All language subtitles for Original Sin 1989

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,337 (wistful music) 2 00:00:10,577 --> 00:00:13,246 (chimes jingle) 3 00:00:14,881 --> 00:00:17,984 (deep wistful music) 4 00:00:28,762 --> 00:00:31,431 (chimes jingle) 5 00:00:31,431 --> 00:00:34,000 - [Sharon] Careful, Mattie, careful. 6 00:00:34,000 --> 00:00:35,268 - Keep your eyes on it, Mattie. 7 00:00:35,268 --> 00:00:39,205 (Mattie laughs) Good job. Watch it now. 8 00:00:39,205 --> 00:00:40,040 You got it! 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,941 - Yes! Good. (laughs) 10 00:00:41,941 --> 00:00:44,310 - Good catch, Mattie, good catch. Now throw it back here. 11 00:00:44,310 --> 00:00:45,678 Come on. Come on. 12 00:00:47,480 --> 00:00:49,015 - Oh. 13 00:00:49,015 --> 00:00:49,816 - Come here. 14 00:00:51,851 --> 00:00:53,053 That's enough for today, Mattie. 15 00:00:53,053 --> 00:00:54,554 - No, no, no. - Come here. Oh, no. 16 00:00:54,554 --> 00:00:56,623 We'll play some more when I get home tonight. 17 00:00:56,623 --> 00:00:57,891 - Then fly me, fly me. 18 00:00:57,891 --> 00:00:59,426 - Fly you? Are we ready? 19 00:00:59,426 --> 00:01:01,127 Assume the position, Superman. 20 00:01:01,127 --> 00:01:02,829 Let's get them out there. 21 00:01:02,829 --> 00:01:04,631 Mm, ground control to Major Mattie. 22 00:01:04,631 --> 00:01:07,200 Ground control to Major Mattie. Ready? 23 00:01:07,200 --> 00:01:08,802 - Oh, John, be careful. 24 00:01:08,802 --> 00:01:10,003 (Mattie laughs) 25 00:01:10,003 --> 00:01:11,438 Oh, yeah, bring him into the hanger. 26 00:01:11,438 --> 00:01:13,573 That's the way to go. Come on, tiger. 27 00:01:13,573 --> 00:01:14,507 (John laughs) 28 00:01:14,507 --> 00:01:16,109 Come on, sweet guy. That-a boy. 29 00:01:16,109 --> 00:01:17,310 - There you go. - Okay, sweetie. 30 00:01:17,310 --> 00:01:20,513 Okay. Daddy has to go to work now, okay? 31 00:01:20,513 --> 00:01:22,649 Are you growing up, or what? 32 00:01:22,649 --> 00:01:24,884 I didn't know you could fly. 33 00:01:24,884 --> 00:01:26,886 (laughs) Whoo! 34 00:01:26,886 --> 00:01:28,555 - Daddy, are you building another house? 35 00:01:28,555 --> 00:01:29,823 - That's right, Mattie. 36 00:01:29,823 --> 00:01:31,057 - Can I see it? 37 00:01:31,057 --> 00:01:32,759 - No, I, I can't look after you while I work. 38 00:01:32,759 --> 00:01:33,960 - Mom could look after me. 39 00:01:33,960 --> 00:01:35,662 - Mommy teaches her art class this morning. 40 00:01:35,662 --> 00:01:36,696 - Not today. 41 00:01:36,696 --> 00:01:37,630 - Not today? 42 00:01:37,630 --> 00:01:39,232 - Not today. - What happened? 43 00:01:39,232 --> 00:01:41,668 - Canceled, football game. All the kids are going. 44 00:01:41,668 --> 00:01:43,403 - Then I can see a house, Daddy? 45 00:01:43,403 --> 00:01:44,971 - Why don't you take him? 46 00:01:44,971 --> 00:01:47,140 You have to be back early for the barbecue anyway. 47 00:01:47,140 --> 00:01:49,109 - The barbecue. 48 00:01:49,109 --> 00:01:51,344 - Please, Daddy, please. 49 00:01:53,947 --> 00:01:55,148 - You're on. 50 00:01:55,148 --> 00:01:57,750 (meat sizzles) (people chattering) 51 00:01:57,750 --> 00:01:58,885 - [Man] The swimming coaches. 52 00:01:58,885 --> 00:02:00,153 - [Man] Oh, really? 53 00:02:00,153 --> 00:02:01,888 - So, did I hear right that Valley College 54 00:02:01,888 --> 00:02:05,258 offered you a full-time job teaching in the art department? 55 00:02:05,258 --> 00:02:06,993 - Boy, you have good spies. 56 00:02:06,993 --> 00:02:09,295 - So, I guess it's congratulations time. 57 00:02:09,295 --> 00:02:10,530 - Well, I don't know. 58 00:02:10,530 --> 00:02:11,297 I'm just thinking about it right now. 59 00:02:11,297 --> 00:02:12,532 - Who's next? 60 00:02:12,532 --> 00:02:14,167 - Hey, John, been seeing your name 61 00:02:14,167 --> 00:02:15,935 on quite a few building sites these days. 62 00:02:15,935 --> 00:02:16,936 - I've been seeing your name around 63 00:02:16,936 --> 00:02:18,204 quite a lot too, councilman. 64 00:02:18,204 --> 00:02:19,672 - Yeah. 65 00:02:19,672 --> 00:02:21,207 Well, I guess things have been looking up for both of us. 66 00:02:21,207 --> 00:02:24,177 - Looks like old Freddy's got your husband cornered. 67 00:02:24,177 --> 00:02:25,879 - At least he hasn't picked John's pocket 68 00:02:25,879 --> 00:02:27,547 for a campaign contribution. 69 00:02:27,547 --> 00:02:29,315 - Mm. - The party's young. 70 00:02:29,315 --> 00:02:31,317 (women laugh) 71 00:02:31,317 --> 00:02:34,354 - Why don't you just take some time and think things over? 72 00:02:34,354 --> 00:02:36,055 - Well, I'm really flattered, Fred, 73 00:02:36,055 --> 00:02:38,491 but uh, I can tell you right now, it's not my style. 74 00:02:38,491 --> 00:02:40,560 - Never say never, John. 75 00:02:40,560 --> 00:02:41,995 People around here are starting to say 76 00:02:41,995 --> 00:02:43,863 you're a man with potential, 77 00:02:43,863 --> 00:02:46,132 and that's not a small thing in this town. 78 00:02:46,132 --> 00:02:47,967 - Well, that's great, but, I don't think so. 79 00:02:47,967 --> 00:02:50,570 Thanks. - Just, just think it over. 80 00:02:50,570 --> 00:02:51,671 That's all I ask, huh? 81 00:02:53,873 --> 00:02:56,876 - And then your wonderful husband finally put a stop to it 82 00:02:56,876 --> 00:02:58,378 and saved us an absolute fortune. 83 00:02:58,378 --> 00:02:59,879 Didn't ya, John? 84 00:02:59,879 --> 00:03:01,781 - Oh, it was my pleasure, Mrs. Anderson. You know that. 85 00:03:01,781 --> 00:03:03,983 - Honey, the very first dinner we have in our new house 86 00:03:03,983 --> 00:03:06,152 will be for you and your husband. 87 00:03:06,152 --> 00:03:07,387 - That's a date. 88 00:03:07,387 --> 00:03:10,056 - Oh, Charlie's giving me the high sign. 89 00:03:10,056 --> 00:03:13,293 Thanks a bunch. It was a wonderful party. 90 00:03:13,293 --> 00:03:14,127 - Thanks for coming. 91 00:03:14,127 --> 00:03:14,961 - Bye. 92 00:03:18,131 --> 00:03:19,832 Are you sure you're just building a house for her, 93 00:03:19,832 --> 00:03:21,100 sweetheart? - Oh, come on. 94 00:03:21,100 --> 00:03:22,602 - Oh, no, I really thought for a moment 95 00:03:22,602 --> 00:03:25,104 that she was gonna invite you to be the very first one 96 00:03:25,104 --> 00:03:26,906 to try out her new bed too. 97 00:03:26,906 --> 00:03:28,341 - Oh, what can I say? 98 00:03:28,341 --> 00:03:30,610 The way to Mrs. Anderson's heart is through her pocketbook. 99 00:03:30,610 --> 00:03:32,045 - Hmm. 100 00:03:32,045 --> 00:03:33,913 - The architect wanted to gouge her with an extra terrace 101 00:03:33,913 --> 00:03:35,415 she didn't want or need. 102 00:03:35,415 --> 00:03:37,483 - Oh, and you just couldn't let her spend that extra cent, 103 00:03:37,483 --> 00:03:38,685 could you? - Hey, I didn't do it for her. 104 00:03:38,685 --> 00:03:40,186 - Oh? - You let someone get taken 105 00:03:40,186 --> 00:03:44,457 and sooner or later it comes back to you double, right? 106 00:03:44,457 --> 00:03:45,525 - You know something? 107 00:03:45,525 --> 00:03:46,559 - What? 108 00:03:46,559 --> 00:03:47,994 - You're an awfully good guy. 109 00:03:49,062 --> 00:03:50,463 And if I wasn't already married to you, 110 00:03:50,463 --> 00:03:53,266 I'd probably be throwing myself all over you too. 111 00:03:53,266 --> 00:03:54,867 - Oh, don't let a little thing like marriage 112 00:03:54,867 --> 00:03:55,702 stand in the way. 113 00:03:55,702 --> 00:03:56,502 Throw. Throw. 114 00:03:59,272 --> 00:04:02,275 (gentle piano music) 115 00:04:32,438 --> 00:04:34,540 He is growing up right before our eyes. 116 00:04:35,441 --> 00:04:36,242 - I know. 117 00:04:42,248 --> 00:04:44,584 He started to ask me today about why he never sees 118 00:04:44,584 --> 00:04:46,819 Grandma and Grandpa Richards. 119 00:04:46,819 --> 00:04:48,354 Completely threw me for a loop. 120 00:04:49,756 --> 00:04:52,425 I didn't know what to say. I started to mumble. 121 00:04:52,425 --> 00:04:54,127 I said that they had to leave and, 122 00:04:55,561 --> 00:04:58,398 but that was okay because they were with God now. 123 00:05:00,266 --> 00:05:03,970 Wow. No amount of education can prepare you for that one. 124 00:05:03,970 --> 00:05:05,672 - Sounds like you did beautifully. 125 00:05:06,706 --> 00:05:08,174 - Yeah, but then I got sad. 126 00:05:08,174 --> 00:05:09,676 - Why? 127 00:05:09,676 --> 00:05:11,511 - 'Cause I really would've liked to have known 'em. 128 00:05:11,511 --> 00:05:13,513 - They would've loved you, I'm sure. 129 00:05:16,549 --> 00:05:19,085 - Say, what was that tete-a-tete you and Councilman Freddy 130 00:05:19,085 --> 00:05:20,620 were having today? 131 00:05:20,620 --> 00:05:21,988 - Oh, he wanted me to get involved with his campaign 132 00:05:21,988 --> 00:05:22,822 for state assembly. 133 00:05:22,822 --> 00:05:24,057 He gave me the, 134 00:05:24,057 --> 00:05:25,958 "You are very respected in the community" bit. 135 00:05:25,958 --> 00:05:29,629 He also wanted me to consider running for city council. 136 00:05:29,629 --> 00:05:30,463 - No kidding? 137 00:05:30,463 --> 00:05:32,065 - No kidding. 138 00:05:32,065 --> 00:05:33,499 - Well now, that's incredible. 139 00:05:33,499 --> 00:05:34,734 - That's what I said. 140 00:05:34,734 --> 00:05:36,602 - No, no, I mean, incredible, why not? 141 00:05:36,602 --> 00:05:37,870 You are respected, people like you. 142 00:05:37,870 --> 00:05:39,372 - Sharon, it's out of the question. 143 00:05:39,372 --> 00:05:40,206 - Why? 144 00:05:40,206 --> 00:05:42,008 - Because, it's not me. 145 00:05:42,008 --> 00:05:44,644 - Why not? You're smart, you're honest. 146 00:05:44,644 --> 00:05:46,112 You care about your community. 147 00:05:46,112 --> 00:05:48,915 - A politician is a guy who has to get up in front of people 148 00:05:48,915 --> 00:05:51,384 10 times a day, puff himself up with hot air, 149 00:05:51,384 --> 00:05:53,252 and tell everybody how great he is. 150 00:05:53,252 --> 00:05:54,754 Now, I ask you, is that me? 151 00:05:54,754 --> 00:05:57,557 - Well, you were pretty puffed up when you were protecting 152 00:05:57,557 --> 00:06:01,060 sexy Doris Anderson from those greedy architects. 153 00:06:01,060 --> 00:06:01,961 - Come here. 154 00:06:03,730 --> 00:06:05,264 - You could do it if you wanted to. 155 00:06:05,264 --> 00:06:07,767 - What is this? I thought you liked things the way they are. 156 00:06:07,767 --> 00:06:09,402 - I do. - Good. 157 00:06:09,402 --> 00:06:11,671 - I was just having the shimmering vision of myself 158 00:06:11,671 --> 00:06:13,506 in the White House 20 years from now. 159 00:06:14,707 --> 00:06:16,342 - You know what I wanna be 20 years from now? 160 00:06:16,342 --> 00:06:17,744 - Hm-mm. 161 00:06:17,744 --> 00:06:19,445 - A retired old fool, traveling the world with you, 162 00:06:19,445 --> 00:06:22,815 wearing Hawaiian shirts and paisley pants. 163 00:06:22,815 --> 00:06:24,283 - Hmm. - Huh. 164 00:06:26,419 --> 00:06:29,722 - Well, it was still quite a compliment that he asked you. 165 00:06:29,722 --> 00:06:30,556 - I'm thrilled. 166 00:06:34,026 --> 00:06:39,031 - Hmm. 167 00:06:43,736 --> 00:06:44,570 All by... 168 00:06:47,807 --> 00:06:50,877 Oh, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 169 00:06:50,877 --> 00:06:53,846 Wait a minute, little buddy. Those are mama's test papers. 170 00:06:53,846 --> 00:06:56,048 Those aren't something to play with. Okay? 171 00:06:57,550 --> 00:07:00,186 You want some papers to play with? I got lots inside. 172 00:07:00,186 --> 00:07:01,654 Want me to get you some? 173 00:07:01,654 --> 00:07:03,122 (telephone rings) 174 00:07:03,122 --> 00:07:03,923 Okay. You stay right here and I'll get you some. 175 00:07:03,923 --> 00:07:04,891 I'll be right back. 176 00:07:07,493 --> 00:07:08,761 Hello? 177 00:07:08,761 --> 00:07:09,695 - [Man On Phone] Is this the Richards' residence? 178 00:07:09,695 --> 00:07:12,598 Telephone number 555-8465. 179 00:07:12,598 --> 00:07:14,400 - Yes, it is. Who is this? 180 00:07:14,400 --> 00:07:16,836 - [Man On Phone] Southland Telephone customer service. 181 00:07:16,836 --> 00:07:18,838 We have a report of trouble on the line. 182 00:07:20,406 --> 00:07:22,241 Have you had any line problems today? 183 00:07:23,176 --> 00:07:24,844 - Not that I know of. 184 00:07:24,844 --> 00:07:26,579 - [Man On Phone] Have you been able to call out? 185 00:07:26,579 --> 00:07:28,881 - Uh, yeah, about an hour ago. 186 00:07:30,316 --> 00:07:31,951 - [Man On Phone] Has the phone rang in the last four hours? 187 00:07:33,419 --> 00:07:35,655 - Oh, well, I'm not sure. I was gone for two of 'em. 188 00:07:35,655 --> 00:07:37,156 Is it okay now? 189 00:07:38,491 --> 00:07:39,425 - [Man On Phone] We're checking to see 190 00:07:39,425 --> 00:07:41,327 if the line is interrupted. 191 00:07:43,196 --> 00:07:44,931 Mrs. Richards, could you hang on? 192 00:07:44,931 --> 00:07:46,866 (tense music) 193 00:07:46,866 --> 00:07:48,901 We wanna test your call waiting service. 194 00:07:48,901 --> 00:07:49,735 - Sure. 195 00:07:49,735 --> 00:07:51,704 (tense music) 196 00:07:51,704 --> 00:07:53,172 (car rumbles) 197 00:07:53,172 --> 00:07:55,208 - [Man On Phone] Can you tell us if you hear a click? 198 00:07:55,208 --> 00:07:57,009 (tires squeal) 199 00:07:57,009 --> 00:07:58,411 - Mm-hmm. 200 00:07:58,411 --> 00:08:00,012 (tense music) 201 00:08:00,012 --> 00:08:03,616 - [Man On Phone] Mrs. Richards, we're calling the line now. 202 00:08:03,616 --> 00:08:07,053 - Um, could you hang on a minute, please? 203 00:08:09,055 --> 00:08:13,125 Mattie? Come on, honey. Time to go inside. 204 00:08:13,125 --> 00:08:15,628 (tense music) 205 00:08:16,762 --> 00:08:17,964 Mattie? 206 00:08:17,964 --> 00:08:20,967 (music intensifies) 207 00:08:32,445 --> 00:08:36,282 (tense suspenseful music) 208 00:08:36,282 --> 00:08:37,116 Matt, no! 209 00:08:38,351 --> 00:08:41,854 (tense suspenseful music) 210 00:08:43,523 --> 00:08:45,258 (Sharon crying) 211 00:08:45,258 --> 00:08:46,826 Mattie! 212 00:08:46,826 --> 00:08:49,128 Mattie! (crying) 213 00:08:49,128 --> 00:08:50,530 Oh god, no. Stop! 214 00:08:51,831 --> 00:08:54,033 Somebody help me, please. 215 00:08:54,033 --> 00:08:56,135 They have my, my, Mattie! 216 00:08:57,970 --> 00:08:58,804 Mattie. 217 00:09:01,007 --> 00:09:04,277 (tires squeal) (daunting music) 218 00:09:04,277 --> 00:09:08,080 Please, Mattie. (crying) 219 00:09:08,080 --> 00:09:12,685 They have my baby! (crying) 220 00:09:12,685 --> 00:09:15,922 (suspenseful music) 221 00:09:15,922 --> 00:09:17,089 - [Woman In Street] Sharon, what's wrong? 222 00:09:17,089 --> 00:09:20,059 - [Sharon] They have my baby! 223 00:09:20,059 --> 00:09:21,761 - [Woman In Street] What happened to Matthew? 224 00:09:21,761 --> 00:09:24,897 - [Police Dispatcher] We read you, 17 alpha 37. 225 00:09:24,897 --> 00:09:29,201 Van registered to Carl Wheaton, with driver's license valid, 226 00:09:29,201 --> 00:09:30,670 registration current, no felonies. 227 00:09:30,670 --> 00:09:31,938 - I live here, officer. 228 00:09:31,938 --> 00:09:34,407 - And it was just the two of you here, alone? 229 00:09:34,407 --> 00:09:35,641 - Yes. 230 00:09:35,641 --> 00:09:36,709 - You think you'd recognize the driver 231 00:09:36,709 --> 00:09:38,010 if you ever saw him again? 232 00:09:39,879 --> 00:09:40,846 - I'm not sure. 233 00:09:42,882 --> 00:09:45,618 - What about the voice on the phone? Anything familiar? 234 00:09:47,320 --> 00:09:50,022 - (sighs) No, I don't think so. 235 00:09:50,022 --> 00:09:50,856 - Sharon. 236 00:09:53,359 --> 00:09:54,560 - I don't know what happened. 237 00:09:54,560 --> 00:09:55,761 I just left him alone for a minute. 238 00:09:55,761 --> 00:09:57,630 - It's okay, baby. It's okay. It's okay. 239 00:09:57,630 --> 00:10:00,132 It's not your fault. 240 00:10:00,132 --> 00:10:01,367 - God forgive me. 241 00:10:01,367 --> 00:10:03,235 - [Mitchell] And, you can think of no one 242 00:10:03,235 --> 00:10:04,870 with a reason to take your child? 243 00:10:05,938 --> 00:10:06,872 - No. 244 00:10:06,872 --> 00:10:08,507 - What about family members? 245 00:10:08,507 --> 00:10:10,610 Aunt, grandparents, any problem there? 246 00:10:11,611 --> 00:10:13,045 - No. 247 00:10:13,045 --> 00:10:15,915 - I don't have any family. My parents are dead. 248 00:10:15,915 --> 00:10:18,150 - Well, have you had any recent large income, 249 00:10:18,150 --> 00:10:20,920 like an inheritance, something people might know about? 250 00:10:20,920 --> 00:10:22,321 - No. 251 00:10:22,321 --> 00:10:24,090 - But who would do something like this? Why? 252 00:10:24,090 --> 00:10:25,424 - Well, we can't say for sure, 253 00:10:25,424 --> 00:10:28,361 but obviously there was some planning involved. 254 00:10:29,562 --> 00:10:32,131 Frankly, I think it's a kidnap for ransom. 255 00:10:32,131 --> 00:10:34,533 I expect they'll be trying to contact you. 256 00:10:34,533 --> 00:10:36,402 - But they haven't yet. Why not? 257 00:10:36,402 --> 00:10:39,372 And we're not rich people. I don't understand this. 258 00:10:39,372 --> 00:10:41,974 - Mrs. Richards, let's not try and figure out 259 00:10:41,974 --> 00:10:43,275 what's in their minds. 260 00:10:44,477 --> 00:10:46,579 We just have to take it one step at a time. 261 00:10:47,980 --> 00:10:49,148 Meanwhile, 262 00:10:51,384 --> 00:10:53,119 everything possible will be done 263 00:10:53,119 --> 00:10:55,354 to get your little boy back. 264 00:10:55,354 --> 00:10:58,324 (slow somber music) 265 00:11:03,362 --> 00:11:05,364 (tense mysterious music) 266 00:11:05,364 --> 00:11:08,300 (fingers drumming) 267 00:11:16,409 --> 00:11:19,845 (tense mysterious music) 268 00:11:21,647 --> 00:11:24,483 (telephone rings) 269 00:11:33,659 --> 00:11:34,894 - Hello. 270 00:11:34,894 --> 00:11:36,996 - [Mitchell] John, Detective Mitchell. 271 00:11:36,996 --> 00:11:38,064 - Hello, detective. 272 00:11:39,598 --> 00:11:41,000 - [Mitchell] Nothing yet, eh? 273 00:11:41,000 --> 00:11:42,435 - [John] No. 274 00:11:42,435 --> 00:11:44,737 - [Mitchell] And you checked at your office too? 275 00:11:44,737 --> 00:11:45,538 - Uh, yes. 276 00:11:47,006 --> 00:11:49,442 - [Mitchell] John, I know I've asked you this before, but, 277 00:11:51,410 --> 00:11:53,879 are you sure there's not some detail we're missing? 278 00:11:53,879 --> 00:11:55,881 Anything that might be relevant? 279 00:11:55,881 --> 00:11:58,050 - Uh, no. I told you, we went all over this. 280 00:11:58,050 --> 00:12:00,553 - [Mitchell] Let me know the minute you hear anything. 281 00:12:00,553 --> 00:12:02,588 - Yeah, okay. Good night. 282 00:12:07,593 --> 00:12:08,427 Nothing. 283 00:12:10,763 --> 00:12:13,365 (Sharon sighs) 284 00:12:16,001 --> 00:12:21,006 (people chattering) (phones ring distantly) 285 00:12:23,843 --> 00:12:24,677 - [Mitchell] Anything yet? 286 00:12:24,677 --> 00:12:26,178 - Any news on the car? 287 00:12:26,178 --> 00:12:28,848 - No, but we haven't heard anything from out of state. 288 00:12:28,848 --> 00:12:31,617 So, we're assuming they're still in Indiana. 289 00:12:31,617 --> 00:12:35,221 - Why haven't they contacted us? It's been four days. 290 00:12:35,221 --> 00:12:37,356 You said that they would. You said it was carefully planned. 291 00:12:37,356 --> 00:12:39,492 Why hasn't anybody contacted us? 292 00:12:41,160 --> 00:12:42,394 - I don't know. 293 00:12:43,496 --> 00:12:46,165 - [Woman] We'll get back to you. 294 00:12:47,666 --> 00:12:50,803 (gentle somber music) 295 00:12:52,204 --> 00:12:53,973 - I made a little something for you. 296 00:12:57,910 --> 00:12:59,712 You haven't eaten since yesterday. 297 00:12:59,712 --> 00:13:01,313 - I'm not hungry. 298 00:13:01,313 --> 00:13:02,882 - You need something in your stomach. 299 00:13:02,882 --> 00:13:05,851 (telephone rings) 300 00:13:05,851 --> 00:13:07,286 Hello? 301 00:13:07,286 --> 00:13:09,321 - [Marsha] Hi John, it's Marsha. How are you two doing? 302 00:13:09,321 --> 00:13:11,690 - Um, hi, Marsha. Uh, no news yet. 303 00:13:11,690 --> 00:13:15,394 - [Marsha] Do you need anything? Does she feel like talking? 304 00:13:15,394 --> 00:13:16,962 - Uh, no, uh, she doesn't. 305 00:13:16,962 --> 00:13:17,997 Could you hang on for a second? 306 00:13:17,997 --> 00:13:18,931 Where you going? 307 00:13:18,931 --> 00:13:20,566 - To find out what's going on. 308 00:13:20,566 --> 00:13:22,101 - Marsha, we'll have to call you back. Okay? 309 00:13:22,101 --> 00:13:23,102 Yeah, bye. 310 00:13:23,102 --> 00:13:23,936 (phone slams) 311 00:13:23,936 --> 00:13:25,704 Sharon? 312 00:13:25,704 --> 00:13:26,539 Sharon? 313 00:13:29,775 --> 00:13:32,178 - Just got in another batch of photos from Florida. 314 00:13:32,178 --> 00:13:34,980 Mostly felons and wanted persons, but you never know, 315 00:13:34,980 --> 00:13:36,448 there could be a connection. 316 00:13:36,448 --> 00:13:38,517 - You really don't know anything, do you detective? 317 00:13:41,353 --> 00:13:45,157 - Well, we don't know much, uh, that's true, Sharon. 318 00:13:45,157 --> 00:13:46,325 But we are-- - Oh, stop it, will you? 319 00:13:46,325 --> 00:13:47,827 You don't know anything, admit it. 320 00:13:47,827 --> 00:13:50,329 Our baby's gone and you don't have the slightest idea why. 321 00:13:50,329 --> 00:13:51,997 - Sharon, I know how you must feel. 322 00:13:51,997 --> 00:13:53,065 - Oh, no you don't. 323 00:13:54,733 --> 00:13:57,002 Why don't you just say it once? 324 00:13:57,002 --> 00:13:58,604 It could be anyone or anything. 325 00:13:58,604 --> 00:14:02,308 It could be a lunatic, or a pervert. (crying) 326 00:14:02,308 --> 00:14:05,211 Who could take a child and do whatever they want with him. 327 00:14:07,847 --> 00:14:11,350 Just say it once, you don't know anything. 328 00:14:12,418 --> 00:14:15,421 (soft somber music) 329 00:14:20,726 --> 00:14:23,128 Is this the Michigan Bureau of Missing Children? 330 00:14:24,763 --> 00:14:27,800 Yes. I'd like to report a child missing. 331 00:14:30,169 --> 00:14:31,003 Matthew. 332 00:14:32,705 --> 00:14:33,873 Matthew Richards. 333 00:14:35,307 --> 00:14:37,743 Yes, thank you. We'll send a picture to you right away. 334 00:14:38,944 --> 00:14:39,778 Thank you. 335 00:14:41,213 --> 00:14:44,717 - Look, maybe this is a bad idea. I should stay here. 336 00:14:46,018 --> 00:14:47,987 - No, you go. You're right. 337 00:14:47,987 --> 00:14:50,089 We shouldn't neglect everything. 338 00:14:50,089 --> 00:14:51,423 - You sure? 339 00:14:51,423 --> 00:14:52,258 - Yeah. 340 00:14:52,258 --> 00:14:53,759 - It's just for today. 341 00:14:53,759 --> 00:14:54,727 I'll check the jobs and I won't have to show up again 342 00:14:54,727 --> 00:14:55,561 for a week. 343 00:14:58,864 --> 00:15:02,067 If there's anything, call Sylvia at the office. 344 00:15:02,935 --> 00:15:03,769 Okay? 345 00:15:22,621 --> 00:15:26,158 - [PA Announcer] Flight 17 is now boarding at gate 26. 346 00:15:26,158 --> 00:15:28,227 - Uh Sylvia, me. I'll be out and around all day. 347 00:15:28,227 --> 00:15:30,930 Why don't you take messages and I'll be calling it. Okay? 348 00:15:30,930 --> 00:15:31,764 Thanks. 349 00:15:33,232 --> 00:15:36,335 (plane engines roar) 350 00:15:41,874 --> 00:15:43,609 - [PA Announcer] The white zone is for loading and unloading 351 00:15:43,609 --> 00:15:48,614 of passengers only, no parking. 352 00:15:58,123 --> 00:16:00,960 (mysterious music) 353 00:16:09,034 --> 00:16:10,469 - Can we help you? 354 00:16:10,469 --> 00:16:13,973 (gentle mysterious music) 355 00:17:20,305 --> 00:17:22,474 - Hello, Vincent. Is he here? 356 00:17:22,474 --> 00:17:23,542 - Yes, he is. 357 00:17:30,716 --> 00:17:33,652 (door clicks shut) 358 00:17:36,822 --> 00:17:39,892 (footsteps clicking) 359 00:17:59,378 --> 00:18:02,314 (deep somber music) 360 00:18:09,421 --> 00:18:11,190 - Why are you here, John? 361 00:18:16,361 --> 00:18:17,696 - Did you take my son, Dad? 362 00:18:19,098 --> 00:18:22,701 (suspenseful music swells) 363 00:18:32,444 --> 00:18:35,881 - Yes, 39 pounds. Brown hair, brown eyes. 364 00:18:39,017 --> 00:18:40,152 Since the 12th. 365 00:18:42,354 --> 00:18:45,124 Oh, you don't know how I'd appreciate that. 366 00:18:45,124 --> 00:18:47,126 Thank you very much, Reverend. 367 00:18:47,126 --> 00:18:48,627 Yes. Thank you. 368 00:18:48,627 --> 00:18:49,661 - Reverend who? 369 00:18:49,661 --> 00:18:51,130 - Reverend Nelson. 370 00:18:51,130 --> 00:18:53,232 He says his church has its own missing children's network 371 00:18:53,232 --> 00:18:54,199 and he's gonna see what they can do 372 00:18:54,199 --> 00:18:55,467 about putting us on their list. 373 00:18:55,467 --> 00:18:56,969 - Terrific. 374 00:18:56,969 --> 00:18:58,737 You know, Sylvia's father's pretty high up in that church. 375 00:18:58,737 --> 00:19:00,706 I'm gonna call her, see what she can come up with. Okay? 376 00:19:00,706 --> 00:19:02,040 - Yes. Yes. Ask her. 377 00:19:02,040 --> 00:19:02,875 - Great. 378 00:19:04,276 --> 00:19:05,577 Here's another envelope, sweetie. 379 00:19:05,577 --> 00:19:06,411 - Thank you. 380 00:19:10,482 --> 00:19:13,318 (door bangs shut) 381 00:19:16,155 --> 00:19:19,324 (phone keys clicking) 382 00:19:21,126 --> 00:19:21,960 - Hello. 383 00:19:21,960 --> 00:19:23,495 - Vincent, it's John. 384 00:19:23,495 --> 00:19:25,264 What the hell is going on? I haven't heard from you. 385 00:19:25,264 --> 00:19:26,698 - We're working on it. 386 00:19:26,698 --> 00:19:28,634 - Well, isn't there anything, anything at all? 387 00:19:28,634 --> 00:19:29,468 - No. 388 00:19:31,069 --> 00:19:33,138 We'll let you know. 389 00:19:33,138 --> 00:19:34,339 Don't worry. 390 00:19:34,339 --> 00:19:35,841 - Well, I, I'll be here all the time. Okay? 391 00:19:35,841 --> 00:19:37,309 You can call me here, please. 392 00:19:38,777 --> 00:19:41,046 Yes. Well, if he wants to call me at home, he certainly can. 393 00:19:41,046 --> 00:19:43,782 Just make sure he knows we need the shipment by Monday. 394 00:19:45,250 --> 00:19:48,587 Sylvia, you'll get back to me on those church lists, right? 395 00:19:48,587 --> 00:19:49,488 Yeah. Thanks. 396 00:19:50,956 --> 00:19:51,857 - What was that? 397 00:19:51,857 --> 00:19:53,725 - Oh, that's about work. 398 00:19:53,725 --> 00:19:55,294 - You said, "Isn't there anything, anything at all?" 399 00:19:55,294 --> 00:19:56,695 What was that referring to? 400 00:19:56,695 --> 00:19:58,263 - Oh, there's a lumber shipment coming in from Oregon 401 00:19:58,263 --> 00:19:59,665 that's over four weeks late. 402 00:20:01,033 --> 00:20:01,867 Why? 403 00:20:03,001 --> 00:20:05,537 - I don't know. I'm sorry. 404 00:20:07,206 --> 00:20:10,609 I don't know, I'm reading into everything these days. 405 00:20:10,609 --> 00:20:12,044 It's all this stress. 406 00:20:12,044 --> 00:20:14,012 - We're both under a lotta stress. 407 00:20:14,012 --> 00:20:15,480 Why don't we stop for a while? 408 00:20:15,480 --> 00:20:16,748 Let's, let's go into town, 409 00:20:16,748 --> 00:20:18,717 treat ourselves to some dinner, huh? 410 00:20:18,717 --> 00:20:20,652 - John, I couldn't. There's so much more to do. 411 00:20:20,652 --> 00:20:22,221 - Well, we, we're allowed to take a break. 412 00:20:22,221 --> 00:20:23,689 We can continue later. 413 00:20:23,689 --> 00:20:25,757 - John, I don't want to. I'm gonna keep going. 414 00:20:25,757 --> 00:20:27,593 - Okay. It was just an idea, Sharon. 415 00:20:29,428 --> 00:20:32,764 (deep foreboding music) 416 00:20:38,570 --> 00:20:40,105 - [Man] Let's get that section ready for the inspection 417 00:20:40,105 --> 00:20:41,406 in the morning, huh? 418 00:20:41,406 --> 00:20:45,043 - [Man] I'll take care of it when I get back. 419 00:20:46,211 --> 00:20:47,246 - Vincent, what are you doing here? 420 00:20:47,246 --> 00:20:48,313 - I have a message. 421 00:20:48,313 --> 00:20:49,314 - Does he know something? 422 00:20:49,314 --> 00:20:50,115 - Not yet. 423 00:20:51,416 --> 00:20:52,784 He wants you to come to the house. 424 00:20:52,784 --> 00:20:54,920 He thinks you're in danger. 425 00:20:54,920 --> 00:20:56,321 He wants me to bring you back tonight. 426 00:20:56,321 --> 00:20:57,389 - Well, tell him to go to hell. 427 00:20:57,389 --> 00:20:58,190 - Johnny. 428 00:20:59,858 --> 00:21:02,060 Your wife is in danger too. 429 00:21:05,697 --> 00:21:08,133 He just wants you out of the picture, that's all. 430 00:21:08,133 --> 00:21:09,601 - It's out of the question. 431 00:21:09,601 --> 00:21:12,871 - Johnny, he is very upset about the whole thing. 432 00:21:12,871 --> 00:21:15,841 - I said, "It's out of the question." 433 00:21:15,841 --> 00:21:20,846 (mysterious music) (clock ticking) 434 00:21:23,448 --> 00:21:26,652 (telephone rings) 435 00:21:26,652 --> 00:21:27,586 Sharon! 436 00:21:27,586 --> 00:21:29,688 - Hello? (clears throat) Hello? 437 00:21:29,688 --> 00:21:31,456 - [Man On Phone] Hey, Sharon. Is Johnny there? 438 00:21:31,456 --> 00:21:32,291 - Who is this? 439 00:21:32,291 --> 00:21:33,458 - Give it. 440 00:21:33,458 --> 00:21:35,460 - [Man On Phone] A friend, baby, a friend. 441 00:21:35,460 --> 00:21:36,461 Why don't you go out and take a look 442 00:21:36,461 --> 00:21:38,063 at the front of the house. 443 00:21:38,063 --> 00:21:39,598 - What are you saying? 444 00:21:39,598 --> 00:21:40,799 (phone disconnects) 445 00:21:40,799 --> 00:21:42,701 - Hello? Hello? (dial tone blaring) 446 00:21:42,701 --> 00:21:44,303 Hello? Hello? 447 00:21:44,303 --> 00:21:45,570 Sharon. 448 00:21:45,570 --> 00:21:47,372 (Sharon panting) 449 00:21:47,372 --> 00:21:48,840 Sharon, what is it? 450 00:21:48,840 --> 00:21:50,208 - The front of the house. 451 00:21:50,208 --> 00:21:52,911 (Sharon gasping) 452 00:21:53,812 --> 00:21:54,780 - Stay here. 453 00:22:04,089 --> 00:22:05,257 (Sharon screams) 454 00:22:05,257 --> 00:22:08,260 (tense scary music) 455 00:22:10,162 --> 00:22:11,830 - Matthew. Dear God. 456 00:22:17,135 --> 00:22:18,303 - Sharon, you can't. 457 00:22:18,303 --> 00:22:19,471 - What are you doing? - No, you can't. 458 00:22:19,471 --> 00:22:20,706 - I'm calling Detective Mitchell. 459 00:22:20,706 --> 00:22:21,640 - I think I may know why this happened. 460 00:22:21,640 --> 00:22:23,108 - I don't, what are you doing? 461 00:22:23,108 --> 00:22:25,610 - Now, just try to be calm, and try to listen to me. 462 00:22:25,610 --> 00:22:27,646 There's something I have to tell you. 463 00:22:27,646 --> 00:22:30,649 (slow somber music) 464 00:22:34,886 --> 00:22:36,421 I should have told you a long time ago, 465 00:22:36,421 --> 00:22:37,489 but I never knew how. 466 00:22:42,527 --> 00:22:45,864 My parents didn't die in a car crash in 1974. 467 00:22:48,066 --> 00:22:49,234 My father's still alive. 468 00:22:52,003 --> 00:22:53,672 His name is Louis Mancini. 469 00:22:56,341 --> 00:23:00,078 My real name is John Mancini. 470 00:23:04,416 --> 00:23:05,951 I wanted him out of my life. 471 00:23:05,951 --> 00:23:07,419 I thought I could get away from him. 472 00:23:07,419 --> 00:23:08,754 I thought I'd succeeded. 473 00:23:14,893 --> 00:23:17,229 I'm afraid the man who took Matthew 474 00:23:17,229 --> 00:23:18,997 did it to get back at my father. 475 00:23:23,802 --> 00:23:25,737 - This is insane. 476 00:23:25,737 --> 00:23:28,740 (slow somber music) 477 00:23:39,217 --> 00:23:41,887 (clock ticking) 478 00:24:07,245 --> 00:24:10,415 (gentle somber music) 479 00:24:23,695 --> 00:24:26,364 (gate whirring) 480 00:24:32,103 --> 00:24:35,040 (deep tense music) 481 00:25:10,208 --> 00:25:11,710 - I always felt the worst about you, Chris. 482 00:25:11,710 --> 00:25:12,978 I'm sorry. - Yeah, I know. I know. 483 00:25:12,978 --> 00:25:14,246 - I wanted to call you a lotta times. 484 00:25:14,246 --> 00:25:15,280 - [Chris] I know you couldn't. Forget it. 485 00:25:17,382 --> 00:25:19,084 - I'd like you to meet my wife. 486 00:25:20,252 --> 00:25:21,119 This is Sharon. 487 00:25:22,988 --> 00:25:26,458 Sharon, this is my brother, Christopher. 488 00:25:26,458 --> 00:25:28,693 - Hi. Nice to meet you. 489 00:25:28,693 --> 00:25:29,528 - Hi. 490 00:25:30,695 --> 00:25:32,197 - Come on. He's expecting you. 491 00:25:36,401 --> 00:25:37,235 You look good, Johnny. 492 00:25:37,235 --> 00:25:38,770 - So do you. 493 00:25:38,770 --> 00:25:40,672 You're a man now, Chris. 494 00:25:40,672 --> 00:25:42,207 You're working for Dad? 495 00:25:42,207 --> 00:25:43,942 - Yeah. Why not? 496 00:25:45,110 --> 00:25:46,511 Hey, I'm fine. 497 00:25:46,511 --> 00:25:48,880 I handle a lot of the business now. Can't complain. 498 00:25:57,923 --> 00:25:59,724 - Vincent, this is my wife, Sharon. 499 00:26:00,859 --> 00:26:03,395 Sharon, my cousin, Vincent Margo. 500 00:26:04,329 --> 00:26:07,332 - Pleasure. This way. 501 00:26:09,568 --> 00:26:12,637 (footsteps clicking) 502 00:26:21,112 --> 00:26:24,115 - Mrs. Richards, I'm very sorry we meet 503 00:26:24,115 --> 00:26:25,650 in such circumstances. 504 00:26:29,654 --> 00:26:31,856 - I understand you may know where my son is. 505 00:26:33,491 --> 00:26:34,859 - Please, sit down. 506 00:26:43,802 --> 00:26:44,636 Johnny. 507 00:26:51,610 --> 00:26:53,878 Mrs. Richards, this is a very difficult, 508 00:26:53,878 --> 00:26:56,915 very unusual situation. 509 00:26:56,915 --> 00:26:59,784 As you know, I think, 510 00:26:59,784 --> 00:27:02,921 my son and I have been estranged for years. 511 00:27:05,590 --> 00:27:09,060 I hadn't seen or spoken to him for more than a decade 512 00:27:09,060 --> 00:27:11,563 until a few days ago when he came here 513 00:27:11,563 --> 00:27:16,568 and accused me of stealing his son, my own grandson. 514 00:27:17,736 --> 00:27:19,537 I didn't even know he had a child. 515 00:27:19,537 --> 00:27:22,207 All connections between us had been severed. 516 00:27:23,375 --> 00:27:26,945 Unfortunately, it seems there are those 517 00:27:26,945 --> 00:27:28,346 who don't understand that. 518 00:27:30,048 --> 00:27:33,818 Mrs. Richards, I'm sorry to say that one of my enemies, 519 00:27:33,818 --> 00:27:38,823 a desperate man, may have chosen to attack me 520 00:27:39,424 --> 00:27:39,858 through my son. 521 00:27:41,860 --> 00:27:43,828 I think he may have your child. 522 00:27:43,828 --> 00:27:45,397 - Who is it? What's his name? 523 00:27:45,397 --> 00:27:49,167 - Please, I, I do know what you're feeling, 524 00:27:49,167 --> 00:27:50,869 but it really would be better for you 525 00:27:50,869 --> 00:27:52,604 if you didn't know his name. 526 00:27:52,604 --> 00:27:53,805 I, I will say this. 527 00:27:56,074 --> 00:27:58,710 I knew him once, quite well. 528 00:28:00,145 --> 00:28:03,948 I can't imagine he would ever do anything to hurt a child. 529 00:28:05,583 --> 00:28:10,588 One thing more, until I find out what I will find out, 530 00:28:11,790 --> 00:28:13,525 I beg you to be patient and let me handle this. 531 00:28:15,160 --> 00:28:17,495 - Handle it how? Just what are you gonna do? 532 00:28:18,663 --> 00:28:19,798 - Mrs. Richards, uh, 533 00:28:21,132 --> 00:28:24,102 I can only imagine what you think of me, 534 00:28:24,102 --> 00:28:26,805 what kind of picture my son has painted. 535 00:28:26,805 --> 00:28:31,810 But, truly you, you must realize how I share your outrage 536 00:28:33,478 --> 00:28:35,013 in my blood. 537 00:28:35,013 --> 00:28:38,083 In the end, what else does a man have but his family, 538 00:28:38,083 --> 00:28:39,017 his children. 539 00:28:39,017 --> 00:28:40,251 - You still haven't answered. 540 00:28:41,286 --> 00:28:42,520 What are you going to do? 541 00:28:44,489 --> 00:28:48,326 - I would like a word with my son alone, if you please. 542 00:28:52,397 --> 00:28:53,932 Mrs. Richards, if you don't mind, 543 00:28:53,932 --> 00:28:56,267 Chris will show you to the guest house. 544 00:28:56,267 --> 00:28:59,337 - But I do mind. I'm not going anywhere. 545 00:28:59,337 --> 00:29:00,171 - Please, Sharon. 546 00:29:01,272 --> 00:29:02,340 It's better this way. 547 00:29:07,579 --> 00:29:10,648 (footsteps clomping) 548 00:29:13,151 --> 00:29:17,388 - Johnny, for God's sakes, can't we stop this finally? 549 00:29:17,388 --> 00:29:19,624 At least put it aside till we get your boy back. 550 00:29:19,624 --> 00:29:21,025 - What are you going to do? 551 00:29:21,025 --> 00:29:22,961 - I'm going to make it very costly 552 00:29:22,961 --> 00:29:24,963 for Rossi to keep your son. 553 00:29:24,963 --> 00:29:26,397 - Do you know it's him? 554 00:29:26,397 --> 00:29:29,200 - Not absolutely. I will know, soon enough. 555 00:29:29,200 --> 00:29:30,468 - Then what? 556 00:29:30,468 --> 00:29:32,070 - I don't know that yet. 557 00:29:32,070 --> 00:29:36,641 Look, you're going to have to trust me, your wife too. 558 00:29:36,641 --> 00:29:37,909 There is no other choice. 559 00:29:37,909 --> 00:29:39,410 - I am not gonna stay here. 560 00:29:39,410 --> 00:29:42,580 - Don't be a damn fool. This is a shooting war. 561 00:29:42,580 --> 00:29:45,717 I haven't been outside that gate in, in months. 562 00:29:45,717 --> 00:29:49,954 And you're in it too, like it or not, both of you. 563 00:29:49,954 --> 00:29:52,357 If you have to keep contact with that detective, 564 00:29:53,358 --> 00:29:54,392 do it by phone. 565 00:29:56,761 --> 00:29:58,029 You'll be in the guest house. 566 00:29:58,029 --> 00:29:59,831 We don't even have to see each other. 567 00:29:59,831 --> 00:30:04,002 And you can use the lodge too, that's safe. 568 00:30:04,002 --> 00:30:06,004 Your wife will like it. 569 00:30:06,004 --> 00:30:08,940 (mysterious music) 570 00:30:10,642 --> 00:30:12,076 She seems like a good woman. 571 00:30:16,047 --> 00:30:20,618 I understand you're doing very well back in Bloomington. 572 00:30:21,753 --> 00:30:24,856 (chuckles) You always were independent. 573 00:30:28,693 --> 00:30:32,063 That's the first time I've touched you in 10 years. 574 00:30:39,137 --> 00:30:41,773 - I don't know what to think. I don't know what to believe. 575 00:30:41,773 --> 00:30:43,608 How could you have hidden all of this from me? 576 00:30:43,608 --> 00:30:45,109 How could you? 577 00:30:45,109 --> 00:30:47,378 - I told you I thought I could get away from him. 578 00:30:47,378 --> 00:30:48,213 I thought I'd succeeded. 579 00:30:48,213 --> 00:30:49,013 - Succeeded? 580 00:30:50,615 --> 00:30:52,417 John, Mattie is gone. 581 00:30:52,417 --> 00:30:54,919 Taken by some monster to settle a debt 582 00:30:54,919 --> 00:30:56,988 that happened some hundred years ago in Sicily 583 00:30:56,988 --> 00:30:58,022 for all I know. 584 00:30:58,022 --> 00:30:59,457 And who is this man? 585 00:30:59,457 --> 00:31:01,659 I felt I was talking to a sultan or something. 586 00:31:03,127 --> 00:31:07,031 No, I am not gonna sit around here and wait for him to act. 587 00:31:07,031 --> 00:31:08,833 I'm gonna get in touch with Detective Mitchell 588 00:31:08,833 --> 00:31:10,101 right now. - Sharon, you can't do that. 589 00:31:10,101 --> 00:31:11,603 - What are you talking about? 590 00:31:11,603 --> 00:31:13,137 - They have their own way of doing things. 591 00:31:13,137 --> 00:31:15,306 Outside interference would only louse it up. 592 00:31:18,576 --> 00:31:22,013 (soft suspenseful music) 593 00:31:23,147 --> 00:31:25,683 - How did this happen? 594 00:31:25,683 --> 00:31:27,986 I feel like my whole life is a lie. 595 00:31:27,986 --> 00:31:30,121 - It's not a lie. 596 00:31:30,121 --> 00:31:32,190 What we have together is real, all of it. 597 00:31:33,591 --> 00:31:34,525 - Oh, of course. 598 00:31:34,525 --> 00:31:35,894 You never wanted to do anything 599 00:31:35,894 --> 00:31:38,296 to attract attention to yourself. 600 00:31:38,296 --> 00:31:40,265 All those years you were-- - Sharon, please. 601 00:31:40,265 --> 00:31:41,766 We are on the same side. 602 00:31:41,766 --> 00:31:44,602 - No, I'm sorry. I don't know who you are anymore. 603 00:31:46,237 --> 00:31:48,406 Who has our child? 604 00:31:50,642 --> 00:31:51,910 You know, don't you? 605 00:31:53,344 --> 00:31:54,479 What's his name? 606 00:31:56,981 --> 00:31:58,683 Why won't you tell me? 607 00:31:59,751 --> 00:32:00,885 - His name is not important. 608 00:32:00,885 --> 00:32:02,820 - What do you mean? 609 00:32:02,820 --> 00:32:04,222 I have a right to know. 610 00:32:04,222 --> 00:32:07,225 I have a right to do something about it. He's my son. 611 00:32:11,396 --> 00:32:13,231 So, you are one of them. You're protecting them. 612 00:32:13,231 --> 00:32:15,633 - I'm not protecting them, I'm protecting us. 613 00:32:15,633 --> 00:32:16,801 Listen to me, will you? 614 00:32:18,870 --> 00:32:23,641 These men are operating in a world that is mad 615 00:32:25,710 --> 00:32:27,612 beyond anything you could imagine. 616 00:32:30,481 --> 00:32:33,184 You don't need to know any more than necessary. 617 00:32:33,184 --> 00:32:36,354 (tense music) 618 00:32:36,354 --> 00:32:38,456 - Just get my son back. Do you hear? 619 00:32:39,657 --> 00:32:41,960 After that, we'll deal with us. 620 00:32:45,897 --> 00:32:48,800 (knocking at door) 621 00:32:49,901 --> 00:32:51,169 - Figured you'd be hungry. 622 00:32:55,206 --> 00:32:58,309 Eat something, you'll feel a lot better, Mrs. Richards. 623 00:32:58,309 --> 00:32:59,911 Do you mind if I call you Sharon? 624 00:33:02,547 --> 00:33:04,582 - What's going on, Chris? 625 00:33:04,582 --> 00:33:07,819 - Oh uh, Dad's expecting a few visitors. 626 00:33:07,819 --> 00:33:08,886 Big meeting tomorrow. 627 00:33:19,831 --> 00:33:22,400 (deep foreboding music) 628 00:33:22,400 --> 00:33:24,635 - That's Richie Morgan, controls the Bay Area 629 00:33:24,635 --> 00:33:25,570 and parts of Tahoe. 630 00:33:26,771 --> 00:33:28,639 And the ugly one's his bodyguard, Alexander. 631 00:33:30,675 --> 00:33:33,344 (ominous music) 632 00:33:44,989 --> 00:33:48,026 - [John] That's Sid Raven from New Orleans. Why is he here? 633 00:33:48,026 --> 00:33:49,527 - What do you think? 634 00:33:49,527 --> 00:33:51,696 Dad's calling all the heads of the families together. 635 00:33:51,696 --> 00:33:53,097 All except Rossi, of course. 636 00:33:57,602 --> 00:34:00,271 Well, I better get myself over there. 637 00:34:00,271 --> 00:34:02,573 Bon appetite then, huh? 638 00:34:02,573 --> 00:34:05,510 (mysterious music) 639 00:34:10,615 --> 00:34:13,618 (crickets chirping) 640 00:34:26,898 --> 00:34:29,233 (dog barks) 641 00:34:36,474 --> 00:34:39,010 (car engine turns over) 642 00:34:39,010 --> 00:34:42,346 (deep mysterious music) 643 00:34:56,394 --> 00:34:57,662 - Mrs. Richards, is everything okay? 644 00:34:57,662 --> 00:35:00,298 - Sure, it's fine. I was just a little restless. 645 00:35:00,298 --> 00:35:01,532 I wanted to take a drive. 646 00:35:01,532 --> 00:35:03,034 - Well, we were told not to let anyone out 647 00:35:03,034 --> 00:35:04,569 without checking with Mr. Mancini. 648 00:35:04,569 --> 00:35:07,205 - Oh, it's okay. He said it was fine, so did my husband. 649 00:35:07,205 --> 00:35:08,439 - I really gotta check, just to make sure. 650 00:35:08,439 --> 00:35:09,273 - Sure. 651 00:35:12,076 --> 00:35:14,245 (dog barks) 652 00:35:14,245 --> 00:35:17,248 - This is Jack at the front gate. Is Vincent there? 653 00:35:17,248 --> 00:35:19,283 - [Man On Phone] Yeah, I'll get him. What's it about? 654 00:35:19,283 --> 00:35:20,751 - [Jack] Mrs. Richard is here. 655 00:35:20,751 --> 00:35:23,955 She says she'd like to go out for a drive. Is that okay? 656 00:35:23,955 --> 00:35:24,889 - [Man On Phone] She's up there now? 657 00:35:24,889 --> 00:35:25,623 She's not suppose to be out-- 658 00:35:25,623 --> 00:35:26,958 (tires squeal) 659 00:35:26,958 --> 00:35:28,059 - [Jack] Hey! 660 00:35:28,993 --> 00:35:30,628 (gate crashes) 661 00:35:30,628 --> 00:35:32,363 (tires squeal) 662 00:35:32,363 --> 00:35:34,031 - Come on, come on, hurry up. 663 00:35:34,031 --> 00:35:35,700 Go get her. Come on! 664 00:35:40,972 --> 00:35:43,541 (tires squeal) 665 00:35:44,842 --> 00:35:47,678 (engines revving) 666 00:35:49,080 --> 00:35:52,517 (suspenseful music) 667 00:35:52,517 --> 00:35:55,086 (tires squeal) 668 00:35:57,722 --> 00:35:59,757 (Sharon gasps) 669 00:35:59,757 --> 00:36:02,693 (suspenseful music) 670 00:36:03,761 --> 00:36:06,364 (tires squeal) 671 00:36:18,242 --> 00:36:19,944 - [Sharon] Please, somebody help me. 672 00:36:19,944 --> 00:36:23,014 - [Officer] Talk to the sergeant, ma'am. Right over there. 673 00:36:23,014 --> 00:36:25,416 - Please, somebody help me. Some men are following me. 674 00:36:25,416 --> 00:36:29,253 I need to talk to somebody in charge, right away. Please. 675 00:36:31,189 --> 00:36:32,623 And it must be this Rossi who took my son 676 00:36:32,623 --> 00:36:34,759 because he's the only one that's not coming to the meeting. 677 00:36:34,759 --> 00:36:36,928 - And, there was no mention of where the child might be? 678 00:36:36,928 --> 00:36:40,498 - No. But that shouldn't make it hard to find Rossi. 679 00:36:40,498 --> 00:36:43,067 He and Louis Mancini are obviously in some sort of a war. 680 00:36:43,067 --> 00:36:45,703 The man lives in a house that's like an armed camp. 681 00:36:45,703 --> 00:36:47,004 And you can't go in, you can't go out. 682 00:36:47,004 --> 00:36:48,206 - I see. 683 00:36:48,206 --> 00:36:49,440 - And this feud that's been going on 684 00:36:49,440 --> 00:36:50,408 has been going on for years now between-- 685 00:36:50,408 --> 00:36:51,576 (phone buzzes) - Excuse me. 686 00:36:53,744 --> 00:36:54,545 Yes. 687 00:36:56,414 --> 00:36:57,348 Uh-huh. 688 00:36:59,317 --> 00:37:00,151 Okay. 689 00:37:01,285 --> 00:37:02,753 Sorry. 690 00:37:02,753 --> 00:37:05,223 - It sounded as if they took my son as some kind of revenge. 691 00:37:05,223 --> 00:37:06,691 Captain, please. 692 00:37:06,691 --> 00:37:08,559 These men are dangerous and we have to move quickly. 693 00:37:08,559 --> 00:37:09,794 - I understand. 694 00:37:09,794 --> 00:37:11,596 What I would like to do first is get from you 695 00:37:11,596 --> 00:37:13,164 a complete statement for the record. 696 00:37:13,164 --> 00:37:14,398 We can use Lieutenant Garcia's office. 697 00:37:14,398 --> 00:37:15,866 - Fine. Anything you want. 698 00:37:18,102 --> 00:37:21,105 Oh, Captain, there's a detective Mitchell in Bloomington. 699 00:37:21,105 --> 00:37:22,373 He's been handling this case. 700 00:37:22,373 --> 00:37:24,308 I think we should really let him know about this. 701 00:37:24,308 --> 00:37:26,577 - I will call him as soon they finish taking your statement. 702 00:37:26,577 --> 00:37:31,048 - Thank you. - Here you are. 703 00:37:31,048 --> 00:37:35,052 (deep suspenseful music swells) 704 00:37:44,195 --> 00:37:46,464 (birds chirping) 705 00:37:46,464 --> 00:37:49,000 - If the boy's not returned, what do I do, huh? 706 00:37:49,000 --> 00:37:52,003 Do I take Rossi's grandson? His wife? 707 00:37:53,471 --> 00:37:56,507 I know. They're all kinds of pressures on us these days. 708 00:37:56,507 --> 00:37:59,377 Ambitious kids who want everything for nothing. 709 00:37:59,377 --> 00:38:02,380 Crazy freelancers and the South Americans to deal with. 710 00:38:03,781 --> 00:38:05,850 But if we don't stop this, what do we have, huh? 711 00:38:07,051 --> 00:38:08,286 Chaos. 712 00:38:08,286 --> 00:38:10,254 - Louie, how do we know for sure it was Rossi 713 00:38:10,254 --> 00:38:11,489 who took your grandson? 714 00:38:11,489 --> 00:38:13,724 - Oh, come on, Sid. 715 00:38:13,724 --> 00:38:15,426 You all know our problems. 716 00:38:15,426 --> 00:38:17,328 - So what do you want us to do, Louis? 717 00:38:18,329 --> 00:38:19,363 Why are we here? 718 00:38:20,765 --> 00:38:23,534 - Some of you're still doing business with Rossi. 719 00:38:23,534 --> 00:38:26,470 Letting him know how I feel. I'm a reasonable man. 720 00:38:26,470 --> 00:38:27,972 If the child's returned, 721 00:38:27,972 --> 00:38:30,975 I'm willing to discuss ways to settle our differences, 722 00:38:30,975 --> 00:38:32,643 maintain order. 723 00:38:32,643 --> 00:38:36,647 But if the child is not returned, I promise you a war 724 00:38:36,647 --> 00:38:38,749 the likes of which you have never seen. 725 00:38:41,319 --> 00:38:44,655 And an age will begin when none of your wives, 726 00:38:44,655 --> 00:38:48,626 none of your children, will ever be safe again. 727 00:38:48,626 --> 00:38:52,630 (deep foreboding strings music) 728 00:39:02,540 --> 00:39:05,109 (Sharon sighs) 729 00:39:08,079 --> 00:39:10,748 (clock ticking) 730 00:39:20,791 --> 00:39:23,527 (birds chirping) 731 00:39:24,762 --> 00:39:25,763 - How's she doing? 732 00:39:25,763 --> 00:39:27,698 - She's still sleeping. 733 00:39:27,698 --> 00:39:28,532 - Hey, Johnny. 734 00:39:30,601 --> 00:39:32,136 Been through the mill, haven't you? 735 00:39:35,639 --> 00:39:37,608 - What's it like for you here, Chris? 736 00:39:37,608 --> 00:39:38,442 What do you do? 737 00:39:39,610 --> 00:39:40,511 - Not much now. 738 00:39:41,712 --> 00:39:44,115 But that'll change once this Rossi thing's over. 739 00:39:45,249 --> 00:39:46,784 I handle the Vegas stuff, mostly. 740 00:39:46,784 --> 00:39:49,353 I talk to lawyers, bookkeepers. 741 00:39:49,353 --> 00:39:50,821 Got a meeting with one today. 742 00:39:51,956 --> 00:39:53,457 - You and Vincent share responsibility? 743 00:39:53,457 --> 00:39:56,427 - Vince? (scoffs) No, he's just a glorified errand boy. 744 00:39:57,828 --> 00:40:00,297 No, when Dad has a problem, he usually talks to me. 745 00:40:02,933 --> 00:40:05,903 - I want you to know that I was planning on 746 00:40:05,903 --> 00:40:07,772 getting in touch with you, I just wasn't sure. 747 00:40:07,772 --> 00:40:09,774 - Forget about it, I said forget about it. It's okay. 748 00:40:11,909 --> 00:40:14,211 - Guess I always felt bad about leaving you with him. 749 00:40:14,211 --> 00:40:17,615 - Well, I was the baby, I could handle him. (chuckles) 750 00:40:20,217 --> 00:40:22,253 - Well, if there's one good thing 751 00:40:22,253 --> 00:40:24,288 that's come out of all this, 752 00:40:24,288 --> 00:40:26,624 it's knowing you're back in my life again, huh? 753 00:40:26,624 --> 00:40:27,458 - Hmm. 754 00:40:28,926 --> 00:40:29,760 - Hey. 755 00:40:35,599 --> 00:40:39,103 (traditional opera music) 756 00:40:41,972 --> 00:40:43,541 - Is there anything goin' on? 757 00:40:43,541 --> 00:40:46,577 (speaker drown out by robust opera singing) 758 00:40:46,577 --> 00:40:51,115 - (drown out by opera music) Bon appetite. 759 00:40:51,115 --> 00:40:51,916 - Grazie. 760 00:40:52,850 --> 00:40:56,086 (robust opera singing) 761 00:41:02,259 --> 00:41:03,194 (rapid gunfire blasts) 762 00:41:03,194 --> 00:41:05,029 - Hey, get down! 763 00:41:05,029 --> 00:41:08,799 (rapid gunfire blasts) 764 00:41:08,799 --> 00:41:12,169 (glass shatters) 765 00:41:12,169 --> 00:41:15,406 (robust opera singing) 766 00:41:16,774 --> 00:41:19,510 - Are you all right? (drown out by opera music) 767 00:41:19,510 --> 00:41:21,212 (telephone rings) 768 00:41:21,212 --> 00:41:25,216 (woman speaks foreign language) 769 00:41:26,183 --> 00:41:27,017 - What? 770 00:41:27,017 --> 00:41:27,985 - [Man On Phone] Rossi. 771 00:41:27,985 --> 00:41:29,687 - Who the hell is this? 772 00:41:29,687 --> 00:41:33,023 - [Man On Phone] Return the child, Rossi. No one is safe. 773 00:41:33,023 --> 00:41:38,028 (phone clicks) (dial tone blares) 774 00:41:38,629 --> 00:41:40,831 (water dribbles) 775 00:41:50,040 --> 00:41:51,509 - I was given a sedative, wasn't I? 776 00:41:51,509 --> 00:41:52,710 - You needed to rest. 777 00:41:52,710 --> 00:41:53,978 - You mean I needed to be shut up? 778 00:41:53,978 --> 00:41:55,246 - Sharon, please. 779 00:41:55,246 --> 00:41:56,447 What you did last night was crazy. 780 00:41:56,447 --> 00:41:57,982 - Why, because I wanted to save my son? 781 00:41:57,982 --> 00:42:00,651 - No, because it would've done just the opposite. 782 00:42:00,651 --> 00:42:02,286 If a man like Rossi found out we went to the police 783 00:42:02,286 --> 00:42:06,457 he might be tempted to eliminate the entire problem. 784 00:42:06,457 --> 00:42:08,125 Do you understand what I'm saying? 785 00:42:09,460 --> 00:42:11,295 (hand slaps) 786 00:42:11,295 --> 00:42:13,430 - How was I supposed to know that? 787 00:42:13,430 --> 00:42:15,900 You didn't tell me anything. 788 00:42:15,900 --> 00:42:18,168 You treated me like a child, a nuisance. 789 00:42:21,071 --> 00:42:21,906 - You're right. 790 00:42:23,741 --> 00:42:27,511 - It's bad enough losing a son. I'm losing a husband too. 791 00:42:27,511 --> 00:42:29,513 I don't know anything about you anymore. 792 00:42:31,248 --> 00:42:32,950 And I know absolutely nothing about the people 793 00:42:32,950 --> 00:42:34,118 who've stolen my baby. 794 00:42:40,591 --> 00:42:43,360 - Rossi and my father used to be partners. 795 00:42:45,462 --> 00:42:46,730 A power struggle started. 796 00:42:48,666 --> 00:42:51,936 One night, Rossi and his family were in a restaurant, 797 00:42:53,203 --> 00:42:54,972 some men broke in and opened fire. 798 00:42:56,373 --> 00:42:57,441 They didn't get Rossi, 799 00:42:58,642 --> 00:43:00,377 but they accidentally killed his grandson. 800 00:43:01,312 --> 00:43:02,279 His name was Artie. 801 00:43:03,781 --> 00:43:06,784 (suspenseful music) 802 00:43:09,353 --> 00:43:11,922 We were best friends, practically grew up together. 803 00:43:14,992 --> 00:43:17,728 My father denied any responsibility for the shooting, 804 00:43:17,728 --> 00:43:19,430 but no one really knows the truth. 805 00:43:21,298 --> 00:43:23,801 Anyway, the other families came in to settle the dispute, 806 00:43:23,801 --> 00:43:25,603 and the truce lasted until last year 807 00:43:25,603 --> 00:43:27,204 when the old feud erupted again. 808 00:43:28,639 --> 00:43:30,641 Now, Rossi's close to losing everything. 809 00:43:32,509 --> 00:43:37,047 It's likely he took Matthew as a last resort, 810 00:43:38,949 --> 00:43:39,850 a bargaining chip. 811 00:43:41,585 --> 00:43:42,987 That's it. That's all of it. 812 00:43:44,421 --> 00:43:45,689 - A bargaining chip? 813 00:43:45,689 --> 00:43:48,592 - Yes. That's the way it is. 814 00:43:48,592 --> 00:43:51,061 You don't just walk in and arrest these men. 815 00:43:51,061 --> 00:43:52,296 They work above and around the law. 816 00:43:52,296 --> 00:43:54,064 They control everything they touch. 817 00:43:54,064 --> 00:43:55,432 - I really can't leave here, can I? 818 00:43:55,432 --> 00:43:57,001 - No, you can't. 819 00:43:57,001 --> 00:43:59,203 Please, and Sharon, there's nothing I can do about this, 820 00:43:59,203 --> 00:44:00,237 and you're safe here. 821 00:44:01,839 --> 00:44:04,174 I have to go back to Bloomington. 822 00:44:04,174 --> 00:44:05,109 - Why? 823 00:44:05,109 --> 00:44:06,377 - To see Detective Mitchell. 824 00:44:06,377 --> 00:44:08,312 There was a message. They found the car. 825 00:44:08,312 --> 00:44:09,446 - Where? 826 00:44:09,446 --> 00:44:10,714 - In the woods, outside of Bloomington. 827 00:44:10,714 --> 00:44:12,116 It was rented with a stolen credit card. 828 00:44:12,116 --> 00:44:13,717 - Take me with you. I should be there. 829 00:44:13,717 --> 00:44:15,452 - No, I can't. 830 00:44:15,452 --> 00:44:19,023 I told the police that you're with your parents in Chicago. 831 00:44:19,023 --> 00:44:21,025 - I'm not staying here. I can't. 832 00:44:21,025 --> 00:44:23,427 - Sharon, you have to trust me. 833 00:44:23,427 --> 00:44:25,396 There's nothing you can do in Bloomington. 834 00:44:27,097 --> 00:44:28,699 (Sharon sighs) 835 00:44:28,699 --> 00:44:30,434 I'll be back tomorrow, first thing. 836 00:44:36,073 --> 00:44:38,442 - This is a mistake. It is not safe. 837 00:44:39,743 --> 00:44:41,912 You can call that detective, make any excuse. 838 00:44:41,912 --> 00:44:43,213 - I'll be fine. 839 00:44:43,213 --> 00:44:45,382 They have my son, they don't need me. 840 00:44:45,382 --> 00:44:49,119 (mysterious music) 841 00:44:49,119 --> 00:44:51,121 - Sorry, Johnny, but your father wants me to send 842 00:44:51,121 --> 00:44:52,423 Tommy and Junior with you. 843 00:44:53,524 --> 00:44:55,059 It's orders, John. 844 00:44:56,427 --> 00:44:57,795 If you don't want them along, they'll just follow you. 845 00:44:57,795 --> 00:44:58,696 You decide. 846 00:44:59,830 --> 00:45:00,931 - Get in. 847 00:45:00,931 --> 00:45:01,732 The back. 848 00:45:05,469 --> 00:45:08,038 (tires squeal) 849 00:45:08,872 --> 00:45:11,875 (suspenseful music) 850 00:45:14,812 --> 00:45:17,681 - [Louis] How are you feeling now? Any better? 851 00:45:17,681 --> 00:45:18,515 - Yes. 852 00:45:20,417 --> 00:45:23,987 I'm not gonna fly off the handle, if that's your concern. 853 00:45:23,987 --> 00:45:26,623 - I am very sorry about last night. 854 00:45:26,623 --> 00:45:29,126 It's the last thing I wanted, believe me. 855 00:45:29,126 --> 00:45:32,296 As it is, my son can hardly bear to be near me. 856 00:45:37,701 --> 00:45:40,370 Sharon, may I call you Sharon? 857 00:45:44,575 --> 00:45:48,645 Sharon, I know you don't trust me. I don't blame you. 858 00:45:48,645 --> 00:45:53,484 But you shouldn't blame John for this terrible situation. 859 00:45:53,484 --> 00:45:55,452 He could never have foreseen such a thing. 860 00:45:55,452 --> 00:45:57,387 I, I myself, with all my years, 861 00:45:57,387 --> 00:46:00,557 I have never seen a child used in such a way, never. 862 00:46:00,557 --> 00:46:04,094 - Your son has lied to me as long as I've known him. 863 00:46:04,094 --> 00:46:06,263 He never once told me about you, about his family, 864 00:46:06,263 --> 00:46:08,465 about his real life, anything. 865 00:46:08,465 --> 00:46:12,402 - Sharon, there are some things you should understand. 866 00:46:13,570 --> 00:46:17,174 I had no chance to choose my life. 867 00:46:17,174 --> 00:46:19,009 I inherited it from my father. 868 00:46:19,009 --> 00:46:21,912 That's not an excuse, it's my life. 869 00:46:21,912 --> 00:46:23,647 My life, my responsibility. 870 00:46:23,647 --> 00:46:27,151 But, for Johnny, it was different. 871 00:46:28,051 --> 00:46:29,419 He had some choices. 872 00:46:30,788 --> 00:46:35,092 You see, I don't consider myself a, a bad man, 873 00:46:35,092 --> 00:46:36,527 though uh, some people do. 874 00:46:36,527 --> 00:46:38,428 Now, we won't debate that. 875 00:46:40,564 --> 00:46:44,535 But my son never understood me, 876 00:46:44,535 --> 00:46:48,005 never approved of anything in my life. 877 00:46:49,773 --> 00:46:51,909 In the end, he even blamed me for his mother's death. 878 00:46:51,909 --> 00:46:54,578 That made me very angry. 879 00:46:54,578 --> 00:46:56,680 He could have had anything. 880 00:46:56,680 --> 00:46:57,981 He didn't have to be in the business. 881 00:46:57,981 --> 00:47:00,083 That was never a consideration. 882 00:47:01,685 --> 00:47:04,254 But still, he, he left. 883 00:47:05,656 --> 00:47:07,758 And the worst of it was, after a while, I, 884 00:47:08,926 --> 00:47:12,663 I began to see if I'd been in Johnny's place, 885 00:47:12,663 --> 00:47:17,201 if I'd grown up in his time instead of my own time, 886 00:47:17,201 --> 00:47:20,904 I probably would've done the same damn thing. 887 00:47:22,005 --> 00:47:24,341 - Why are you telling me all this? 888 00:47:24,341 --> 00:47:27,611 - Because, you mustn't blame him for trying to make a life 889 00:47:27,611 --> 00:47:30,047 with you, none of it was his fault. 890 00:47:30,047 --> 00:47:31,915 He needs you now. 891 00:47:31,915 --> 00:47:35,152 (gentle wistful music) 892 00:47:39,690 --> 00:47:42,359 - You still love him, don't you? 893 00:47:46,196 --> 00:47:47,030 - Yeah. 894 00:47:48,265 --> 00:47:51,201 (pool balls clink) 895 00:47:55,005 --> 00:47:57,608 Chris, I want you to stay with Sharon. 896 00:47:57,608 --> 00:47:58,842 Take her to the lodge, whatever, 897 00:47:58,842 --> 00:48:00,077 but don't let her outta your sight, okay? 898 00:48:00,077 --> 00:48:01,345 - I have a meeting with the lawyer in an hour. 899 00:48:01,345 --> 00:48:02,779 - Well, Vincent'll handle it. 900 00:48:02,779 --> 00:48:04,481 - Well, I was handling it. Vincent doesn't know what to do. 901 00:48:04,481 --> 00:48:06,483 - What's the problem? You'll fill me in. 902 00:48:06,483 --> 00:48:07,985 - It's not that simple, Vincent. 903 00:48:07,985 --> 00:48:09,953 I've been working on it for weeks, and it's not your area, 904 00:48:09,953 --> 00:48:11,388 okay? - Chris. 905 00:48:11,388 --> 00:48:12,589 If you don't want Vincent to take the meeting, 906 00:48:12,589 --> 00:48:14,691 postpone it, please. 907 00:48:16,293 --> 00:48:17,561 - (clears throat) No, it's okay. 908 00:48:17,561 --> 00:48:20,097 I'll bring Vincent up to speed on it. 909 00:48:20,097 --> 00:48:20,898 - Good. 910 00:48:23,133 --> 00:48:27,337 Remember, you stay with her. Make her feel at home now. 911 00:48:27,337 --> 00:48:29,139 This is important. Hm? 912 00:48:37,214 --> 00:48:39,917 - Credit card was in the name of a Jeffrey Morrison, 913 00:48:39,917 --> 00:48:42,219 an advertising man from Connecticut. 914 00:48:42,219 --> 00:48:43,820 He didn't miss the stolen card 915 00:48:43,820 --> 00:48:45,289 until the day after the kidnapping. 916 00:48:45,289 --> 00:48:46,523 - Morrison? 917 00:48:46,523 --> 00:48:47,324 - Right. 918 00:48:48,759 --> 00:48:51,328 Last week, I thought this was a professional job. 919 00:48:52,195 --> 00:48:53,230 Now, I'm not so sure. 920 00:48:55,866 --> 00:48:57,501 You're still absolutely certain 921 00:48:57,501 --> 00:48:58,969 that you've told me everything? 922 00:48:58,969 --> 00:49:00,470 That we're not missing something? 923 00:49:00,470 --> 00:49:02,706 - Nothing else I can think of. 924 00:49:02,706 --> 00:49:05,609 - Oh. How's Sharon holding up? 925 00:49:05,609 --> 00:49:07,344 - Well, as good as can be expected. 926 00:49:07,344 --> 00:49:09,246 She's happy to be back with her folks. 927 00:49:10,514 --> 00:49:12,182 - Well give her my regards, will you? 928 00:49:12,182 --> 00:49:13,550 - I will. Thanks a lot. 929 00:49:16,753 --> 00:49:18,155 - She was beautiful. 930 00:49:18,155 --> 00:49:22,492 - Mm, yeah. Kinda high-strung too, I guess. 931 00:49:22,492 --> 00:49:25,028 You know, she always wanted to do her own stuff, 932 00:49:25,028 --> 00:49:26,964 and work and have her own thing. 933 00:49:26,964 --> 00:49:29,866 I guess that's where Johnny gets it. (chuckles) 934 00:49:29,866 --> 00:49:32,669 Nobody could stand up to my father like him. 935 00:49:34,104 --> 00:49:35,572 - What did they fight about? 936 00:49:35,572 --> 00:49:38,542 - Oh, you name it. (chuckles) 937 00:49:40,510 --> 00:49:43,680 - Chris, I don't see any pictures of John in here. 938 00:49:43,680 --> 00:49:46,817 - Yeah, well uh, when he left, 939 00:49:46,817 --> 00:49:49,720 my father went through the house and got rid of every one. 940 00:49:52,155 --> 00:49:55,792 But, he didn't get all of 'em. 941 00:49:59,663 --> 00:50:03,066 (gentle haunting music) 942 00:50:08,672 --> 00:50:10,040 - What did she die of? 943 00:50:11,808 --> 00:50:14,011 - Oh, you know she got sick and, uh... 944 00:50:17,114 --> 00:50:19,950 Do you wanna go to the lodge? You'll love it. It's great. 945 00:50:23,453 --> 00:50:24,821 It used to be part of the main property, 946 00:50:24,821 --> 00:50:26,923 and now it's a private club. 947 00:50:26,923 --> 00:50:28,925 Our people handle everything here. 948 00:50:28,925 --> 00:50:31,828 (mysterious music) 949 00:50:33,130 --> 00:50:34,197 - Hello, Mr. Mancini. 950 00:50:40,270 --> 00:50:42,472 - [Bodyguard] Not much to do in this town, huh, Johnny? 951 00:50:42,472 --> 00:50:43,740 - [John] There's enough. 952 00:50:43,740 --> 00:50:45,008 - I'd go nuts. 953 00:50:45,008 --> 00:50:46,877 I have a hard enough time in Phoenix, man. 954 00:50:46,877 --> 00:50:48,945 Give me Los Angeles or Vegas. 955 00:50:50,247 --> 00:50:52,215 In, in Vegas, man, I've work Vegas, 956 00:50:52,215 --> 00:50:53,116 they have some really decent-- 957 00:50:53,116 --> 00:50:54,684 (thunderous music) 958 00:50:54,684 --> 00:50:59,656 (punches thud) (men grunting) 959 00:51:01,024 --> 00:51:03,427 - Don't do anything crazy, John. 960 00:51:03,427 --> 00:51:06,263 (car engine revs) 961 00:51:07,631 --> 00:51:10,434 (tires squeal) 962 00:51:10,434 --> 00:51:13,937 (tense suspenseful music) 963 00:51:24,881 --> 00:51:25,949 (feet scuffle) 964 00:51:25,949 --> 00:51:28,118 (John thuds) 965 00:51:28,118 --> 00:51:30,353 (door slams) 966 00:51:30,353 --> 00:51:33,757 (deep suspenseful music) 967 00:51:40,597 --> 00:51:41,765 - Get up, Johnny. 968 00:51:44,901 --> 00:51:46,069 I'm not gonna kill ya. 969 00:51:52,909 --> 00:51:53,677 Sit. 970 00:52:03,186 --> 00:52:05,956 What a mess, huh, Johnny? 971 00:52:05,956 --> 00:52:08,024 I'm sorry I had to scare ya. 972 00:52:08,024 --> 00:52:11,428 I wasn't sure it was safe to be around you. 973 00:52:11,428 --> 00:52:14,431 Maybe your father was springing the trap or something. 974 00:52:14,431 --> 00:52:16,500 I can't be too careful these days. 975 00:52:18,335 --> 00:52:20,537 Hey, I'm serious. 976 00:52:23,507 --> 00:52:26,776 (gun clinks) 977 00:52:26,776 --> 00:52:28,245 I just wanna talk, that's all. 978 00:52:28,245 --> 00:52:31,815 Look, I'm very upset about your kid. It's a terrible thing. 979 00:52:32,749 --> 00:52:33,817 - What do you mean? 980 00:52:33,817 --> 00:52:35,085 - What do I mean? 981 00:52:35,085 --> 00:52:37,487 What I mean is I got enough problems as it is 982 00:52:37,487 --> 00:52:39,689 with your father trying to blow my head off. 983 00:52:41,024 --> 00:52:43,126 I don't need the other families thinking I go around 984 00:52:43,126 --> 00:52:44,127 stealing kids. 985 00:52:45,595 --> 00:52:46,763 - What are you saying? You don't have him? 986 00:52:46,763 --> 00:52:48,565 - Of course I don't have him. 987 00:52:48,565 --> 00:52:50,534 What the hell do you take me for? 988 00:52:50,534 --> 00:52:53,937 Some coke dealer who'd cut the throat of his own mother? 989 00:52:56,606 --> 00:53:00,544 Hey Johnny, you know me. Remember? 990 00:53:00,544 --> 00:53:03,914 Sure, your father and I have things to work out. 991 00:53:03,914 --> 00:53:07,184 But if I steal your kid, where does that leave me? 992 00:53:07,184 --> 00:53:10,287 Besides, I got a family too. 993 00:53:10,287 --> 00:53:12,322 You think I would put them in danger? 994 00:53:12,322 --> 00:53:14,090 - Yeah, but when Artie was killed, you swore vengeance. 995 00:53:14,090 --> 00:53:14,925 You told my-- 996 00:53:14,925 --> 00:53:16,326 - That was 15 years ago. 997 00:53:17,327 --> 00:53:19,095 I got other grandchildren now. 998 00:53:20,263 --> 00:53:23,266 Johnny, how could I take your kid? 999 00:53:23,266 --> 00:53:26,670 You think I forgot you and Artie were like this? 1000 00:53:26,670 --> 00:53:27,871 You were like family. 1001 00:53:27,871 --> 00:53:29,139 - Who has my son? 1002 00:53:29,139 --> 00:53:32,242 - That's just what the hell I'd like to know. 1003 00:53:32,242 --> 00:53:35,245 (slow somber music) 1004 00:53:37,514 --> 00:53:40,283 (haunting music) 1005 00:53:45,021 --> 00:53:48,458 (deep suspenseful music) 1006 00:54:07,577 --> 00:54:09,713 (Sharon cries) 1007 00:54:09,713 --> 00:54:10,847 - Are you okay? 1008 00:54:10,847 --> 00:54:11,681 - I'm fine. 1009 00:54:14,384 --> 00:54:15,218 You okay? 1010 00:54:16,753 --> 00:54:18,788 - What'd the police say? 1011 00:54:18,788 --> 00:54:20,390 - All, all they know is the car was rented 1012 00:54:20,390 --> 00:54:22,492 with this guy's stolen credit card. 1013 00:54:22,492 --> 00:54:23,393 (paper crinkles) 1014 00:54:23,393 --> 00:54:24,227 Jeffrey Morrison. 1015 00:54:26,863 --> 00:54:28,131 Come on. Let's go inside. 1016 00:54:29,733 --> 00:54:32,402 - I told you, thank God, I told you it wasn't safe. 1017 00:54:32,402 --> 00:54:33,403 Never should have let you go. 1018 00:54:33,403 --> 00:54:34,571 - I'm okay. 1019 00:54:34,571 --> 00:54:36,039 - Come inside. Tell me everything. 1020 00:54:36,039 --> 00:54:36,873 - John? 1021 00:54:38,275 --> 00:54:39,542 - I want my wife to hear. 1022 00:54:42,279 --> 00:54:44,848 - Rossi is a lying pig! 1023 00:54:44,848 --> 00:54:46,082 He'll never admit it, he can't. 1024 00:54:46,082 --> 00:54:49,019 Say anything now to say face. Maniac. 1025 00:54:49,986 --> 00:54:51,955 Forcing me to retaliate. 1026 00:54:51,955 --> 00:54:52,789 - No. 1027 00:54:54,724 --> 00:54:55,725 I believe him. 1028 00:54:56,893 --> 00:54:58,061 He's telling the truth. 1029 00:55:01,131 --> 00:55:03,967 Who benefits from you and Rossi destroying each other? 1030 00:55:03,967 --> 00:55:05,235 Who's the real winner in this deal? 1031 00:55:05,235 --> 00:55:06,503 - What deal? 1032 00:55:06,503 --> 00:55:07,570 Aren't we supposed to be talking about 1033 00:55:07,570 --> 00:55:08,805 getting our baby back? 1034 00:55:08,805 --> 00:55:10,874 - We are. We're talking about finding Mattie. 1035 00:55:12,275 --> 00:55:13,209 It's true, isn't it? 1036 00:55:13,209 --> 00:55:16,079 This is a, a very ingenious way 1037 00:55:16,079 --> 00:55:18,114 to keep you and Rossi fighting for years. 1038 00:55:19,149 --> 00:55:20,617 So, who benefits? 1039 00:55:20,617 --> 00:55:22,619 - Richie Morgan. That punk, it's him. It's gotta be. 1040 00:55:22,619 --> 00:55:24,154 (Louis speaks foreign language) 1041 00:55:24,154 --> 00:55:26,923 - Please, I told you, I want my wife to hear everything. 1042 00:55:33,663 --> 00:55:37,834 This Morgan, he runs the Bay area, right? 1043 00:55:39,469 --> 00:55:41,538 If you and Rossi weaken, he can take your territory too. 1044 00:55:41,538 --> 00:55:43,073 Correct? 1045 00:55:43,073 --> 00:55:45,075 - That blood-sucking creep. 1046 00:55:45,075 --> 00:55:46,876 He'll do anything for power, Johnny, anything. 1047 00:55:46,876 --> 00:55:48,945 He just doesn't wanna pay the price, right? 1048 00:55:48,945 --> 00:55:50,480 - Do you think it's this Morgan? 1049 00:55:50,480 --> 00:55:54,451 - I have to be sure. These men are dangerous, unpredictable. 1050 00:55:54,451 --> 00:55:56,986 And, if you're right, if it is Morgan, 1051 00:55:56,986 --> 00:56:00,490 then whoever took the child has to be someone he trusts, 1052 00:56:00,490 --> 00:56:02,025 someone close to him. 1053 00:56:02,025 --> 00:56:04,194 And, they have regular meetings 1054 00:56:04,194 --> 00:56:06,262 at that place in Mill Valley. 1055 00:56:06,262 --> 00:56:07,697 - The Washburn Country Club. 1056 00:56:09,232 --> 00:56:11,534 - If these men took Matthew just to set the two of you 1057 00:56:11,534 --> 00:56:13,069 against each other, then they have no reason 1058 00:56:13,069 --> 00:56:14,170 to keep Matthew alive, do they? 1059 00:56:14,170 --> 00:56:15,105 - Sharon, we don't know that. 1060 00:56:15,105 --> 00:56:16,473 They wouldn't do anything 1061 00:56:16,473 --> 00:56:17,574 to harm Mattie-- - We have to do something 1062 00:56:17,574 --> 00:56:19,075 right now. - Not till they saw 1063 00:56:19,075 --> 00:56:20,310 how it turned out, they'd keep their options open. 1064 00:56:20,310 --> 00:56:21,811 - I'll send someone over there. We'll find out. 1065 00:56:21,811 --> 00:56:22,479 - I saw the driver of the car. I'd recognize him. 1066 00:56:22,479 --> 00:56:23,747 I'll go there. 1067 00:56:23,747 --> 00:56:25,482 You just find a way for me to get a look at them 1068 00:56:25,482 --> 00:56:27,617 and I'll tell you if it's him, I will. 1069 00:56:27,617 --> 00:56:28,852 - Absolutely not. 1070 00:56:28,852 --> 00:56:29,919 - Why not? You need proof, don't you? 1071 00:56:29,919 --> 00:56:30,920 I'll give you that proof. 1072 00:56:30,920 --> 00:56:32,188 - No. It's too dangerous. 1073 00:56:32,188 --> 00:56:33,790 - Dangerous? 1074 00:56:33,790 --> 00:56:35,592 What about the danger to Matthew? 1075 00:56:36,993 --> 00:56:39,562 We have to do something right now. We have no time. 1076 00:56:39,562 --> 00:56:42,031 - My father's right. Morgan and his men are that dangerous. 1077 00:56:42,031 --> 00:56:46,436 We have to be as cautious as possible, for Mattie's sake. 1078 00:56:47,637 --> 00:56:50,874 - Please. You have to let me do this. 1079 00:56:53,543 --> 00:56:56,413 I won't let you down. I swear it. 1080 00:56:59,015 --> 00:56:59,849 - Come on. 1081 00:57:00,884 --> 00:57:01,885 Let's get some rest. 1082 00:57:02,952 --> 00:57:06,055 (slow somber music) 1083 00:57:09,459 --> 00:57:11,094 What else did he say? 1084 00:57:11,094 --> 00:57:14,464 - Oh, he went on about how I shouldn't blame you 1085 00:57:14,464 --> 00:57:18,968 for everything, and how the world has changed. 1086 00:57:20,970 --> 00:57:22,972 I don't know, some incredible swan song 1087 00:57:22,972 --> 00:57:25,208 about missed opportunities. 1088 00:57:28,878 --> 00:57:30,947 He is quite a character, I'll admit that. 1089 00:57:32,482 --> 00:57:33,783 I don't know what I was expecting, 1090 00:57:33,783 --> 00:57:35,218 but it certainly wasn't that. 1091 00:57:38,822 --> 00:57:40,457 Your brother showed me pictures of you 1092 00:57:40,457 --> 00:57:44,127 when you were younger, and your mother. 1093 00:57:47,497 --> 00:57:49,699 I understand she was extraordinary. Was she? 1094 00:57:56,906 --> 00:58:00,143 - What? Are you questioning why I left too? 1095 00:58:00,143 --> 00:58:00,977 - Maybe I am. 1096 00:58:02,512 --> 00:58:04,314 I'm beginning to wonder what kind of man 1097 00:58:04,314 --> 00:58:07,717 would cut out his entire family from his life forever. 1098 00:58:10,787 --> 00:58:12,422 - No matter what he says or does, 1099 00:58:13,790 --> 00:58:15,425 I don't trust him for one minute. 1100 00:58:16,459 --> 00:58:17,794 One second. 1101 00:58:17,794 --> 00:58:18,761 - Then why are we trusting him-- 1102 00:58:18,761 --> 00:58:20,163 - Because we have no choice. 1103 00:58:21,865 --> 00:58:22,699 Don't worry. 1104 00:58:41,050 --> 00:58:42,452 Why don't you get some rest? 1105 00:58:44,320 --> 00:58:45,221 I'll be back soon. 1106 00:58:51,427 --> 00:58:55,098 (door clicks open and shut) 1107 00:58:58,234 --> 00:58:59,602 - Hey, Chris. 1108 00:58:59,602 --> 00:59:01,037 - Hey, Sharon. 1109 00:59:01,037 --> 00:59:02,438 - I've been looking for you. 1110 00:59:04,340 --> 00:59:06,042 I needed a change of scenery. 1111 00:59:06,042 --> 00:59:07,377 You think maybe we could go to the lodge? 1112 00:59:07,377 --> 00:59:10,747 - Oh, let's do it. 1113 00:59:10,747 --> 00:59:13,683 (mysterious music) 1114 00:59:46,816 --> 00:59:49,819 (deep somber music) 1115 00:59:53,723 --> 00:59:56,092 - Hey, Johnny. What you doing? 1116 01:00:00,597 --> 01:00:01,431 - I don't know. 1117 01:00:04,734 --> 01:00:08,671 Maybe I'm trying to feel what it's like to be you. 1118 01:00:11,674 --> 01:00:14,677 To sit in this dark room where you run 1119 01:00:14,677 --> 01:00:17,180 your dirty little world and no one can get to you. 1120 01:00:18,448 --> 01:00:20,283 (drawer scrapes shut) 1121 01:00:20,283 --> 01:00:21,784 I guess I've learned from you. 1122 01:00:23,219 --> 01:00:26,022 I have my dark room too, where you can't get to me. 1123 01:00:26,022 --> 01:00:27,624 - Like hell. 1124 01:00:27,624 --> 01:00:30,293 We are connected. You're like me, just like me. 1125 01:00:30,293 --> 01:00:32,395 Stubborn as rock, every damn thing, you have to-- 1126 01:00:32,395 --> 01:00:34,464 - Not every damn thing. 1127 01:00:34,464 --> 01:00:36,065 Just my life. 1128 01:00:40,203 --> 01:00:43,139 - Your life's a lie. You never told your wife the truth. 1129 01:00:44,674 --> 01:00:47,744 Johnny, for God's sake, let go of it. 1130 01:00:47,744 --> 01:00:51,781 All these years, it's, it's passed now. It's time. 1131 01:00:51,781 --> 01:00:54,384 I'm not the devil. I'm not responsible for everything. 1132 01:00:54,384 --> 01:00:55,785 When your mother died, you blamed me. 1133 01:00:55,785 --> 01:00:57,420 You almost convinced me. 1134 01:00:57,420 --> 01:00:59,889 But that wasn't my fault, and neither is this. 1135 01:01:05,795 --> 01:01:07,196 - So, in about a year, 1136 01:01:07,196 --> 01:01:09,699 I'll be handling all the casino operations. 1137 01:01:09,699 --> 01:01:11,134 And we're totally on the up and up now. 1138 01:01:11,134 --> 01:01:13,603 We pay taxes and everything. (chuckles) 1139 01:01:13,603 --> 01:01:15,405 We're into all kinds of legit stuff. 1140 01:01:15,405 --> 01:01:18,408 Computers, and textiles, Wall Street, you name it. 1141 01:01:19,842 --> 01:01:22,178 - Chris, excuse me. I have to find the lady's room. 1142 01:01:22,178 --> 01:01:24,213 - Oh, sure. But I'll have to go with you. 1143 01:01:25,148 --> 01:01:26,282 Well, I, I don't mean that way. 1144 01:01:26,282 --> 01:01:27,784 I, I'll be by the bar. 1145 01:01:27,784 --> 01:01:29,786 I just have to keep an eye on you. 1146 01:01:29,786 --> 01:01:30,620 - This way? 1147 01:01:30,620 --> 01:01:31,454 - Yeah. 1148 01:01:33,790 --> 01:01:35,258 It's over there. 1149 01:01:35,258 --> 01:01:36,859 - Thank you. 1150 01:01:36,859 --> 01:01:39,962 (patrons chattering) 1151 01:01:43,566 --> 01:01:44,367 - Hey, Chris. 1152 01:01:45,702 --> 01:01:47,370 How are you? 1153 01:01:47,370 --> 01:01:48,838 - Not bad, not bad. 1154 01:01:48,838 --> 01:01:50,006 How you doing? 1155 01:01:50,006 --> 01:01:51,607 - Good. What can I get you? 1156 01:01:51,607 --> 01:01:52,442 - Just a draft. 1157 01:01:52,442 --> 01:01:53,276 - Yeah, that's it? 1158 01:01:53,276 --> 01:01:54,077 - Yeah, thanks. 1159 01:01:59,482 --> 01:02:01,284 - Here you go. 1160 01:02:01,284 --> 01:02:02,118 - Thanks. 1161 01:02:03,820 --> 01:02:06,889 (patrons chattering) 1162 01:02:09,192 --> 01:02:11,794 (Chris sighs) 1163 01:02:23,740 --> 01:02:25,675 I swear, I don't know what happened, okay? 1164 01:02:25,675 --> 01:02:27,176 She walked into the lady's room and just disappeared. 1165 01:02:27,176 --> 01:02:28,344 There were no windows or nothing. I don't know. 1166 01:02:28,344 --> 01:02:29,912 She just, she just got away. 1167 01:02:29,912 --> 01:02:31,114 - Chris. - What? 1168 01:02:31,114 --> 01:02:31,848 - How the hell could that happen? 1169 01:02:31,848 --> 01:02:33,149 - I don't know! 1170 01:02:33,149 --> 01:02:34,383 She changed her clothes or something. 1171 01:02:34,383 --> 01:02:35,852 How the hell do I know? 1172 01:02:35,852 --> 01:02:37,353 I was up by the bar-- - Terrific, that's just-- 1173 01:02:37,353 --> 01:02:38,287 - Will you just go to hell? - Take your hands off me! 1174 01:02:38,287 --> 01:02:39,889 You don't put your hands on me. 1175 01:02:39,889 --> 01:02:42,291 - Will you just-- - All right! 1176 01:02:43,493 --> 01:02:45,762 That's enough. Both of you. 1177 01:02:49,065 --> 01:02:52,568 (tense suspenseful music) 1178 01:03:03,579 --> 01:03:06,182 - [PA Announcer] Flight 67 from Phoenix now deplaning 1179 01:03:06,182 --> 01:03:07,083 at gate 19. 1180 01:03:08,084 --> 01:03:11,921 (tense bold orchestral music) 1181 01:03:41,017 --> 01:03:43,252 - Washburn Country Club. 1182 01:03:43,252 --> 01:03:44,954 Just a moment, I'll see if he's here. 1183 01:03:46,989 --> 01:03:47,824 Hi. 1184 01:03:47,824 --> 01:03:50,426 - Um, margarita, please. 1185 01:03:50,426 --> 01:03:51,260 - Okay. 1186 01:03:52,528 --> 01:03:55,598 (patrons chattering) 1187 01:03:58,901 --> 01:04:01,537 - [Man] I'm being honest with you. I'm being up front. 1188 01:04:01,537 --> 01:04:03,873 - [Woman] Well, the last time I checked, 1189 01:04:03,873 --> 01:04:05,908 you said you were going to be at the bar last night. 1190 01:04:05,908 --> 01:04:07,476 - [Man] I did say that. 1191 01:04:07,476 --> 01:04:08,911 It was probably accurate when I said it. 1192 01:04:08,911 --> 01:04:09,745 - Hi. 1193 01:04:11,214 --> 01:04:13,049 (chuckles) Hello. 1194 01:04:13,049 --> 01:04:15,651 I'm Bob Seavers. I haven't seen you at the club before. 1195 01:04:15,651 --> 01:04:17,720 - I know you haven't. It's my first time. 1196 01:04:18,955 --> 01:04:19,922 I'm Jennifer. 1197 01:04:19,922 --> 01:04:20,923 - Jennifer? - Mm-hmm. 1198 01:04:22,158 --> 01:04:24,327 - Oh, Jennifer Martin. 1199 01:04:24,327 --> 01:04:25,695 - Jennifer Martin. - Yeah. 1200 01:04:25,695 --> 01:04:27,763 - It's great to know you. 1201 01:04:27,763 --> 01:04:30,933 (patrons chattering) 1202 01:04:35,338 --> 01:04:37,907 So I finally bought into this restaurant in Carmel. 1203 01:04:37,907 --> 01:04:38,841 - Excuse me, please. 1204 01:04:38,841 --> 01:04:40,209 - But the only drawback is that 1205 01:04:40,209 --> 01:04:42,378 my ex lives around 12 miles from there. 1206 01:04:42,378 --> 01:04:43,212 You like Carmel? 1207 01:04:44,680 --> 01:04:46,449 - I don't know it. 1208 01:04:46,449 --> 01:04:47,550 Here, it's getting late. 1209 01:04:47,550 --> 01:04:48,651 - No, no, no. - This oughta cover it. 1210 01:04:48,651 --> 01:04:49,986 - I got this. Look. 1211 01:04:49,986 --> 01:04:51,454 - No, I've got it. That's okay. 1212 01:04:51,454 --> 01:04:53,289 - Jennifer, it's early. Why don't we go down to the marina? 1213 01:04:53,289 --> 01:04:54,523 They got a nice dance band there. 1214 01:04:54,523 --> 01:04:56,058 - Here, you do what you want with it, 1215 01:04:56,058 --> 01:04:57,994 but I'm sorry, I really have to go. 1216 01:04:59,829 --> 01:05:01,330 - Jennifer, Jennifer, Jennifer. 1217 01:05:01,330 --> 01:05:02,498 Come on. Come on. What's the problem? Take my car. 1218 01:05:02,498 --> 01:05:03,733 Have a couple drinks, all right? 1219 01:05:03,733 --> 01:05:05,001 Look, we talked for an hour, we hit it off. 1220 01:05:05,001 --> 01:05:06,535 Where you going? 1221 01:05:06,535 --> 01:05:07,770 - I'm going home now. Would you please get outta my way? 1222 01:05:07,770 --> 01:05:08,604 - Hey, who the hell do you think you are? 1223 01:05:08,604 --> 01:05:09,805 - Let go of me. 1224 01:05:09,805 --> 01:05:10,740 You know, you're just a tramp- - Stop it! 1225 01:05:10,740 --> 01:05:11,974 - Hanging around in bars. 1226 01:05:11,974 --> 01:05:14,176 - [Lenny] Hey. What's going on here, huh? 1227 01:05:14,176 --> 01:05:16,479 - Lenny Purcell. How are you? 1228 01:05:16,479 --> 01:05:18,414 - Something wrong, miss? 1229 01:05:18,414 --> 01:05:21,417 (suspenseful music) 1230 01:05:22,518 --> 01:05:26,923 - Stop! 1231 01:05:29,125 --> 01:05:30,927 - I said, "Is something wrong?" 1232 01:05:34,630 --> 01:05:37,133 - No, I'm, I'm fine. Thank you. 1233 01:05:38,935 --> 01:05:40,569 - Why don't you go home, Seavers? 1234 01:05:46,776 --> 01:05:48,411 Just a local creep, miss. 1235 01:05:54,951 --> 01:05:55,985 Don't I know you? 1236 01:05:56,852 --> 01:05:58,020 - No, I don't think so. 1237 01:06:00,423 --> 01:06:02,124 Look, I should go. 1238 01:06:02,124 --> 01:06:04,427 - You seem upset. Why don't I get someone to drive you? 1239 01:06:04,427 --> 01:06:07,263 - No, really, I'm fine. Thank you. 1240 01:06:10,733 --> 01:06:12,535 - Hey, Lenny, come on. 1241 01:06:12,535 --> 01:06:14,603 - Yeah, just a second, all right? 1242 01:06:16,072 --> 01:06:17,206 - Ah, come on. Come on. 1243 01:06:19,308 --> 01:06:20,309 - Thank you. 1244 01:06:21,243 --> 01:06:22,311 (door slams shut) 1245 01:06:22,311 --> 01:06:24,880 (tires squeal) 1246 01:06:26,449 --> 01:06:29,285 (car engine hums) 1247 01:06:36,659 --> 01:06:39,595 (tires squeal distantly) 1248 01:06:39,595 --> 01:06:42,598 (Sharon gasps) 1249 01:06:42,598 --> 01:06:45,434 (car engine revs) 1250 01:06:50,106 --> 01:06:50,940 Oh, no. 1251 01:06:51,974 --> 01:06:55,478 (tense suspenseful music) 1252 01:07:01,484 --> 01:07:04,320 (Sharon shudders) 1253 01:07:06,422 --> 01:07:09,258 (tires squealing) 1254 01:07:16,165 --> 01:07:19,668 (tense suspenseful music) 1255 01:07:26,409 --> 01:07:28,811 (tires squealing) 1256 01:07:28,811 --> 01:07:32,048 (engine revs) 1257 01:07:32,048 --> 01:07:34,617 (tires squeal) 1258 01:07:37,686 --> 01:07:40,856 (Sharon gasps) 1259 01:07:40,856 --> 01:07:42,992 (tires squeal) 1260 01:07:42,992 --> 01:07:45,961 (engine revs) 1261 01:07:45,961 --> 01:07:49,532 - Sharon, Sharon. It's me. Sharon, slow down. 1262 01:07:49,532 --> 01:07:51,634 Sharon, it's me. Wait. 1263 01:07:51,634 --> 01:07:53,436 (Sharon gasps) 1264 01:07:53,436 --> 01:07:56,205 (tires squeal) 1265 01:07:56,205 --> 01:07:58,507 (Sharon gasps loudly) 1266 01:07:58,507 --> 01:08:01,010 (tires squeal) 1267 01:08:08,918 --> 01:08:10,920 It's okay. It's okay, it's okay. 1268 01:08:10,920 --> 01:08:11,987 You're safe now, you're safe. 1269 01:08:11,987 --> 01:08:13,255 - I saw him. (cries) 1270 01:08:13,255 --> 01:08:16,525 I saw the kidnapper. I was this close to him. 1271 01:08:16,525 --> 01:08:19,462 His name is Lenny, Lenny Purcell. 1272 01:08:19,462 --> 01:08:22,264 - [John] It's okay. It's okay, sweetheart. 1273 01:08:22,264 --> 01:08:25,601 (deep foreboding music) 1274 01:08:52,394 --> 01:08:54,263 But you're sure Matthew's at Morgan's place? 1275 01:08:54,263 --> 01:08:55,798 - Yes, I checked around. 1276 01:08:55,798 --> 01:08:59,502 Your son's been staying there for the last two weeks, 1277 01:08:59,502 --> 01:09:02,071 beginning on exactly the day they took your son. 1278 01:09:03,372 --> 01:09:05,541 It's gotta be his job to look after him. 1279 01:09:06,842 --> 01:09:08,978 It's a perfect place to hide a kid. 1280 01:09:10,446 --> 01:09:11,647 It's impenetrable. 1281 01:09:13,516 --> 01:09:15,584 - How much longer do we sit around and wait? 1282 01:09:15,584 --> 01:09:18,320 - Louis said he'd get back to us and he will. 1283 01:09:18,320 --> 01:09:20,589 - Please, Sharon. No more crazy ideas, okay? 1284 01:09:22,525 --> 01:09:23,993 - Okay, okay. 1285 01:09:23,993 --> 01:09:25,861 I'll sit and wait until the great wise father 1286 01:09:25,861 --> 01:09:27,129 gets around to making a decision. 1287 01:09:27,129 --> 01:09:28,097 (knocking at door) 1288 01:09:28,097 --> 01:09:29,198 - Who the hell's that? 1289 01:09:34,937 --> 01:09:36,505 (gun cocks) 1290 01:09:36,505 --> 01:09:37,439 - Who's that? 1291 01:09:37,439 --> 01:09:38,707 - It's us, Vincent. Open up. 1292 01:09:49,118 --> 01:09:50,052 - [Chris] Dad, what the hell are you doing here? 1293 01:09:50,052 --> 01:09:51,086 You shouldn't leave the house. 1294 01:09:51,086 --> 01:09:52,521 - No, it's safe. 1295 01:09:52,521 --> 01:09:55,157 Rossi won't move on me until this is settled. 1296 01:09:56,392 --> 01:09:57,927 Sharon, you're quite a woman. 1297 01:09:57,927 --> 01:10:00,829 You're just like my son. You uh, have a mind of your own. 1298 01:10:00,829 --> 01:10:04,366 I'm sorry it's taken so long for us to meet uh, 1299 01:10:04,366 --> 01:10:05,768 I really am. 1300 01:10:05,768 --> 01:10:06,869 - So what happens now? 1301 01:10:08,137 --> 01:10:09,972 - You think the boy's at Morgan's place, right? 1302 01:10:09,972 --> 01:10:11,941 - Definitely. - No one can get in there. 1303 01:10:11,941 --> 01:10:13,409 - I'll get in. 1304 01:10:13,409 --> 01:10:14,910 - What are you talking about? It's too dangerous. 1305 01:10:14,910 --> 01:10:16,879 - I'm at peace with Morgan, we even have business together. 1306 01:10:16,879 --> 01:10:19,048 I'll call him up, tell him I'm in town for a few hours, 1307 01:10:19,048 --> 01:10:20,316 we should talk. 1308 01:10:20,316 --> 01:10:22,251 I'll take Vincent and Tommy with me. 1309 01:10:22,251 --> 01:10:24,520 Once we're inside, we'll surprise them. 1310 01:10:26,488 --> 01:10:29,391 Surprise. It's the only way. 1311 01:10:29,391 --> 01:10:32,261 The only one who can do that, just walk in there, is me. 1312 01:10:32,261 --> 01:10:33,462 - I'm coming with you. 1313 01:10:33,462 --> 01:10:34,964 - No, you'll give the whole thing away. 1314 01:10:34,964 --> 01:10:36,332 - No. You just tell him I'm back in the business. 1315 01:10:36,332 --> 01:10:37,266 - John, what are you saying? 1316 01:10:37,266 --> 01:10:38,667 - He's my son too, dammit. 1317 01:10:41,937 --> 01:10:42,738 I belong there. 1318 01:10:43,672 --> 01:10:44,473 - Johnny. 1319 01:10:45,641 --> 01:10:46,709 This is my fault. 1320 01:10:47,943 --> 01:10:50,446 They took him to hurt me. He's my grandson. 1321 01:10:50,446 --> 01:10:51,247 I'll get him out. 1322 01:10:52,815 --> 01:10:53,616 Believe me. 1323 01:11:04,293 --> 01:11:05,127 - What is it? 1324 01:11:06,462 --> 01:11:10,132 - Oh, me uh, just worried, I guess. 1325 01:11:10,132 --> 01:11:12,234 - Is there another way to get Mattie back? 1326 01:11:14,370 --> 01:11:16,238 That is the best way, isn't it? 1327 01:11:18,974 --> 01:11:19,808 - Yeah. 1328 01:11:22,811 --> 01:11:24,346 - Is that what's bothering you? 1329 01:11:24,346 --> 01:11:25,814 - What? 1330 01:11:25,814 --> 01:11:27,249 - Does it bother you that your father is right, 1331 01:11:27,249 --> 01:11:28,784 and that you have to trust him? 1332 01:11:31,654 --> 01:11:34,623 John, why did you leave? 1333 01:11:37,793 --> 01:11:39,662 I still don't completely understand. 1334 01:11:51,073 --> 01:11:52,374 - My mother killed herself. 1335 01:11:55,911 --> 01:11:58,447 They never got along. 1336 01:11:58,447 --> 01:12:03,185 He was hardly ever home. 1337 01:12:04,753 --> 01:12:06,355 And, there were other women too. 1338 01:12:07,289 --> 01:12:08,390 She wanted to leave. 1339 01:12:09,692 --> 01:12:11,760 But, he made it impossible. 1340 01:12:11,760 --> 01:12:14,663 She was Louis Mancini's wife, after all. 1341 01:12:14,663 --> 01:12:16,231 Another thing under his control, 1342 01:12:16,231 --> 01:12:18,434 and you don't walk out on Louis Mancini. 1343 01:12:19,835 --> 01:12:20,769 Anything but that. 1344 01:12:23,906 --> 01:12:27,509 Finally, it got so bad, she left the only way she could. 1345 01:12:29,411 --> 01:12:32,314 - And you were the only thing that he would never control. 1346 01:12:34,783 --> 01:12:37,052 But he's controlling you now. 1347 01:12:37,052 --> 01:12:41,457 John. I wish I had known. I love you. 1348 01:12:43,559 --> 01:12:44,927 We've gotta find a way to get past this 1349 01:12:44,927 --> 01:12:47,529 and get back to our own lives. 1350 01:12:47,529 --> 01:12:50,699 (gentle somber music) 1351 01:12:56,872 --> 01:12:59,041 (John sighs) 1352 01:12:59,041 --> 01:13:02,378 (gentle sorrowful music) 1353 01:13:11,453 --> 01:13:14,356 (knocking at door) 1354 01:13:15,691 --> 01:13:16,525 - Come in. 1355 01:13:18,127 --> 01:13:18,961 - Guys. 1356 01:13:19,962 --> 01:13:21,029 Time to roll. 1357 01:13:27,102 --> 01:13:30,272 (gun barrel clicking) 1358 01:13:33,275 --> 01:13:36,712 (tense mysterious music) 1359 01:13:39,915 --> 01:13:42,918 (deep somber music) 1360 01:13:44,620 --> 01:13:45,854 - [Man On Intercom] Yeah, who is it? 1361 01:13:45,854 --> 01:13:48,490 - [Louis] Louis Mancini for Richie Morgan. 1362 01:13:48,490 --> 01:13:50,225 - [Man On Intercom] Okay. 1363 01:13:50,225 --> 01:13:53,228 (deep somber music) 1364 01:13:59,601 --> 01:14:02,070 (gun clicking) 1365 01:14:08,143 --> 01:14:11,547 - You know, Louis, I was little surprised 1366 01:14:11,547 --> 01:14:13,348 to hear you were in town. 1367 01:14:13,348 --> 01:14:14,716 I mean, you haven't been out of the compound in months, 1368 01:14:14,716 --> 01:14:15,951 right? 1369 01:14:15,951 --> 01:14:17,719 - Oh, I'm feeling a lot safer now. 1370 01:14:21,490 --> 01:14:22,691 - Thank you. 1371 01:14:22,691 --> 01:14:24,560 I hear that old man Rossi's having kittens. 1372 01:14:24,560 --> 01:14:26,895 Other families wanna hang him out to dry. 1373 01:14:26,895 --> 01:14:28,897 - He's got a lot in his hands. 1374 01:14:28,897 --> 01:14:31,233 (men laugh) 1375 01:14:33,268 --> 01:14:36,638 - Hey, better him than you or me, right? (laughs) 1376 01:14:38,841 --> 01:14:41,243 So, what's up? 1377 01:14:42,344 --> 01:14:44,480 Why the personal appearance? 1378 01:14:44,480 --> 01:14:46,615 - Well, I wanna say-- 1379 01:14:46,615 --> 01:14:48,517 (punches thud) 1380 01:14:48,517 --> 01:14:50,853 (gun clicks) 1381 01:14:50,853 --> 01:14:52,221 We want the kid, Richie. 1382 01:14:54,456 --> 01:14:55,290 Now. 1383 01:14:55,290 --> 01:14:56,725 - What the hell is this? 1384 01:14:56,725 --> 01:14:58,660 - Where is he? 1385 01:14:58,660 --> 01:14:59,828 Where is he? 1386 01:14:59,828 --> 01:15:02,130 - He's in the back. 1387 01:15:02,130 --> 01:15:03,098 Ah! - Let's go. 1388 01:15:06,034 --> 01:15:07,569 - Come on, Louis, let's talk. 1389 01:15:07,569 --> 01:15:08,637 - Shut up! 1390 01:15:08,637 --> 01:15:09,738 - It's a trap, that's all. 1391 01:15:09,738 --> 01:15:12,040 Ho, ho. Okay, he's in here. 1392 01:15:12,040 --> 01:15:15,277 Take it easy, all right. 1393 01:15:15,277 --> 01:15:16,945 Billy, look out! 1394 01:15:16,945 --> 01:15:18,113 (gunshots blast) 1395 01:15:18,113 --> 01:15:20,782 (Richie grunts) 1396 01:15:21,884 --> 01:15:23,986 - John, no! - John! 1397 01:15:23,986 --> 01:15:27,055 (gunshots blast) 1398 01:15:27,055 --> 01:15:30,092 (glass shatters) 1399 01:15:30,092 --> 01:15:33,629 (deep suspenseful music) 1400 01:15:33,629 --> 01:15:35,764 - Sharon, Sharon, stay here. No! 1401 01:15:35,764 --> 01:15:38,100 (men yell) 1402 01:15:38,100 --> 01:15:39,535 (men grunting and groaning) 1403 01:15:39,535 --> 01:15:42,037 (art clatters) 1404 01:15:42,037 --> 01:15:44,640 (men grunting) 1405 01:15:49,478 --> 01:15:52,981 (Louis cries out in pain) 1406 01:15:55,817 --> 01:15:58,120 (Louis coughs) 1407 01:15:58,120 --> 01:15:59,855 (gun cocks) 1408 01:15:59,855 --> 01:16:00,656 (footsteps approach) 1409 01:16:00,656 --> 01:16:02,658 (Sharon gasps) 1410 01:16:02,658 --> 01:16:04,760 - Get her outta here! 1411 01:16:04,760 --> 01:16:06,228 - Johnny, look out! 1412 01:16:06,228 --> 01:16:07,062 (gunshot blasts) 1413 01:16:07,062 --> 01:16:07,896 (Vince cries out) 1414 01:16:07,896 --> 01:16:09,298 - No! 1415 01:16:09,298 --> 01:16:12,134 (Sharon crying) 1416 01:16:12,134 --> 01:16:13,769 (tense music) 1417 01:16:13,769 --> 01:16:15,337 (gunshot blasts) 1418 01:16:15,337 --> 01:16:16,672 Oh, no! God, no! 1419 01:16:18,640 --> 01:16:19,775 (gunshots blast) 1420 01:16:19,775 --> 01:16:21,910 (Louis cries out in pain) 1421 01:16:21,910 --> 01:16:24,680 (tense music) 1422 01:16:24,680 --> 01:16:26,315 (gunman thuds) 1423 01:16:26,315 --> 01:16:27,149 John! 1424 01:16:28,650 --> 01:16:30,986 - I'm okay. I'm, I'm okay. 1425 01:16:30,986 --> 01:16:32,454 (Louis and John groan) 1426 01:16:32,454 --> 01:16:33,755 (gunshot blasts) 1427 01:16:33,755 --> 01:16:35,157 - Stay here. - No. 1428 01:16:36,024 --> 01:16:39,027 (suspenseful music) 1429 01:16:44,700 --> 01:16:45,534 - Vincent? 1430 01:16:47,269 --> 01:16:48,103 Vincent? 1431 01:16:53,342 --> 01:16:54,176 I'm okay. 1432 01:16:57,779 --> 01:16:58,614 Did you get Morgan? 1433 01:16:58,614 --> 01:16:59,448 - No. 1434 01:17:01,116 --> 01:17:01,950 - Let's find the boy. 1435 01:17:01,950 --> 01:17:03,085 - Mancini! 1436 01:17:03,085 --> 01:17:05,454 Don't even think about it. 1437 01:17:05,454 --> 01:17:06,288 Drop it. 1438 01:17:07,389 --> 01:17:08,957 Drop it! 1439 01:17:08,957 --> 01:17:11,627 (guns clatter) 1440 01:17:11,627 --> 01:17:15,230 Mancini, you miserable old bastard. 1441 01:17:17,399 --> 01:17:18,867 I thought we were friends. 1442 01:17:18,867 --> 01:17:21,670 (gun cocks) 1443 01:17:21,670 --> 01:17:24,439 (gunshot blasts) 1444 01:17:26,274 --> 01:17:27,309 (Richie yells) 1445 01:17:27,309 --> 01:17:30,479 (gunshot blasts) 1446 01:17:30,479 --> 01:17:33,482 (slow solemn music) 1447 01:17:36,885 --> 01:17:40,322 (Louis breathes heavily) 1448 01:17:43,759 --> 01:17:44,593 - Come on. 1449 01:17:46,228 --> 01:17:47,129 (door thuds open) 1450 01:17:47,129 --> 01:17:48,463 - [John] Mattie? 1451 01:17:50,132 --> 01:17:51,099 Mattie? 1452 01:17:51,099 --> 01:17:52,167 - Daddy! - Mattie. 1453 01:17:52,167 --> 01:17:53,001 Mattie. 1454 01:17:57,205 --> 01:17:59,341 - You found my baby. 1455 01:17:59,341 --> 01:18:00,876 Oh, thank God. 1456 01:18:00,876 --> 01:18:01,710 Thank God. 1457 01:18:02,577 --> 01:18:04,112 Are you okay? 1458 01:18:04,112 --> 01:18:05,781 - Who's that, Mommy? 1459 01:18:08,550 --> 01:18:11,486 - That's your grandfather, Matthew. 1460 01:18:12,754 --> 01:18:13,755 Say hello. 1461 01:18:13,755 --> 01:18:14,589 - Hello. 1462 01:18:15,457 --> 01:18:19,127 (gentle melancholic music) 1463 01:18:59,401 --> 01:19:02,838 - [Nurse] Don't worry, he'll be all right. 1464 01:19:07,542 --> 01:19:11,680 (group laughing and chattering) 1465 01:19:11,680 --> 01:19:13,982 - I'd like to propose a toast, 1466 01:19:13,982 --> 01:19:18,620 to the return of peace, prosperity, and family. 1467 01:19:18,620 --> 01:19:22,624 The return of my son, his fine wife, and his wonderful boy. 1468 01:19:28,263 --> 01:19:31,333 (glasses clink) 1469 01:19:31,333 --> 01:19:34,069 That's it. Drink up. (laughs) 1470 01:19:34,069 --> 01:19:38,707 My, what a smart little boy you are. (chuckles) 1471 01:19:43,712 --> 01:19:46,882 So uh, when'll you be going back? 1472 01:19:46,882 --> 01:19:49,351 - [Sharon] Soon as John is able, probably Friday. 1473 01:19:50,418 --> 01:19:52,254 - But you'll miss the weekend. 1474 01:19:52,254 --> 01:19:53,789 Matthew can go swimming. 1475 01:19:53,789 --> 01:19:56,458 We will take him out on the boat. It'll be fun for him. 1476 01:19:56,458 --> 01:19:58,160 - I think he needs to be home. 1477 01:19:59,294 --> 01:20:00,695 - Yeah, of course. What am I talking about? 1478 01:20:00,695 --> 01:20:03,632 He's been through a terrible time. 1479 01:20:03,632 --> 01:20:05,367 You'll bring him back another time. 1480 01:20:11,573 --> 01:20:14,009 Come on, Sharon. I wanna show you John's favorite room. 1481 01:20:14,009 --> 01:20:15,510 - Look at this, Uncle Chris. 1482 01:20:16,344 --> 01:20:17,579 - Yeah. 1483 01:20:17,579 --> 01:20:19,181 - Take care of my grandson now, Chris. 1484 01:20:23,251 --> 01:20:24,920 - Wow, it's gorgeous. 1485 01:20:26,054 --> 01:20:27,489 No wonder John always talks about 1486 01:20:27,489 --> 01:20:29,157 wanting to have a pool table. 1487 01:20:31,359 --> 01:20:34,396 - Sharon, you said you'd be leaving in a day or two. 1488 01:20:34,396 --> 01:20:37,432 So, I wanna talk to you. 1489 01:20:37,432 --> 01:20:39,734 Now, I'm not trying to tell you and Johnny what to do. 1490 01:20:39,734 --> 01:20:41,002 I can't do that. 1491 01:20:41,002 --> 01:20:43,738 But, we have many businesses now, 1492 01:20:43,738 --> 01:20:47,509 legitimate corporations you'd be comfortable with, proud of. 1493 01:20:47,509 --> 01:20:50,011 I know John's worked hard to build his firm up, 1494 01:20:50,011 --> 01:20:52,180 but there's a real opportunity here for him, 1495 01:20:52,180 --> 01:20:53,615 for both of you. 1496 01:20:53,615 --> 01:20:57,452 - Louis. No, really, wouldn't work. 1497 01:21:00,121 --> 01:21:02,290 - All I'm asking you to do is think about it, 1498 01:21:02,290 --> 01:21:04,526 talk it over with John. 1499 01:21:04,526 --> 01:21:07,963 Sharon, I've got no one else who can handle it. 1500 01:21:07,963 --> 01:21:10,665 He's very smart. He always has been. 1501 01:21:10,665 --> 01:21:12,467 And he can run things any way he likes. 1502 01:21:12,467 --> 01:21:15,637 - So that's it. That's it, after all. 1503 01:21:17,606 --> 01:21:20,442 Johnny's gonna run the whole show, huh? Not me. 1504 01:21:20,442 --> 01:21:23,044 - Chris, this has nothing to do with you. 1505 01:21:23,044 --> 01:21:24,679 There's enough here for everybody. 1506 01:21:24,679 --> 01:21:27,115 - Everything worked out just fine for you, Dad, didn't it? 1507 01:21:28,016 --> 01:21:30,085 And you got Johnny back too. 1508 01:21:30,085 --> 01:21:32,520 The good son. The pride of the family. 1509 01:21:32,520 --> 01:21:33,755 - Christopher. 1510 01:21:33,755 --> 01:21:34,689 - Sharon, I don't know how he did it, 1511 01:21:34,689 --> 01:21:35,924 but he's behind everything. 1512 01:21:35,924 --> 01:21:37,759 I'm sure of it. I know, it's the way he works. 1513 01:21:37,759 --> 01:21:40,395 - You stop it. You stop this, Christopher. 1514 01:21:40,395 --> 01:21:41,630 Right now. Do you hear me? - I'm sure that's it. 1515 01:21:41,630 --> 01:21:43,265 That is. Isn't it? You get everything. 1516 01:21:44,466 --> 01:21:46,001 The Morgan family's out of the picture. 1517 01:21:46,001 --> 01:21:48,570 You get Morgan's territory and you get Johnny back too. 1518 01:21:48,570 --> 01:21:49,437 Beautiful, Dad. 1519 01:21:51,740 --> 01:21:52,908 How did you pull it off? 1520 01:21:54,109 --> 01:21:55,610 I'm sure Vincent has all the answers, 1521 01:21:55,610 --> 01:21:56,845 since you speak with him more than you speak with me. 1522 01:21:56,845 --> 01:21:58,280 - You're crazy. You're absolutely crazy. 1523 01:21:58,280 --> 01:21:59,381 - No, that's it, isn't it? 1524 01:21:59,381 --> 01:22:00,582 It is it. - Sharon, I'd never-- 1525 01:22:00,582 --> 01:22:01,583 - I know you're behind it all. I know it. 1526 01:22:01,583 --> 01:22:03,051 - Shut your damn mouth, you fool. 1527 01:22:03,051 --> 01:22:06,922 Look at ya. Jealousy's eating you up. Face the truth. 1528 01:22:06,922 --> 01:22:08,657 You haven't got any ability, you never did. 1529 01:22:08,657 --> 01:22:10,926 You couldn't run a lousy dime store. 1530 01:22:10,926 --> 01:22:12,794 You're lazy, selfish, incompetent. 1531 01:22:12,794 --> 01:22:13,828 - Louis, please, stop it. 1532 01:22:13,828 --> 01:22:15,363 - No. No, it's true. 1533 01:22:15,363 --> 01:22:18,433 It's true. You're nothing. A shadow of your brother. 1534 01:22:19,501 --> 01:22:20,902 You embarrass me. 1535 01:22:20,902 --> 01:22:24,072 (pool balls clanking) 1536 01:22:26,841 --> 01:22:27,676 Now, look. 1537 01:22:28,877 --> 01:22:31,546 Chris, I, I didn't mean all that. I-- 1538 01:22:31,546 --> 01:22:33,181 - Get away. 1539 01:22:33,181 --> 01:22:35,483 - Hey, hey, Christo, please. 1540 01:22:38,153 --> 01:22:39,921 It made me mad. 1541 01:22:39,921 --> 01:22:41,556 - Take it back. 1542 01:22:41,556 --> 01:22:44,059 (tense music) 1543 01:22:54,803 --> 01:22:56,071 - Chris, don't do it. 1544 01:22:56,071 --> 01:22:57,105 You'll regret it the rest of your life. 1545 01:22:57,105 --> 01:22:58,373 - He never cared about me. 1546 01:23:00,041 --> 01:23:01,142 It was Johnny he wanted. 1547 01:23:02,911 --> 01:23:04,512 He never stopped thinking about him for a second. 1548 01:23:04,512 --> 01:23:05,413 Right, Dad? 1549 01:23:05,413 --> 01:23:06,548 - Chris, please. 1550 01:23:06,548 --> 01:23:07,615 (gun cocks) - Be quiet. 1551 01:23:08,717 --> 01:23:10,819 (tense music) 1552 01:23:10,819 --> 01:23:12,320 He never even saw me. 1553 01:23:12,320 --> 01:23:14,923 I was just a reminder of what he didn't have. Right? 1554 01:23:15,857 --> 01:23:17,392 And I was stuck here with him. 1555 01:23:17,392 --> 01:23:19,761 At least Johnny got out, got to start something on his own. 1556 01:23:19,761 --> 01:23:21,429 - You can start something on your own. 1557 01:23:21,429 --> 01:23:22,998 - No, it's too late. 1558 01:23:22,998 --> 01:23:25,000 - No, it's not too late. 1559 01:23:25,000 --> 01:23:26,434 You don't have to live for him anymore. 1560 01:23:26,434 --> 01:23:28,670 You can live for yourself, just like John did. 1561 01:23:30,305 --> 01:23:31,139 - I can't. 1562 01:23:31,139 --> 01:23:32,374 - You can. 1563 01:23:32,374 --> 01:23:33,875 John'll help you. I will too. I will. 1564 01:23:36,111 --> 01:23:37,579 It can happen, Chris. 1565 01:23:37,579 --> 01:23:38,747 - Where will I go? - Anywhere. 1566 01:23:38,747 --> 01:23:40,181 - What'll I do? - Anything. Anything. 1567 01:23:40,181 --> 01:23:41,149 It's up to you. 1568 01:23:42,017 --> 01:23:43,251 It's all true, Chris. 1569 01:23:43,251 --> 01:23:45,020 You can have it all. You can do it. 1570 01:23:45,020 --> 01:23:46,254 - [Chris] You'll say anything right now. 1571 01:23:46,254 --> 01:23:47,655 You want Johnny to have it all too. 1572 01:23:47,655 --> 01:23:51,893 - No, that's not true. Please, Chris, don't do this. 1573 01:23:52,627 --> 01:23:53,328 - Drop it, Chris. 1574 01:23:53,328 --> 01:23:54,396 - Don't! 1575 01:23:54,396 --> 01:23:55,363 (gunshots blast) 1576 01:23:55,363 --> 01:23:57,599 (Vincent grunting) 1577 01:23:57,599 --> 01:23:58,833 (gunshot blasts) 1578 01:23:58,833 --> 01:24:00,268 (Chris thuds) 1579 01:24:00,268 --> 01:24:01,469 - Chris. Chris. 1580 01:24:03,471 --> 01:24:07,142 (deep somber music) 1581 01:24:07,142 --> 01:24:11,046 Oh, Christo. Christo. (crying) 1582 01:24:12,447 --> 01:24:15,450 (deep somber music) 1583 01:24:20,722 --> 01:24:22,791 - May the perpetual light shine upon him. 1584 01:24:24,192 --> 01:24:27,062 And so Christopher joins his mother and grandparents. 1585 01:24:27,062 --> 01:24:29,898 May his soul, and all the souls of the faithfully departed 1586 01:24:29,898 --> 01:24:32,300 through the mercy of God, rest in peace, amen. 1587 01:24:33,468 --> 01:24:34,803 - Amen. 1588 01:24:34,803 --> 01:24:38,306 (priest praying in Latin) 1589 01:24:52,787 --> 01:24:54,122 - And so we agree. 1590 01:24:54,122 --> 01:24:56,691 Peace shall be restored between the Rossi 1591 01:24:56,691 --> 01:24:58,760 and the Mancini families. 1592 01:24:59,928 --> 01:25:01,529 And since it was the Morgan family 1593 01:25:01,529 --> 01:25:06,067 that secretly instigated this war, as reparations, 1594 01:25:06,067 --> 01:25:08,069 their interest will be divided between you 1595 01:25:08,069 --> 01:25:10,438 and the remaining southwest families, hmm? 1596 01:25:11,706 --> 01:25:15,176 Now please, shake hands on this. 1597 01:25:29,991 --> 01:25:31,159 (sighs) 1598 01:25:31,159 --> 01:25:33,294 - This is my daughter-in-law, Sharon. 1599 01:25:33,294 --> 01:25:34,662 - Hello, Sharon. How are you? - My grandson, Matthew. 1600 01:25:34,662 --> 01:25:35,597 - Hello, Matthew. 1601 01:25:35,597 --> 01:25:36,831 - Charles McQuinn, my partner. 1602 01:25:36,831 --> 01:25:37,999 - Good to see you again, John. 1603 01:25:37,999 --> 01:25:39,534 - Hi, Charles. 1604 01:25:39,534 --> 01:25:41,002 - So you're gonna be helping out your father again, huh? 1605 01:25:41,002 --> 01:25:43,037 I understand you got quite an knack for business. 1606 01:25:43,037 --> 01:25:44,239 - What are you talking about? 1607 01:25:44,239 --> 01:25:45,473 He's gotta get home and get settled. 1608 01:25:45,473 --> 01:25:47,008 Business is the last thing in his mind. 1609 01:25:49,677 --> 01:25:52,614 (guest chattering) 1610 01:25:59,254 --> 01:26:00,388 - It's just for a couple of weeks 1611 01:26:00,388 --> 01:26:01,890 until he gets back on his feet. 1612 01:26:01,890 --> 01:26:02,891 - First it's a couple of weeks, 1613 01:26:02,891 --> 01:26:04,392 then it's a couple of months. 1614 01:26:04,392 --> 01:26:06,661 John, I understand that you wanna help out your father 1615 01:26:06,661 --> 01:26:08,062 at a tough time right now. 1616 01:26:08,062 --> 01:26:09,764 But, we have our life together. We have a son to raise. 1617 01:26:09,764 --> 01:26:11,466 - None of that's gonna change. 1618 01:26:13,835 --> 01:26:15,737 - It already has. 1619 01:26:15,737 --> 01:26:16,971 Nothing's the same. 1620 01:26:18,106 --> 01:26:20,708 John, I'm afraid. 1621 01:26:22,343 --> 01:26:24,345 I'm afraid of losing you to all of this. 1622 01:26:26,181 --> 01:26:27,248 - What else can I do? 1623 01:26:31,653 --> 01:26:32,520 He's my father. 1624 01:26:34,322 --> 01:26:35,690 He needs my help right now. 1625 01:26:49,470 --> 01:26:52,006 (door clicks shut) 1626 01:26:52,006 --> 01:26:54,909 (soft tense music) 1627 01:27:12,093 --> 01:27:15,096 (people chattering) 1628 01:27:19,701 --> 01:27:22,770 (slow wistful music) 1629 01:27:44,058 --> 01:27:47,362 (guests chattering) 1630 01:27:47,362 --> 01:27:49,864 (tense music) 1631 01:27:51,299 --> 01:27:53,301 (suspenseful music) 1632 01:27:53,301 --> 01:27:55,803 - Thank you. - You're the best. 1633 01:27:56,904 --> 01:27:58,473 - Come soon. 1634 01:27:58,473 --> 01:28:01,409 (men speak quietly) 1635 01:28:03,578 --> 01:28:07,048 (deep suspenseful music) 1636 01:28:07,048 --> 01:28:09,984 (mysterious music) 1637 01:28:35,310 --> 01:28:38,146 (startling music) 1638 01:28:38,980 --> 01:28:42,150 (men talking quietly) 1639 01:28:59,767 --> 01:29:01,369 - You owed me. 1640 01:29:01,369 --> 01:29:02,970 - Grazie, grazie. 1641 01:29:02,970 --> 01:29:05,273 (men laugh) 1642 01:29:06,307 --> 01:29:07,842 - Sharon. 1643 01:29:07,842 --> 01:29:09,344 Now, Rossi and I are just wrapping up a few things. 1644 01:29:09,344 --> 01:29:11,446 We'll be through in a minute or two, okay? 1645 01:29:15,383 --> 01:29:16,217 What is it? 1646 01:29:18,186 --> 01:29:20,988 - It was both of you, wasn't it? 1647 01:29:20,988 --> 01:29:22,190 Chris was only half right. 1648 01:29:22,190 --> 01:29:24,492 You both got rid of the Morgan gang, 1649 01:29:24,492 --> 01:29:26,694 and you got John back too. 1650 01:29:26,694 --> 01:29:29,464 - Please. You're talking about things you don't understand. 1651 01:29:29,464 --> 01:29:31,065 - No, no, no. 1652 01:29:32,367 --> 01:29:34,402 First you made some kind of a deal with Morgan 1653 01:29:34,402 --> 01:29:35,503 to kidnap my son. 1654 01:29:36,838 --> 01:29:39,707 You knew Rossi would get blamed. That was the whole idea. 1655 01:29:40,908 --> 01:29:42,443 But what Morgan didn't know was that you two 1656 01:29:42,443 --> 01:29:44,612 were actually setting him up. 1657 01:29:44,612 --> 01:29:46,781 - What are you saying? Stop it. 1658 01:29:46,781 --> 01:29:49,350 - Why else would Morgan let you into his house so easily? 1659 01:29:49,350 --> 01:29:51,886 Because he thought he was your partner. 1660 01:29:53,054 --> 01:29:54,922 - This is ridiculous. Listen to yourself. 1661 01:29:54,922 --> 01:29:56,391 - No, it all fits. 1662 01:29:58,159 --> 01:29:59,360 - You're way outta line. 1663 01:30:01,429 --> 01:30:04,098 I won't take that. I know you're under a lot of stress. 1664 01:30:04,098 --> 01:30:07,101 I know where you got it too, from Chris. 1665 01:30:07,101 --> 01:30:09,604 He was sick. You saw that. 1666 01:30:09,604 --> 01:30:11,539 And I blame myself. 1667 01:30:11,539 --> 01:30:13,908 I wasn't patient with him. I never listened to him. 1668 01:30:13,908 --> 01:30:16,277 - No, but I listened, and I listened very well. 1669 01:30:17,712 --> 01:30:21,549 I searched Vincent's room, Louis, and I found this. 1670 01:30:23,451 --> 01:30:25,586 It's a parking receipt from Bloomington, 1671 01:30:27,455 --> 01:30:29,590 dated the day before Matthew was kidnapped. 1672 01:30:29,590 --> 01:30:32,260 What was Vincent doing in Bloomington, Dad? 1673 01:30:33,127 --> 01:30:34,896 Taking a tour of the Midwest? 1674 01:30:35,897 --> 01:30:37,265 - The hell is this? 1675 01:30:38,666 --> 01:30:40,701 (scoffs) Anybody could've brought this here. 1676 01:30:40,701 --> 01:30:41,769 It's meaningless. 1677 01:30:57,218 --> 01:31:00,855 For God sakes, what do you think I am? 1678 01:31:00,855 --> 01:31:02,623 I, I could have been killed in that house. 1679 01:31:02,623 --> 01:31:03,858 Do you think I set that up too? 1680 01:31:03,858 --> 01:31:07,628 - No. That was just a fortunate break. 1681 01:31:07,628 --> 01:31:09,430 The clincher that made you a hero. 1682 01:31:11,833 --> 01:31:13,768 You actually had me convinced 1683 01:31:13,768 --> 01:31:17,738 that somehow I had it wrong about you. 1684 01:31:19,607 --> 01:31:21,642 I guess I wanted to believe it. 1685 01:31:21,642 --> 01:31:23,744 Maybe I wanted Matthew to have a grandfather, 1686 01:31:23,744 --> 01:31:25,413 and maybe I wanted a father too. 1687 01:31:26,681 --> 01:31:29,050 But I was right when I left the first time. 1688 01:31:29,050 --> 01:31:30,952 You're a frightening, miserable old man 1689 01:31:30,952 --> 01:31:33,721 who'll do anything to get what you want. 1690 01:31:33,721 --> 01:31:36,057 And to do that, you put my child, 1691 01:31:36,057 --> 01:31:37,492 your own grandson in danger. 1692 01:31:37,492 --> 01:31:39,794 - He was never in danger, I made sure of that. 1693 01:31:40,928 --> 01:31:44,599 (deep somber strings music) 1694 01:31:47,201 --> 01:31:52,173 Wait. Please, John, I, I never would've harmed him. 1695 01:31:53,641 --> 01:31:57,411 Never harmed him. Look, we found each other again. 1696 01:31:57,411 --> 01:31:59,313 That's what matters, isn't it? 1697 01:31:59,313 --> 01:32:01,015 Wait, we can work this out. 1698 01:32:01,015 --> 01:32:02,517 Johnny, we got back together. 1699 01:32:02,517 --> 01:32:04,552 John. John, wait. Where are you going? 1700 01:32:06,120 --> 01:32:06,954 - Daddy! 1701 01:32:08,189 --> 01:32:09,123 - Go home. 1702 01:32:09,123 --> 01:32:10,791 - For God sakes, don't do this. 1703 01:32:11,692 --> 01:32:12,994 Johnny. 1704 01:32:12,994 --> 01:32:15,196 You, you can't go, not like this. 1705 01:32:15,196 --> 01:32:19,166 We're, we're family, we're alike. We, we belong together. 1706 01:32:19,166 --> 01:32:20,134 Don't you see? 1707 01:32:22,403 --> 01:32:25,606 Please. I'd, I'd never hurt him. I love him. 1708 01:32:25,606 --> 01:32:27,108 - Don't touch him. 1709 01:32:28,543 --> 01:32:31,546 - Johnny, wait, wait, please. You don't understand. 1710 01:32:31,546 --> 01:32:32,914 Wait, John, John. 1711 01:32:34,982 --> 01:32:36,684 Please, you don't understand. 1712 01:32:36,684 --> 01:32:39,320 You can't leave. John, don't leave! 1713 01:32:41,055 --> 01:32:42,590 John. Johnny! 1714 01:32:44,058 --> 01:32:46,494 Please, please don't leave. 1715 01:32:46,494 --> 01:32:49,263 Johnny! Johnny! 1716 01:32:49,263 --> 01:32:51,465 There isn't anyone else! 1717 01:32:51,465 --> 01:32:52,366 - Let's go home. 1718 01:32:53,834 --> 01:32:56,404 (somber music) 1719 01:32:57,872 --> 01:32:58,773 - John. No. 1720 01:33:00,575 --> 01:33:04,679 Please. Please, Johnny. You're all I've got left. 1721 01:33:04,679 --> 01:33:06,581 You're everything. Come back! 1722 01:33:06,581 --> 01:33:09,317 Johnny, no. (crying) 1723 01:33:09,317 --> 01:33:12,720 (gentle sorrowful music) 1724 01:33:31,572 --> 01:33:34,742 (wistful piano music) 121984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.