverts! 422 00:18:16,388 --> 00:18:18,098 Dance, dance! 423 00:18:20,225 --> 00:18:22,769 If it was for a couple of nights, I'd lend you a pillow. 424 00:18:22,852 --> 00:18:24,187 No, I need the viscoelastic one. 425 00:18:24,270 --> 00:18:25,689 Otherwise, I get a stiff neck. 426 00:18:26,189 --> 00:18:28,733 Twelve years. Twelve years together 427 00:18:28,817 --> 00:18:30,902 and she won't even let me enter my own house to get a pillow? 428 00:18:31,778 --> 00:18:34,322 With everything we built together, damn it. It's unfair. 429 00:18:34,406 --> 00:18:36,533 I fucked up. Okay, yeah, it can be. 430 00:18:36,616 --> 00:18:39,411 But she's done things too. You think I wanted a hamster? 431 00:18:39,494 --> 00:18:41,371 And as cute as she is, do you know how much she farts? 432 00:18:41,454 --> 00:18:42,872 I never said anything about that. 433 00:18:43,206 --> 00:18:44,833 Stop fucking with me. 434 00:18:44,916 --> 00:18:48,586 Thanks for all this. I'll get some money and I'll give it back. 435 00:18:48,670 --> 00:18:50,046 No, don't worry. 436 00:18:50,130 --> 00:18:52,173 But... What's up, man? 437 00:18:52,590 --> 00:18:55,593 When you got married, did you do it because you really wanted to 438 00:18:55,677 --> 00:18:56,928 or because it was imposed on you? 439 00:18:57,012 --> 00:18:58,763 Like a family mandate. Because sometimes it happens. 440 00:18:59,180 --> 00:19:01,391 Family mandate? Nobody imposes anything on me, man. 441 00:19:02,225 --> 00:19:04,144 I wanted to be a father and that's it. 442 00:19:04,728 --> 00:19:07,313 Natalia was the perfect mother. She is the perfect mother. 443 00:19:07,981 --> 00:19:09,649 Maybe I'll buy something here. 444 00:19:09,733 --> 00:19:12,277 So you got married because it was really your wish. 445 00:19:12,360 --> 00:19:13,945 It's what you wanted, nobody forced you. 446 00:19:14,029 --> 00:19:15,572 Of course it was my wish. 447 00:19:15,655 --> 00:19:17,824 Or Natalia's wish. Well, mine too. 448 00:19:17,907 --> 00:19:21,244 I mean, you know how it is, you meet someone who blows you away, 449 00:19:21,327 --> 00:19:23,955 and when you wake up, you're already living together, 450 00:19:24,039 --> 00:19:25,582 and what's the next step? 451 00:19:25,665 --> 00:19:28,001 You get married. It is the natural thing to do. 452 00:19:29,502 --> 00:19:31,129 You wake up and you're married. 453 00:19:31,629 --> 00:19:33,506 When you realize it, you already have a family. 454 00:19:33,590 --> 00:19:36,092 -No, no, no. -What are you doing? Damián! 455 00:19:36,426 --> 00:19:37,677 My stuff! 456 00:19:41,765 --> 00:19:45,060 Bachelorette party! Bachelorette party! 457 00:19:45,143 --> 00:19:47,062 Bachelorette party! 458 00:19:47,562 --> 00:19:50,357 That' it, that's it! Let's see who's next. 459 00:19:50,440 --> 00:19:53,151 Who wants to do it? Who gets on the pole? 460 00:19:53,902 --> 00:19:56,780 That's it! 461 00:19:57,697 --> 00:19:59,157 You did it great! 462 00:20:06,748 --> 00:20:08,750 "Show your tits?" No! 463 00:20:09,542 --> 00:20:12,212 How am I going to show my tits? What's wrong with you, bitch? 464 00:20:12,837 --> 00:20:16,716 Tits in the window! 465 00:20:16,800 --> 00:20:19,886 -Tits in the window! -Tits! Tits! 466 00:20:40,699 --> 00:20:42,867 How gross! 467 00:20:45,537 --> 00:20:47,789 Well, at least they are safe, right? 468 00:20:48,373 --> 00:20:50,041 How gross! No. 469 00:20:50,250 --> 00:20:52,252 No, I don't like it. 470 00:20:53,753 --> 00:20:57,674 I don't know, I feel like I'm part of the lie now, you know? 471 00:20:57,757 --> 00:21:00,468 What's wrong? Do all marriages end badly? 472 00:21:00,552 --> 00:21:02,345 Anyway, don't be mortified. 473 00:21:02,762 --> 00:21:05,932 It's not easy to understand people who think differently from you. 474 00:21:06,016 --> 00:21:07,434 And you're better at it than I am. 475 00:21:07,517 --> 00:21:09,728 That's crazy, right? Because you're so... 476 00:21:10,979 --> 00:21:12,230 openminded. 477 00:21:13,064 --> 00:21:15,817 -When it suits me, I think I am. -Yeah? 478 00:21:16,443 --> 00:21:18,403 Because with Damián, it's hard for me to understand 479 00:21:18,486 --> 00:21:19,863 that he wants something different. 480 00:21:20,864 --> 00:21:22,490 And it's hard for me because it makes me angry. 481 00:21:22,907 --> 00:21:24,325 And it makes me angry because it hurts. 482 00:21:25,493 --> 00:21:28,163 But well, as you told me, I have to end this. 483 00:21:28,371 --> 00:21:30,331 -Yes. -Thanks, friend, 484 00:21:30,498 --> 00:21:32,375 for everything you told me and for your advice. 485 00:21:33,209 --> 00:21:34,502 You're welcome. 486 00:21:35,462 --> 00:21:38,214 Sorry for everything I said to your group. 487 00:21:41,634 --> 00:21:43,053 -Robert. -What? 488 00:21:43,136 --> 00:21:45,680 -Can you play a song for me? -Of course! 489 00:22:37,190 --> 00:22:39,192 The police, girls! 490 00:22:39,275 --> 00:22:40,735 The cops! 491 00:22:40,819 --> 00:22:42,696 Come on, the party's over! 492 00:22:44,239 --> 00:22:45,490 Where's the bride? 493 00:22:47,492 --> 00:22:48,952 I have a search warrant. 494 00:22:59,087 --> 00:23:00,463 Come on! 495 00:23:04,009 --> 00:23:05,468 That's it! 496 00:23:06,970 --> 00:23:08,430 Put on your best smile. 497 00:23:09,431 --> 00:23:11,516 There it is. Gorgeous. 498 00:23:11,599 --> 00:23:14,978 Well, let's see, I'll put hashtag: "Love." 499 00:23:16,104 --> 00:23:18,106 Hashtag: "Anniversary." 500 00:23:18,189 --> 00:23:19,816 Anniversary is okay? What do you think? 501 00:23:19,899 --> 00:23:22,694 Well, anniversary. Hashtag: "Anniversary." 502 00:23:22,777 --> 00:23:26,072 Hashtag: "Ten years." 503 00:23:26,614 --> 00:23:29,951 And hashtag: "River fish." I don't know. 504 00:23:30,493 --> 00:23:31,745 Okay. 505 00:23:32,245 --> 00:23:34,080 -Can I tell you a silly fact? -Yes. 506 00:23:34,706 --> 00:23:37,250 You can cross the River Plate on foot to Uruguay. 507 00:23:37,876 --> 00:23:40,170 -What? -In some places the river 508 00:23:40,253 --> 00:23:42,047 is shallow and you can walk. 509 00:23:42,964 --> 00:23:44,924 -Super random. -Yes. 510 00:23:45,008 --> 00:23:47,052 It's just that you said river fish. 511 00:23:47,135 --> 00:23:49,596 Yes, I don't know what the fish of the day is. 512 00:23:49,679 --> 00:23:51,681 Red sea bream! Do you like it? 513 00:23:51,765 --> 00:23:53,391 Yes, let's order it, I'll have red sea bream. 514 00:23:53,475 --> 00:23:55,310 Let's order red sea bream. Okay. 515 00:23:55,393 --> 00:23:56,686 -Romi. -Well. 516 00:23:59,439 --> 00:24:00,732 Sorry, I can't stand it. 517 00:24:00,815 --> 00:24:02,984 -No, no, wait. What's this? -Yes. No, no. 518 00:24:03,068 --> 00:24:04,569 Wait, wait, listen to me. 519 00:24:04,652 --> 00:24:08,990 I met Pedro and he told me that he'll be staying at his apartment. 520 00:24:09,074 --> 00:24:11,326 So, since we now are... 521 00:24:11,951 --> 00:24:16,164 -Maybe we can resume where we left off. -What? 522 00:24:16,247 --> 00:24:17,540 -Right? -What? No, no, no. 523 00:24:17,624 --> 00:24:19,000 Why not? Open it, come on, honey. 524 00:24:19,125 --> 00:24:20,669 -No, stop. Romi. -What? 525 00:24:22,754 --> 00:24:26,883 We were climbing steps without realizing it, by inertia. 526 00:24:26,966 --> 00:24:29,636 Yes. You make me nervous, please. 527 00:24:29,719 --> 00:24:31,012 No, wait, what is this? No. 528 00:24:31,096 --> 00:24:32,472 -A key? No. -What do you say? 529 00:24:32,555 --> 00:24:33,807 Romi. 530 00:24:33,890 --> 00:24:37,435 Maybe it was something we felt we had to do, 531 00:24:37,519 --> 00:24:39,437 and not something we really wanted to do. 532 00:24:39,521 --> 00:24:40,814 -Do you understand? -Yes. 533 00:24:40,897 --> 00:24:42,649 No. What do you say? 534 00:24:42,732 --> 00:24:44,275 That I want to get off the escalator. 535 00:24:44,359 --> 00:24:45,652 -What escalator? -The escalator. 536 00:24:45,735 --> 00:24:47,445 The steps that we went up. I don't want it anymore. 537 00:24:47,529 --> 00:24:49,322 I don't want to resume where we left off. 538 00:24:49,406 --> 00:24:50,699 I don't want to resume anything. 539 00:24:52,784 --> 00:24:54,994 -Are you kidding me, Damián? -No. 540 00:24:55,078 --> 00:24:56,705 Why the hell did you look for me at Catchy? 541 00:24:56,788 --> 00:24:58,998 -Wait, Romi, let's talk calmly. -Calmly, asshole? 542 00:24:59,082 --> 00:25:00,959 -Stop, stop. -You fuck me, 543 00:25:01,042 --> 00:25:03,420 you delude me, you ask me to go with you to a party 544 00:25:03,503 --> 00:25:05,797 -where you get high like an asshole. -They drugged me. 545 00:25:05,880 --> 00:25:08,633 They drugged you, and then the idiot has to take care of you. 546 00:25:08,717 --> 00:25:10,552 I dress up as little red riding hood, and for what? 547 00:25:10,635 --> 00:25:12,262 So that you throw me away like this? 548 00:25:12,345 --> 00:25:13,763 -Wait. Romi. -I swear, I can't believe it. 549 00:25:13,847 --> 00:25:17,225 Wait, technically, the "catch" thing was mutual. 550 00:25:17,308 --> 00:25:18,685 I didn't look for you at Catchy, look. 551 00:25:18,768 --> 00:25:20,061 -Mutual? -Here it is. 552 00:25:20,145 --> 00:25:21,521 Yes, I didn't look for you at Catchy. 553 00:25:21,604 --> 00:25:22,856 There it is, look. 554 00:25:24,941 --> 00:25:26,693 Take responsibility, asshole. 555 00:25:33,658 --> 00:25:34,951 She gave "catch" to me first. 556 00:25:35,618 --> 00:25:36,870 The proof is there. 557 00:25:37,495 --> 00:25:38,747 Then I swiped. 558 00:25:49,382 --> 00:25:50,759 Hi, Dami, how are you? 559 00:25:51,217 --> 00:25:52,469 I hope you're okay. 560 00:25:54,429 --> 00:25:57,682 I've been thinking about us, and I think I made a mistake 561 00:25:57,766 --> 00:26:00,018 in trying to force you to be something you're not. 562 00:26:01,478 --> 00:26:03,146 I mean, it's fine the way you are. 563 00:26:04,230 --> 00:26:07,609 But you are you and I am me, and I think we want different things. 564 00:26:09,069 --> 00:26:12,280 It doesn't make sense for us to change our lives for good sex. 565 00:26:15,116 --> 00:26:16,993 And I don't think I can or want to force myself 566 00:26:17,077 --> 00:26:18,703 to be in a monogamous relationship. 567 00:26:22,165 --> 00:26:23,917 I don't think I can either. 568 00:26:26,878 --> 00:26:28,630 So I wanted to send you a huge kiss. 569 00:26:28,713 --> 00:26:31,716 I'm grateful to have met you and I hope you're well. 570 00:26:32,634 --> 00:26:33,885 Big kiss. 571 00:26:39,182 --> 00:26:40,433 I AM GETTING MARRIED - ANGIE 572 00:26:52,654 --> 00:26:56,199 -God! -It's moving, it's moving! 573 00:26:58,743 --> 00:27:02,122 They're all on their own business, we're drunk, it's okay. 574 00:27:02,205 --> 00:27:03,998 -It's okay. -That's it. That's it. 575 00:27:04,082 --> 00:27:06,376 -We're drunk, it was just a drunk kiss. -Right. 576 00:27:06,459 --> 00:27:08,420 Yeah. Wait. I know. 577 00:27:08,503 --> 00:27:12,465 Listen to me. Go and give Angie a great kiss. 578 00:27:13,925 --> 00:27:17,512 Like you're a drunk giving kisses to everyone. 579 00:27:18,304 --> 00:27:20,140 Do you want me to kiss your sister? 580 00:27:20,223 --> 00:27:23,101 Yes, like any situation, like with Caro. 581 00:27:23,184 --> 00:27:26,646 Caro is like a sister to me and she kisses Gonza every day. 582 00:27:27,731 --> 00:27:29,858 I'll always be the gay friend, won't I? 583 00:27:31,693 --> 00:27:33,153 Lau. 584 00:27:33,236 --> 00:27:34,571 No, Lau. 585 00:28:14,861 --> 00:28:16,112 Caro! 586 00:28:16,905 --> 00:28:18,156 Carolina! 587 00:28:23,620 --> 00:28:25,246 What's up, man? What happened? 588 00:28:25,330 --> 00:28:27,582 What's up, Gonza? Is Caro here? 589 00:28:27,665 --> 00:28:29,125 I guess she'll be here in a while. 590 00:28:29,668 --> 00:28:31,878 I just put two chickens on the grill. 591 00:28:32,671 --> 00:28:33,922 Are you hungry? 592 00:28:56,027 --> 00:28:57,737 INCOMING CALL TRINI 593 00:29:01,866 --> 00:29:03,118 I hate this. 594 00:29:10,083 --> 00:29:11,584 What's up? 595 00:29:11,668 --> 00:29:13,128 -What? -What's up? 596 00:29:13,753 --> 00:29:15,380 -All good? -All good. You? 597 00:29:15,463 --> 00:29:16,881 -How are you? -All good with Gonza? 598 00:29:17,507 --> 00:29:18,758 -Gonza? -Yes. 599 00:29:19,384 --> 00:29:21,386 All good. He's at home sleeping, I guess. 600 00:29:21,469 --> 00:29:23,763 I'm asking because you kissed Lau and he left in a huff. 601 00:29:23,847 --> 00:29:25,348 Did something happen? Tell me. 602 00:29:25,432 --> 00:29:27,017 You're too naive, honey. 603 00:29:27,100 --> 00:29:28,727 It was just a drunk kiss. 604 00:29:28,810 --> 00:29:30,895 We're all drunk, he left because he's drunk. 605 00:29:31,521 --> 00:29:33,440 Besides, you kissed everyone here. 606 00:29:33,606 --> 00:29:35,191 Of course, but it's my bachelorette party. 607 00:29:35,275 --> 00:29:36,526 I mean, I can. 608 00:29:38,445 --> 00:29:39,696 Me too. 609 00:29:41,865 --> 00:29:44,492 It's moving! It's moving! 610 00:29:47,662 --> 00:29:49,539 -Come on! -It's moving! 611 00:29:50,999 --> 00:29:52,917 She started with the idea of moving in together, 612 00:29:53,001 --> 00:29:54,544 celebrating our tenth anniversary... 613 00:29:54,627 --> 00:29:55,920 Okay, I did wrong. 614 00:29:56,004 --> 00:29:59,174 I mean, I don't know when it all went to hell. 615 00:30:00,258 --> 00:30:02,260 I don't know, but I'm taking accountability. 616 00:30:02,344 --> 00:30:03,720 It's partly my fault too. 617 00:30:05,722 --> 00:30:07,891 I didn't think you were a basketball guy. 618 00:30:07,974 --> 00:30:09,476 Yeah, I played a bit when I was a kid. 619 00:30:10,310 --> 00:30:11,895 -You? -I've always liked it. 620 00:30:11,978 --> 00:30:13,438 But I started playing when I grew up. 621 00:30:13,855 --> 00:30:17,275 In college I became a trainer. Personal trainer. 622 00:30:17,359 --> 00:30:20,195 I couldn't finish college, but I learned the rest. 623 00:30:20,278 --> 00:30:21,905 One of these days we have to go running together. 624 00:30:21,988 --> 00:30:23,239 Okay. 625 00:30:28,244 --> 00:30:29,496 The chicken is really good. 626 00:30:31,164 --> 00:30:33,249 You don't know how much I missed basketball. 627 00:30:33,333 --> 00:30:35,835 I haven't played in a while. I don't have anyone to play with. 628 00:30:36,336 --> 00:30:38,129 -What about your friends? -No. 629 00:30:39,214 --> 00:30:41,049 They think basketball is for fags. 630 00:30:41,591 --> 00:30:42,842 -Really. -Yeah. 631 00:30:42,926 --> 00:30:44,761 What else do they think is for fags? 632 00:30:46,930 --> 00:30:48,181 Almost everything. 633 00:30:51,101 --> 00:30:52,727 There's hardly any left. I'll get another one. 634 00:30:53,061 --> 00:30:54,771 Are there any bars open around here? 635 00:30:55,063 --> 00:30:57,941 Don't worry. You'll never get dehydrated here, man. 636 00:31:00,235 --> 00:31:01,861 Look, you had it tucked away. 637 00:31:02,278 --> 00:31:04,656 Don't let Caro find out or she'll kill us. 638 00:31:05,240 --> 00:31:06,616 She loves whiskey. 639 00:31:06,700 --> 00:31:08,993 Yeah. She'd kill you for a whiskey. 640 00:31:11,121 --> 00:31:12,539 Yeah, but I don't... 641 00:31:13,081 --> 00:31:15,166 I don't like whiskey. I have to say it. 642 00:31:15,250 --> 00:31:18,378 -Are you sure? -I've tried it several times, but no. 643 00:31:21,423 --> 00:31:22,674 Whiskey and Coke? 644 00:31:25,760 --> 00:31:27,137 Listen to me. 645 00:31:27,220 --> 00:31:28,722 What did we talk about the 2002 World Cup? 646 00:31:30,640 --> 00:31:31,891 What did we talk about? 647 00:31:31,975 --> 00:31:33,226 About soccer. 648 00:31:33,768 --> 00:31:35,353 These are Crespo and Bati. 649 00:31:36,187 --> 00:31:38,064 Separately, they triumph. 650 00:31:38,440 --> 00:31:41,651 Together, it's very difficult for them not to be even better. 651 00:31:41,943 --> 00:31:43,319 You have to dare to try everything. 652 00:31:43,778 --> 00:31:45,572 Even play with two nines. 653 00:31:47,949 --> 00:31:49,784 Who puts the whiskey and who puts the butt? 654 00:32:03,965 --> 00:32:05,216 Hi. 655 00:32:11,473 --> 00:32:13,350 I lost her. What can I tell you? 656 00:32:13,433 --> 00:32:15,101 I had my chance and I screwed it up. 657 00:32:15,185 --> 00:32:17,270 How could I have preferred Romina over Caro? 658 00:32:17,354 --> 00:32:19,356 -Have you seen Carolina? -I have. 659 00:32:20,065 --> 00:32:21,816 Yeah, I know you have. Of course you have. 660 00:32:22,525 --> 00:32:26,196 Besides, you don't have that problem of choosing one thing or the other. 661 00:32:27,030 --> 00:32:29,407 No, no, no. Stop. This is already hitting me, 662 00:32:29,491 --> 00:32:30,784 I'm a little drunk. 663 00:32:30,867 --> 00:32:33,370 Then I get melancholy and I can't even stand myself. 664 00:32:34,287 --> 00:32:36,247 What's wrong with you getting melancholy? 665 00:32:36,956 --> 00:32:40,168 You know that when you're really drunk it's good for you to throw up? 666 00:32:40,251 --> 00:32:43,505 Well, if you're melancholy and drunk you have to throw up too. 667 00:32:44,005 --> 00:32:45,256 But throw up words. 668 00:32:47,801 --> 00:32:49,052 You're a swindler. 669 00:32:49,928 --> 00:32:51,262 Maybe. 670 00:32:56,476 --> 00:32:57,727 I don't know. 671 00:32:58,728 --> 00:33:00,146 What were you going to tell her? 672 00:33:01,648 --> 00:33:03,650 -Who? -Carolina. 673 00:33:04,442 --> 00:33:06,069 If only she had been the one to open the window 674 00:33:06,152 --> 00:33:08,071 when you came screaming for her. 675 00:33:08,154 --> 00:33:10,448 I don't know. That I'm an asshole. 676 00:33:10,532 --> 00:33:13,785 That I'm an idiot. How could I have preferred Romina over her? 677 00:33:14,285 --> 00:33:17,038 That with Romina I could have the life I always wanted. 678 00:33:17,122 --> 00:33:18,707 Or the life I thought I wanted. 679 00:33:19,249 --> 00:33:22,752 Climbing the escalator, easy, step by step. 680 00:33:22,836 --> 00:33:24,379 This and that. 681 00:33:24,754 --> 00:33:30,969 And with Caro, no. With Caro it is a mountainous, 682 00:33:31,928 --> 00:33:34,389 rocky road, where you go up and down, 683 00:33:34,472 --> 00:33:35,765 then you don't know what's coming. 684 00:33:35,849 --> 00:33:37,475 Then there's and abyss, you fall, you don't. 685 00:33:37,559 --> 00:33:40,228 And it also makes you a little dizzy, but you want to keep moving forward. 686 00:33:40,311 --> 00:33:41,813 You move forward anyway. 687 00:33:41,896 --> 00:33:43,148 And that happens to me. 688 00:33:43,231 --> 00:33:46,026 And even if I haven't understood this thing... 689 00:33:48,069 --> 00:33:50,947 about you, your logistics, the way you live. 690 00:33:51,031 --> 00:33:53,408 But well, I'm learning it. 691 00:33:53,491 --> 00:33:55,869 Or I'll end up learning it somehow. 692 00:33:57,245 --> 00:34:00,081 I want to try. 693 00:34:00,165 --> 00:34:01,541 I want to be with her. I want to... 694 00:34:02,417 --> 00:34:04,336 Go to the movies with her, to a bar. 695 00:34:04,961 --> 00:34:07,797 I want to drink the whiskey for her. 696 00:34:07,881 --> 00:34:09,132 I want to go to the movies. 697 00:34:09,841 --> 00:34:12,217 -To a bar, did I say it? -Yes, you said a bar. 698 00:34:12,302 --> 00:34:13,803 -I already said a bar. -To another bar. 699 00:34:14,179 --> 00:34:16,598 Walk hand in hand with her in a park. 700 00:34:17,098 --> 00:34:19,516 Even if the next day she's grabbing another dick with that hand. 701 00:34:19,601 --> 00:34:20,851 Yours, for example. 702 00:34:20,935 --> 00:34:23,313 -It could be. -It will surely be yours. 703 00:34:23,396 --> 00:34:25,732 If she grabs another dick it's most likely yours. 704 00:34:26,149 --> 00:34:28,068 What about it? Nothing. 705 00:34:28,150 --> 00:34:30,320 -Nothing. -Do you have a problem with that? 706 00:34:30,402 --> 00:34:31,654 No problem. 707 00:34:31,737 --> 00:34:34,032 Who's going to assure you she won't grab another dick in her life? 708 00:34:34,114 --> 00:34:36,076 -Or another pussy, in the Caro's case. -Right. 709 00:34:37,118 --> 00:34:38,786 I learned that with Caro. 710 00:34:39,913 --> 00:34:43,166 It's not a matter of dick, pussy or heart. 711 00:34:43,458 --> 00:34:45,126 Because it can also be a matter of heart. 712 00:34:45,210 --> 00:34:46,878 Or any organ, whatever. 713 00:34:47,712 --> 00:34:50,422 It's not a matter of how many she grabs. 714 00:34:50,590 --> 00:34:52,050 It's a matter of... 715 00:34:54,761 --> 00:34:56,054 Something else. 716 00:34:56,513 --> 00:34:57,889 What you're thinking. 717 00:34:57,972 --> 00:34:59,557 That. That's it. 718 00:34:59,641 --> 00:35:00,975 You understand me now. 719 00:35:01,059 --> 00:35:02,310 See? 720 00:35:02,394 --> 00:35:03,645 That's it. 721 00:35:04,562 --> 00:35:07,774 I'm confused. I'm dizzy. So I don't know what... 722 00:35:09,025 --> 00:35:13,863 But, in turn, I'm very sure that I want to be with her, with Caro. 723 00:35:13,947 --> 00:35:15,365 I want to be with her. 724 00:35:15,448 --> 00:35:16,866 Now, precisely, I'm not with her. 725 00:35:16,950 --> 00:35:18,493 Why? Because I'm an asshole. Because I lost her. 726 00:35:18,576 --> 00:35:21,079 I had the opportunity and I lost her. As I told you at the beginning. 727 00:35:22,080 --> 00:35:23,373 Do you understand? 728 00:35:28,211 --> 00:35:29,462 What? 729 00:35:30,005 --> 00:35:31,923 If I were her, I'd eat you raw. 730 00:35:34,718 --> 00:35:36,261 Well, it's no big deal. 731 00:36:47,248 --> 00:36:49,250 Do you dare to play with two nines? 732 00:37:17,320 --> 00:37:19,906 NEXT ON "SIX IS NOT A CROWD" 733 00:37:21,741 --> 00:37:22,992 -I'm not with Romina anymore. -What? 734 00:37:23,076 --> 00:37:25,870 -We did it, we did it! -No. Well, yesterday we had a threesome. 735 00:37:25,954 --> 00:37:27,205 Who? 736 00:37:27,288 --> 00:37:28,998 -She's going to answer soon. -We could look for her 737 00:37:29,082 --> 00:37:30,625 with the phone tracker. 738 00:37:30,750 --> 00:37:32,752 No, we can't. We can't invade her privacy. 739 00:37:32,836 --> 00:37:35,130 If she is with someone, we have to trust her. 740 00:37:35,213 --> 00:37:36,840 I trust her, but not the rest. 741 00:37:37,298 --> 00:37:39,676 Angie doesn't live here. This is not Angie's address. 742 00:37:40,468 --> 00:37:42,595 Mom, stop touching me. Don't touch me, enough! 743 00:37:42,679 --> 00:37:43,972 Enough. Let's stop the pretense. 744 00:37:44,055 --> 00:37:46,516 -Are you okay? -No, I'm not, I don't wanna lie anymore. 745 00:37:47,767 --> 00:37:50,603 So I wanted to send you a big kiss and thank you for having met you. 746 00:37:50,687 --> 00:37:52,063 I hope you're okay. 747 00:37:52,147 --> 00:37:54,566 I forgot I sent you that message. 748 00:37:54,649 --> 00:37:56,985 How can you forget about something like this? 749 00:39:15,814 --> 00:39:19,818 NO ANIMALS WERE HARMED IN THE MAKING OF THIS SERIES 51960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.