Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:04,337
(wistful music)
2
00:00:10,577 --> 00:00:13,246
(chimes jingle)
3
00:00:14,881 --> 00:00:17,984
(deep wistful music)
4
00:00:28,762 --> 00:00:31,431
(chimes jingle)
5
00:00:31,431 --> 00:00:34,000
- [Sharon] Careful, Mattie, careful.
6
00:00:34,000 --> 00:00:35,268
- Keep your eyes on it, Mattie.
7
00:00:35,268 --> 00:00:39,205
(Mattie laughs) Good job. Watch it now.
8
00:00:39,205 --> 00:00:40,040
You got it!
9
00:00:40,040 --> 00:00:41,941
- Yes! Good. (laughs)
10
00:00:41,941 --> 00:00:44,310
- Good catch, Mattie, good catch. Now throw it back here.
11
00:00:44,310 --> 00:00:45,678
Come on. Come on.
12
00:00:47,480 --> 00:00:49,015
- Oh.
13
00:00:49,015 --> 00:00:49,816
- Come here.
14
00:00:51,851 --> 00:00:53,053
That's enough for today, Mattie.
15
00:00:53,053 --> 00:00:54,554
- No, no, no. - Come here. Oh, no.
16
00:00:54,554 --> 00:00:56,623
We'll play some more when I get home tonight.
17
00:00:56,623 --> 00:00:57,891
- Then fly me, fly me.
18
00:00:57,891 --> 00:00:59,426
- Fly you? Are we ready?
19
00:00:59,426 --> 00:01:01,127
Assume the position, Superman.
20
00:01:01,127 --> 00:01:02,829
Let's get them out there.
21
00:01:02,829 --> 00:01:04,631
Mm, ground control to Major Mattie.
22
00:01:04,631 --> 00:01:07,200
Ground control to Major Mattie. Ready?
23
00:01:07,200 --> 00:01:08,802
- Oh, John, be careful.
24
00:01:08,802 --> 00:01:10,003
(Mattie laughs)
25
00:01:10,003 --> 00:01:11,438
Oh, yeah, bring him into the hanger.
26
00:01:11,438 --> 00:01:13,573
That's the way to go. Come on, tiger.
27
00:01:13,573 --> 00:01:14,507
(John laughs)
28
00:01:14,507 --> 00:01:16,109
Come on, sweet guy. That-a boy.
29
00:01:16,109 --> 00:01:17,310
- There you go. - Okay, sweetie.
30
00:01:17,310 --> 00:01:20,513
Okay. Daddy has to go to work now, okay?
31
00:01:20,513 --> 00:01:22,649
Are you growing up, or what?
32
00:01:22,649 --> 00:01:24,884
I didn't know you could fly.
33
00:01:24,884 --> 00:01:26,886
(laughs) Whoo!
34
00:01:26,886 --> 00:01:28,555
- Daddy, are you building another house?
35
00:01:28,555 --> 00:01:29,823
- That's right, Mattie.
36
00:01:29,823 --> 00:01:31,057
- Can I see it?
37
00:01:31,057 --> 00:01:32,759
- No, I, I can't look after you while I work.
38
00:01:32,759 --> 00:01:33,960
- Mom could look after me.
39
00:01:33,960 --> 00:01:35,662
- Mommy teaches her art class this morning.
40
00:01:35,662 --> 00:01:36,696
- Not today.
41
00:01:36,696 --> 00:01:37,630
- Not today?
42
00:01:37,630 --> 00:01:39,232
- Not today. - What happened?
43
00:01:39,232 --> 00:01:41,668
- Canceled, football game. All the kids are going.
44
00:01:41,668 --> 00:01:43,403
- Then I can see a house, Daddy?
45
00:01:43,403 --> 00:01:44,971
- Why don't you take him?
46
00:01:44,971 --> 00:01:47,140
You have to be back early for the barbecue anyway.
47
00:01:47,140 --> 00:01:49,109
- The barbecue.
48
00:01:49,109 --> 00:01:51,344
- Please, Daddy, please.
49
00:01:53,947 --> 00:01:55,148
- You're on.
50
00:01:55,148 --> 00:01:57,750
(meat sizzles) (people chattering)
51
00:01:57,750 --> 00:01:58,885
- [Man] The swimming coaches.
52
00:01:58,885 --> 00:02:00,153
- [Man] Oh, really?
53
00:02:00,153 --> 00:02:01,888
- So, did I hear right that Valley College
54
00:02:01,888 --> 00:02:05,258
offered you a full-time job teaching in the art department?
55
00:02:05,258 --> 00:02:06,993
- Boy, you have good spies.
56
00:02:06,993 --> 00:02:09,295
- So, I guess it's congratulations time.
57
00:02:09,295 --> 00:02:10,530
- Well, I don't know.
58
00:02:10,530 --> 00:02:11,297
I'm just thinking about it right now.
59
00:02:11,297 --> 00:02:12,532
- Who's next?
60
00:02:12,532 --> 00:02:14,167
- Hey, John, been seeing your name
61
00:02:14,167 --> 00:02:15,935
on quite a few building sites these days.
62
00:02:15,935 --> 00:02:16,936
- I've been seeing your name around
63
00:02:16,936 --> 00:02:18,204
quite a lot too, councilman.
64
00:02:18,204 --> 00:02:19,672
- Yeah.
65
00:02:19,672 --> 00:02:21,207
Well, I guess things have been looking up for both of us.
66
00:02:21,207 --> 00:02:24,177
- Looks like old Freddy's got your husband cornered.
67
00:02:24,177 --> 00:02:25,879
- At least he hasn't picked John's pocket
68
00:02:25,879 --> 00:02:27,547
for a campaign contribution.
69
00:02:27,547 --> 00:02:29,315
- Mm. - The party's young.
70
00:02:29,315 --> 00:02:31,317
(women laugh)
71
00:02:31,317 --> 00:02:34,354
- Why don't you just take some time and think things over?
72
00:02:34,354 --> 00:02:36,055
- Well, I'm really flattered, Fred,
73
00:02:36,055 --> 00:02:38,491
but uh, I can tell you right now, it's not my style.
74
00:02:38,491 --> 00:02:40,560
- Never say never, John.
75
00:02:40,560 --> 00:02:41,995
People around here are starting to say
76
00:02:41,995 --> 00:02:43,863
you're a man with potential,
77
00:02:43,863 --> 00:02:46,132
and that's not a small thing in this town.
78
00:02:46,132 --> 00:02:47,967
- Well, that's great, but, I don't think so.
79
00:02:47,967 --> 00:02:50,570
Thanks. - Just, just think it over.
80
00:02:50,570 --> 00:02:51,671
That's all I ask, huh?
81
00:02:53,873 --> 00:02:56,876
- And then your wonderful husband finally put a stop to it
82
00:02:56,876 --> 00:02:58,378
and saved us an absolute fortune.
83
00:02:58,378 --> 00:02:59,879
Didn't ya, John?
84
00:02:59,879 --> 00:03:01,781
- Oh, it was my pleasure, Mrs. Anderson. You know that.
85
00:03:01,781 --> 00:03:03,983
- Honey, the very first dinner we have in our new house
86
00:03:03,983 --> 00:03:06,152
will be for you and your husband.
87
00:03:06,152 --> 00:03:07,387
- That's a date.
88
00:03:07,387 --> 00:03:10,056
- Oh, Charlie's giving me the high sign.
89
00:03:10,056 --> 00:03:13,293
Thanks a bunch. It was a wonderful party.
90
00:03:13,293 --> 00:03:14,127
- Thanks for coming.
91
00:03:14,127 --> 00:03:14,961
- Bye.
92
00:03:18,131 --> 00:03:19,832
Are you sure you're just building a house for her,
93
00:03:19,832 --> 00:03:21,100
sweetheart? - Oh, come on.
94
00:03:21,100 --> 00:03:22,602
- Oh, no, I really thought for a moment
95
00:03:22,602 --> 00:03:25,104
that she was gonna invite you to be the very first one
96
00:03:25,104 --> 00:03:26,906
to try out her new bed too.
97
00:03:26,906 --> 00:03:28,341
- Oh, what can I say?
98
00:03:28,341 --> 00:03:30,610
The way to Mrs. Anderson's heart is through her pocketbook.
99
00:03:30,610 --> 00:03:32,045
- Hmm.
100
00:03:32,045 --> 00:03:33,913
- The architect wanted to gouge her with an extra terrace
101
00:03:33,913 --> 00:03:35,415
she didn't want or need.
102
00:03:35,415 --> 00:03:37,483
- Oh, and you just couldn't let her spend that extra cent,
103
00:03:37,483 --> 00:03:38,685
could you? - Hey, I didn't do it for her.
104
00:03:38,685 --> 00:03:40,186
- Oh? - You let someone get taken
105
00:03:40,186 --> 00:03:44,457
and sooner or later it comes back to you double, right?
106
00:03:44,457 --> 00:03:45,525
- You know something?
107
00:03:45,525 --> 00:03:46,559
- What?
108
00:03:46,559 --> 00:03:47,994
- You're an awfully good guy.
109
00:03:49,062 --> 00:03:50,463
And if I wasn't already married to you,
110
00:03:50,463 --> 00:03:53,266
I'd probably be throwing myself all over you too.
111
00:03:53,266 --> 00:03:54,867
- Oh, don't let a little thing like marriage
112
00:03:54,867 --> 00:03:55,702
stand in the way.
113
00:03:55,702 --> 00:03:56,502
Throw. Throw.
114
00:03:59,272 --> 00:04:02,275
(gentle piano music)
115
00:04:32,438 --> 00:04:34,540
He is growing up right before our eyes.
116
00:04:35,441 --> 00:04:36,242
- I know.
117
00:04:42,248 --> 00:04:44,584
He started to ask me today about why he never sees
118
00:04:44,584 --> 00:04:46,819
Grandma and Grandpa Richards.
119
00:04:46,819 --> 00:04:48,354
Completely threw me for a loop.
120
00:04:49,756 --> 00:04:52,425
I didn't know what to say. I started to mumble.
121
00:04:52,425 --> 00:04:54,127
I said that they had to leave and,
122
00:04:55,561 --> 00:04:58,398
but that was okay because they were with God now.
123
00:05:00,266 --> 00:05:03,970
Wow. No amount of education can prepare you for that one.
124
00:05:03,970 --> 00:05:05,672
- Sounds like you did beautifully.
125
00:05:06,706 --> 00:05:08,174
- Yeah, but then I got sad.
126
00:05:08,174 --> 00:05:09,676
- Why?
127
00:05:09,676 --> 00:05:11,511
- 'Cause I really would've liked to have known 'em.
128
00:05:11,511 --> 00:05:13,513
- They would've loved you, I'm sure.
129
00:05:16,549 --> 00:05:19,085
- Say, what was that tete-a-tete you and Councilman Freddy
130
00:05:19,085 --> 00:05:20,620
were having today?
131
00:05:20,620 --> 00:05:21,988
- Oh, he wanted me to get involved with his campaign
132
00:05:21,988 --> 00:05:22,822
for state assembly.
133
00:05:22,822 --> 00:05:24,057
He gave me the,
134
00:05:24,057 --> 00:05:25,958
"You are very respected in the community" bit.
135
00:05:25,958 --> 00:05:29,629
He also wanted me to consider running for city council.
136
00:05:29,629 --> 00:05:30,463
- No kidding?
137
00:05:30,463 --> 00:05:32,065
- No kidding.
138
00:05:32,065 --> 00:05:33,499
- Well now, that's incredible.
139
00:05:33,499 --> 00:05:34,734
- That's what I said.
140
00:05:34,734 --> 00:05:36,602
- No, no, I mean, incredible, why not?
141
00:05:36,602 --> 00:05:37,870
You are respected, people like you.
142
00:05:37,870 --> 00:05:39,372
- Sharon, it's out of the question.
143
00:05:39,372 --> 00:05:40,206
- Why?
144
00:05:40,206 --> 00:05:42,008
- Because, it's not me.
145
00:05:42,008 --> 00:05:44,644
- Why not? You're smart, you're honest.
146
00:05:44,644 --> 00:05:46,112
You care about your community.
147
00:05:46,112 --> 00:05:48,915
- A politician is a guy who has to get up in front of people
148
00:05:48,915 --> 00:05:51,384
10 times a day, puff himself up with hot air,
149
00:05:51,384 --> 00:05:53,252
and tell everybody how great he is.
150
00:05:53,252 --> 00:05:54,754
Now, I ask you, is that me?
151
00:05:54,754 --> 00:05:57,557
- Well, you were pretty puffed up when you were protecting
152
00:05:57,557 --> 00:06:01,060
sexy Doris Anderson from those greedy architects.
153
00:06:01,060 --> 00:06:01,961
- Come here.
154
00:06:03,730 --> 00:06:05,264
- You could do it if you wanted to.
155
00:06:05,264 --> 00:06:07,767
- What is this? I thought you liked things the way they are.
156
00:06:07,767 --> 00:06:09,402
- I do. - Good.
157
00:06:09,402 --> 00:06:11,671
- I was just having the shimmering vision of myself
158
00:06:11,671 --> 00:06:13,506
in the White House 20 years from now.
159
00:06:14,707 --> 00:06:16,342
- You know what I wanna be 20 years from now?
160
00:06:16,342 --> 00:06:17,744
- Hm-mm.
161
00:06:17,744 --> 00:06:19,445
- A retired old fool, traveling the world with you,
162
00:06:19,445 --> 00:06:22,815
wearing Hawaiian shirts and paisley pants.
163
00:06:22,815 --> 00:06:24,283
- Hmm. - Huh.
164
00:06:26,419 --> 00:06:29,722
- Well, it was still quite a compliment that he asked you.
165
00:06:29,722 --> 00:06:30,556
- I'm thrilled.
166
00:06:34,026 --> 00:06:39,031
- Hmm.
167
00:06:43,736 --> 00:06:44,570
All by...
168
00:06:47,807 --> 00:06:50,877
Oh, no, no, no, no. No, no, no, no, no.
169
00:06:50,877 --> 00:06:53,846
Wait a minute, little buddy. Those are mama's test papers.
170
00:06:53,846 --> 00:06:56,048
Those aren't something to play with. Okay?
171
00:06:57,550 --> 00:07:00,186
You want some papers to play with? I got lots inside.
172
00:07:00,186 --> 00:07:01,654
Want me to get you some?
173
00:07:01,654 --> 00:07:03,122
(telephone rings)
174
00:07:03,122 --> 00:07:03,923
Okay. You stay right here and I'll get you some.
175
00:07:03,923 --> 00:07:04,891
I'll be right back.
176
00:07:07,493 --> 00:07:08,761
Hello?
177
00:07:08,761 --> 00:07:09,695
- [Man On Phone] Is this the Richards' residence?
178
00:07:09,695 --> 00:07:12,598
Telephone number 555-8465.
179
00:07:12,598 --> 00:07:14,400
- Yes, it is. Who is this?
180
00:07:14,400 --> 00:07:16,836
- [Man On Phone] Southland Telephone customer service.
181
00:07:16,836 --> 00:07:18,838
We have a report of trouble on the line.
182
00:07:20,406 --> 00:07:22,241
Have you had any line problems today?
183
00:07:23,176 --> 00:07:24,844
- Not that I know of.
184
00:07:24,844 --> 00:07:26,579
- [Man On Phone] Have you been able to call out?
185
00:07:26,579 --> 00:07:28,881
- Uh, yeah, about an hour ago.
186
00:07:30,316 --> 00:07:31,951
- [Man On Phone] Has the phone rang in the last four hours?
187
00:07:33,419 --> 00:07:35,655
- Oh, well, I'm not sure. I was gone for two of 'em.
188
00:07:35,655 --> 00:07:37,156
Is it okay now?
189
00:07:38,491 --> 00:07:39,425
- [Man On Phone] We're checking to see
190
00:07:39,425 --> 00:07:41,327
if the line is interrupted.
191
00:07:43,196 --> 00:07:44,931
Mrs. Richards, could you hang on?
192
00:07:44,931 --> 00:07:46,866
(tense music)
193
00:07:46,866 --> 00:07:48,901
We wanna test your call waiting service.
194
00:07:48,901 --> 00:07:49,735
- Sure.
195
00:07:49,735 --> 00:07:51,704
(tense music)
196
00:07:51,704 --> 00:07:53,172
(car rumbles)
197
00:07:53,172 --> 00:07:55,208
- [Man On Phone] Can you tell us if you hear a click?
198
00:07:55,208 --> 00:07:57,009
(tires squeal)
199
00:07:57,009 --> 00:07:58,411
- Mm-hmm.
200
00:07:58,411 --> 00:08:00,012
(tense music)
201
00:08:00,012 --> 00:08:03,616
- [Man On Phone] Mrs. Richards, we're calling the line now.
202
00:08:03,616 --> 00:08:07,053
- Um, could you hang on a minute, please?
203
00:08:09,055 --> 00:08:13,125
Mattie? Come on, honey. Time to go inside.
204
00:08:13,125 --> 00:08:15,628
(tense music)
205
00:08:16,762 --> 00:08:17,964
Mattie?
206
00:08:17,964 --> 00:08:20,967
(music intensifies)
207
00:08:32,445 --> 00:08:36,282
(tense suspenseful music)
208
00:08:36,282 --> 00:08:37,116
Matt, no!
209
00:08:38,351 --> 00:08:41,854
(tense suspenseful music)
210
00:08:43,523 --> 00:08:45,258
(Sharon crying)
211
00:08:45,258 --> 00:08:46,826
Mattie!
212
00:08:46,826 --> 00:08:49,128
Mattie! (crying)
213
00:08:49,128 --> 00:08:50,530
Oh god, no. Stop!
214
00:08:51,831 --> 00:08:54,033
Somebody help me, please.
215
00:08:54,033 --> 00:08:56,135
They have my, my, Mattie!
216
00:08:57,970 --> 00:08:58,804
Mattie.
217
00:09:01,007 --> 00:09:04,277
(tires squeal) (daunting music)
218
00:09:04,277 --> 00:09:08,080
Please, Mattie. (crying)
219
00:09:08,080 --> 00:09:12,685
They have my baby! (crying)
220
00:09:12,685 --> 00:09:15,922
(suspenseful music)
221
00:09:15,922 --> 00:09:17,089
- [Woman In Street] Sharon, what's wrong?
222
00:09:17,089 --> 00:09:20,059
- [Sharon] They have my baby!
223
00:09:20,059 --> 00:09:21,761
- [Woman In Street] What happened to Matthew?
224
00:09:21,761 --> 00:09:24,897
- [Police Dispatcher] We read you, 17 alpha 37.
225
00:09:24,897 --> 00:09:29,201
Van registered to Carl Wheaton, with driver's license valid,
226
00:09:29,201 --> 00:09:30,670
registration current, no felonies.
227
00:09:30,670 --> 00:09:31,938
- I live here, officer.
228
00:09:31,938 --> 00:09:34,407
- And it was just the two of you here, alone?
229
00:09:34,407 --> 00:09:35,641
- Yes.
230
00:09:35,641 --> 00:09:36,709
- You think you'd recognize the driver
231
00:09:36,709 --> 00:09:38,010
if you ever saw him again?
232
00:09:39,879 --> 00:09:40,846
- I'm not sure.
233
00:09:42,882 --> 00:09:45,618
- What about the voice on the phone? Anything familiar?
234
00:09:47,320 --> 00:09:50,022
- (sighs) No, I don't think so.
235
00:09:50,022 --> 00:09:50,856
- Sharon.
236
00:09:53,359 --> 00:09:54,560
- I don't know what happened.
237
00:09:54,560 --> 00:09:55,761
I just left him alone for a minute.
238
00:09:55,761 --> 00:09:57,630
- It's okay, baby. It's okay. It's okay.
239
00:09:57,630 --> 00:10:00,132
It's not your fault.
240
00:10:00,132 --> 00:10:01,367
- God forgive me.
241
00:10:01,367 --> 00:10:03,235
- [Mitchell] And, you can think of no one
242
00:10:03,235 --> 00:10:04,870
with a reason to take your child?
243
00:10:05,938 --> 00:10:06,872
- No.
244
00:10:06,872 --> 00:10:08,507
- What about family members?
245
00:10:08,507 --> 00:10:10,610
Aunt, grandparents, any problem there?
246
00:10:11,611 --> 00:10:13,045
- No.
247
00:10:13,045 --> 00:10:15,915
- I don't have any family. My parents are dead.
248
00:10:15,915 --> 00:10:18,150
- Well, have you had any recent large income,
249
00:10:18,150 --> 00:10:20,920
like an inheritance, something people might know about?
250
00:10:20,920 --> 00:10:22,321
- No.
251
00:10:22,321 --> 00:10:24,090
- But who would do something like this? Why?
252
00:10:24,090 --> 00:10:25,424
- Well, we can't say for sure,
253
00:10:25,424 --> 00:10:28,361
but obviously there was some planning involved.
254
00:10:29,562 --> 00:10:32,131
Frankly, I think it's a kidnap for ransom.
255
00:10:32,131 --> 00:10:34,533
I expect they'll be trying to contact you.
256
00:10:34,533 --> 00:10:36,402
- But they haven't yet. Why not?
257
00:10:36,402 --> 00:10:39,372
And we're not rich people. I don't understand this.
258
00:10:39,372 --> 00:10:41,974
- Mrs. Richards, let's not try and figure out
259
00:10:41,974 --> 00:10:43,275
what's in their minds.
260
00:10:44,477 --> 00:10:46,579
We just have to take it one step at a time.
261
00:10:47,980 --> 00:10:49,148
Meanwhile,
262
00:10:51,384 --> 00:10:53,119
everything possible will be done
263
00:10:53,119 --> 00:10:55,354
to get your little boy back.
264
00:10:55,354 --> 00:10:58,324
(slow somber music)
265
00:11:03,362 --> 00:11:05,364
(tense mysterious music)
266
00:11:05,364 --> 00:11:08,300
(fingers drumming)
267
00:11:16,409 --> 00:11:19,845
(tense mysterious music)
268
00:11:21,647 --> 00:11:24,483
(telephone rings)
269
00:11:33,659 --> 00:11:34,894
- Hello.
270
00:11:34,894 --> 00:11:36,996
- [Mitchell] John, Detective Mitchell.
271
00:11:36,996 --> 00:11:38,064
- Hello, detective.
272
00:11:39,598 --> 00:11:41,000
- [Mitchell] Nothing yet, eh?
273
00:11:41,000 --> 00:11:42,435
- [John] No.
274
00:11:42,435 --> 00:11:44,737
- [Mitchell] And you checked at your office too?
275
00:11:44,737 --> 00:11:45,538
- Uh, yes.
276
00:11:47,006 --> 00:11:49,442
- [Mitchell] John, I know I've asked you this before, but,
277
00:11:51,410 --> 00:11:53,879
are you sure there's not some detail we're missing?
278
00:11:53,879 --> 00:11:55,881
Anything that might be relevant?
279
00:11:55,881 --> 00:11:58,050
- Uh, no. I told you, we went all over this.
280
00:11:58,050 --> 00:12:00,553
- [Mitchell] Let me know the minute you hear anything.
281
00:12:00,553 --> 00:12:02,588
- Yeah, okay. Good night.
282
00:12:07,593 --> 00:12:08,427
Nothing.
283
00:12:10,763 --> 00:12:13,365
(Sharon sighs)
284
00:12:16,001 --> 00:12:21,006
(people chattering) (phones ring distantly)
285
00:12:23,843 --> 00:12:24,677
- [Mitchell] Anything yet?
286
00:12:24,677 --> 00:12:26,178
- Any news on the car?
287
00:12:26,178 --> 00:12:28,848
- No, but we haven't heard anything from out of state.
288
00:12:28,848 --> 00:12:31,617
So, we're assuming they're still in Indiana.
289
00:12:31,617 --> 00:12:35,221
- Why haven't they contacted us? It's been four days.
290
00:12:35,221 --> 00:12:37,356
You said that they would. You said it was carefully planned.
291
00:12:37,356 --> 00:12:39,492
Why hasn't anybody contacted us?
292
00:12:41,160 --> 00:12:42,394
- I don't know.
293
00:12:43,496 --> 00:12:46,165
- [Woman] We'll get back to you.
294
00:12:47,666 --> 00:12:50,803
(gentle somber music)
295
00:12:52,204 --> 00:12:53,973
- I made a little something for you.
296
00:12:57,910 --> 00:12:59,712
You haven't eaten since yesterday.
297
00:12:59,712 --> 00:13:01,313
- I'm not hungry.
298
00:13:01,313 --> 00:13:02,882
- You need something in your stomach.
299
00:13:02,882 --> 00:13:05,851
(telephone rings)
300
00:13:05,851 --> 00:13:07,286
Hello?
301
00:13:07,286 --> 00:13:09,321
- [Marsha] Hi John, it's Marsha. How are you two doing?
302
00:13:09,321 --> 00:13:11,690
- Um, hi, Marsha. Uh, no news yet.
303
00:13:11,690 --> 00:13:15,394
- [Marsha] Do you need anything? Does she feel like talking?
304
00:13:15,394 --> 00:13:16,962
- Uh, no, uh, she doesn't.
305
00:13:16,962 --> 00:13:17,997
Could you hang on for a second?
306
00:13:17,997 --> 00:13:18,931
Where you going?
307
00:13:18,931 --> 00:13:20,566
- To find out what's going on.
308
00:13:20,566 --> 00:13:22,101
- Marsha, we'll have to call you back. Okay?
309
00:13:22,101 --> 00:13:23,102
Yeah, bye.
310
00:13:23,102 --> 00:13:23,936
(phone slams)
311
00:13:23,936 --> 00:13:25,704
Sharon?
312
00:13:25,704 --> 00:13:26,539
Sharon?
313
00:13:29,775 --> 00:13:32,178
- Just got in another batch of photos from Florida.
314
00:13:32,178 --> 00:13:34,980
Mostly felons and wanted persons, but you never know,
315
00:13:34,980 --> 00:13:36,448
there could be a connection.
316
00:13:36,448 --> 00:13:38,517
- You really don't know anything, do you detective?
317
00:13:41,353 --> 00:13:45,157
- Well, we don't know much, uh, that's true, Sharon.
318
00:13:45,157 --> 00:13:46,325
But we are-- - Oh, stop it, will you?
319
00:13:46,325 --> 00:13:47,827
You don't know anything, admit it.
320
00:13:47,827 --> 00:13:50,329
Our baby's gone and you don't have the slightest idea why.
321
00:13:50,329 --> 00:13:51,997
- Sharon, I know how you must feel.
322
00:13:51,997 --> 00:13:53,065
- Oh, no you don't.
323
00:13:54,733 --> 00:13:57,002
Why don't you just say it once?
324
00:13:57,002 --> 00:13:58,604
It could be anyone or anything.
325
00:13:58,604 --> 00:14:02,308
It could be a lunatic, or a pervert. (crying)
326
00:14:02,308 --> 00:14:05,211
Who could take a child and do whatever they want with him.
327
00:14:07,847 --> 00:14:11,350
Just say it once, you don't know anything.
328
00:14:12,418 --> 00:14:15,421
(soft somber music)
329
00:14:20,726 --> 00:14:23,128
Is this the Michigan Bureau of Missing Children?
330
00:14:24,763 --> 00:14:27,800
Yes. I'd like to report a child missing.
331
00:14:30,169 --> 00:14:31,003
Matthew.
332
00:14:32,705 --> 00:14:33,873
Matthew Richards.
333
00:14:35,307 --> 00:14:37,743
Yes, thank you. We'll send a picture to you right away.
334
00:14:38,944 --> 00:14:39,778
Thank you.
335
00:14:41,213 --> 00:14:44,717
- Look, maybe this is a bad idea. I should stay here.
336
00:14:46,018 --> 00:14:47,987
- No, you go. You're right.
337
00:14:47,987 --> 00:14:50,089
We shouldn't neglect everything.
338
00:14:50,089 --> 00:14:51,423
- You sure?
339
00:14:51,423 --> 00:14:52,258
- Yeah.
340
00:14:52,258 --> 00:14:53,759
- It's just for today.
341
00:14:53,759 --> 00:14:54,727
I'll check the jobs and I won't have to show up again
342
00:14:54,727 --> 00:14:55,561
for a week.
343
00:14:58,864 --> 00:15:02,067
If there's anything, call Sylvia at the office.
344
00:15:02,935 --> 00:15:03,769
Okay?
345
00:15:22,621 --> 00:15:26,158
- [PA Announcer] Flight 17 is now boarding at gate 26.
346
00:15:26,158 --> 00:15:28,227
- Uh Sylvia, me. I'll be out and around all day.
347
00:15:28,227 --> 00:15:30,930
Why don't you take messages and I'll be calling it. Okay?
348
00:15:30,930 --> 00:15:31,764
Thanks.
349
00:15:33,232 --> 00:15:36,335
(plane engines roar)
350
00:15:41,874 --> 00:15:43,609
- [PA Announcer] The white zone is for loading and unloading
351
00:15:43,609 --> 00:15:48,614
of passengers only, no parking.
352
00:15:58,123 --> 00:16:00,960
(mysterious music)
353
00:16:09,034 --> 00:16:10,469
- Can we help you?
354
00:16:10,469 --> 00:16:13,973
(gentle mysterious music)
355
00:17:20,305 --> 00:17:22,474
- Hello, Vincent. Is he here?
356
00:17:22,474 --> 00:17:23,542
- Yes, he is.
357
00:17:30,716 --> 00:17:33,652
(door clicks shut)
358
00:17:36,822 --> 00:17:39,892
(footsteps clicking)
359
00:17:59,378 --> 00:18:02,314
(deep somber music)
360
00:18:09,421 --> 00:18:11,190
- Why are you here, John?
361
00:18:16,361 --> 00:18:17,696
- Did you take my son, Dad?
362
00:18:19,098 --> 00:18:22,701
(suspenseful music swells)
363
00:18:32,444 --> 00:18:35,881
- Yes, 39 pounds. Brown hair, brown eyes.
364
00:18:39,017 --> 00:18:40,152
Since the 12th.
365
00:18:42,354 --> 00:18:45,124
Oh, you don't know how I'd appreciate that.
366
00:18:45,124 --> 00:18:47,126
Thank you very much, Reverend.
367
00:18:47,126 --> 00:18:48,627
Yes. Thank you.
368
00:18:48,627 --> 00:18:49,661
- Reverend who?
369
00:18:49,661 --> 00:18:51,130
- Reverend Nelson.
370
00:18:51,130 --> 00:18:53,232
He says his church has its own missing children's network
371
00:18:53,232 --> 00:18:54,199
and he's gonna see what they can do
372
00:18:54,199 --> 00:18:55,467
about putting us on their list.
373
00:18:55,467 --> 00:18:56,969
- Terrific.
374
00:18:56,969 --> 00:18:58,737
You know, Sylvia's father's pretty high up in that church.
375
00:18:58,737 --> 00:19:00,706
I'm gonna call her, see what she can come up with. Okay?
376
00:19:00,706 --> 00:19:02,040
- Yes. Yes. Ask her.
377
00:19:02,040 --> 00:19:02,875
- Great.
378
00:19:04,276 --> 00:19:05,577
Here's another envelope, sweetie.
379
00:19:05,577 --> 00:19:06,411
- Thank you.
380
00:19:10,482 --> 00:19:13,318
(door bangs shut)
381
00:19:16,155 --> 00:19:19,324
(phone keys clicking)
382
00:19:21,126 --> 00:19:21,960
- Hello.
383
00:19:21,960 --> 00:19:23,495
- Vincent, it's John.
384
00:19:23,495 --> 00:19:25,264
What the hell is going on? I haven't heard from you.
385
00:19:25,264 --> 00:19:26,698
- We're working on it.
386
00:19:26,698 --> 00:19:28,634
- Well, isn't there anything, anything at all?
387
00:19:28,634 --> 00:19:29,468
- No.
388
00:19:31,069 --> 00:19:33,138
We'll let you know.
389
00:19:33,138 --> 00:19:34,339
Don't worry.
390
00:19:34,339 --> 00:19:35,841
- Well, I, I'll be here all the time. Okay?
391
00:19:35,841 --> 00:19:37,309
You can call me here, please.
392
00:19:38,777 --> 00:19:41,046
Yes. Well, if he wants to call me at home, he certainly can.
393
00:19:41,046 --> 00:19:43,782
Just make sure he knows we need the shipment by Monday.
394
00:19:45,250 --> 00:19:48,587
Sylvia, you'll get back to me on those church lists, right?
395
00:19:48,587 --> 00:19:49,488
Yeah. Thanks.
396
00:19:50,956 --> 00:19:51,857
- What was that?
397
00:19:51,857 --> 00:19:53,725
- Oh, that's about work.
398
00:19:53,725 --> 00:19:55,294
- You said, "Isn't there anything, anything at all?"
399
00:19:55,294 --> 00:19:56,695
What was that referring to?
400
00:19:56,695 --> 00:19:58,263
- Oh, there's a lumber shipment coming in from Oregon
401
00:19:58,263 --> 00:19:59,665
that's over four weeks late.
402
00:20:01,033 --> 00:20:01,867
Why?
403
00:20:03,001 --> 00:20:05,537
- I don't know. I'm sorry.
404
00:20:07,206 --> 00:20:10,609
I don't know, I'm reading into everything these days.
405
00:20:10,609 --> 00:20:12,044
It's all this stress.
406
00:20:12,044 --> 00:20:14,012
- We're both under a lotta stress.
407
00:20:14,012 --> 00:20:15,480
Why don't we stop for a while?
408
00:20:15,480 --> 00:20:16,748
Let's, let's go into town,
409
00:20:16,748 --> 00:20:18,717
treat ourselves to some dinner, huh?
410
00:20:18,717 --> 00:20:20,652
- John, I couldn't. There's so much more to do.
411
00:20:20,652 --> 00:20:22,221
- Well, we, we're allowed to take a break.
412
00:20:22,221 --> 00:20:23,689
We can continue later.
413
00:20:23,689 --> 00:20:25,757
- John, I don't want to. I'm gonna keep going.
414
00:20:25,757 --> 00:20:27,593
- Okay. It was just an idea, Sharon.
415
00:20:29,428 --> 00:20:32,764
(deep foreboding music)
416
00:20:38,570 --> 00:20:40,105
- [Man] Let's get that section ready for the inspection
417
00:20:40,105 --> 00:20:41,406
in the morning, huh?
418
00:20:41,406 --> 00:20:45,043
- [Man] I'll take care of it when I get back.
419
00:20:46,211 --> 00:20:47,246
- Vincent, what are you doing here?
420
00:20:47,246 --> 00:20:48,313
- I have a message.
421
00:20:48,313 --> 00:20:49,314
- Does he know something?
422
00:20:49,314 --> 00:20:50,115
- Not yet.
423
00:20:51,416 --> 00:20:52,784
He wants you to come to the house.
424
00:20:52,784 --> 00:20:54,920
He thinks you're in danger.
425
00:20:54,920 --> 00:20:56,321
He wants me to bring you back tonight.
426
00:20:56,321 --> 00:20:57,389
- Well, tell him to go to hell.
427
00:20:57,389 --> 00:20:58,190
- Johnny.
428
00:20:59,858 --> 00:21:02,060
Your wife is in danger too.
429
00:21:05,697 --> 00:21:08,133
He just wants you out of the picture, that's all.
430
00:21:08,133 --> 00:21:09,601
- It's out of the question.
431
00:21:09,601 --> 00:21:12,871
- Johnny, he is very upset about the whole thing.
432
00:21:12,871 --> 00:21:15,841
- I said, "It's out of the question."
433
00:21:15,841 --> 00:21:20,846
(mysterious music) (clock ticking)
434
00:21:23,448 --> 00:21:26,652
(telephone rings)
435
00:21:26,652 --> 00:21:27,586
Sharon!
436
00:21:27,586 --> 00:21:29,688
- Hello? (clears throat) Hello?
437
00:21:29,688 --> 00:21:31,456
- [Man On Phone] Hey, Sharon. Is Johnny there?
438
00:21:31,456 --> 00:21:32,291
- Who is this?
439
00:21:32,291 --> 00:21:33,458
- Give it.
440
00:21:33,458 --> 00:21:35,460
- [Man On Phone] A friend, baby, a friend.
441
00:21:35,460 --> 00:21:36,461
Why don't you go out and take a look
442
00:21:36,461 --> 00:21:38,063
at the front of the house.
443
00:21:38,063 --> 00:21:39,598
- What are you saying?
444
00:21:39,598 --> 00:21:40,799
(phone disconnects)
445
00:21:40,799 --> 00:21:42,701
- Hello? Hello? (dial tone blaring)
446
00:21:42,701 --> 00:21:44,303
Hello? Hello?
447
00:21:44,303 --> 00:21:45,570
Sharon.
448
00:21:45,570 --> 00:21:47,372
(Sharon panting)
449
00:21:47,372 --> 00:21:48,840
Sharon, what is it?
450
00:21:48,840 --> 00:21:50,208
- The front of the house.
451
00:21:50,208 --> 00:21:52,911
(Sharon gasping)
452
00:21:53,812 --> 00:21:54,780
- Stay here.
453
00:22:04,089 --> 00:22:05,257
(Sharon screams)
454
00:22:05,257 --> 00:22:08,260
(tense scary music)
455
00:22:10,162 --> 00:22:11,830
- Matthew. Dear God.
456
00:22:17,135 --> 00:22:18,303
- Sharon, you can't.
457
00:22:18,303 --> 00:22:19,471
- What are you doing? - No, you can't.
458
00:22:19,471 --> 00:22:20,706
- I'm calling Detective Mitchell.
459
00:22:20,706 --> 00:22:21,640
- I think I may know why this happened.
460
00:22:21,640 --> 00:22:23,108
- I don't, what are you doing?
461
00:22:23,108 --> 00:22:25,610
- Now, just try to be calm, and try to listen to me.
462
00:22:25,610 --> 00:22:27,646
There's something I have to tell you.
463
00:22:27,646 --> 00:22:30,649
(slow somber music)
464
00:22:34,886 --> 00:22:36,421
I should have told you a long time ago,
465
00:22:36,421 --> 00:22:37,489
but I never knew how.
466
00:22:42,527 --> 00:22:45,864
My parents didn't die in a car crash in 1974.
467
00:22:48,066 --> 00:22:49,234
My father's still alive.
468
00:22:52,003 --> 00:22:53,672
His name is Louis Mancini.
469
00:22:56,341 --> 00:23:00,078
My real name is John Mancini.
470
00:23:04,416 --> 00:23:05,951
I wanted him out of my life.
471
00:23:05,951 --> 00:23:07,419
I thought I could get away from him.
472
00:23:07,419 --> 00:23:08,754
I thought I'd succeeded.
473
00:23:14,893 --> 00:23:17,229
I'm afraid the man who took Matthew
474
00:23:17,229 --> 00:23:18,997
did it to get back at my father.
475
00:23:23,802 --> 00:23:25,737
- This is insane.
476
00:23:25,737 --> 00:23:28,740
(slow somber music)
477
00:23:39,217 --> 00:23:41,887
(clock ticking)
478
00:24:07,245 --> 00:24:10,415
(gentle somber music)
479
00:24:23,695 --> 00:24:26,364
(gate whirring)
480
00:24:32,103 --> 00:24:35,040
(deep tense music)
481
00:25:10,208 --> 00:25:11,710
- I always felt the worst about you, Chris.
482
00:25:11,710 --> 00:25:12,978
I'm sorry. - Yeah, I know. I know.
483
00:25:12,978 --> 00:25:14,246
- I wanted to call you a lotta times.
484
00:25:14,246 --> 00:25:15,280
- [Chris] I know you couldn't. Forget it.
485
00:25:17,382 --> 00:25:19,084
- I'd like you to meet my wife.
486
00:25:20,252 --> 00:25:21,119
This is Sharon.
487
00:25:22,988 --> 00:25:26,458
Sharon, this is my brother, Christopher.
488
00:25:26,458 --> 00:25:28,693
- Hi. Nice to meet you.
489
00:25:28,693 --> 00:25:29,528
- Hi.
490
00:25:30,695 --> 00:25:32,197
- Come on. He's expecting you.
491
00:25:36,401 --> 00:25:37,235
You look good, Johnny.
492
00:25:37,235 --> 00:25:38,770
- So do you.
493
00:25:38,770 --> 00:25:40,672
You're a man now, Chris.
494
00:25:40,672 --> 00:25:42,207
You're working for Dad?
495
00:25:42,207 --> 00:25:43,942
- Yeah. Why not?
496
00:25:45,110 --> 00:25:46,511
Hey, I'm fine.
497
00:25:46,511 --> 00:25:48,880
I handle a lot of the business now. Can't complain.
498
00:25:57,923 --> 00:25:59,724
- Vincent, this is my wife, Sharon.
499
00:26:00,859 --> 00:26:03,395
Sharon, my cousin, Vincent Margo.
500
00:26:04,329 --> 00:26:07,332
- Pleasure. This way.
501
00:26:09,568 --> 00:26:12,637
(footsteps clicking)
502
00:26:21,112 --> 00:26:24,115
- Mrs. Richards, I'm very sorry we meet
503
00:26:24,115 --> 00:26:25,650
in such circumstances.
504
00:26:29,654 --> 00:26:31,856
- I understand you may know where my son is.
505
00:26:33,491 --> 00:26:34,859
- Please, sit down.
506
00:26:43,802 --> 00:26:44,636
Johnny.
507
00:26:51,610 --> 00:26:53,878
Mrs. Richards, this is a very difficult,
508
00:26:53,878 --> 00:26:56,915
very unusual situation.
509
00:26:56,915 --> 00:26:59,784
As you know, I think,
510
00:26:59,784 --> 00:27:02,921
my son and I have been estranged for years.
511
00:27:05,590 --> 00:27:09,060
I hadn't seen or spoken to him for more than a decade
512
00:27:09,060 --> 00:27:11,563
until a few days ago when he came here
513
00:27:11,563 --> 00:27:16,568
and accused me of stealing his son, my own grandson.
514
00:27:17,736 --> 00:27:19,537
I didn't even know he had a child.
515
00:27:19,537 --> 00:27:22,207
All connections between us had been severed.
516
00:27:23,375 --> 00:27:26,945
Unfortunately, it seems there are those
517
00:27:26,945 --> 00:27:28,346
who don't understand that.
518
00:27:30,048 --> 00:27:33,818
Mrs. Richards, I'm sorry to say that one of my enemies,
519
00:27:33,818 --> 00:27:38,823
a desperate man, may have chosen to attack me
520
00:27:39,424 --> 00:27:39,858
through my son.
521
00:27:41,860 --> 00:27:43,828
I think he may have your child.
522
00:27:43,828 --> 00:27:45,397
- Who is it? What's his name?
523
00:27:45,397 --> 00:27:49,167
- Please, I, I do know what you're feeling,
524
00:27:49,167 --> 00:27:50,869
but it really would be better for you
525
00:27:50,869 --> 00:27:52,604
if you didn't know his name.
526
00:27:52,604 --> 00:27:53,805
I, I will say this.
527
00:27:56,074 --> 00:27:58,710
I knew him once, quite well.
528
00:28:00,145 --> 00:28:03,948
I can't imagine he would ever do anything to hurt a child.
529
00:28:05,583 --> 00:28:10,588
One thing more, until I find out what I will find out,
530
00:28:11,790 --> 00:28:13,525
I beg you to be patient and let me handle this.
531
00:28:15,160 --> 00:28:17,495
- Handle it how? Just what are you gonna do?
532
00:28:18,663 --> 00:28:19,798
- Mrs. Richards, uh,
533
00:28:21,132 --> 00:28:24,102
I can only imagine what you think of me,
534
00:28:24,102 --> 00:28:26,805
what kind of picture my son has painted.
535
00:28:26,805 --> 00:28:31,810
But, truly you, you must realize how I share your outrage
536
00:28:33,478 --> 00:28:35,013
in my blood.
537
00:28:35,013 --> 00:28:38,083
In the end, what else does a man have but his family,
538
00:28:38,083 --> 00:28:39,017
his children.
539
00:28:39,017 --> 00:28:40,251
- You still haven't answered.
540
00:28:41,286 --> 00:28:42,520
What are you going to do?
541
00:28:44,489 --> 00:28:48,326
- I would like a word with my son alone, if you please.
542
00:28:52,397 --> 00:28:53,932
Mrs. Richards, if you don't mind,
543
00:28:53,932 --> 00:28:56,267
Chris will show you to the guest house.
544
00:28:56,267 --> 00:28:59,337
- But I do mind. I'm not going anywhere.
545
00:28:59,337 --> 00:29:00,171
- Please, Sharon.
546
00:29:01,272 --> 00:29:02,340
It's better this way.
547
00:29:07,579 --> 00:29:10,648
(footsteps clomping)
548
00:29:13,151 --> 00:29:17,388
- Johnny, for God's sakes, can't we stop this finally?
549
00:29:17,388 --> 00:29:19,624
At least put it aside till we get your boy back.
550
00:29:19,624 --> 00:29:21,025
- What are you going to do?
551
00:29:21,025 --> 00:29:22,961
- I'm going to make it very costly
552
00:29:22,961 --> 00:29:24,963
for Rossi to keep your son.
553
00:29:24,963 --> 00:29:26,397
- Do you know it's him?
554
00:29:26,397 --> 00:29:29,200
- Not absolutely. I will know, soon enough.
555
00:29:29,200 --> 00:29:30,468
- Then what?
556
00:29:30,468 --> 00:29:32,070
- I don't know that yet.
557
00:29:32,070 --> 00:29:36,641
Look, you're going to have to trust me, your wife too.
558
00:29:36,641 --> 00:29:37,909
There is no other choice.
559
00:29:37,909 --> 00:29:39,410
- I am not gonna stay here.
560
00:29:39,410 --> 00:29:42,580
- Don't be a damn fool. This is a shooting war.
561
00:29:42,580 --> 00:29:45,717
I haven't been outside that gate in, in months.
562
00:29:45,717 --> 00:29:49,954
And you're in it too, like it or not, both of you.
563
00:29:49,954 --> 00:29:52,357
If you have to keep contact with that detective,
564
00:29:53,358 --> 00:29:54,392
do it by phone.
565
00:29:56,761 --> 00:29:58,029
You'll be in the guest house.
566
00:29:58,029 --> 00:29:59,831
We don't even have to see each other.
567
00:29:59,831 --> 00:30:04,002
And you can use the lodge too, that's safe.
568
00:30:04,002 --> 00:30:06,004
Your wife will like it.
569
00:30:06,004 --> 00:30:08,940
(mysterious music)
570
00:30:10,642 --> 00:30:12,076
She seems like a good woman.
571
00:30:16,047 --> 00:30:20,618
I understand you're doing very well back in Bloomington.
572
00:30:21,753 --> 00:30:24,856
(chuckles) You always were independent.
573
00:30:28,693 --> 00:30:32,063
That's the first time I've touched you in 10 years.
574
00:30:39,137 --> 00:30:41,773
- I don't know what to think. I don't know what to believe.
575
00:30:41,773 --> 00:30:43,608
How could you have hidden all of this from me?
576
00:30:43,608 --> 00:30:45,109
How could you?
577
00:30:45,109 --> 00:30:47,378
- I told you I thought I could get away from him.
578
00:30:47,378 --> 00:30:48,213
I thought I'd succeeded.
579
00:30:48,213 --> 00:30:49,013
- Succeeded?
580
00:30:50,615 --> 00:30:52,417
John, Mattie is gone.
581
00:30:52,417 --> 00:30:54,919
Taken by some monster to settle a debt
582
00:30:54,919 --> 00:30:56,988
that happened some hundred years ago in Sicily
583
00:30:56,988 --> 00:30:58,022
for all I know.
584
00:30:58,022 --> 00:30:59,457
And who is this man?
585
00:30:59,457 --> 00:31:01,659
I felt I was talking to a sultan or something.
586
00:31:03,127 --> 00:31:07,031
No, I am not gonna sit around here and wait for him to act.
587
00:31:07,031 --> 00:31:08,833
I'm gonna get in touch with Detective Mitchell
588
00:31:08,833 --> 00:31:10,101
right now. - Sharon, you can't do that.
589
00:31:10,101 --> 00:31:11,603
- What are you talking about?
590
00:31:11,603 --> 00:31:13,137
- They have their own way of doing things.
591
00:31:13,137 --> 00:31:15,306
Outside interference would only louse it up.
592
00:31:18,576 --> 00:31:22,013
(soft suspenseful music)
593
00:31:23,147 --> 00:31:25,683
- How did this happen?
594
00:31:25,683 --> 00:31:27,986
I feel like my whole life is a lie.
595
00:31:27,986 --> 00:31:30,121
- It's not a lie.
596
00:31:30,121 --> 00:31:32,190
What we have together is real, all of it.
597
00:31:33,591 --> 00:31:34,525
- Oh, of course.
598
00:31:34,525 --> 00:31:35,894
You never wanted to do anything
599
00:31:35,894 --> 00:31:38,296
to attract attention to yourself.
600
00:31:38,296 --> 00:31:40,265
All those years you were-- - Sharon, please.
601
00:31:40,265 --> 00:31:41,766
We are on the same side.
602
00:31:41,766 --> 00:31:44,602
- No, I'm sorry. I don't know who you are anymore.
603
00:31:46,237 --> 00:31:48,406
Who has our child?
604
00:31:50,642 --> 00:31:51,910
You know, don't you?
605
00:31:53,344 --> 00:31:54,479
What's his name?
606
00:31:56,981 --> 00:31:58,683
Why won't you tell me?
607
00:31:59,751 --> 00:32:00,885
- His name is not important.
608
00:32:00,885 --> 00:32:02,820
- What do you mean?
609
00:32:02,820 --> 00:32:04,222
I have a right to know.
610
00:32:04,222 --> 00:32:07,225
I have a right to do something about it. He's my son.
611
00:32:11,396 --> 00:32:13,231
So, you are one of them. You're protecting them.
612
00:32:13,231 --> 00:32:15,633
- I'm not protecting them, I'm protecting us.
613
00:32:15,633 --> 00:32:16,801
Listen to me, will you?
614
00:32:18,870 --> 00:32:23,641
These men are operating in a world that is mad
615
00:32:25,710 --> 00:32:27,612
beyond anything you could imagine.
616
00:32:30,481 --> 00:32:33,184
You don't need to know any more than necessary.
617
00:32:33,184 --> 00:32:36,354
(tense music)
618
00:32:36,354 --> 00:32:38,456
- Just get my son back. Do you hear?
619
00:32:39,657 --> 00:32:41,960
After that, we'll deal with us.
620
00:32:45,897 --> 00:32:48,800
(knocking at door)
621
00:32:49,901 --> 00:32:51,169
- Figured you'd be hungry.
622
00:32:55,206 --> 00:32:58,309
Eat something, you'll feel a lot better, Mrs. Richards.
623
00:32:58,309 --> 00:32:59,911
Do you mind if I call you Sharon?
624
00:33:02,547 --> 00:33:04,582
- What's going on, Chris?
625
00:33:04,582 --> 00:33:07,819
- Oh uh, Dad's expecting a few visitors.
626
00:33:07,819 --> 00:33:08,886
Big meeting tomorrow.
627
00:33:19,831 --> 00:33:22,400
(deep foreboding music)
628
00:33:22,400 --> 00:33:24,635
- That's Richie Morgan, controls the Bay Area
629
00:33:24,635 --> 00:33:25,570
and parts of Tahoe.
630
00:33:26,771 --> 00:33:28,639
And the ugly one's his bodyguard, Alexander.
631
00:33:30,675 --> 00:33:33,344
(ominous music)
632
00:33:44,989 --> 00:33:48,026
- [John] That's Sid Raven from New Orleans. Why is he here?
633
00:33:48,026 --> 00:33:49,527
- What do you think?
634
00:33:49,527 --> 00:33:51,696
Dad's calling all the heads of the families together.
635
00:33:51,696 --> 00:33:53,097
All except Rossi, of course.
636
00:33:57,602 --> 00:34:00,271
Well, I better get myself over there.
637
00:34:00,271 --> 00:34:02,573
Bon appetite then, huh?
638
00:34:02,573 --> 00:34:05,510
(mysterious music)
639
00:34:10,615 --> 00:34:13,618
(crickets chirping)
640
00:34:26,898 --> 00:34:29,233
(dog barks)
641
00:34:36,474 --> 00:34:39,010
(car engine turns over)
642
00:34:39,010 --> 00:34:42,346
(deep mysterious music)
643
00:34:56,394 --> 00:34:57,662
- Mrs. Richards, is everything okay?
644
00:34:57,662 --> 00:35:00,298
- Sure, it's fine. I was just a little restless.
645
00:35:00,298 --> 00:35:01,532
I wanted to take a drive.
646
00:35:01,532 --> 00:35:03,034
- Well, we were told not to let anyone out
647
00:35:03,034 --> 00:35:04,569
without checking with Mr. Mancini.
648
00:35:04,569 --> 00:35:07,205
- Oh, it's okay. He said it was fine, so did my husband.
649
00:35:07,205 --> 00:35:08,439
- I really gotta check, just to make sure.
650
00:35:08,439 --> 00:35:09,273
- Sure.
651
00:35:12,076 --> 00:35:14,245
(dog barks)
652
00:35:14,245 --> 00:35:17,248
- This is Jack at the front gate. Is Vincent there?
653
00:35:17,248 --> 00:35:19,283
- [Man On Phone] Yeah, I'll get him. What's it about?
654
00:35:19,283 --> 00:35:20,751
- [Jack] Mrs. Richard is here.
655
00:35:20,751 --> 00:35:23,955
She says she'd like to go out for a drive. Is that okay?
656
00:35:23,955 --> 00:35:24,889
- [Man On Phone] She's up there now?
657
00:35:24,889 --> 00:35:25,623
She's not suppose to be out--
658
00:35:25,623 --> 00:35:26,958
(tires squeal)
659
00:35:26,958 --> 00:35:28,059
- [Jack] Hey!
660
00:35:28,993 --> 00:35:30,628
(gate crashes)
661
00:35:30,628 --> 00:35:32,363
(tires squeal)
662
00:35:32,363 --> 00:35:34,031
- Come on, come on, hurry up.
663
00:35:34,031 --> 00:35:35,700
Go get her. Come on!
664
00:35:40,972 --> 00:35:43,541
(tires squeal)
665
00:35:44,842 --> 00:35:47,678
(engines revving)
666
00:35:49,080 --> 00:35:52,517
(suspenseful music)
667
00:35:52,517 --> 00:35:55,086
(tires squeal)
668
00:35:57,722 --> 00:35:59,757
(Sharon gasps)
669
00:35:59,757 --> 00:36:02,693
(suspenseful music)
670
00:36:03,761 --> 00:36:06,364
(tires squeal)
671
00:36:18,242 --> 00:36:19,944
- [Sharon] Please, somebody help me.
672
00:36:19,944 --> 00:36:23,014
- [Officer] Talk to the sergeant, ma'am. Right over there.
673
00:36:23,014 --> 00:36:25,416
- Please, somebody help me. Some men are following me.
674
00:36:25,416 --> 00:36:29,253
I need to talk to somebody in charge, right away. Please.
675
00:36:31,189 --> 00:36:32,623
And it must be this Rossi who took my son
676
00:36:32,623 --> 00:36:34,759
because he's the only one that's not coming to the meeting.
677
00:36:34,759 --> 00:36:36,928
- And, there was no mention of where the child might be?
678
00:36:36,928 --> 00:36:40,498
- No. But that shouldn't make it hard to find Rossi.
679
00:36:40,498 --> 00:36:43,067
He and Louis Mancini are obviously in some sort of a war.
680
00:36:43,067 --> 00:36:45,703
The man lives in a house that's like an armed camp.
681
00:36:45,703 --> 00:36:47,004
And you can't go in, you can't go out.
682
00:36:47,004 --> 00:36:48,206
- I see.
683
00:36:48,206 --> 00:36:49,440
- And this feud that's been going on
684
00:36:49,440 --> 00:36:50,408
has been going on for years now between--
685
00:36:50,408 --> 00:36:51,576
(phone buzzes) - Excuse me.
686
00:36:53,744 --> 00:36:54,545
Yes.
687
00:36:56,414 --> 00:36:57,348
Uh-huh.
688
00:36:59,317 --> 00:37:00,151
Okay.
689
00:37:01,285 --> 00:37:02,753
Sorry.
690
00:37:02,753 --> 00:37:05,223
- It sounded as if they took my son as some kind of revenge.
691
00:37:05,223 --> 00:37:06,691
Captain, please.
692
00:37:06,691 --> 00:37:08,559
These men are dangerous and we have to move quickly.
693
00:37:08,559 --> 00:37:09,794
- I understand.
694
00:37:09,794 --> 00:37:11,596
What I would like to do first is get from you
695
00:37:11,596 --> 00:37:13,164
a complete statement for the record.
696
00:37:13,164 --> 00:37:14,398
We can use Lieutenant Garcia's office.
697
00:37:14,398 --> 00:37:15,866
- Fine. Anything you want.
698
00:37:18,102 --> 00:37:21,105
Oh, Captain, there's a detective Mitchell in Bloomington.
699
00:37:21,105 --> 00:37:22,373
He's been handling this case.
700
00:37:22,373 --> 00:37:24,308
I think we should really let him know about this.
701
00:37:24,308 --> 00:37:26,577
- I will call him as soon they finish taking your statement.
702
00:37:26,577 --> 00:37:31,048
- Thank you. - Here you are.
703
00:37:31,048 --> 00:37:35,052
(deep suspenseful music swells)
704
00:37:44,195 --> 00:37:46,464
(birds chirping)
705
00:37:46,464 --> 00:37:49,000
- If the boy's not returned, what do I do, huh?
706
00:37:49,000 --> 00:37:52,003
Do I take Rossi's grandson? His wife?
707
00:37:53,471 --> 00:37:56,507
I know. They're all kinds of pressures on us these days.
708
00:37:56,507 --> 00:37:59,377
Ambitious kids who want everything for nothing.
709
00:37:59,377 --> 00:38:02,380
Crazy freelancers and the South Americans to deal with.
710
00:38:03,781 --> 00:38:05,850
But if we don't stop this, what do we have, huh?
711
00:38:07,051 --> 00:38:08,286
Chaos.
712
00:38:08,286 --> 00:38:10,254
- Louie, how do we know for sure it was Rossi
713
00:38:10,254 --> 00:38:11,489
who took your grandson?
714
00:38:11,489 --> 00:38:13,724
- Oh, come on, Sid.
715
00:38:13,724 --> 00:38:15,426
You all know our problems.
716
00:38:15,426 --> 00:38:17,328
- So what do you want us to do, Louis?
717
00:38:18,329 --> 00:38:19,363
Why are we here?
718
00:38:20,765 --> 00:38:23,534
- Some of you're still doing business with Rossi.
719
00:38:23,534 --> 00:38:26,470
Letting him know how I feel. I'm a reasonable man.
720
00:38:26,470 --> 00:38:27,972
If the child's returned,
721
00:38:27,972 --> 00:38:30,975
I'm willing to discuss ways to settle our differences,
722
00:38:30,975 --> 00:38:32,643
maintain order.
723
00:38:32,643 --> 00:38:36,647
But if the child is not returned, I promise you a war
724
00:38:36,647 --> 00:38:38,749
the likes of which you have never seen.
725
00:38:41,319 --> 00:38:44,655
And an age will begin when none of your wives,
726
00:38:44,655 --> 00:38:48,626
none of your children, will ever be safe again.
727
00:38:48,626 --> 00:38:52,630
(deep foreboding strings music)
728
00:39:02,540 --> 00:39:05,109
(Sharon sighs)
729
00:39:08,079 --> 00:39:10,748
(clock ticking)
730
00:39:20,791 --> 00:39:23,527
(birds chirping)
731
00:39:24,762 --> 00:39:25,763
- How's she doing?
732
00:39:25,763 --> 00:39:27,698
- She's still sleeping.
733
00:39:27,698 --> 00:39:28,532
- Hey, Johnny.
734
00:39:30,601 --> 00:39:32,136
Been through the mill, haven't you?
735
00:39:35,639 --> 00:39:37,608
- What's it like for you here, Chris?
736
00:39:37,608 --> 00:39:38,442
What do you do?
737
00:39:39,610 --> 00:39:40,511
- Not much now.
738
00:39:41,712 --> 00:39:44,115
But that'll change once this Rossi thing's over.
739
00:39:45,249 --> 00:39:46,784
I handle the Vegas stuff, mostly.
740
00:39:46,784 --> 00:39:49,353
I talk to lawyers, bookkeepers.
741
00:39:49,353 --> 00:39:50,821
Got a meeting with one today.
742
00:39:51,956 --> 00:39:53,457
- You and Vincent share responsibility?
743
00:39:53,457 --> 00:39:56,427
- Vince? (scoffs) No, he's just a glorified errand boy.
744
00:39:57,828 --> 00:40:00,297
No, when Dad has a problem, he usually talks to me.
745
00:40:02,933 --> 00:40:05,903
- I want you to know that I was planning on
746
00:40:05,903 --> 00:40:07,772
getting in touch with you, I just wasn't sure.
747
00:40:07,772 --> 00:40:09,774
- Forget about it, I said forget about it. It's okay.
748
00:40:11,909 --> 00:40:14,211
- Guess I always felt bad about leaving you with him.
749
00:40:14,211 --> 00:40:17,615
- Well, I was the baby, I could handle him. (chuckles)
750
00:40:20,217 --> 00:40:22,253
- Well, if there's one good thing
751
00:40:22,253 --> 00:40:24,288
that's come out of all this,
752
00:40:24,288 --> 00:40:26,624
it's knowing you're back in my life again, huh?
753
00:40:26,624 --> 00:40:27,458
- Hmm.
754
00:40:28,926 --> 00:40:29,760
- Hey.
755
00:40:35,599 --> 00:40:39,103
(traditional opera music)
756
00:40:41,972 --> 00:40:43,541
- Is there anything goin' on?
757
00:40:43,541 --> 00:40:46,577
(speaker drown out by robust opera singing)
758
00:40:46,577 --> 00:40:51,115
- (drown out by opera music) Bon appetite.
759
00:40:51,115 --> 00:40:51,916
- Grazie.
760
00:40:52,850 --> 00:40:56,086
(robust opera singing)
761
00:41:02,259 --> 00:41:03,194
(rapid gunfire blasts)
762
00:41:03,194 --> 00:41:05,029
- Hey, get down!
763
00:41:05,029 --> 00:41:08,799
(rapid gunfire blasts)
764
00:41:08,799 --> 00:41:12,169
(glass shatters)
765
00:41:12,169 --> 00:41:15,406
(robust opera singing)
766
00:41:16,774 --> 00:41:19,510
- Are you all right? (drown out by opera music)
767
00:41:19,510 --> 00:41:21,212
(telephone rings)
768
00:41:21,212 --> 00:41:25,216
(woman speaks foreign language)
769
00:41:26,183 --> 00:41:27,017
- What?
770
00:41:27,017 --> 00:41:27,985
- [Man On Phone] Rossi.
771
00:41:27,985 --> 00:41:29,687
- Who the hell is this?
772
00:41:29,687 --> 00:41:33,023
- [Man On Phone] Return the child, Rossi. No one is safe.
773
00:41:33,023 --> 00:41:38,028
(phone clicks) (dial tone blares)
774
00:41:38,629 --> 00:41:40,831
(water dribbles)
775
00:41:50,040 --> 00:41:51,509
- I was given a sedative, wasn't I?
776
00:41:51,509 --> 00:41:52,710
- You needed to rest.
777
00:41:52,710 --> 00:41:53,978
- You mean I needed to be shut up?
778
00:41:53,978 --> 00:41:55,246
- Sharon, please.
779
00:41:55,246 --> 00:41:56,447
What you did last night was crazy.
780
00:41:56,447 --> 00:41:57,982
- Why, because I wanted to save my son?
781
00:41:57,982 --> 00:42:00,651
- No, because it would've done just the opposite.
782
00:42:00,651 --> 00:42:02,286
If a man like Rossi found out we went to the police
783
00:42:02,286 --> 00:42:06,457
he might be tempted to eliminate the entire problem.
784
00:42:06,457 --> 00:42:08,125
Do you understand what I'm saying?
785
00:42:09,460 --> 00:42:11,295
(hand slaps)
786
00:42:11,295 --> 00:42:13,430
- How was I supposed to know that?
787
00:42:13,430 --> 00:42:15,900
You didn't tell me anything.
788
00:42:15,900 --> 00:42:18,168
You treated me like a child, a nuisance.
789
00:42:21,071 --> 00:42:21,906
- You're right.
790
00:42:23,741 --> 00:42:27,511
- It's bad enough losing a son. I'm losing a husband too.
791
00:42:27,511 --> 00:42:29,513
I don't know anything about you anymore.
792
00:42:31,248 --> 00:42:32,950
And I know absolutely nothing about the people
793
00:42:32,950 --> 00:42:34,118
who've stolen my baby.
794
00:42:40,591 --> 00:42:43,360
- Rossi and my father used to be partners.
795
00:42:45,462 --> 00:42:46,730
A power struggle started.
796
00:42:48,666 --> 00:42:51,936
One night, Rossi and his family were in a restaurant,
797
00:42:53,203 --> 00:42:54,972
some men broke in and opened fire.
798
00:42:56,373 --> 00:42:57,441
They didn't get Rossi,
799
00:42:58,642 --> 00:43:00,377
but they accidentally killed his grandson.
800
00:43:01,312 --> 00:43:02,279
His name was Artie.
801
00:43:03,781 --> 00:43:06,784
(suspenseful music)
802
00:43:09,353 --> 00:43:11,922
We were best friends, practically grew up together.
803
00:43:14,992 --> 00:43:17,728
My father denied any responsibility for the shooting,
804
00:43:17,728 --> 00:43:19,430
but no one really knows the truth.
805
00:43:21,298 --> 00:43:23,801
Anyway, the other families came in to settle the dispute,
806
00:43:23,801 --> 00:43:25,603
and the truce lasted until last year
807
00:43:25,603 --> 00:43:27,204
when the old feud erupted again.
808
00:43:28,639 --> 00:43:30,641
Now, Rossi's close to losing everything.
809
00:43:32,509 --> 00:43:37,047
It's likely he took Matthew as a last resort,
810
00:43:38,949 --> 00:43:39,850
a bargaining chip.
811
00:43:41,585 --> 00:43:42,987
That's it. That's all of it.
812
00:43:44,421 --> 00:43:45,689
- A bargaining chip?
813
00:43:45,689 --> 00:43:48,592
- Yes. That's the way it is.
814
00:43:48,592 --> 00:43:51,061
You don't just walk in and arrest these men.
815
00:43:51,061 --> 00:43:52,296
They work above and around the law.
816
00:43:52,296 --> 00:43:54,064
They control everything they touch.
817
00:43:54,064 --> 00:43:55,432
- I really can't leave here, can I?
818
00:43:55,432 --> 00:43:57,001
- No, you can't.
819
00:43:57,001 --> 00:43:59,203
Please, and Sharon, there's nothing I can do about this,
820
00:43:59,203 --> 00:44:00,237
and you're safe here.
821
00:44:01,839 --> 00:44:04,174
I have to go back to Bloomington.
822
00:44:04,174 --> 00:44:05,109
- Why?
823
00:44:05,109 --> 00:44:06,377
- To see Detective Mitchell.
824
00:44:06,377 --> 00:44:08,312
There was a message. They found the car.
825
00:44:08,312 --> 00:44:09,446
- Where?
826
00:44:09,446 --> 00:44:10,714
- In the woods, outside of Bloomington.
827
00:44:10,714 --> 00:44:12,116
It was rented with a stolen credit card.
828
00:44:12,116 --> 00:44:13,717
- Take me with you. I should be there.
829
00:44:13,717 --> 00:44:15,452
- No, I can't.
830
00:44:15,452 --> 00:44:19,023
I told the police that you're with your parents in Chicago.
831
00:44:19,023 --> 00:44:21,025
- I'm not staying here. I can't.
832
00:44:21,025 --> 00:44:23,427
- Sharon, you have to trust me.
833
00:44:23,427 --> 00:44:25,396
There's nothing you can do in Bloomington.
834
00:44:27,097 --> 00:44:28,699
(Sharon sighs)
835
00:44:28,699 --> 00:44:30,434
I'll be back tomorrow, first thing.
836
00:44:36,073 --> 00:44:38,442
- This is a mistake. It is not safe.
837
00:44:39,743 --> 00:44:41,912
You can call that detective, make any excuse.
838
00:44:41,912 --> 00:44:43,213
- I'll be fine.
839
00:44:43,213 --> 00:44:45,382
They have my son, they don't need me.
840
00:44:45,382 --> 00:44:49,119
(mysterious music)
841
00:44:49,119 --> 00:44:51,121
- Sorry, Johnny, but your father wants me to send
842
00:44:51,121 --> 00:44:52,423
Tommy and Junior with you.
843
00:44:53,524 --> 00:44:55,059
It's orders, John.
844
00:44:56,427 --> 00:44:57,795
If you don't want them along, they'll just follow you.
845
00:44:57,795 --> 00:44:58,696
You decide.
846
00:44:59,830 --> 00:45:00,931
- Get in.
847
00:45:00,931 --> 00:45:01,732
The back.
848
00:45:05,469 --> 00:45:08,038
(tires squeal)
849
00:45:08,872 --> 00:45:11,875
(suspenseful music)
850
00:45:14,812 --> 00:45:17,681
- [Louis] How are you feeling now? Any better?
851
00:45:17,681 --> 00:45:18,515
- Yes.
852
00:45:20,417 --> 00:45:23,987
I'm not gonna fly off the handle, if that's your concern.
853
00:45:23,987 --> 00:45:26,623
- I am very sorry about last night.
854
00:45:26,623 --> 00:45:29,126
It's the last thing I wanted, believe me.
855
00:45:29,126 --> 00:45:32,296
As it is, my son can hardly bear to be near me.
856
00:45:37,701 --> 00:45:40,370
Sharon, may I call you Sharon?
857
00:45:44,575 --> 00:45:48,645
Sharon, I know you don't trust me. I don't blame you.
858
00:45:48,645 --> 00:45:53,484
But you shouldn't blame John for this terrible situation.
859
00:45:53,484 --> 00:45:55,452
He could never have foreseen such a thing.
860
00:45:55,452 --> 00:45:57,387
I, I myself, with all my years,
861
00:45:57,387 --> 00:46:00,557
I have never seen a child used in such a way, never.
862
00:46:00,557 --> 00:46:04,094
- Your son has lied to me as long as I've known him.
863
00:46:04,094 --> 00:46:06,263
He never once told me about you, about his family,
864
00:46:06,263 --> 00:46:08,465
about his real life, anything.
865
00:46:08,465 --> 00:46:12,402
- Sharon, there are some things you should understand.
866
00:46:13,570 --> 00:46:17,174
I had no chance to choose my life.
867
00:46:17,174 --> 00:46:19,009
I inherited it from my father.
868
00:46:19,009 --> 00:46:21,912
That's not an excuse, it's my life.
869
00:46:21,912 --> 00:46:23,647
My life, my responsibility.
870
00:46:23,647 --> 00:46:27,151
But, for Johnny, it was different.
871
00:46:28,051 --> 00:46:29,419
He had some choices.
872
00:46:30,788 --> 00:46:35,092
You see, I don't consider myself a, a bad man,
873
00:46:35,092 --> 00:46:36,527
though uh, some people do.
874
00:46:36,527 --> 00:46:38,428
Now, we won't debate that.
875
00:46:40,564 --> 00:46:44,535
But my son never understood me,
876
00:46:44,535 --> 00:46:48,005
never approved of anything in my life.
877
00:46:49,773 --> 00:46:51,909
In the end, he even blamed me for his mother's death.
878
00:46:51,909 --> 00:46:54,578
That made me very angry.
879
00:46:54,578 --> 00:46:56,680
He could have had anything.
880
00:46:56,680 --> 00:46:57,981
He didn't have to be in the business.
881
00:46:57,981 --> 00:47:00,083
That was never a consideration.
882
00:47:01,685 --> 00:47:04,254
But still, he, he left.
883
00:47:05,656 --> 00:47:07,758
And the worst of it was, after a while, I,
884
00:47:08,926 --> 00:47:12,663
I began to see if I'd been in Johnny's place,
885
00:47:12,663 --> 00:47:17,201
if I'd grown up in his time instead of my own time,
886
00:47:17,201 --> 00:47:20,904
I probably would've done the same damn thing.
887
00:47:22,005 --> 00:47:24,341
- Why are you telling me all this?
888
00:47:24,341 --> 00:47:27,611
- Because, you mustn't blame him for trying to make a life
889
00:47:27,611 --> 00:47:30,047
with you, none of it was his fault.
890
00:47:30,047 --> 00:47:31,915
He needs you now.
891
00:47:31,915 --> 00:47:35,152
(gentle wistful music)
892
00:47:39,690 --> 00:47:42,359
- You still love him, don't you?
893
00:47:46,196 --> 00:47:47,030
- Yeah.
894
00:47:48,265 --> 00:47:51,201
(pool balls clink)
895
00:47:55,005 --> 00:47:57,608
Chris, I want you to stay with Sharon.
896
00:47:57,608 --> 00:47:58,842
Take her to the lodge, whatever,
897
00:47:58,842 --> 00:48:00,077
but don't let her outta your sight, okay?
898
00:48:00,077 --> 00:48:01,345
- I have a meeting with the lawyer in an hour.
899
00:48:01,345 --> 00:48:02,779
- Well, Vincent'll handle it.
900
00:48:02,779 --> 00:48:04,481
- Well, I was handling it. Vincent doesn't know what to do.
901
00:48:04,481 --> 00:48:06,483
- What's the problem? You'll fill me in.
902
00:48:06,483 --> 00:48:07,985
- It's not that simple, Vincent.
903
00:48:07,985 --> 00:48:09,953
I've been working on it for weeks, and it's not your area,
904
00:48:09,953 --> 00:48:11,388
okay? - Chris.
905
00:48:11,388 --> 00:48:12,589
If you don't want Vincent to take the meeting,
906
00:48:12,589 --> 00:48:14,691
postpone it, please.
907
00:48:16,293 --> 00:48:17,561
- (clears throat) No, it's okay.
908
00:48:17,561 --> 00:48:20,097
I'll bring Vincent up to speed on it.
909
00:48:20,097 --> 00:48:20,898
- Good.
910
00:48:23,133 --> 00:48:27,337
Remember, you stay with her. Make her feel at home now.
911
00:48:27,337 --> 00:48:29,139
This is important. Hm?
912
00:48:37,214 --> 00:48:39,917
- Credit card was in the name of a Jeffrey Morrison,
913
00:48:39,917 --> 00:48:42,219
an advertising man from Connecticut.
914
00:48:42,219 --> 00:48:43,820
He didn't miss the stolen card
915
00:48:43,820 --> 00:48:45,289
until the day after the kidnapping.
916
00:48:45,289 --> 00:48:46,523
- Morrison?
917
00:48:46,523 --> 00:48:47,324
- Right.
918
00:48:48,759 --> 00:48:51,328
Last week, I thought this was a professional job.
919
00:48:52,195 --> 00:48:53,230
Now, I'm not so sure.
920
00:48:55,866 --> 00:48:57,501
You're still absolutely certain
921
00:48:57,501 --> 00:48:58,969
that you've told me everything?
922
00:48:58,969 --> 00:49:00,470
That we're not missing something?
923
00:49:00,470 --> 00:49:02,706
- Nothing else I can think of.
924
00:49:02,706 --> 00:49:05,609
- Oh. How's Sharon holding up?
925
00:49:05,609 --> 00:49:07,344
- Well, as good as can be expected.
926
00:49:07,344 --> 00:49:09,246
She's happy to be back with her folks.
927
00:49:10,514 --> 00:49:12,182
- Well give her my regards, will you?
928
00:49:12,182 --> 00:49:13,550
- I will. Thanks a lot.
929
00:49:16,753 --> 00:49:18,155
- She was beautiful.
930
00:49:18,155 --> 00:49:22,492
- Mm, yeah. Kinda high-strung too, I guess.
931
00:49:22,492 --> 00:49:25,028
You know, she always wanted to do her own stuff,
932
00:49:25,028 --> 00:49:26,964
and work and have her own thing.
933
00:49:26,964 --> 00:49:29,866
I guess that's where Johnny gets it. (chuckles)
934
00:49:29,866 --> 00:49:32,669
Nobody could stand up to my father like him.
935
00:49:34,104 --> 00:49:35,572
- What did they fight about?
936
00:49:35,572 --> 00:49:38,542
- Oh, you name it. (chuckles)
937
00:49:40,510 --> 00:49:43,680
- Chris, I don't see any pictures of John in here.
938
00:49:43,680 --> 00:49:46,817
- Yeah, well uh, when he left,
939
00:49:46,817 --> 00:49:49,720
my father went through the house and got rid of every one.
940
00:49:52,155 --> 00:49:55,792
But, he didn't get all of 'em.
941
00:49:59,663 --> 00:50:03,066
(gentle haunting music)
942
00:50:08,672 --> 00:50:10,040
- What did she die of?
943
00:50:11,808 --> 00:50:14,011
- Oh, you know she got sick and, uh...
944
00:50:17,114 --> 00:50:19,950
Do you wanna go to the lodge? You'll love it. It's great.
945
00:50:23,453 --> 00:50:24,821
It used to be part of the main property,
946
00:50:24,821 --> 00:50:26,923
and now it's a private club.
947
00:50:26,923 --> 00:50:28,925
Our people handle everything here.
948
00:50:28,925 --> 00:50:31,828
(mysterious music)
949
00:50:33,130 --> 00:50:34,197
- Hello, Mr. Mancini.
950
00:50:40,270 --> 00:50:42,472
- [Bodyguard] Not much to do in this town, huh, Johnny?
951
00:50:42,472 --> 00:50:43,740
- [John] There's enough.
952
00:50:43,740 --> 00:50:45,008
- I'd go nuts.
953
00:50:45,008 --> 00:50:46,877
I have a hard enough time in Phoenix, man.
954
00:50:46,877 --> 00:50:48,945
Give me Los Angeles or Vegas.
955
00:50:50,247 --> 00:50:52,215
In, in Vegas, man, I've work Vegas,
956
00:50:52,215 --> 00:50:53,116
they have some really decent--
957
00:50:53,116 --> 00:50:54,684
(thunderous music)
958
00:50:54,684 --> 00:50:59,656
(punches thud) (men grunting)
959
00:51:01,024 --> 00:51:03,427
- Don't do anything crazy, John.
960
00:51:03,427 --> 00:51:06,263
(car engine revs)
961
00:51:07,631 --> 00:51:10,434
(tires squeal)
962
00:51:10,434 --> 00:51:13,937
(tense suspenseful music)
963
00:51:24,881 --> 00:51:25,949
(feet scuffle)
964
00:51:25,949 --> 00:51:28,118
(John thuds)
965
00:51:28,118 --> 00:51:30,353
(door slams)
966
00:51:30,353 --> 00:51:33,757
(deep suspenseful music)
967
00:51:40,597 --> 00:51:41,765
- Get up, Johnny.
968
00:51:44,901 --> 00:51:46,069
I'm not gonna kill ya.
969
00:51:52,909 --> 00:51:53,677
Sit.
970
00:52:03,186 --> 00:52:05,956
What a mess, huh, Johnny?
971
00:52:05,956 --> 00:52:08,024
I'm sorry I had to scare ya.
972
00:52:08,024 --> 00:52:11,428
I wasn't sure it was safe to be around you.
973
00:52:11,428 --> 00:52:14,431
Maybe your father was springing the trap or something.
974
00:52:14,431 --> 00:52:16,500
I can't be too careful these days.
975
00:52:18,335 --> 00:52:20,537
Hey, I'm serious.
976
00:52:23,507 --> 00:52:26,776
(gun clinks)
977
00:52:26,776 --> 00:52:28,245
I just wanna talk, that's all.
978
00:52:28,245 --> 00:52:31,815
Look, I'm very upset about your kid. It's a terrible thing.
979
00:52:32,749 --> 00:52:33,817
- What do you mean?
980
00:52:33,817 --> 00:52:35,085
- What do I mean?
981
00:52:35,085 --> 00:52:37,487
What I mean is I got enough problems as it is
982
00:52:37,487 --> 00:52:39,689
with your father trying to blow my head off.
983
00:52:41,024 --> 00:52:43,126
I don't need the other families thinking I go around
984
00:52:43,126 --> 00:52:44,127
stealing kids.
985
00:52:45,595 --> 00:52:46,763
- What are you saying? You don't have him?
986
00:52:46,763 --> 00:52:48,565
- Of course I don't have him.
987
00:52:48,565 --> 00:52:50,534
What the hell do you take me for?
988
00:52:50,534 --> 00:52:53,937
Some coke dealer who'd cut the throat of his own mother?
989
00:52:56,606 --> 00:53:00,544
Hey Johnny, you know me. Remember?
990
00:53:00,544 --> 00:53:03,914
Sure, your father and I have things to work out.
991
00:53:03,914 --> 00:53:07,184
But if I steal your kid, where does that leave me?
992
00:53:07,184 --> 00:53:10,287
Besides, I got a family too.
993
00:53:10,287 --> 00:53:12,322
You think I would put them in danger?
994
00:53:12,322 --> 00:53:14,090
- Yeah, but when Artie was killed, you swore vengeance.
995
00:53:14,090 --> 00:53:14,925
You told my--
996
00:53:14,925 --> 00:53:16,326
- That was 15 years ago.
997
00:53:17,327 --> 00:53:19,095
I got other grandchildren now.
998
00:53:20,263 --> 00:53:23,266
Johnny, how could I take your kid?
999
00:53:23,266 --> 00:53:26,670
You think I forgot you and Artie were like this?
1000
00:53:26,670 --> 00:53:27,871
You were like family.
1001
00:53:27,871 --> 00:53:29,139
- Who has my son?
1002
00:53:29,139 --> 00:53:32,242
- That's just what the hell I'd like to know.
1003
00:53:32,242 --> 00:53:35,245
(slow somber music)
1004
00:53:37,514 --> 00:53:40,283
(haunting music)
1005
00:53:45,021 --> 00:53:48,458
(deep suspenseful music)
1006
00:54:07,577 --> 00:54:09,713
(Sharon cries)
1007
00:54:09,713 --> 00:54:10,847
- Are you okay?
1008
00:54:10,847 --> 00:54:11,681
- I'm fine.
1009
00:54:14,384 --> 00:54:15,218
You okay?
1010
00:54:16,753 --> 00:54:18,788
- What'd the police say?
1011
00:54:18,788 --> 00:54:20,390
- All, all they know is the car was rented
1012
00:54:20,390 --> 00:54:22,492
with this guy's stolen credit card.
1013
00:54:22,492 --> 00:54:23,393
(paper crinkles)
1014
00:54:23,393 --> 00:54:24,227
Jeffrey Morrison.
1015
00:54:26,863 --> 00:54:28,131
Come on. Let's go inside.
1016
00:54:29,733 --> 00:54:32,402
- I told you, thank God, I told you it wasn't safe.
1017
00:54:32,402 --> 00:54:33,403
Never should have let you go.
1018
00:54:33,403 --> 00:54:34,571
- I'm okay.
1019
00:54:34,571 --> 00:54:36,039
- Come inside. Tell me everything.
1020
00:54:36,039 --> 00:54:36,873
- John?
1021
00:54:38,275 --> 00:54:39,542
- I want my wife to hear.
1022
00:54:42,279 --> 00:54:44,848
- Rossi is a lying pig!
1023
00:54:44,848 --> 00:54:46,082
He'll never admit it, he can't.
1024
00:54:46,082 --> 00:54:49,019
Say anything now to say face. Maniac.
1025
00:54:49,986 --> 00:54:51,955
Forcing me to retaliate.
1026
00:54:51,955 --> 00:54:52,789
- No.
1027
00:54:54,724 --> 00:54:55,725
I believe him.
1028
00:54:56,893 --> 00:54:58,061
He's telling the truth.
1029
00:55:01,131 --> 00:55:03,967
Who benefits from you and Rossi destroying each other?
1030
00:55:03,967 --> 00:55:05,235
Who's the real winner in this deal?
1031
00:55:05,235 --> 00:55:06,503
- What deal?
1032
00:55:06,503 --> 00:55:07,570
Aren't we supposed to be talking about
1033
00:55:07,570 --> 00:55:08,805
getting our baby back?
1034
00:55:08,805 --> 00:55:10,874
- We are. We're talking about finding Mattie.
1035
00:55:12,275 --> 00:55:13,209
It's true, isn't it?
1036
00:55:13,209 --> 00:55:16,079
This is a, a very ingenious way
1037
00:55:16,079 --> 00:55:18,114
to keep you and Rossi fighting for years.
1038
00:55:19,149 --> 00:55:20,617
So, who benefits?
1039
00:55:20,617 --> 00:55:22,619
- Richie Morgan. That punk, it's him. It's gotta be.
1040
00:55:22,619 --> 00:55:24,154
(Louis speaks foreign language)
1041
00:55:24,154 --> 00:55:26,923
- Please, I told you, I want my wife to hear everything.
1042
00:55:33,663 --> 00:55:37,834
This Morgan, he runs the Bay area, right?
1043
00:55:39,469 --> 00:55:41,538
If you and Rossi weaken, he can take your territory too.
1044
00:55:41,538 --> 00:55:43,073
Correct?
1045
00:55:43,073 --> 00:55:45,075
- That blood-sucking creep.
1046
00:55:45,075 --> 00:55:46,876
He'll do anything for power, Johnny, anything.
1047
00:55:46,876 --> 00:55:48,945
He just doesn't wanna pay the price, right?
1048
00:55:48,945 --> 00:55:50,480
- Do you think it's this Morgan?
1049
00:55:50,480 --> 00:55:54,451
- I have to be sure. These men are dangerous, unpredictable.
1050
00:55:54,451 --> 00:55:56,986
And, if you're right, if it is Morgan,
1051
00:55:56,986 --> 00:56:00,490
then whoever took the child has to be someone he trusts,
1052
00:56:00,490 --> 00:56:02,025
someone close to him.
1053
00:56:02,025 --> 00:56:04,194
And, they have regular meetings
1054
00:56:04,194 --> 00:56:06,262
at that place in Mill Valley.
1055
00:56:06,262 --> 00:56:07,697
- The Washburn Country Club.
1056
00:56:09,232 --> 00:56:11,534
- If these men took Matthew just to set the two of you
1057
00:56:11,534 --> 00:56:13,069
against each other, then they have no reason
1058
00:56:13,069 --> 00:56:14,170
to keep Matthew alive, do they?
1059
00:56:14,170 --> 00:56:15,105
- Sharon, we don't know that.
1060
00:56:15,105 --> 00:56:16,473
They wouldn't do anything
1061
00:56:16,473 --> 00:56:17,574
to harm Mattie-- - We have to do something
1062
00:56:17,574 --> 00:56:19,075
right now. - Not till they saw
1063
00:56:19,075 --> 00:56:20,310
how it turned out, they'd keep their options open.
1064
00:56:20,310 --> 00:56:21,811
- I'll send someone over there. We'll find out.
1065
00:56:21,811 --> 00:56:22,479
- I saw the driver of the car. I'd recognize him.
1066
00:56:22,479 --> 00:56:23,747
I'll go there.
1067
00:56:23,747 --> 00:56:25,482
You just find a way for me to get a look at them
1068
00:56:25,482 --> 00:56:27,617
and I'll tell you if it's him, I will.
1069
00:56:27,617 --> 00:56:28,852
- Absolutely not.
1070
00:56:28,852 --> 00:56:29,919
- Why not? You need proof, don't you?
1071
00:56:29,919 --> 00:56:30,920
I'll give you that proof.
1072
00:56:30,920 --> 00:56:32,188
- No. It's too dangerous.
1073
00:56:32,188 --> 00:56:33,790
- Dangerous?
1074
00:56:33,790 --> 00:56:35,592
What about the danger to Matthew?
1075
00:56:36,993 --> 00:56:39,562
We have to do something right now. We have no time.
1076
00:56:39,562 --> 00:56:42,031
- My father's right. Morgan and his men are that dangerous.
1077
00:56:42,031 --> 00:56:46,436
We have to be as cautious as possible, for Mattie's sake.
1078
00:56:47,637 --> 00:56:50,874
- Please. You have to let me do this.
1079
00:56:53,543 --> 00:56:56,413
I won't let you down. I swear it.
1080
00:56:59,015 --> 00:56:59,849
- Come on.
1081
00:57:00,884 --> 00:57:01,885
Let's get some rest.
1082
00:57:02,952 --> 00:57:06,055
(slow somber music)
1083
00:57:09,459 --> 00:57:11,094
What else did he say?
1084
00:57:11,094 --> 00:57:14,464
- Oh, he went on about how I shouldn't blame you
1085
00:57:14,464 --> 00:57:18,968
for everything, and how the world has changed.
1086
00:57:20,970 --> 00:57:22,972
I don't know, some incredible swan song
1087
00:57:22,972 --> 00:57:25,208
about missed opportunities.
1088
00:57:28,878 --> 00:57:30,947
He is quite a character, I'll admit that.
1089
00:57:32,482 --> 00:57:33,783
I don't know what I was expecting,
1090
00:57:33,783 --> 00:57:35,218
but it certainly wasn't that.
1091
00:57:38,822 --> 00:57:40,457
Your brother showed me pictures of you
1092
00:57:40,457 --> 00:57:44,127
when you were younger, and your mother.
1093
00:57:47,497 --> 00:57:49,699
I understand she was extraordinary. Was she?
1094
00:57:56,906 --> 00:58:00,143
- What? Are you questioning why I left too?
1095
00:58:00,143 --> 00:58:00,977
- Maybe I am.
1096
00:58:02,512 --> 00:58:04,314
I'm beginning to wonder what kind of man
1097
00:58:04,314 --> 00:58:07,717
would cut out his entire family from his life forever.
1098
00:58:10,787 --> 00:58:12,422
- No matter what he says or does,
1099
00:58:13,790 --> 00:58:15,425
I don't trust him for one minute.
1100
00:58:16,459 --> 00:58:17,794
One second.
1101
00:58:17,794 --> 00:58:18,761
- Then why are we trusting him--
1102
00:58:18,761 --> 00:58:20,163
- Because we have no choice.
1103
00:58:21,865 --> 00:58:22,699
Don't worry.
1104
00:58:41,050 --> 00:58:42,452
Why don't you get some rest?
1105
00:58:44,320 --> 00:58:45,221
I'll be back soon.
1106
00:58:51,427 --> 00:58:55,098
(door clicks open and shut)
1107
00:58:58,234 --> 00:58:59,602
- Hey, Chris.
1108
00:58:59,602 --> 00:59:01,037
- Hey, Sharon.
1109
00:59:01,037 --> 00:59:02,438
- I've been looking for you.
1110
00:59:04,340 --> 00:59:06,042
I needed a change of scenery.
1111
00:59:06,042 --> 00:59:07,377
You think maybe we could go to the lodge?
1112
00:59:07,377 --> 00:59:10,747
- Oh, let's do it.
1113
00:59:10,747 --> 00:59:13,683
(mysterious music)
1114
00:59:46,816 --> 00:59:49,819
(deep somber music)
1115
00:59:53,723 --> 00:59:56,092
- Hey, Johnny. What you doing?
1116
01:00:00,597 --> 01:00:01,431
- I don't know.
1117
01:00:04,734 --> 01:00:08,671
Maybe I'm trying to feel what it's like to be you.
1118
01:00:11,674 --> 01:00:14,677
To sit in this dark room where you run
1119
01:00:14,677 --> 01:00:17,180
your dirty little world and no one can get to you.
1120
01:00:18,448 --> 01:00:20,283
(drawer scrapes shut)
1121
01:00:20,283 --> 01:00:21,784
I guess I've learned from you.
1122
01:00:23,219 --> 01:00:26,022
I have my dark room too, where you can't get to me.
1123
01:00:26,022 --> 01:00:27,624
- Like hell.
1124
01:00:27,624 --> 01:00:30,293
We are connected. You're like me, just like me.
1125
01:00:30,293 --> 01:00:32,395
Stubborn as rock, every damn thing, you have to--
1126
01:00:32,395 --> 01:00:34,464
- Not every damn thing.
1127
01:00:34,464 --> 01:00:36,065
Just my life.
1128
01:00:40,203 --> 01:00:43,139
- Your life's a lie. You never told your wife the truth.
1129
01:00:44,674 --> 01:00:47,744
Johnny, for God's sake, let go of it.
1130
01:00:47,744 --> 01:00:51,781
All these years, it's, it's passed now. It's time.
1131
01:00:51,781 --> 01:00:54,384
I'm not the devil. I'm not responsible for everything.
1132
01:00:54,384 --> 01:00:55,785
When your mother died, you blamed me.
1133
01:00:55,785 --> 01:00:57,420
You almost convinced me.
1134
01:00:57,420 --> 01:00:59,889
But that wasn't my fault, and neither is this.
1135
01:01:05,795 --> 01:01:07,196
- So, in about a year,
1136
01:01:07,196 --> 01:01:09,699
I'll be handling all the casino operations.
1137
01:01:09,699 --> 01:01:11,134
And we're totally on the up and up now.
1138
01:01:11,134 --> 01:01:13,603
We pay taxes and everything. (chuckles)
1139
01:01:13,603 --> 01:01:15,405
We're into all kinds of legit stuff.
1140
01:01:15,405 --> 01:01:18,408
Computers, and textiles, Wall Street, you name it.
1141
01:01:19,842 --> 01:01:22,178
- Chris, excuse me. I have to find the lady's room.
1142
01:01:22,178 --> 01:01:24,213
- Oh, sure. But I'll have to go with you.
1143
01:01:25,148 --> 01:01:26,282
Well, I, I don't mean that way.
1144
01:01:26,282 --> 01:01:27,784
I, I'll be by the bar.
1145
01:01:27,784 --> 01:01:29,786
I just have to keep an eye on you.
1146
01:01:29,786 --> 01:01:30,620
- This way?
1147
01:01:30,620 --> 01:01:31,454
- Yeah.
1148
01:01:33,790 --> 01:01:35,258
It's over there.
1149
01:01:35,258 --> 01:01:36,859
- Thank you.
1150
01:01:36,859 --> 01:01:39,962
(patrons chattering)
1151
01:01:43,566 --> 01:01:44,367
- Hey, Chris.
1152
01:01:45,702 --> 01:01:47,370
How are you?
1153
01:01:47,370 --> 01:01:48,838
- Not bad, not bad.
1154
01:01:48,838 --> 01:01:50,006
How you doing?
1155
01:01:50,006 --> 01:01:51,607
- Good. What can I get you?
1156
01:01:51,607 --> 01:01:52,442
- Just a draft.
1157
01:01:52,442 --> 01:01:53,276
- Yeah, that's it?
1158
01:01:53,276 --> 01:01:54,077
- Yeah, thanks.
1159
01:01:59,482 --> 01:02:01,284
- Here you go.
1160
01:02:01,284 --> 01:02:02,118
- Thanks.
1161
01:02:03,820 --> 01:02:06,889
(patrons chattering)
1162
01:02:09,192 --> 01:02:11,794
(Chris sighs)
1163
01:02:23,740 --> 01:02:25,675
I swear, I don't know what happened, okay?
1164
01:02:25,675 --> 01:02:27,176
She walked into the lady's room and just disappeared.
1165
01:02:27,176 --> 01:02:28,344
There were no windows or nothing. I don't know.
1166
01:02:28,344 --> 01:02:29,912
She just, she just got away.
1167
01:02:29,912 --> 01:02:31,114
- Chris. - What?
1168
01:02:31,114 --> 01:02:31,848
- How the hell could that happen?
1169
01:02:31,848 --> 01:02:33,149
- I don't know!
1170
01:02:33,149 --> 01:02:34,383
She changed her clothes or something.
1171
01:02:34,383 --> 01:02:35,852
How the hell do I know?
1172
01:02:35,852 --> 01:02:37,353
I was up by the bar-- - Terrific, that's just--
1173
01:02:37,353 --> 01:02:38,287
- Will you just go to hell? - Take your hands off me!
1174
01:02:38,287 --> 01:02:39,889
You don't put your hands on me.
1175
01:02:39,889 --> 01:02:42,291
- Will you just-- - All right!
1176
01:02:43,493 --> 01:02:45,762
That's enough. Both of you.
1177
01:02:49,065 --> 01:02:52,568
(tense suspenseful music)
1178
01:03:03,579 --> 01:03:06,182
- [PA Announcer] Flight 67 from Phoenix now deplaning
1179
01:03:06,182 --> 01:03:07,083
at gate 19.
1180
01:03:08,084 --> 01:03:11,921
(tense bold orchestral music)
1181
01:03:41,017 --> 01:03:43,252
- Washburn Country Club.
1182
01:03:43,252 --> 01:03:44,954
Just a moment, I'll see if he's here.
1183
01:03:46,989 --> 01:03:47,824
Hi.
1184
01:03:47,824 --> 01:03:50,426
- Um, margarita, please.
1185
01:03:50,426 --> 01:03:51,260
- Okay.
1186
01:03:52,528 --> 01:03:55,598
(patrons chattering)
1187
01:03:58,901 --> 01:04:01,537
- [Man] I'm being honest with you. I'm being up front.
1188
01:04:01,537 --> 01:04:03,873
- [Woman] Well, the last time I checked,
1189
01:04:03,873 --> 01:04:05,908
you said you were going to be at the bar last night.
1190
01:04:05,908 --> 01:04:07,476
- [Man] I did say that.
1191
01:04:07,476 --> 01:04:08,911
It was probably accurate when I said it.
1192
01:04:08,911 --> 01:04:09,745
- Hi.
1193
01:04:11,214 --> 01:04:13,049
(chuckles) Hello.
1194
01:04:13,049 --> 01:04:15,651
I'm Bob Seavers. I haven't seen you at the club before.
1195
01:04:15,651 --> 01:04:17,720
- I know you haven't. It's my first time.
1196
01:04:18,955 --> 01:04:19,922
I'm Jennifer.
1197
01:04:19,922 --> 01:04:20,923
- Jennifer? - Mm-hmm.
1198
01:04:22,158 --> 01:04:24,327
- Oh, Jennifer Martin.
1199
01:04:24,327 --> 01:04:25,695
- Jennifer Martin. - Yeah.
1200
01:04:25,695 --> 01:04:27,763
- It's great to know you.
1201
01:04:27,763 --> 01:04:30,933
(patrons chattering)
1202
01:04:35,338 --> 01:04:37,907
So I finally bought into this restaurant in Carmel.
1203
01:04:37,907 --> 01:04:38,841
- Excuse me, please.
1204
01:04:38,841 --> 01:04:40,209
- But the only drawback is that
1205
01:04:40,209 --> 01:04:42,378
my ex lives around 12 miles from there.
1206
01:04:42,378 --> 01:04:43,212
You like Carmel?
1207
01:04:44,680 --> 01:04:46,449
- I don't know it.
1208
01:04:46,449 --> 01:04:47,550
Here, it's getting late.
1209
01:04:47,550 --> 01:04:48,651
- No, no, no. - This oughta cover it.
1210
01:04:48,651 --> 01:04:49,986
- I got this. Look.
1211
01:04:49,986 --> 01:04:51,454
- No, I've got it. That's okay.
1212
01:04:51,454 --> 01:04:53,289
- Jennifer, it's early. Why don't we go down to the marina?
1213
01:04:53,289 --> 01:04:54,523
They got a nice dance band there.
1214
01:04:54,523 --> 01:04:56,058
- Here, you do what you want with it,
1215
01:04:56,058 --> 01:04:57,994
but I'm sorry, I really have to go.
1216
01:04:59,829 --> 01:05:01,330
- Jennifer, Jennifer, Jennifer.
1217
01:05:01,330 --> 01:05:02,498
Come on. Come on. What's the problem? Take my car.
1218
01:05:02,498 --> 01:05:03,733
Have a couple drinks, all right?
1219
01:05:03,733 --> 01:05:05,001
Look, we talked for an hour, we hit it off.
1220
01:05:05,001 --> 01:05:06,535
Where you going?
1221
01:05:06,535 --> 01:05:07,770
- I'm going home now. Would you please get outta my way?
1222
01:05:07,770 --> 01:05:08,604
- Hey, who the hell do you think you are?
1223
01:05:08,604 --> 01:05:09,805
- Let go of me.
1224
01:05:09,805 --> 01:05:10,740
You know, you're just a tramp- - Stop it!
1225
01:05:10,740 --> 01:05:11,974
- Hanging around in bars.
1226
01:05:11,974 --> 01:05:14,176
- [Lenny] Hey. What's going on here, huh?
1227
01:05:14,176 --> 01:05:16,479
- Lenny Purcell. How are you?
1228
01:05:16,479 --> 01:05:18,414
- Something wrong, miss?
1229
01:05:18,414 --> 01:05:21,417
(suspenseful music)
1230
01:05:22,518 --> 01:05:26,923
- Stop!
1231
01:05:29,125 --> 01:05:30,927
- I said, "Is something wrong?"
1232
01:05:34,630 --> 01:05:37,133
- No, I'm, I'm fine. Thank you.
1233
01:05:38,935 --> 01:05:40,569
- Why don't you go home, Seavers?
1234
01:05:46,776 --> 01:05:48,411
Just a local creep, miss.
1235
01:05:54,951 --> 01:05:55,985
Don't I know you?
1236
01:05:56,852 --> 01:05:58,020
- No, I don't think so.
1237
01:06:00,423 --> 01:06:02,124
Look, I should go.
1238
01:06:02,124 --> 01:06:04,427
- You seem upset. Why don't I get someone to drive you?
1239
01:06:04,427 --> 01:06:07,263
- No, really, I'm fine. Thank you.
1240
01:06:10,733 --> 01:06:12,535
- Hey, Lenny, come on.
1241
01:06:12,535 --> 01:06:14,603
- Yeah, just a second, all right?
1242
01:06:16,072 --> 01:06:17,206
- Ah, come on. Come on.
1243
01:06:19,308 --> 01:06:20,309
- Thank you.
1244
01:06:21,243 --> 01:06:22,311
(door slams shut)
1245
01:06:22,311 --> 01:06:24,880
(tires squeal)
1246
01:06:26,449 --> 01:06:29,285
(car engine hums)
1247
01:06:36,659 --> 01:06:39,595
(tires squeal distantly)
1248
01:06:39,595 --> 01:06:42,598
(Sharon gasps)
1249
01:06:42,598 --> 01:06:45,434
(car engine revs)
1250
01:06:50,106 --> 01:06:50,940
Oh, no.
1251
01:06:51,974 --> 01:06:55,478
(tense suspenseful music)
1252
01:07:01,484 --> 01:07:04,320
(Sharon shudders)
1253
01:07:06,422 --> 01:07:09,258
(tires squealing)
1254
01:07:16,165 --> 01:07:19,668
(tense suspenseful music)
1255
01:07:26,409 --> 01:07:28,811
(tires squealing)
1256
01:07:28,811 --> 01:07:32,048
(engine revs)
1257
01:07:32,048 --> 01:07:34,617
(tires squeal)
1258
01:07:37,686 --> 01:07:40,856
(Sharon gasps)
1259
01:07:40,856 --> 01:07:42,992
(tires squeal)
1260
01:07:42,992 --> 01:07:45,961
(engine revs)
1261
01:07:45,961 --> 01:07:49,532
- Sharon, Sharon. It's me. Sharon, slow down.
1262
01:07:49,532 --> 01:07:51,634
Sharon, it's me. Wait.
1263
01:07:51,634 --> 01:07:53,436
(Sharon gasps)
1264
01:07:53,436 --> 01:07:56,205
(tires squeal)
1265
01:07:56,205 --> 01:07:58,507
(Sharon gasps loudly)
1266
01:07:58,507 --> 01:08:01,010
(tires squeal)
1267
01:08:08,918 --> 01:08:10,920
It's okay. It's okay, it's okay.
1268
01:08:10,920 --> 01:08:11,987
You're safe now, you're safe.
1269
01:08:11,987 --> 01:08:13,255
- I saw him. (cries)
1270
01:08:13,255 --> 01:08:16,525
I saw the kidnapper. I was this close to him.
1271
01:08:16,525 --> 01:08:19,462
His name is Lenny, Lenny Purcell.
1272
01:08:19,462 --> 01:08:22,264
- [John] It's okay. It's okay, sweetheart.
1273
01:08:22,264 --> 01:08:25,601
(deep foreboding music)
1274
01:08:52,394 --> 01:08:54,263
But you're sure Matthew's at Morgan's place?
1275
01:08:54,263 --> 01:08:55,798
- Yes, I checked around.
1276
01:08:55,798 --> 01:08:59,502
Your son's been staying there for the last two weeks,
1277
01:08:59,502 --> 01:09:02,071
beginning on exactly the day they took your son.
1278
01:09:03,372 --> 01:09:05,541
It's gotta be his job to look after him.
1279
01:09:06,842 --> 01:09:08,978
It's a perfect place to hide a kid.
1280
01:09:10,446 --> 01:09:11,647
It's impenetrable.
1281
01:09:13,516 --> 01:09:15,584
- How much longer do we sit around and wait?
1282
01:09:15,584 --> 01:09:18,320
- Louis said he'd get back to us and he will.
1283
01:09:18,320 --> 01:09:20,589
- Please, Sharon. No more crazy ideas, okay?
1284
01:09:22,525 --> 01:09:23,993
- Okay, okay.
1285
01:09:23,993 --> 01:09:25,861
I'll sit and wait until the great wise father
1286
01:09:25,861 --> 01:09:27,129
gets around to making a decision.
1287
01:09:27,129 --> 01:09:28,097
(knocking at door)
1288
01:09:28,097 --> 01:09:29,198
- Who the hell's that?
1289
01:09:34,937 --> 01:09:36,505
(gun cocks)
1290
01:09:36,505 --> 01:09:37,439
- Who's that?
1291
01:09:37,439 --> 01:09:38,707
- It's us, Vincent. Open up.
1292
01:09:49,118 --> 01:09:50,052
- [Chris] Dad, what the hell are you doing here?
1293
01:09:50,052 --> 01:09:51,086
You shouldn't leave the house.
1294
01:09:51,086 --> 01:09:52,521
- No, it's safe.
1295
01:09:52,521 --> 01:09:55,157
Rossi won't move on me until this is settled.
1296
01:09:56,392 --> 01:09:57,927
Sharon, you're quite a woman.
1297
01:09:57,927 --> 01:10:00,829
You're just like my son. You uh, have a mind of your own.
1298
01:10:00,829 --> 01:10:04,366
I'm sorry it's taken so long for us to meet uh,
1299
01:10:04,366 --> 01:10:05,768
I really am.
1300
01:10:05,768 --> 01:10:06,869
- So what happens now?
1301
01:10:08,137 --> 01:10:09,972
- You think the boy's at Morgan's place, right?
1302
01:10:09,972 --> 01:10:11,941
- Definitely. - No one can get in there.
1303
01:10:11,941 --> 01:10:13,409
- I'll get in.
1304
01:10:13,409 --> 01:10:14,910
- What are you talking about? It's too dangerous.
1305
01:10:14,910 --> 01:10:16,879
- I'm at peace with Morgan, we even have business together.
1306
01:10:16,879 --> 01:10:19,048
I'll call him up, tell him I'm in town for a few hours,
1307
01:10:19,048 --> 01:10:20,316
we should talk.
1308
01:10:20,316 --> 01:10:22,251
I'll take Vincent and Tommy with me.
1309
01:10:22,251 --> 01:10:24,520
Once we're inside, we'll surprise them.
1310
01:10:26,488 --> 01:10:29,391
Surprise. It's the only way.
1311
01:10:29,391 --> 01:10:32,261
The only one who can do that, just walk in there, is me.
1312
01:10:32,261 --> 01:10:33,462
- I'm coming with you.
1313
01:10:33,462 --> 01:10:34,964
- No, you'll give the whole thing away.
1314
01:10:34,964 --> 01:10:36,332
- No. You just tell him I'm back in the business.
1315
01:10:36,332 --> 01:10:37,266
- John, what are you saying?
1316
01:10:37,266 --> 01:10:38,667
- He's my son too, dammit.
1317
01:10:41,937 --> 01:10:42,738
I belong there.
1318
01:10:43,672 --> 01:10:44,473
- Johnny.
1319
01:10:45,641 --> 01:10:46,709
This is my fault.
1320
01:10:47,943 --> 01:10:50,446
They took him to hurt me. He's my grandson.
1321
01:10:50,446 --> 01:10:51,247
I'll get him out.
1322
01:10:52,815 --> 01:10:53,616
Believe me.
1323
01:11:04,293 --> 01:11:05,127
- What is it?
1324
01:11:06,462 --> 01:11:10,132
- Oh, me uh, just worried, I guess.
1325
01:11:10,132 --> 01:11:12,234
- Is there another way to get Mattie back?
1326
01:11:14,370 --> 01:11:16,238
That is the best way, isn't it?
1327
01:11:18,974 --> 01:11:19,808
- Yeah.
1328
01:11:22,811 --> 01:11:24,346
- Is that what's bothering you?
1329
01:11:24,346 --> 01:11:25,814
- What?
1330
01:11:25,814 --> 01:11:27,249
- Does it bother you that your father is right,
1331
01:11:27,249 --> 01:11:28,784
and that you have to trust him?
1332
01:11:31,654 --> 01:11:34,623
John, why did you leave?
1333
01:11:37,793 --> 01:11:39,662
I still don't completely understand.
1334
01:11:51,073 --> 01:11:52,374
- My mother killed herself.
1335
01:11:55,911 --> 01:11:58,447
They never got along.
1336
01:11:58,447 --> 01:12:03,185
He was hardly ever home.
1337
01:12:04,753 --> 01:12:06,355
And, there were other women too.
1338
01:12:07,289 --> 01:12:08,390
She wanted to leave.
1339
01:12:09,692 --> 01:12:11,760
But, he made it impossible.
1340
01:12:11,760 --> 01:12:14,663
She was Louis Mancini's wife, after all.
1341
01:12:14,663 --> 01:12:16,231
Another thing under his control,
1342
01:12:16,231 --> 01:12:18,434
and you don't walk out on Louis Mancini.
1343
01:12:19,835 --> 01:12:20,769
Anything but that.
1344
01:12:23,906 --> 01:12:27,509
Finally, it got so bad, she left the only way she could.
1345
01:12:29,411 --> 01:12:32,314
- And you were the only thing that he would never control.
1346
01:12:34,783 --> 01:12:37,052
But he's controlling you now.
1347
01:12:37,052 --> 01:12:41,457
John. I wish I had known. I love you.
1348
01:12:43,559 --> 01:12:44,927
We've gotta find a way to get past this
1349
01:12:44,927 --> 01:12:47,529
and get back to our own lives.
1350
01:12:47,529 --> 01:12:50,699
(gentle somber music)
1351
01:12:56,872 --> 01:12:59,041
(John sighs)
1352
01:12:59,041 --> 01:13:02,378
(gentle sorrowful music)
1353
01:13:11,453 --> 01:13:14,356
(knocking at door)
1354
01:13:15,691 --> 01:13:16,525
- Come in.
1355
01:13:18,127 --> 01:13:18,961
- Guys.
1356
01:13:19,962 --> 01:13:21,029
Time to roll.
1357
01:13:27,102 --> 01:13:30,272
(gun barrel clicking)
1358
01:13:33,275 --> 01:13:36,712
(tense mysterious music)
1359
01:13:39,915 --> 01:13:42,918
(deep somber music)
1360
01:13:44,620 --> 01:13:45,854
- [Man On Intercom] Yeah, who is it?
1361
01:13:45,854 --> 01:13:48,490
- [Louis] Louis Mancini for Richie Morgan.
1362
01:13:48,490 --> 01:13:50,225
- [Man On Intercom] Okay.
1363
01:13:50,225 --> 01:13:53,228
(deep somber music)
1364
01:13:59,601 --> 01:14:02,070
(gun clicking)
1365
01:14:08,143 --> 01:14:11,547
- You know, Louis, I was little surprised
1366
01:14:11,547 --> 01:14:13,348
to hear you were in town.
1367
01:14:13,348 --> 01:14:14,716
I mean, you haven't been out of the compound in months,
1368
01:14:14,716 --> 01:14:15,951
right?
1369
01:14:15,951 --> 01:14:17,719
- Oh, I'm feeling a lot safer now.
1370
01:14:21,490 --> 01:14:22,691
- Thank you.
1371
01:14:22,691 --> 01:14:24,560
I hear that old man Rossi's having kittens.
1372
01:14:24,560 --> 01:14:26,895
Other families wanna hang him out to dry.
1373
01:14:26,895 --> 01:14:28,897
- He's got a lot in his hands.
1374
01:14:28,897 --> 01:14:31,233
(men laugh)
1375
01:14:33,268 --> 01:14:36,638
- Hey, better him than you or me, right? (laughs)
1376
01:14:38,841 --> 01:14:41,243
So, what's up?
1377
01:14:42,344 --> 01:14:44,480
Why the personal appearance?
1378
01:14:44,480 --> 01:14:46,615
- Well, I wanna say--
1379
01:14:46,615 --> 01:14:48,517
(punches thud)
1380
01:14:48,517 --> 01:14:50,853
(gun clicks)
1381
01:14:50,853 --> 01:14:52,221
We want the kid, Richie.
1382
01:14:54,456 --> 01:14:55,290
Now.
1383
01:14:55,290 --> 01:14:56,725
- What the hell is this?
1384
01:14:56,725 --> 01:14:58,660
- Where is he?
1385
01:14:58,660 --> 01:14:59,828
Where is he?
1386
01:14:59,828 --> 01:15:02,130
- He's in the back.
1387
01:15:02,130 --> 01:15:03,098
Ah! - Let's go.
1388
01:15:06,034 --> 01:15:07,569
- Come on, Louis, let's talk.
1389
01:15:07,569 --> 01:15:08,637
- Shut up!
1390
01:15:08,637 --> 01:15:09,738
- It's a trap, that's all.
1391
01:15:09,738 --> 01:15:12,040
Ho, ho. Okay, he's in here.
1392
01:15:12,040 --> 01:15:15,277
Take it easy, all right.
1393
01:15:15,277 --> 01:15:16,945
Billy, look out!
1394
01:15:16,945 --> 01:15:18,113
(gunshots blast)
1395
01:15:18,113 --> 01:15:20,782
(Richie grunts)
1396
01:15:21,884 --> 01:15:23,986
- John, no! - John!
1397
01:15:23,986 --> 01:15:27,055
(gunshots blast)
1398
01:15:27,055 --> 01:15:30,092
(glass shatters)
1399
01:15:30,092 --> 01:15:33,629
(deep suspenseful music)
1400
01:15:33,629 --> 01:15:35,764
- Sharon, Sharon, stay here. No!
1401
01:15:35,764 --> 01:15:38,100
(men yell)
1402
01:15:38,100 --> 01:15:39,535
(men grunting and groaning)
1403
01:15:39,535 --> 01:15:42,037
(art clatters)
1404
01:15:42,037 --> 01:15:44,640
(men grunting)
1405
01:15:49,478 --> 01:15:52,981
(Louis cries out in pain)
1406
01:15:55,817 --> 01:15:58,120
(Louis coughs)
1407
01:15:58,120 --> 01:15:59,855
(gun cocks)
1408
01:15:59,855 --> 01:16:00,656
(footsteps approach)
1409
01:16:00,656 --> 01:16:02,658
(Sharon gasps)
1410
01:16:02,658 --> 01:16:04,760
- Get her outta here!
1411
01:16:04,760 --> 01:16:06,228
- Johnny, look out!
1412
01:16:06,228 --> 01:16:07,062
(gunshot blasts)
1413
01:16:07,062 --> 01:16:07,896
(Vince cries out)
1414
01:16:07,896 --> 01:16:09,298
- No!
1415
01:16:09,298 --> 01:16:12,134
(Sharon crying)
1416
01:16:12,134 --> 01:16:13,769
(tense music)
1417
01:16:13,769 --> 01:16:15,337
(gunshot blasts)
1418
01:16:15,337 --> 01:16:16,672
Oh, no! God, no!
1419
01:16:18,640 --> 01:16:19,775
(gunshots blast)
1420
01:16:19,775 --> 01:16:21,910
(Louis cries out in pain)
1421
01:16:21,910 --> 01:16:24,680
(tense music)
1422
01:16:24,680 --> 01:16:26,315
(gunman thuds)
1423
01:16:26,315 --> 01:16:27,149
John!
1424
01:16:28,650 --> 01:16:30,986
- I'm okay. I'm, I'm okay.
1425
01:16:30,986 --> 01:16:32,454
(Louis and John groan)
1426
01:16:32,454 --> 01:16:33,755
(gunshot blasts)
1427
01:16:33,755 --> 01:16:35,157
- Stay here. - No.
1428
01:16:36,024 --> 01:16:39,027
(suspenseful music)
1429
01:16:44,700 --> 01:16:45,534
- Vincent?
1430
01:16:47,269 --> 01:16:48,103
Vincent?
1431
01:16:53,342 --> 01:16:54,176
I'm okay.
1432
01:16:57,779 --> 01:16:58,614
Did you get Morgan?
1433
01:16:58,614 --> 01:16:59,448
- No.
1434
01:17:01,116 --> 01:17:01,950
- Let's find the boy.
1435
01:17:01,950 --> 01:17:03,085
- Mancini!
1436
01:17:03,085 --> 01:17:05,454
Don't even think about it.
1437
01:17:05,454 --> 01:17:06,288
Drop it.
1438
01:17:07,389 --> 01:17:08,957
Drop it!
1439
01:17:08,957 --> 01:17:11,627
(guns clatter)
1440
01:17:11,627 --> 01:17:15,230
Mancini, you miserable old bastard.
1441
01:17:17,399 --> 01:17:18,867
I thought we were friends.
1442
01:17:18,867 --> 01:17:21,670
(gun cocks)
1443
01:17:21,670 --> 01:17:24,439
(gunshot blasts)
1444
01:17:26,274 --> 01:17:27,309
(Richie yells)
1445
01:17:27,309 --> 01:17:30,479
(gunshot blasts)
1446
01:17:30,479 --> 01:17:33,482
(slow solemn music)
1447
01:17:36,885 --> 01:17:40,322
(Louis breathes heavily)
1448
01:17:43,759 --> 01:17:44,593
- Come on.
1449
01:17:46,228 --> 01:17:47,129
(door thuds open)
1450
01:17:47,129 --> 01:17:48,463
- [John] Mattie?
1451
01:17:50,132 --> 01:17:51,099
Mattie?
1452
01:17:51,099 --> 01:17:52,167
- Daddy! - Mattie.
1453
01:17:52,167 --> 01:17:53,001
Mattie.
1454
01:17:57,205 --> 01:17:59,341
- You found my baby.
1455
01:17:59,341 --> 01:18:00,876
Oh, thank God.
1456
01:18:00,876 --> 01:18:01,710
Thank God.
1457
01:18:02,577 --> 01:18:04,112
Are you okay?
1458
01:18:04,112 --> 01:18:05,781
- Who's that, Mommy?
1459
01:18:08,550 --> 01:18:11,486
- That's your grandfather, Matthew.
1460
01:18:12,754 --> 01:18:13,755
Say hello.
1461
01:18:13,755 --> 01:18:14,589
- Hello.
1462
01:18:15,457 --> 01:18:19,127
(gentle melancholic music)
1463
01:18:59,401 --> 01:19:02,838
- [Nurse] Don't worry, he'll be all right.
1464
01:19:07,542 --> 01:19:11,680
(group laughing and chattering)
1465
01:19:11,680 --> 01:19:13,982
- I'd like to propose a toast,
1466
01:19:13,982 --> 01:19:18,620
to the return of peace, prosperity, and family.
1467
01:19:18,620 --> 01:19:22,624
The return of my son, his fine wife, and his wonderful boy.
1468
01:19:28,263 --> 01:19:31,333
(glasses clink)
1469
01:19:31,333 --> 01:19:34,069
That's it. Drink up. (laughs)
1470
01:19:34,069 --> 01:19:38,707
My, what a smart little boy you are. (chuckles)
1471
01:19:43,712 --> 01:19:46,882
So uh, when'll you be going back?
1472
01:19:46,882 --> 01:19:49,351
- [Sharon] Soon as John is able, probably Friday.
1473
01:19:50,418 --> 01:19:52,254
- But you'll miss the weekend.
1474
01:19:52,254 --> 01:19:53,789
Matthew can go swimming.
1475
01:19:53,789 --> 01:19:56,458
We will take him out on the boat. It'll be fun for him.
1476
01:19:56,458 --> 01:19:58,160
- I think he needs to be home.
1477
01:19:59,294 --> 01:20:00,695
- Yeah, of course. What am I talking about?
1478
01:20:00,695 --> 01:20:03,632
He's been through a terrible time.
1479
01:20:03,632 --> 01:20:05,367
You'll bring him back another time.
1480
01:20:11,573 --> 01:20:14,009
Come on, Sharon. I wanna show you John's favorite room.
1481
01:20:14,009 --> 01:20:15,510
- Look at this, Uncle Chris.
1482
01:20:16,344 --> 01:20:17,579
- Yeah.
1483
01:20:17,579 --> 01:20:19,181
- Take care of my grandson now, Chris.
1484
01:20:23,251 --> 01:20:24,920
- Wow, it's gorgeous.
1485
01:20:26,054 --> 01:20:27,489
No wonder John always talks about
1486
01:20:27,489 --> 01:20:29,157
wanting to have a pool table.
1487
01:20:31,359 --> 01:20:34,396
- Sharon, you said you'd be leaving in a day or two.
1488
01:20:34,396 --> 01:20:37,432
So, I wanna talk to you.
1489
01:20:37,432 --> 01:20:39,734
Now, I'm not trying to tell you and Johnny what to do.
1490
01:20:39,734 --> 01:20:41,002
I can't do that.
1491
01:20:41,002 --> 01:20:43,738
But, we have many businesses now,
1492
01:20:43,738 --> 01:20:47,509
legitimate corporations you'd be comfortable with, proud of.
1493
01:20:47,509 --> 01:20:50,011
I know John's worked hard to build his firm up,
1494
01:20:50,011 --> 01:20:52,180
but there's a real opportunity here for him,
1495
01:20:52,180 --> 01:20:53,615
for both of you.
1496
01:20:53,615 --> 01:20:57,452
- Louis. No, really, wouldn't work.
1497
01:21:00,121 --> 01:21:02,290
- All I'm asking you to do is think about it,
1498
01:21:02,290 --> 01:21:04,526
talk it over with John.
1499
01:21:04,526 --> 01:21:07,963
Sharon, I've got no one else who can handle it.
1500
01:21:07,963 --> 01:21:10,665
He's very smart. He always has been.
1501
01:21:10,665 --> 01:21:12,467
And he can run things any way he likes.
1502
01:21:12,467 --> 01:21:15,637
- So that's it. That's it, after all.
1503
01:21:17,606 --> 01:21:20,442
Johnny's gonna run the whole show, huh? Not me.
1504
01:21:20,442 --> 01:21:23,044
- Chris, this has nothing to do with you.
1505
01:21:23,044 --> 01:21:24,679
There's enough here for everybody.
1506
01:21:24,679 --> 01:21:27,115
- Everything worked out just fine for you, Dad, didn't it?
1507
01:21:28,016 --> 01:21:30,085
And you got Johnny back too.
1508
01:21:30,085 --> 01:21:32,520
The good son. The pride of the family.
1509
01:21:32,520 --> 01:21:33,755
- Christopher.
1510
01:21:33,755 --> 01:21:34,689
- Sharon, I don't know how he did it,
1511
01:21:34,689 --> 01:21:35,924
but he's behind everything.
1512
01:21:35,924 --> 01:21:37,759
I'm sure of it. I know, it's the way he works.
1513
01:21:37,759 --> 01:21:40,395
- You stop it. You stop this, Christopher.
1514
01:21:40,395 --> 01:21:41,630
Right now. Do you hear me? - I'm sure that's it.
1515
01:21:41,630 --> 01:21:43,265
That is. Isn't it? You get everything.
1516
01:21:44,466 --> 01:21:46,001
The Morgan family's out of the picture.
1517
01:21:46,001 --> 01:21:48,570
You get Morgan's territory and you get Johnny back too.
1518
01:21:48,570 --> 01:21:49,437
Beautiful, Dad.
1519
01:21:51,740 --> 01:21:52,908
How did you pull it off?
1520
01:21:54,109 --> 01:21:55,610
I'm sure Vincent has all the answers,
1521
01:21:55,610 --> 01:21:56,845
since you speak with him more than you speak with me.
1522
01:21:56,845 --> 01:21:58,280
- You're crazy. You're absolutely crazy.
1523
01:21:58,280 --> 01:21:59,381
- No, that's it, isn't it?
1524
01:21:59,381 --> 01:22:00,582
It is it. - Sharon, I'd never--
1525
01:22:00,582 --> 01:22:01,583
- I know you're behind it all. I know it.
1526
01:22:01,583 --> 01:22:03,051
- Shut your damn mouth, you fool.
1527
01:22:03,051 --> 01:22:06,922
Look at ya. Jealousy's eating you up. Face the truth.
1528
01:22:06,922 --> 01:22:08,657
You haven't got any ability, you never did.
1529
01:22:08,657 --> 01:22:10,926
You couldn't run a lousy dime store.
1530
01:22:10,926 --> 01:22:12,794
You're lazy, selfish, incompetent.
1531
01:22:12,794 --> 01:22:13,828
- Louis, please, stop it.
1532
01:22:13,828 --> 01:22:15,363
- No. No, it's true.
1533
01:22:15,363 --> 01:22:18,433
It's true. You're nothing. A shadow of your brother.
1534
01:22:19,501 --> 01:22:20,902
You embarrass me.
1535
01:22:20,902 --> 01:22:24,072
(pool balls clanking)
1536
01:22:26,841 --> 01:22:27,676
Now, look.
1537
01:22:28,877 --> 01:22:31,546
Chris, I, I didn't mean all that. I--
1538
01:22:31,546 --> 01:22:33,181
- Get away.
1539
01:22:33,181 --> 01:22:35,483
- Hey, hey, Christo, please.
1540
01:22:38,153 --> 01:22:39,921
It made me mad.
1541
01:22:39,921 --> 01:22:41,556
- Take it back.
1542
01:22:41,556 --> 01:22:44,059
(tense music)
1543
01:22:54,803 --> 01:22:56,071
- Chris, don't do it.
1544
01:22:56,071 --> 01:22:57,105
You'll regret it the rest of your life.
1545
01:22:57,105 --> 01:22:58,373
- He never cared about me.
1546
01:23:00,041 --> 01:23:01,142
It was Johnny he wanted.
1547
01:23:02,911 --> 01:23:04,512
He never stopped thinking about him for a second.
1548
01:23:04,512 --> 01:23:05,413
Right, Dad?
1549
01:23:05,413 --> 01:23:06,548
- Chris, please.
1550
01:23:06,548 --> 01:23:07,615
(gun cocks) - Be quiet.
1551
01:23:08,717 --> 01:23:10,819
(tense music)
1552
01:23:10,819 --> 01:23:12,320
He never even saw me.
1553
01:23:12,320 --> 01:23:14,923
I was just a reminder of what he didn't have. Right?
1554
01:23:15,857 --> 01:23:17,392
And I was stuck here with him.
1555
01:23:17,392 --> 01:23:19,761
At least Johnny got out, got to start something on his own.
1556
01:23:19,761 --> 01:23:21,429
- You can start something on your own.
1557
01:23:21,429 --> 01:23:22,998
- No, it's too late.
1558
01:23:22,998 --> 01:23:25,000
- No, it's not too late.
1559
01:23:25,000 --> 01:23:26,434
You don't have to live for him anymore.
1560
01:23:26,434 --> 01:23:28,670
You can live for yourself, just like John did.
1561
01:23:30,305 --> 01:23:31,139
- I can't.
1562
01:23:31,139 --> 01:23:32,374
- You can.
1563
01:23:32,374 --> 01:23:33,875
John'll help you. I will too. I will.
1564
01:23:36,111 --> 01:23:37,579
It can happen, Chris.
1565
01:23:37,579 --> 01:23:38,747
- Where will I go? - Anywhere.
1566
01:23:38,747 --> 01:23:40,181
- What'll I do? - Anything. Anything.
1567
01:23:40,181 --> 01:23:41,149
It's up to you.
1568
01:23:42,017 --> 01:23:43,251
It's all true, Chris.
1569
01:23:43,251 --> 01:23:45,020
You can have it all. You can do it.
1570
01:23:45,020 --> 01:23:46,254
- [Chris] You'll say anything right now.
1571
01:23:46,254 --> 01:23:47,655
You want Johnny to have it all too.
1572
01:23:47,655 --> 01:23:51,893
- No, that's not true. Please, Chris, don't do this.
1573
01:23:52,627 --> 01:23:53,328
- Drop it, Chris.
1574
01:23:53,328 --> 01:23:54,396
- Don't!
1575
01:23:54,396 --> 01:23:55,363
(gunshots blast)
1576
01:23:55,363 --> 01:23:57,599
(Vincent grunting)
1577
01:23:57,599 --> 01:23:58,833
(gunshot blasts)
1578
01:23:58,833 --> 01:24:00,268
(Chris thuds)
1579
01:24:00,268 --> 01:24:01,469
- Chris. Chris.
1580
01:24:03,471 --> 01:24:07,142
(deep somber music)
1581
01:24:07,142 --> 01:24:11,046
Oh, Christo. Christo. (crying)
1582
01:24:12,447 --> 01:24:15,450
(deep somber music)
1583
01:24:20,722 --> 01:24:22,791
- May the perpetual light shine upon him.
1584
01:24:24,192 --> 01:24:27,062
And so Christopher joins his mother and grandparents.
1585
01:24:27,062 --> 01:24:29,898
May his soul, and all the souls of the faithfully departed
1586
01:24:29,898 --> 01:24:32,300
through the mercy of God, rest in peace, amen.
1587
01:24:33,468 --> 01:24:34,803
- Amen.
1588
01:24:34,803 --> 01:24:38,306
(priest praying in Latin)
1589
01:24:52,787 --> 01:24:54,122
- And so we agree.
1590
01:24:54,122 --> 01:24:56,691
Peace shall be restored between the Rossi
1591
01:24:56,691 --> 01:24:58,760
and the Mancini families.
1592
01:24:59,928 --> 01:25:01,529
And since it was the Morgan family
1593
01:25:01,529 --> 01:25:06,067
that secretly instigated this war, as reparations,
1594
01:25:06,067 --> 01:25:08,069
their interest will be divided between you
1595
01:25:08,069 --> 01:25:10,438
and the remaining southwest families, hmm?
1596
01:25:11,706 --> 01:25:15,176
Now please, shake hands on this.
1597
01:25:29,991 --> 01:25:31,159
(sighs)
1598
01:25:31,159 --> 01:25:33,294
- This is my daughter-in-law, Sharon.
1599
01:25:33,294 --> 01:25:34,662
- Hello, Sharon. How are you? - My grandson, Matthew.
1600
01:25:34,662 --> 01:25:35,597
- Hello, Matthew.
1601
01:25:35,597 --> 01:25:36,831
- Charles McQuinn, my partner.
1602
01:25:36,831 --> 01:25:37,999
- Good to see you again, John.
1603
01:25:37,999 --> 01:25:39,534
- Hi, Charles.
1604
01:25:39,534 --> 01:25:41,002
- So you're gonna be helping out your father again, huh?
1605
01:25:41,002 --> 01:25:43,037
I understand you got quite an knack for business.
1606
01:25:43,037 --> 01:25:44,239
- What are you talking about?
1607
01:25:44,239 --> 01:25:45,473
He's gotta get home and get settled.
1608
01:25:45,473 --> 01:25:47,008
Business is the last thing in his mind.
1609
01:25:49,677 --> 01:25:52,614
(guest chattering)
1610
01:25:59,254 --> 01:26:00,388
- It's just for a couple of weeks
1611
01:26:00,388 --> 01:26:01,890
until he gets back on his feet.
1612
01:26:01,890 --> 01:26:02,891
- First it's a couple of weeks,
1613
01:26:02,891 --> 01:26:04,392
then it's a couple of months.
1614
01:26:04,392 --> 01:26:06,661
John, I understand that you wanna help out your father
1615
01:26:06,661 --> 01:26:08,062
at a tough time right now.
1616
01:26:08,062 --> 01:26:09,764
But, we have our life together. We have a son to raise.
1617
01:26:09,764 --> 01:26:11,466
- None of that's gonna change.
1618
01:26:13,835 --> 01:26:15,737
- It already has.
1619
01:26:15,737 --> 01:26:16,971
Nothing's the same.
1620
01:26:18,106 --> 01:26:20,708
John, I'm afraid.
1621
01:26:22,343 --> 01:26:24,345
I'm afraid of losing you to all of this.
1622
01:26:26,181 --> 01:26:27,248
- What else can I do?
1623
01:26:31,653 --> 01:26:32,520
He's my father.
1624
01:26:34,322 --> 01:26:35,690
He needs my help right now.
1625
01:26:49,470 --> 01:26:52,006
(door clicks shut)
1626
01:26:52,006 --> 01:26:54,909
(soft tense music)
1627
01:27:12,093 --> 01:27:15,096
(people chattering)
1628
01:27:19,701 --> 01:27:22,770
(slow wistful music)
1629
01:27:44,058 --> 01:27:47,362
(guests chattering)
1630
01:27:47,362 --> 01:27:49,864
(tense music)
1631
01:27:51,299 --> 01:27:53,301
(suspenseful music)
1632
01:27:53,301 --> 01:27:55,803
- Thank you. - You're the best.
1633
01:27:56,904 --> 01:27:58,473
- Come soon.
1634
01:27:58,473 --> 01:28:01,409
(men speak quietly)
1635
01:28:03,578 --> 01:28:07,048
(deep suspenseful music)
1636
01:28:07,048 --> 01:28:09,984
(mysterious music)
1637
01:28:35,310 --> 01:28:38,146
(startling music)
1638
01:28:38,980 --> 01:28:42,150
(men talking quietly)
1639
01:28:59,767 --> 01:29:01,369
- You owed me.
1640
01:29:01,369 --> 01:29:02,970
- Grazie, grazie.
1641
01:29:02,970 --> 01:29:05,273
(men laugh)
1642
01:29:06,307 --> 01:29:07,842
- Sharon.
1643
01:29:07,842 --> 01:29:09,344
Now, Rossi and I are just wrapping up a few things.
1644
01:29:09,344 --> 01:29:11,446
We'll be through in a minute or two, okay?
1645
01:29:15,383 --> 01:29:16,217
What is it?
1646
01:29:18,186 --> 01:29:20,988
- It was both of you, wasn't it?
1647
01:29:20,988 --> 01:29:22,190
Chris was only half right.
1648
01:29:22,190 --> 01:29:24,492
You both got rid of the Morgan gang,
1649
01:29:24,492 --> 01:29:26,694
and you got John back too.
1650
01:29:26,694 --> 01:29:29,464
- Please. You're talking about things you don't understand.
1651
01:29:29,464 --> 01:29:31,065
- No, no, no.
1652
01:29:32,367 --> 01:29:34,402
First you made some kind of a deal with Morgan
1653
01:29:34,402 --> 01:29:35,503
to kidnap my son.
1654
01:29:36,838 --> 01:29:39,707
You knew Rossi would get blamed. That was the whole idea.
1655
01:29:40,908 --> 01:29:42,443
But what Morgan didn't know was that you two
1656
01:29:42,443 --> 01:29:44,612
were actually setting him up.
1657
01:29:44,612 --> 01:29:46,781
- What are you saying? Stop it.
1658
01:29:46,781 --> 01:29:49,350
- Why else would Morgan let you into his house so easily?
1659
01:29:49,350 --> 01:29:51,886
Because he thought he was your partner.
1660
01:29:53,054 --> 01:29:54,922
- This is ridiculous. Listen to yourself.
1661
01:29:54,922 --> 01:29:56,391
- No, it all fits.
1662
01:29:58,159 --> 01:29:59,360
- You're way outta line.
1663
01:30:01,429 --> 01:30:04,098
I won't take that. I know you're under a lot of stress.
1664
01:30:04,098 --> 01:30:07,101
I know where you got it too, from Chris.
1665
01:30:07,101 --> 01:30:09,604
He was sick. You saw that.
1666
01:30:09,604 --> 01:30:11,539
And I blame myself.
1667
01:30:11,539 --> 01:30:13,908
I wasn't patient with him. I never listened to him.
1668
01:30:13,908 --> 01:30:16,277
- No, but I listened, and I listened very well.
1669
01:30:17,712 --> 01:30:21,549
I searched Vincent's room, Louis, and I found this.
1670
01:30:23,451 --> 01:30:25,586
It's a parking receipt from Bloomington,
1671
01:30:27,455 --> 01:30:29,590
dated the day before Matthew was kidnapped.
1672
01:30:29,590 --> 01:30:32,260
What was Vincent doing in Bloomington, Dad?
1673
01:30:33,127 --> 01:30:34,896
Taking a tour of the Midwest?
1674
01:30:35,897 --> 01:30:37,265
- The hell is this?
1675
01:30:38,666 --> 01:30:40,701
(scoffs) Anybody could've brought this here.
1676
01:30:40,701 --> 01:30:41,769
It's meaningless.
1677
01:30:57,218 --> 01:31:00,855
For God sakes, what do you think I am?
1678
01:31:00,855 --> 01:31:02,623
I, I could have been killed in that house.
1679
01:31:02,623 --> 01:31:03,858
Do you think I set that up too?
1680
01:31:03,858 --> 01:31:07,628
- No. That was just a fortunate break.
1681
01:31:07,628 --> 01:31:09,430
The clincher that made you a hero.
1682
01:31:11,833 --> 01:31:13,768
You actually had me convinced
1683
01:31:13,768 --> 01:31:17,738
that somehow I had it wrong about you.
1684
01:31:19,607 --> 01:31:21,642
I guess I wanted to believe it.
1685
01:31:21,642 --> 01:31:23,744
Maybe I wanted Matthew to have a grandfather,
1686
01:31:23,744 --> 01:31:25,413
and maybe I wanted a father too.
1687
01:31:26,681 --> 01:31:29,050
But I was right when I left the first time.
1688
01:31:29,050 --> 01:31:30,952
You're a frightening, miserable old man
1689
01:31:30,952 --> 01:31:33,721
who'll do anything to get what you want.
1690
01:31:33,721 --> 01:31:36,057
And to do that, you put my child,
1691
01:31:36,057 --> 01:31:37,492
your own grandson in danger.
1692
01:31:37,492 --> 01:31:39,794
- He was never in danger, I made sure of that.
1693
01:31:40,928 --> 01:31:44,599
(deep somber strings music)
1694
01:31:47,201 --> 01:31:52,173
Wait. Please, John, I, I never would've harmed him.
1695
01:31:53,641 --> 01:31:57,411
Never harmed him. Look, we found each other again.
1696
01:31:57,411 --> 01:31:59,313
That's what matters, isn't it?
1697
01:31:59,313 --> 01:32:01,015
Wait, we can work this out.
1698
01:32:01,015 --> 01:32:02,517
Johnny, we got back together.
1699
01:32:02,517 --> 01:32:04,552
John. John, wait. Where are you going?
1700
01:32:06,120 --> 01:32:06,954
- Daddy!
1701
01:32:08,189 --> 01:32:09,123
- Go home.
1702
01:32:09,123 --> 01:32:10,791
- For God sakes, don't do this.
1703
01:32:11,692 --> 01:32:12,994
Johnny.
1704
01:32:12,994 --> 01:32:15,196
You, you can't go, not like this.
1705
01:32:15,196 --> 01:32:19,166
We're, we're family, we're alike. We, we belong together.
1706
01:32:19,166 --> 01:32:20,134
Don't you see?
1707
01:32:22,403 --> 01:32:25,606
Please. I'd, I'd never hurt him. I love him.
1708
01:32:25,606 --> 01:32:27,108
- Don't touch him.
1709
01:32:28,543 --> 01:32:31,546
- Johnny, wait, wait, please. You don't understand.
1710
01:32:31,546 --> 01:32:32,914
Wait, John, John.
1711
01:32:34,982 --> 01:32:36,684
Please, you don't understand.
1712
01:32:36,684 --> 01:32:39,320
You can't leave. John, don't leave!
1713
01:32:41,055 --> 01:32:42,590
John. Johnny!
1714
01:32:44,058 --> 01:32:46,494
Please, please don't leave.
1715
01:32:46,494 --> 01:32:49,263
Johnny! Johnny!
1716
01:32:49,263 --> 01:32:51,465
There isn't anyone else!
1717
01:32:51,465 --> 01:32:52,366
- Let's go home.
1718
01:32:53,834 --> 01:32:56,404
(somber music)
1719
01:32:57,872 --> 01:32:58,773
- John. No.
1720
01:33:00,575 --> 01:33:04,679
Please. Please, Johnny. You're all I've got left.
1721
01:33:04,679 --> 01:33:06,581
You're everything. Come back!
1722
01:33:06,581 --> 01:33:09,317
Johnny, no. (crying)
1723
01:33:09,317 --> 01:33:12,720
(gentle sorrowful music)
1724
01:33:31,572 --> 01:33:34,742
(wistful piano music)
121984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.