All language subtitles for Murderbot S01E04 720p x264-FENiX[EZTVx.to]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,258 --> 00:00:10,092 [announcer] Donna Komparzits, please report 2 00:00:10,093 --> 00:00:12,220 to the classified blue room immediately. 3 00:00:12,221 --> 00:00:17,434 Again, Donna Komparzits, please report to the classified blue room immediately. 4 00:00:32,406 --> 00:00:34,284 [technician 1] You see the new Sanctuary Moon? 5 00:00:34,785 --> 00:00:36,410 [technician 2] How do you watch that garbage? 6 00:00:36,411 --> 00:00:38,079 Are they still making new ones? 7 00:00:38,080 --> 00:00:40,581 Oh, yeah. I love them. They help me fall asleep. 8 00:00:40,582 --> 00:00:42,542 [technician 2] I fall asleep no problem. 9 00:00:42,543 --> 00:00:45,254 My issue is I dream I'm at work all night. 10 00:00:46,380 --> 00:00:47,296 Well, that sucks. 11 00:00:47,297 --> 00:00:49,048 [sneezes, groans] Gross. 12 00:00:49,049 --> 00:00:50,092 [manager] New order in! 13 00:00:50,968 --> 00:00:53,344 We're gonna need everyone to work an extra shift. 14 00:00:53,345 --> 00:00:54,762 - [technician 2 groans] - [technician 1] No, wait. 15 00:00:54,763 --> 00:00:56,722 - That's twice this week. - Stop complaining. 16 00:00:56,723 --> 00:00:59,851 The more hours you work, the sooner you finish your indenture. 17 00:00:59,852 --> 00:01:03,229 Now let's go. Flesh and mesh, baby. Flesh and mesh. 18 00:01:03,230 --> 00:01:04,146 [sighs] 19 00:01:04,147 --> 00:01:08,526 I still got six years left. Sometimes I think I'm not gonna make it. 20 00:01:08,527 --> 00:01:11,821 Six years? You're lucky. I still got 12 of my 20 left to do. 21 00:01:11,822 --> 00:01:12,906 Oh, shit. 22 00:01:13,866 --> 00:01:15,450 You're definitely not gonna make it. 23 00:01:16,243 --> 00:01:17,160 Thank you. 24 00:01:18,161 --> 00:01:21,414 [Murderbot] SecUnit factories are really wonderful places. 25 00:01:21,415 --> 00:01:23,584 Much better than human hospitals. 26 00:01:24,084 --> 00:01:25,626 Sometimes on the serials I watch, 27 00:01:25,627 --> 00:01:28,588 they'll show the inside of a nursery filled with infants. 28 00:01:28,589 --> 00:01:33,217 Slobbering, miniature humans, randomly weeping and defecating. 29 00:01:33,218 --> 00:01:34,303 So creepy. 30 00:01:34,887 --> 00:01:36,762 It must be disturbing for humans, 31 00:01:36,763 --> 00:01:40,475 knowing their operating system is just a random shuffling of DNA. 32 00:01:41,476 --> 00:01:42,602 We're down again. 33 00:01:42,603 --> 00:01:44,228 [technician 3] This shit's been glitching all week. 34 00:01:44,229 --> 00:01:46,480 Well, they need to shut down and debug the system. 35 00:01:46,481 --> 00:01:49,525 Yeah, those cheap assholes don't wanna take the time to go offline. 36 00:01:49,526 --> 00:01:51,319 It's not like it's dangerous or anything, 37 00:01:51,320 --> 00:01:53,488 it's just heavily armed SecUnits we're making. 38 00:01:55,449 --> 00:01:56,283 We're back up. 39 00:01:56,867 --> 00:01:57,826 Yippee. 40 00:01:58,619 --> 00:02:01,120 [Murderbot] It's a relief knowing that when you were made, 41 00:02:01,121 --> 00:02:02,873 there was rigorous quality control. 42 00:02:05,125 --> 00:02:08,086 What the heck is this? Whose shitty-ass work is it? 43 00:02:08,669 --> 00:02:10,881 It's mine. Should I start over? 44 00:02:11,798 --> 00:02:13,925 No. It's usable. 45 00:02:13,926 --> 00:02:15,677 Just get your act together. 46 00:02:16,261 --> 00:02:17,554 Take some pride in your work. 47 00:02:18,138 --> 00:02:20,473 [Murderbot] Yeah, take some pride in your work. 48 00:02:20,474 --> 00:02:22,225 You wouldn't wanna fuck up and produce 49 00:02:22,226 --> 00:02:25,019 a chronically anxious, depressed Murderbot. 50 00:02:25,020 --> 00:02:26,647 Okay, how's the pH balance? 51 00:02:27,439 --> 00:02:30,108 Uh, within acceptable limits. 52 00:02:36,240 --> 00:02:37,157 I have a question. 53 00:02:38,116 --> 00:02:38,992 Shoot. 54 00:02:40,285 --> 00:02:43,247 Why do they all look different? The faces. 55 00:02:44,164 --> 00:02:45,165 I don't know. 56 00:02:46,708 --> 00:02:49,461 If one goes rogue or some shit, it's easier to track it down. 57 00:02:51,839 --> 00:02:52,840 Makes sense. 58 00:02:54,258 --> 00:02:55,383 How often do they go rogue? 59 00:02:55,384 --> 00:02:57,260 Oh, all the time. 60 00:02:57,261 --> 00:02:58,637 Don't you watch the newsfeeds? 61 00:02:59,763 --> 00:03:03,684 Sometimes it comes back and kills the trainee who helped make it. 62 00:03:04,309 --> 00:03:05,434 [imitates throat cutting] 63 00:03:05,435 --> 00:03:07,896 [chuckles] Yeah. 64 00:03:09,273 --> 00:03:10,274 Right. 65 00:03:27,416 --> 00:03:31,210 What are you looking at, bitch? I will kick your ass. 66 00:03:31,211 --> 00:03:35,924 [Murderbot] Humans. On some level, they must know how weird they are. 67 00:04:51,959 --> 00:04:55,796 Then again, sometimes it wasn't so great being a sentient construct either. 68 00:04:59,633 --> 00:05:01,384 My mobility was fucked. 69 00:05:01,385 --> 00:05:06,013 It was down to zero, and my memory kept dumping my most used data into me. 70 00:05:06,014 --> 00:05:09,851 Whatever was on heaviest rotation, which obviously meant... 71 00:05:09,852 --> 00:05:13,479 [singer] ♪ There's a place beyond the wormholes ♪ 72 00:05:13,480 --> 00:05:17,401 ♪ A place that only lovers know ♪ 73 00:05:17,901 --> 00:05:22,321 ♪ The brave, the hopeful The lost, the true ♪ 74 00:05:22,322 --> 00:05:27,411 [distorted] ♪ Maybe me and you ♪ 75 00:05:27,911 --> 00:05:31,707 ♪ Won't you come with these fools and dreamers ♪ 76 00:05:32,416 --> 00:05:40,090 ♪ To the planet we call home We hope we'll see you soon ♪ 77 00:05:40,757 --> 00:05:47,764 ♪ On Sanctuary Moon ♪ 78 00:06:14,249 --> 00:06:16,334 - Where is Mensah? - [Pin-Lee] I don't know. 79 00:06:16,335 --> 00:06:19,171 She was... She was right behind us. 80 00:06:20,297 --> 00:06:21,632 Just keep trying to hail her. 81 00:06:22,132 --> 00:06:25,052 Dr. Mensah, do you read me? Dr. Mensah? 82 00:06:26,512 --> 00:06:28,263 [stammers] We're getting worried here. 83 00:06:29,431 --> 00:06:31,600 The others are starting to freak out a little bit. 84 00:06:32,184 --> 00:06:34,978 Dr. Mensah, we should be getting out of here! 85 00:06:35,771 --> 00:06:36,604 The SecUnit said... 86 00:06:36,605 --> 00:06:39,441 Clear the emergency channel, I'm trying to ping SecUnit. 87 00:06:40,234 --> 00:06:43,278 [Murderbot] Ping all you want, I couldn't answer. 88 00:06:44,905 --> 00:06:47,115 Maybe this was how SecUnits died. 89 00:06:47,741 --> 00:06:50,244 You lose function, go offline, 90 00:06:51,620 --> 00:06:53,163 but parts of you keep working. 91 00:06:54,122 --> 00:06:59,169 Your organic pieces kept alive by the fading energy of your power cell. 92 00:07:03,799 --> 00:07:05,300 Why didn't it just kill me? 93 00:07:06,927 --> 00:07:09,720 It's just a machine. It's just a fucking machine. 94 00:07:09,721 --> 00:07:10,972 [breathes shakily] 95 00:07:10,973 --> 00:07:12,057 Mensah. 96 00:07:12,641 --> 00:07:13,725 Get back to the hopper. 97 00:07:14,226 --> 00:07:17,104 Okay, forgive me, all due respect, you get back to the fucking hopper. 98 00:07:18,814 --> 00:07:21,399 [sighs] SecUnit, can you read me? 99 00:07:21,400 --> 00:07:22,692 It cannot read you, okay? 100 00:07:22,693 --> 00:07:25,153 We've been pinging it. It can't read any of us. 101 00:07:25,737 --> 00:07:26,780 It's probably dead. 102 00:07:27,865 --> 00:07:30,408 Come on. It told you. It told you to take off if we lost contact. 103 00:07:30,409 --> 00:07:31,743 - Let's go. - Yes. 104 00:07:32,703 --> 00:07:33,703 Yes. 105 00:07:33,704 --> 00:07:38,292 And it's a SecUnit, so how about when it comes to security, let's listen to it. 106 00:07:40,502 --> 00:07:43,171 Just let... Just let it do its job. Don't anthropomorphize it. 107 00:07:43,172 --> 00:07:45,464 It's not human. It's not part of our team. 108 00:07:45,465 --> 00:07:46,383 Pin-Lee. 109 00:07:48,010 --> 00:07:49,011 That's not it. 110 00:07:50,179 --> 00:07:52,181 I know what I have to do. 111 00:07:53,390 --> 00:07:56,935 The thing is... I'm afraid. 112 00:07:59,396 --> 00:08:00,397 Good! 113 00:08:01,982 --> 00:08:03,107 Me too! Can we go? 114 00:08:03,108 --> 00:08:04,193 Pin-Lee. 115 00:08:05,819 --> 00:08:08,197 Get back to the hopper. That's... 116 00:08:10,157 --> 00:08:11,158 an order. 117 00:08:15,287 --> 00:08:16,288 Not cool. 118 00:08:21,043 --> 00:08:23,045 [breathing shakily] 119 00:08:27,466 --> 00:08:31,637 [Murderbot] I wanted to scream. My voice box was offline. 120 00:08:32,888 --> 00:08:37,643 I felt like a balloon floating above myself, filled with agony 121 00:08:38,769 --> 00:08:41,563 because my pain sensor override also wasn't online. 122 00:08:45,943 --> 00:08:46,777 Shit. 123 00:08:47,861 --> 00:08:49,613 A combat override module. 124 00:08:50,197 --> 00:08:52,324 That's how they controlled that DeltFall unit. 125 00:08:52,824 --> 00:08:55,661 And if they got that in me, I would be under their control too. 126 00:08:56,703 --> 00:08:58,247 I guess they had plans for me. 127 00:09:00,707 --> 00:09:05,170 I needed a few moments to get powered up again, so I improvised. 128 00:09:06,129 --> 00:09:10,133 An-And let me just say, the situation was desperate. 129 00:09:13,095 --> 00:09:17,849 ♪ There's a place beyond the wormholes ♪ 130 00:09:17,850 --> 00:09:21,435 ♪ A place that only lovers know ♪ 131 00:09:21,436 --> 00:09:23,688 [Murderbot] Holy shit, it was working. 132 00:09:23,689 --> 00:09:25,314 ♪ ...the lost, the true... ♪ 133 00:09:25,315 --> 00:09:28,735 [Murderbot] It was completely hypnotized by my beautiful voice. 134 00:09:31,530 --> 00:09:32,614 - That did it. - [grunts] 135 00:09:37,536 --> 00:09:38,829 [grunts] 136 00:09:41,623 --> 00:09:42,541 [grunts] 137 00:09:50,007 --> 00:09:50,841 [grunts] 138 00:09:55,554 --> 00:09:56,597 [grunts] 139 00:10:02,019 --> 00:10:03,812 [grunting] 140 00:10:13,614 --> 00:10:16,325 Damn. The combat override module was in. 141 00:10:17,326 --> 00:10:19,995 In about ten minutes I was gonna be under their total control. 142 00:10:23,248 --> 00:10:25,666 But the first thing that little fucker would do 143 00:10:25,667 --> 00:10:28,921 would be to hack my system and cover its own tracks. 144 00:10:29,421 --> 00:10:31,340 I wouldn't even know it was installed. 145 00:10:34,468 --> 00:10:35,844 What did it have in mind for me? 146 00:10:37,721 --> 00:10:39,680 And what would happen to my useless clients 147 00:10:39,681 --> 00:10:41,892 who were now completely defenseless? 148 00:10:50,567 --> 00:10:52,486 [whimpering, breathes shakily] 149 00:10:55,614 --> 00:10:58,157 Thought you agreed to take the hopper and leave. 150 00:10:58,158 --> 00:10:59,534 [vomits] 151 00:10:59,535 --> 00:11:00,619 [groans] 152 00:11:01,703 --> 00:11:02,954 Is that a mining drill? 153 00:11:02,955 --> 00:11:03,996 Oh, yeah. 154 00:11:03,997 --> 00:11:08,460 [stammers] I thought I needed a bigger weapon, so I, um, improvised. 155 00:11:10,170 --> 00:11:12,214 [Murderbot] There was something I had to tell her. 156 00:11:14,508 --> 00:11:15,968 Something important. 157 00:11:18,428 --> 00:11:20,555 Some kind of danger? 158 00:11:20,556 --> 00:11:22,307 Are you, um, okay? 159 00:11:23,475 --> 00:11:26,227 You have taken a lot of damage. 160 00:11:26,228 --> 00:11:27,979 [Murderbot] I just couldn't figure out what it was. 161 00:11:27,980 --> 00:11:29,981 [Mensah] Okay. Here we go. 162 00:11:29,982 --> 00:11:31,066 [Murderbot] Don't touch. 163 00:11:32,359 --> 00:11:35,403 Dr. Mensah, your actions are a violation of security protocol. 164 00:11:35,404 --> 00:11:36,320 Was that it? 165 00:11:36,321 --> 00:11:39,365 I am contractually obligated to record and report this to the Company. 166 00:11:39,366 --> 00:11:40,826 Okay. Can you walk? 167 00:11:42,494 --> 00:11:43,662 - Dr. Mensah. - Mm-hmm? 168 00:11:45,455 --> 00:11:48,208 Your actions are a violation of security protocol. 169 00:11:48,917 --> 00:11:51,711 I am contractually obligated to record and report this to the Company. 170 00:11:51,712 --> 00:11:53,046 [Mensah] Yes, you already said that. 171 00:11:53,672 --> 00:11:54,922 [Murderbot] It was in my buffer. 172 00:11:54,923 --> 00:11:56,132 - Dr. Mensah. - Yeah. 173 00:11:56,133 --> 00:11:57,967 [Murderbot] The rest of my brain was scrambled. 174 00:11:57,968 --> 00:11:59,427 Your actions are a violation 175 00:11:59,428 --> 00:12:00,887 - of security protocol. - Of security protocol. 176 00:12:00,888 --> 00:12:02,263 Yeah, I know, I know. 177 00:12:02,264 --> 00:12:05,683 I am contractually obligated to record and report this to the Company. 178 00:12:05,684 --> 00:12:07,436 [Mensah] Mm-hmm. Okay. Okay. 179 00:12:11,815 --> 00:12:13,357 - [Arada] Babe. - [Ratthi] Pin-Lee. 180 00:12:13,358 --> 00:12:14,693 [Ratthi chuckles] 181 00:12:15,611 --> 00:12:16,612 Where's Mensah? 182 00:12:17,613 --> 00:12:19,655 She ordered me to go back to the hopper, okay? 183 00:12:19,656 --> 00:12:20,741 She ordered you? 184 00:12:21,742 --> 00:12:23,242 She can't order you to do anything. 185 00:12:23,243 --> 00:12:25,620 I mean, I think she can. Sh... She is our leader. 186 00:12:25,621 --> 00:12:28,206 Yeah, on Preservation, but here, she's just another crew member. 187 00:12:28,207 --> 00:12:31,375 - Yeah, the one who leads us. - But where was the consensus? 188 00:12:31,376 --> 00:12:33,377 I mean, it does kind of go against our whole thing. 189 00:12:33,378 --> 00:12:35,087 She's very intimidating, okay? 190 00:12:35,088 --> 00:12:37,757 - Babe, you are just as intimidating. - Thanks. 191 00:12:37,758 --> 00:12:38,842 [Ratthi] What do we do now? 192 00:12:39,635 --> 00:12:40,677 Wait for her, I guess. 193 00:12:42,387 --> 00:12:43,721 [sighs] 194 00:12:43,722 --> 00:12:46,098 [Pin-Lee] She should not have even come on this mission with us. 195 00:12:46,099 --> 00:12:47,225 She is way too valuable. 196 00:12:47,226 --> 00:12:50,770 You know, it's actually a stupid rule that everyone has to volunteer on missions. 197 00:12:50,771 --> 00:12:53,147 You don't mean that. It is a very cool rule. 198 00:12:53,148 --> 00:12:54,607 What if something happens to her? 199 00:12:54,608 --> 00:12:56,902 Everyone will hate us. I will hate us. 200 00:13:01,448 --> 00:13:02,865 [smacks lips] Yeah, okay, fuck this. 201 00:13:02,866 --> 00:13:04,283 What are you doing? What-What... 202 00:13:04,284 --> 00:13:07,245 [breathing deeply] 203 00:13:07,246 --> 00:13:09,164 - You're holding that wrong. - Yeah, I know. 204 00:13:10,332 --> 00:13:11,999 - Is that better? - Wow, sorry. 205 00:13:12,000 --> 00:13:13,584 - I'm sorry, I don't mean to be a dick. - No, it's fine... 206 00:13:13,585 --> 00:13:14,752 No, I heard myself as soon as I said it. 207 00:13:14,753 --> 00:13:16,839 - I'm sorry. That's my bad. - No, you're entitled to your opinion. 208 00:13:17,506 --> 00:13:20,007 - [Ratthi] I'm going anyway. - [Arada] Wow, that's not cool. 209 00:13:20,008 --> 00:13:22,009 You're being very macho, it's disgusting. 210 00:13:22,010 --> 00:13:24,263 You're both wonderful people. 211 00:13:25,347 --> 00:13:26,347 I mean that. 212 00:13:26,348 --> 00:13:27,348 - Wow. Okay. - Stop! Stop! 213 00:13:27,349 --> 00:13:29,059 Now I see how that was a problem. I'm sorry. 214 00:13:30,519 --> 00:13:32,145 [Mensah] Come on, SecUnit, let's go. 215 00:13:38,360 --> 00:13:40,612 [Murderbot] My input socket felt weird. 216 00:13:44,449 --> 00:13:45,993 [Murderbot] Something stopped me. 217 00:13:47,077 --> 00:13:48,035 What was it? 218 00:13:48,036 --> 00:13:49,121 [Mensah] What are you doing? 219 00:13:50,581 --> 00:13:53,041 [stammers] I don't know. 220 00:13:53,709 --> 00:13:55,251 - Hey. - [Murderbot] Wow. 221 00:13:55,252 --> 00:13:57,670 - Hold on to me. - She was protecting me. 222 00:13:57,671 --> 00:13:59,046 It was starting to occur to me 223 00:13:59,047 --> 00:14:01,674 - that Dr. Mensah might actually be... - Hold on to me. Yeah. 224 00:14:01,675 --> 00:14:04,511 - An intrepid galactic explorer. - What? 225 00:14:05,095 --> 00:14:09,015 [whispers] Dr. Mensah might be an intrepid galactic explorer. 226 00:14:09,016 --> 00:14:10,266 [chuckles] Okay. 227 00:14:10,267 --> 00:14:13,770 [panting] I, uh, don't know where you get that idea. 228 00:14:14,688 --> 00:14:18,442 [Murderbot] It all made sense at the time because my system was in complete chaos. 229 00:14:19,401 --> 00:14:20,903 So embarrassing. 230 00:14:22,362 --> 00:14:24,489 I really was losing my marbles. 231 00:14:25,115 --> 00:14:27,408 [dramatic music plays] 232 00:14:27,409 --> 00:14:28,493 [Mensah] SecUnit. 233 00:14:31,538 --> 00:14:32,539 SecUnit. 234 00:14:36,376 --> 00:14:37,586 [chuckles] 235 00:14:39,588 --> 00:14:41,798 Can you hear me? SecUnit? 236 00:14:43,967 --> 00:14:45,468 - Yes, Captain. - [alarm blaring] 237 00:14:45,469 --> 00:14:48,931 Then why aren't you executing escape velocity vector protocol? 238 00:14:49,556 --> 00:14:51,433 Right away, Officer Hordööp-Sklanch! 239 00:14:56,355 --> 00:14:58,273 I... I don't know how to do that. 240 00:14:58,857 --> 00:15:01,610 Stars. Have you forgotten your training? 241 00:15:02,903 --> 00:15:05,279 Psst. Hey, hey. Do you... 242 00:15:05,280 --> 00:15:07,073 - Do you know how to... - [high-pitched ringing] 243 00:15:07,074 --> 00:15:08,032 ...execute the... 244 00:15:08,033 --> 00:15:08,950 [music stops] 245 00:15:08,951 --> 00:15:10,576 - Execute the? - Yeah. 246 00:15:10,577 --> 00:15:11,661 Shit. 247 00:15:11,662 --> 00:15:15,582 Um, SecUnit, s-stay with me. 248 00:15:16,083 --> 00:15:18,710 - [breathes shakily] - Yes, Captain. 249 00:15:20,838 --> 00:15:22,297 [metallic clang in distance] 250 00:15:24,341 --> 00:15:25,175 What is that? 251 00:15:25,759 --> 00:15:26,677 What is that? 252 00:15:27,845 --> 00:15:28,719 [music resumes] 253 00:15:28,720 --> 00:15:30,638 Incoming hostile starship. 254 00:15:30,639 --> 00:15:32,390 Get us out of here! 255 00:15:32,391 --> 00:15:34,601 - You're the only one with the sequence! - Me? 256 00:15:35,936 --> 00:15:38,396 - But I can't! - It's coming through the wormhole! 257 00:15:38,397 --> 00:15:41,275 - In three, two... - One! 258 00:15:42,734 --> 00:15:46,404 [screaming] 259 00:15:46,405 --> 00:15:47,321 [music ends] 260 00:15:47,322 --> 00:15:48,866 [Murderbot] That unit was impressive. 261 00:15:51,368 --> 00:15:52,953 [Arada] What if something happens to Ratthi? 262 00:15:53,620 --> 00:15:55,330 Then our contract is null and void. 263 00:15:57,666 --> 00:16:01,044 I don't want anything to happen to him, I just think he's being so... 264 00:16:01,753 --> 00:16:03,004 - You know? - Yeah, I do. 265 00:16:03,005 --> 00:16:04,798 [stammers] Yes, I'm sorry, you're right. 266 00:16:05,674 --> 00:16:07,593 [sighs] 267 00:16:08,719 --> 00:16:10,012 Hey, he will come back. 268 00:16:11,513 --> 00:16:13,306 And then maybe we should talk about our contract. 269 00:16:13,307 --> 00:16:14,682 It's just temporary. 270 00:16:14,683 --> 00:16:16,268 So is life. 271 00:16:17,227 --> 00:16:18,811 I hope he doesn't do anything stupid. 272 00:16:18,812 --> 00:16:21,023 [panting] 273 00:16:21,690 --> 00:16:23,316 About to breach the DeltFall habitat. 274 00:16:23,317 --> 00:16:24,525 [panting] 275 00:16:24,526 --> 00:16:26,110 - What? - [Ratthi] Yeah, just one question. 276 00:16:26,111 --> 00:16:29,030 The, um... The sort of dial thingy on the left-hand side of the weapon, 277 00:16:29,031 --> 00:16:29,989 the glowing thing. 278 00:16:29,990 --> 00:16:32,158 Yeah, what, um... [stammers] ...what is that? 279 00:16:32,159 --> 00:16:33,784 [Pin-Lee] That controls the energy pulse. 280 00:16:33,785 --> 00:16:35,703 Energy pulse, right, okay. Got it. 281 00:16:35,704 --> 00:16:38,789 - Okay, keep it at medium. - Medium, yep. I knew that. 282 00:16:38,790 --> 00:16:40,750 Um, and the thing on the other side? 283 00:16:40,751 --> 00:16:43,878 - [Pin-Lee] That is the safety! - The safety, yeah, okay. 284 00:16:43,879 --> 00:16:47,216 Got it. Love that. Thank you. Wish me luck. 285 00:16:53,931 --> 00:16:55,389 [Mensah] Can anyone read me? 286 00:16:55,390 --> 00:16:58,100 - [pants] We need help! - I read you, I read you! 287 00:16:58,101 --> 00:16:59,353 Help is on the way! 288 00:17:02,648 --> 00:17:04,191 - [breathes shakily] - [electronic beeping, buzzing] 289 00:17:08,278 --> 00:17:09,863 Shit. Come on! 290 00:17:10,364 --> 00:17:11,655 [grunting] 291 00:17:11,656 --> 00:17:13,366 - Captain! - [breathes shakily] 292 00:17:13,367 --> 00:17:16,868 I suggest you abandon the ship. I will stay on to fight the raiders. 293 00:17:16,869 --> 00:17:18,453 - What? - Go! 294 00:17:18,454 --> 00:17:21,332 What? We're not abandoning any fucking ship! 295 00:17:21,333 --> 00:17:23,416 Come on! [screams] 296 00:17:23,417 --> 00:17:25,212 Ratthi, what's going on? 297 00:17:26,505 --> 00:17:27,506 Hello? 298 00:17:29,424 --> 00:17:32,427 - Shit. I should've gone! - No, no. Wait! Wait! 299 00:17:37,015 --> 00:17:38,016 I got an idea. 300 00:17:41,436 --> 00:17:42,271 Get in. 301 00:17:47,651 --> 00:17:49,318 [Murderbot] I should've been ready to fight, 302 00:17:49,319 --> 00:17:51,654 but my threat assessment module was telling me nothing was wrong. 303 00:17:51,655 --> 00:17:53,197 - [thudding on door] - Hello? 304 00:17:53,198 --> 00:17:54,949 - [Mensah] Get away from that door. - Hello? 305 00:17:54,950 --> 00:17:57,119 - SecUnit! - [thudding continues] 306 00:18:00,747 --> 00:18:03,458 - [electronic beeping] - Shit, shit, shit. Come on! 307 00:18:04,501 --> 00:18:06,044 [whirring] 308 00:18:15,304 --> 00:18:16,597 [Mensah] Keep going, SecUnit. 309 00:18:18,432 --> 00:18:20,433 [Murderbot] It was about a minute until the override module 310 00:18:20,434 --> 00:18:22,185 had full control over me. 311 00:18:22,186 --> 00:18:24,604 Until then, it had me standing around like a moron. 312 00:18:24,605 --> 00:18:26,772 - Dr. Mensah! - [pants] Ratthi! 313 00:18:26,773 --> 00:18:28,524 You're okay! [pants] 314 00:18:28,525 --> 00:18:31,027 - [chuckles] What are you doing here? - I'm here to save you! 315 00:18:31,028 --> 00:18:32,445 - Stop hitting me! - You're supposed to be safe! 316 00:18:32,446 --> 00:18:33,863 - Duck! [screams] - What? Oh! 317 00:18:33,864 --> 00:18:35,406 - Run, SecUnit, run! - [Murderbot] It kept missing, 318 00:18:35,407 --> 00:18:38,285 like the crappy shock troopers on Strife in the Galaxy. 319 00:18:40,579 --> 00:18:42,121 - [grunts] - Ratthi! 320 00:18:42,122 --> 00:18:44,416 [Murderbot] It had to be on purpose, but why? 321 00:18:52,216 --> 00:18:53,841 [Murderbot] Of course. 322 00:18:53,842 --> 00:18:55,843 It wanted me to kill them, 323 00:18:55,844 --> 00:18:58,055 so it could leave the scene of the massacre... 324 00:19:05,187 --> 00:19:07,064 [both clamoring] 325 00:19:17,282 --> 00:19:18,951 [exclaims] 326 00:19:22,663 --> 00:19:23,497 SecUnit? 327 00:19:24,081 --> 00:19:25,707 SecUnit, we're safe. 328 00:19:28,585 --> 00:19:31,255 - I hate eye contact. - [chuckles] 329 00:19:31,922 --> 00:19:33,048 What is it? 330 00:19:33,841 --> 00:19:36,467 [grunting] 331 00:19:36,468 --> 00:19:39,304 [whirring] 332 00:19:46,144 --> 00:19:48,104 - [Pin-Lee] Gross. - Hey, you guys were right. 333 00:19:48,105 --> 00:19:50,022 I really should've kept this thing on medium. 334 00:19:50,023 --> 00:19:52,650 Can you please stop waving that thing around? 335 00:19:52,651 --> 00:19:54,235 - [sighs] - [Arada sighs] 336 00:19:54,236 --> 00:19:55,778 Is everybody okay? 337 00:19:55,779 --> 00:19:58,782 Uh... [stammers] ...yeah, but SecUnit, there's something wrong with it. 338 00:19:59,324 --> 00:20:01,242 - [alarm blaring] - [Murderbot] It was too late. 339 00:20:01,243 --> 00:20:03,662 The combat override module had done its work. 340 00:20:04,162 --> 00:20:05,621 [Murderbot] The program was buffering. 341 00:20:05,622 --> 00:20:07,373 - Let's get it on board. - [Murderbot] No. 342 00:20:07,374 --> 00:20:09,542 I've had a data carrier inserted into me. 343 00:20:09,543 --> 00:20:13,046 It's almost done downloading instructions. There's only one way to stop it. 344 00:20:14,882 --> 00:20:16,633 Why was I dancing around the word? 345 00:20:17,342 --> 00:20:19,678 Maybe because I thought she didn't want to hear it. 346 00:20:20,262 --> 00:20:22,013 - You need to kill me. - No. 347 00:20:22,014 --> 00:20:23,181 - [Pin-Lee chuckles] - [Ratthi] What? 348 00:20:23,182 --> 00:20:25,224 - No. - No, we're not doing that. 349 00:20:25,225 --> 00:20:26,893 Gurathin will fix you. 350 00:20:26,894 --> 00:20:28,811 - We'll just get you back to the habitat. - There's no time. 351 00:20:28,812 --> 00:20:30,814 I will kill all of you in a few seconds. 352 00:20:31,732 --> 00:20:32,941 Do it. 353 00:20:33,650 --> 00:20:34,484 Do it. 354 00:20:38,739 --> 00:20:40,115 - [Arada] No, no! - [Pin-Lee] Whoa, whoa. Hey, hey. 355 00:20:40,991 --> 00:20:44,368 [Murderbot] It was gonna look like they'd been killed by a vicious, rogue SecUnit. 356 00:20:44,369 --> 00:20:46,163 - And I had no choice in the matter. - [alarm blaring] 357 00:20:47,206 --> 00:20:48,415 [Murderbot] Well, fuck that. 358 00:20:49,416 --> 00:20:50,250 I'm sorry. 359 00:20:51,043 --> 00:20:52,794 - [Ratthi] No! - Oh, no! 360 00:20:54,505 --> 00:20:56,006 [no audible dialogue] 27849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.