Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:07,957
This film won
the 1986 Louis Delluc Award
2
00:01:10,314 --> 00:01:13,902
He said to her, "Do you want to?"
3
00:01:14,528 --> 00:01:16,696
She said neither yes nor no.
4
00:01:16,779 --> 00:01:18,906
As a girl would to a boy.
5
00:01:43,932 --> 00:01:50,313
THE NIGHT IS YOUNG
6
00:02:14,547 --> 00:02:16,592
Here again, the same thing...
7
00:02:16,675 --> 00:02:19,678
Everywhere, suicide...
8
00:02:22,015 --> 00:02:25,142
Jean didn't kill himself.
It's the American woman,
9
00:02:25,226 --> 00:02:28,437
one of her men. Boris maybe.
Jean was pushed.
10
00:02:28,521 --> 00:02:29,898
Marc, there are witnesses.
11
00:02:29,981 --> 00:02:31,356
People never see anything.
12
00:02:31,439 --> 00:02:33,192
- Jean was low...
- Not that low,
13
00:02:33,276 --> 00:02:37,365
got lower and lower since Valérie died.
14
00:02:37,448 --> 00:02:38,989
It's the American.
15
00:02:39,072 --> 00:02:43,953
That's why she came.
Jean couldn't pay, so she wiped him out.
16
00:02:44,496 --> 00:02:45,704
A warning.
17
00:02:45,788 --> 00:02:48,082
Death isn't always so simple!
18
00:02:48,166 --> 00:02:51,296
It's as simple as that. Now it's my turn.
19
00:02:51,379 --> 00:02:54,381
Then let's scram.
We'll leave the capital.
20
00:02:54,464 --> 00:02:57,468
No, she'll find us anywhere,
sooner or later,
21
00:02:57,552 --> 00:02:59,511
like the Vincendons.
22
00:02:59,594 --> 00:03:02,640
I'll end up like them, with a slug
in the gut, or between the eyes.
23
00:03:03,433 --> 00:03:05,477
Anyway, I'm staying put.
24
00:03:05,561 --> 00:03:07,520
Then we'll find the money.
25
00:03:11,567 --> 00:03:15,570
There she is. It's all over.
26
00:03:18,407 --> 00:03:19,867
I can't watch.
27
00:03:25,038 --> 00:03:27,164
Not here. In broad daylight.
28
00:03:27,248 --> 00:03:29,543
Don't be afraid.
29
00:03:41,012 --> 00:03:45,227
Why this frightful heat in Paris?
30
00:03:45,311 --> 00:03:48,145
Is it Halley's Comet?
It's worse than Washington.
31
00:03:48,229 --> 00:03:50,983
Marc thinks you killed Jean.
32
00:03:51,566 --> 00:03:55,194
What for? Dead men
don't pay off their debts.
33
00:03:58,741 --> 00:04:02,703
You know Michael took the money,
he double-crossed us.
34
00:04:02,786 --> 00:04:04,288
I don't know where he is.
35
00:04:04,372 --> 00:04:07,125
I know, Marc. Everybody's gone.
36
00:04:07,208 --> 00:04:10,335
Michael, Jean... You have no luck.
37
00:04:10,419 --> 00:04:14,258
You're the only one left.
So, you have to pay.
38
00:04:14,341 --> 00:04:16,134
I remember the days
39
00:04:16,217 --> 00:04:18,512
when we could count on you.
40
00:04:18,595 --> 00:04:20,764
We'll find Michael.
41
00:04:20,848 --> 00:04:24,933
Meanwhile, my plane leaves in two weeks.
42
00:04:25,018 --> 00:04:26,686
You have two weeks.
43
00:04:28,481 --> 00:04:31,650
- I can't. Never.
- If you don't pay, you'll pay.
44
00:04:33,693 --> 00:04:36,737
Never is a word for children.
45
00:04:36,821 --> 00:04:40,826
You're too old for that, Marc. Two weeks!
46
00:04:55,051 --> 00:04:56,844
I don't understand.
47
00:04:58,260 --> 00:05:01,639
It's recent.
I can't remember anything any more.
48
00:05:03,642 --> 00:05:06,644
Feelings don't cancel each other out
like before.
49
00:05:06,727 --> 00:05:10,400
They pile up. Nothing heals any more.
50
00:05:11,151 --> 00:05:13,194
For a few seconds, I was scared.
51
00:05:13,277 --> 00:05:16,322
Now that damned fear
will stay with me to the end!
52
00:05:16,405 --> 00:05:19,157
Then let's get out of here.
53
00:05:20,159 --> 00:05:22,120
No, I'm staying put.
54
00:05:25,497 --> 00:05:28,001
I'd like to murder this Michael!
55
00:05:28,085 --> 00:05:32,170
Our only out is to hit the drug company.
56
00:05:32,963 --> 00:05:35,007
Barley-Wilkinson?
57
00:05:35,091 --> 00:05:36,760
Yes, Barley-Wilkinson.
58
00:05:37,845 --> 00:05:39,596
That's impossible now.
59
00:05:39,679 --> 00:05:42,849
We must attempt the impossible, Hans.
60
00:05:42,932 --> 00:05:48,146
Jean was the only one whose hands
were fast enough for that job.
61
00:05:48,230 --> 00:05:49,983
I know, you're right.
62
00:05:51,901 --> 00:05:53,360
"Chatterbox"!
63
00:05:53,944 --> 00:05:56,572
Jean's son, Alex.
64
00:05:56,655 --> 00:05:59,744
Jean and Valérie called him "Chatterbox".
65
00:05:59,827 --> 00:06:02,286
That's right
66
00:06:02,370 --> 00:06:04,790
because the kid never talked.
67
00:06:04,874 --> 00:06:07,416
I remember that when
he was still an infant,
68
00:06:07,500 --> 00:06:09,586
Valérie was afraid he'd be mute.
69
00:06:10,962 --> 00:06:13,048
He never made a sound.
70
00:06:13,132 --> 00:06:17,761
Jean said Alex got almost as fast
with his hands as he was.
71
00:06:17,845 --> 00:06:22,307
The last time I saw
the kid, he was 13 or 14.
72
00:06:23,183 --> 00:06:27,230
Jean was teaching him to shoot a gun.
That was ten years ago...
73
00:06:28,730 --> 00:06:32,528
Valérie was still alive,
but already very sick.
74
00:06:32,611 --> 00:06:34,697
I can find his address, and...
75
00:06:48,044 --> 00:06:49,920
Lise...
76
00:06:53,840 --> 00:06:56,802
- We have to go...
- Why so soon?
77
00:06:58,595 --> 00:06:59,597
Been crying?
78
00:06:59,681 --> 00:07:02,683
No, my allergy's flaring
up, like in summer.
79
00:07:03,600 --> 00:07:05,770
This weird heat...
80
00:07:52,109 --> 00:07:53,611
Can I drive it for a while?
81
00:07:53,694 --> 00:07:56,741
Not tonight.
Soon I'll buy a 750 and give you this one.
82
00:07:56,824 --> 00:08:00,244
It's gotten old, too humdrum for me.
I'll take you home.
83
00:08:01,328 --> 00:08:03,330
No, Alex, to your place.
84
00:08:06,500 --> 00:08:08,628
I'm working tonight.
85
00:08:08,711 --> 00:08:11,006
- Not tonight.
- Yes, tonight.
86
00:08:30,400 --> 00:08:33,235
- I want to.
- I want to, I don't want to...
87
00:08:34,111 --> 00:08:36,948
- I must go home.
- Even if I want to?
88
00:08:37,033 --> 00:08:40,786
We'd have to rush,
I couldn't stay afterward, you hate that.
89
00:08:40,869 --> 00:08:42,496
- Doesn't matter.
- So you say...
90
00:08:42,579 --> 00:08:43,664
I mean it.
91
00:09:19,953 --> 00:09:21,538
Let me do it.
92
00:09:43,767 --> 00:09:47,482
How slow boys are! Even you.
93
00:09:50,985 --> 00:09:55,031
You say I'm prettiest afterward.
Yet, that's when you leave.
94
00:09:57,574 --> 00:09:59,869
Can I meet you at your place later?
95
00:09:59,953 --> 00:10:04,039
- Not tonight, Lise.
- Especially tonight.
96
00:10:04,124 --> 00:10:07,878
You promised not to make a scene.
I don't understand how you can lie...
97
00:10:09,088 --> 00:10:13,216
You're not in love...
One day you'll understand.
98
00:10:15,051 --> 00:10:17,263
One day, or two, maybe.
99
00:10:21,600 --> 00:10:23,728
Do your ventriloquist act...
100
00:10:24,727 --> 00:10:26,146
"Hello...
101
00:10:26,688 --> 00:10:29,025
"little sphinx."
102
00:10:29,108 --> 00:10:32,486
Hello, Alex. Sing me the song.
103
00:10:34,281 --> 00:10:37,826
Close your pretty eyes
104
00:10:37,910 --> 00:10:42,164
Tonight, my little Lise
105
00:10:42,247 --> 00:10:45,833
Close your pretty eyes
106
00:10:45,917 --> 00:10:50,255
For life is a dream
107
00:11:03,727 --> 00:11:07,898
Alex, it's Thomas.
I just heard about your father. Call me.
108
00:11:45,563 --> 00:11:47,358
Hello, Chatterbox.
109
00:11:47,441 --> 00:11:49,275
No one calls me that now.
110
00:11:49,359 --> 00:11:51,903
- Know who I am?
- Yes.
111
00:11:51,988 --> 00:11:54,407
- About your dad...
- We'd lost touch.
112
00:11:56,324 --> 00:11:58,201
Remember Marc?
113
00:11:59,160 --> 00:12:01,330
He doesn't think it was suicide.
114
00:12:01,413 --> 00:12:04,290
- He thinks it was the American.
- Same thing.
115
00:12:05,709 --> 00:12:10,756
He's setting up a big job
your father wants to be in on.
116
00:12:10,840 --> 00:12:12,674
I don't want to know!
117
00:12:12,758 --> 00:12:14,636
Marc thought of you.
118
00:12:15,387 --> 00:12:18,305
Jean told us how good you were
with your hands.
119
00:12:19,432 --> 00:12:21,519
There's money in it, lots.
120
00:12:22,520 --> 00:12:26,232
Your eyes lit up.
You're right, the young need money.
121
00:12:26,315 --> 00:12:30,317
Besides, if you start paying women
when you're young,
122
00:12:30,401 --> 00:12:33,530
you won't notice so
soon that you're ageing.
123
00:12:35,574 --> 00:12:37,116
Mr Alex Lego van?
124
00:12:37,199 --> 00:12:38,994
This is the Paris morgue.
125
00:12:39,745 --> 00:12:44,791
We have your father's body
and are awaiting instructions.
126
00:12:44,874 --> 00:12:49,339
Please call us immediately at 45-23-45-45.
127
00:12:54,510 --> 00:12:57,557
Marc's counting on this job
to save his skin.
128
00:12:57,640 --> 00:12:59,558
That's none of my business.
129
00:12:59,641 --> 00:13:03,604
Try to change your mind.
It's easy at your age. But fast!
130
00:13:05,313 --> 00:13:09,108
Here's the address,
an old horsemeat shop.
131
00:13:10,194 --> 00:13:12,570
We'll be waiting for you tonight.
132
00:14:04,166 --> 00:14:08,630
TO OPEN
PRESS
133
00:15:18,912 --> 00:15:23,376
The hand's quicker than the eye,
watch my hand, black loses, red wins.
134
00:15:23,460 --> 00:15:27,421
I switch, you lost, red won,
black lost, who saw it?
135
00:15:28,088 --> 00:15:31,006
100 francs!
Who saw it, who played it, 100 francs, sir?
136
00:15:31,090 --> 00:15:35,429
100... 200...
I'll start again, don't be afraid to win...
137
00:15:35,555 --> 00:15:37,891
Black loses, red wins.
138
00:15:37,973 --> 00:15:39,016
Watch the switch...
139
00:15:39,100 --> 00:15:41,186
If you win, you get paid.
140
00:15:41,269 --> 00:15:44,523
Red won, black lost, who saw it?
141
00:15:44,607 --> 00:15:47,274
100 francs! Who saw it, who played it?
142
00:15:47,359 --> 00:15:51,114
Sir. 100... 200... I'll start again.
143
00:15:51,197 --> 00:15:53,156
The hand's quicker than the eye,
watch my hand.
144
00:15:53,240 --> 00:15:56,201
Black loses, red wins.
145
00:15:56,284 --> 00:16:00,121
Who saw it, who played it? 100 francs!
Sir. 100... 200...
146
00:17:36,723 --> 00:17:39,935
Thomas... Yes... No...
147
00:17:41,312 --> 00:17:42,982
No, you know.
148
00:17:43,520 --> 00:17:46,108
I don't know, and I don't want to know.
149
00:17:47,192 --> 00:17:49,904
Yes, an orphan at last,
150
00:17:50,987 --> 00:17:53,115
my chance to make a new life,
151
00:17:54,200 --> 00:17:57,452
to get out of Paris,
leave nothing behind...
152
00:17:57,536 --> 00:18:02,459
Every morning, concrete in my gut...
Yes, since I was inside,
153
00:18:02,542 --> 00:18:05,211
like that since I got out.
154
00:18:06,713 --> 00:18:09,133
Very heavy. Yes, heavy.
155
00:18:10,886 --> 00:18:13,220
No, even the motorcycle.
156
00:18:16,516 --> 00:18:17,934
I long for the kiss of speed...
157
00:18:20,018 --> 00:18:25,314
The morgue found me,
and I don't want to answer.
158
00:18:25,399 --> 00:18:28,986
Tomorrow I'm off to the sea.
All the books are yours...
159
00:18:29,069 --> 00:18:31,615
I'll send you the keys...
Like Lise...
160
00:18:33,824 --> 00:18:38,623
I love her a lot... and she loves me...
But she already
161
00:18:38,706 --> 00:18:40,874
lights her cigarettes like me.
162
00:18:40,957 --> 00:18:44,170
Later on, she mustn't owe anybody anything.
163
00:18:44,836 --> 00:18:48,340
I'm leaving her, don't know how
to tell her, mustn't see her again.
164
00:18:48,424 --> 00:18:51,010
Call her, Thomas, look after her a little.
165
00:19:41,644 --> 00:19:45,108
Lise, my little Lise, I'm leaving,
166
00:19:45,191 --> 00:19:47,069
first for the sea, then...
167
00:19:47,152 --> 00:19:49,904
At times, nothing changes
unless everything does.
168
00:19:49,988 --> 00:19:52,907
Times when nothing can be untied
or everything comes apart...
169
00:19:52,991 --> 00:19:56,035
I know, I'm a killer.
170
00:19:56,119 --> 00:19:59,874
I'm a killer, my warm
gun left at the scene.
171
00:20:00,666 --> 00:20:03,251
And I hope my prints on you fade.
172
00:20:03,334 --> 00:20:07,214
You have youth's gift of surprise
at not understanding. Good.
173
00:20:07,297 --> 00:20:09,465
I'm taking off.
174
00:20:09,548 --> 00:20:12,970
Don't wait for me, move fast,
forget me fast.
175
00:20:13,596 --> 00:20:15,516
Sleep with boys, and men.
176
00:20:15,599 --> 00:20:19,603
I remember the first drawing you sent me,
a beauty.
177
00:20:19,686 --> 00:20:22,856
Under it you wrote,
"When a girl spreads her legs,
178
00:20:22,939 --> 00:20:25,525
"only secrets fly away, like butterflies."
179
00:20:25,608 --> 00:20:28,738
But be careful,
no lovemaking without a condom.
180
00:20:28,821 --> 00:20:31,490
Listen, Lise, I can't see you again,
181
00:20:31,573 --> 00:20:35,202
or touch you until life wipes
my fingerprints off you.
182
00:20:35,286 --> 00:20:38,245
Forget me. Be admirable.
183
00:20:38,329 --> 00:20:41,208
I send you my love, Lise, really I do.
184
00:20:41,292 --> 00:20:43,962
Forever and always... Alex.
185
00:20:44,920 --> 00:20:46,463
PS.
186
00:20:46,547 --> 00:20:50,718
I'm enclosing the keys and papers
for the motorbike. It's yours now.
187
00:22:19,437 --> 00:22:20,773
Look!
188
00:22:20,856 --> 00:22:23,439
- It's him!
- Open the door.
189
00:22:33,868 --> 00:22:35,952
This is Jean's son.
190
00:22:43,419 --> 00:22:46,048
- About your dad...
- They'd lost touch.
191
00:22:48,176 --> 00:22:50,510
Put your bag down, Chatterbox.
192
00:22:52,138 --> 00:22:54,223
Like a drink?
193
00:23:19,749 --> 00:23:22,002
So you decided to come.
194
00:23:23,754 --> 00:23:27,257
To check it out. Costs
a lot to start a new life.
195
00:23:28,092 --> 00:23:30,637
Fine, there'll be plenty of dough.
196
00:23:32,679 --> 00:23:34,765
I've burnt all my bridges.
197
00:23:35,474 --> 00:23:37,393
Fine...
198
00:23:38,559 --> 00:23:40,437
You can sleep here.
199
00:23:47,612 --> 00:23:49,739
Anna will make a bed up for you.
200
00:23:52,241 --> 00:23:55,537
- Anna, this is Jean's son.
- Chatterbox.
201
00:24:09,968 --> 00:24:14,223
You look sleepy... Have you changed?
202
00:24:22,649 --> 00:24:25,569
Alex will stay here a while,
so set up his bed.
203
00:24:40,169 --> 00:24:44,213
It's as hot as an oven.
We'll go out and get some air.
204
00:24:46,465 --> 00:24:48,633
Noticed anything new, Marc?
205
00:24:52,263 --> 00:24:54,391
You changed the seat covers, no?
206
00:24:54,474 --> 00:24:58,436
And the carpet. Cost me a fortune!
I'm delighted!
207
00:24:59,729 --> 00:25:02,481
Hans is stylish.
About our job, it's important.
208
00:25:03,107 --> 00:25:04,693
Has to be done in two weeks.
209
00:25:05,277 --> 00:25:06,737
Jean said your hands were
210
00:25:06,821 --> 00:25:08,406
as fast as his.
211
00:25:08,490 --> 00:25:10,324
Faster.
212
00:25:10,407 --> 00:25:13,828
- You've heard of STBO?
- No.
213
00:25:13,911 --> 00:25:16,412
- You don't read the papers?
- Never!
214
00:25:16,495 --> 00:25:18,999
STBO is a new disease,
215
00:25:19,083 --> 00:25:23,796
the something syndrome,
kills by the thousands.
216
00:25:23,879 --> 00:25:25,256
And it's spreading.
217
00:25:25,340 --> 00:25:28,384
Thousands who make love without love.
218
00:25:28,468 --> 00:25:31,220
The younger you are, the higher the risk.
219
00:25:31,679 --> 00:25:35,434
Even if only one partner
makes love without love,
220
00:25:35,517 --> 00:25:37,560
both are infected.
221
00:25:38,604 --> 00:25:40,897
- Right, Hans?
- Yes.
222
00:25:40,981 --> 00:25:43,360
STBO is a retrovirus.
223
00:25:44,442 --> 00:25:46,946
Yeah, retrovirus.
224
00:25:48,198 --> 00:25:49,449
Transmitted by caresses...
225
00:25:49,532 --> 00:25:52,743
They say the pain is horrible,
atrocious!
226
00:25:52,826 --> 00:25:55,704
Eye infections, aching joints,
227
00:25:55,787 --> 00:25:57,914
vomiting, muscle spasms.
228
00:25:57,998 --> 00:26:01,753
The only drug firm
to have isolated the virus
229
00:26:01,836 --> 00:26:03,714
is Barley-Wilkinson.
230
00:26:07,259 --> 00:26:10,387
Developing a vaccine will open
a huge market to them.
231
00:26:10,471 --> 00:26:12,304
If they can do it.
232
00:26:12,388 --> 00:26:14,850
Something about immunity, defences...
233
00:26:15,559 --> 00:26:20,063
Their lab's on the 56th floor
of a skyscraper. We'll pass by it.
234
00:26:20,147 --> 00:26:24,819
A foreign drug firm will pay us
to get a culture of this virus.
235
00:26:24,903 --> 00:26:27,695
Tell Alex what we expect of him
and his hands.
236
00:26:34,954 --> 00:26:38,667
Way up there, Barley-Wilkinson.
237
00:26:46,800 --> 00:26:49,344
And the money?
- For you, 150.
238
00:26:50,179 --> 00:26:51,889
That's a lot.
239
00:26:51,972 --> 00:26:54,391
Where do you want it? How?
240
00:26:54,474 --> 00:26:56,351
Dunno yet...
241
00:26:57,270 --> 00:26:59,523
In a city, abroad.
242
00:27:00,191 --> 00:27:04,860
My sister lives in a lonely house
in the Swiss alps.
243
00:27:05,945 --> 00:27:08,989
You can stay with her while you wait.
244
00:27:09,448 --> 00:27:12,953
- And the money?
- We'll get it across the border.
245
00:27:13,036 --> 00:27:15,330
I want to leave right after the job.
246
00:27:16,414 --> 00:27:18,416
In case things go wrong.
247
00:27:18,499 --> 00:27:21,586
I want a plane waiting for me
that night.
248
00:27:23,922 --> 00:27:25,967
Hans, remember Charlie?
249
00:27:26,759 --> 00:27:27,761
Charlie Carela.
250
00:27:27,845 --> 00:27:33,475
Haven't seen him in years.
Runs a parachute club near Paris.
251
00:27:33,558 --> 00:27:36,726
He helped the Vincendons
skip the country in '79.
252
00:27:37,811 --> 00:27:42,023
Find him, call him in the morning.
We'll visit him in the afternoon.
253
00:27:43,692 --> 00:27:45,945
Ever made a parachute jump, Alex?
254
00:27:46,028 --> 00:27:47,071
Never.
255
00:27:47,154 --> 00:27:50,908
We'll teach you. It may be the only way
to get you into Switzerland.
256
00:27:50,992 --> 00:27:53,078
Your dad loved parachuting!
257
00:27:55,331 --> 00:27:58,417
It looks good!
258
00:28:03,838 --> 00:28:07,594
At her age!
And she's already scared of heights.
259
00:28:08,595 --> 00:28:12,723
Sends me up the wall.
She could at least try.
260
00:28:14,016 --> 00:28:15,894
I can't stand that!
261
00:28:17,143 --> 00:28:21,650
Like a kid who won't try something new.
262
00:28:25,529 --> 00:28:27,614
You're going to jump, Anna!
263
00:28:29,909 --> 00:28:32,577
Leave her alone, Marc. Let's go!
264
00:28:33,954 --> 00:28:35,373
I'll be furious!
265
00:29:04,111 --> 00:29:06,362
Charlie, you don't know Anna.
266
00:29:06,446 --> 00:29:09,741
No. I've heard about her, but...
267
00:29:10,785 --> 00:29:12,036
Hello, Anna.
268
00:29:12,119 --> 00:29:14,288
Alex, Jean's son.
269
00:29:17,042 --> 00:29:19,378
- About your dad...
- They'd lost touch.
270
00:29:25,174 --> 00:29:26,716
Everybody jumping?
271
00:29:26,800 --> 00:29:30,305
Not me, not today.
I've just been to the barber.
272
00:29:33,016 --> 00:29:37,270
We three, then.
For Anna and Alex, it'll be the first time.
273
00:29:38,521 --> 00:29:40,606
You'll see, it's wonderful!
274
00:29:56,706 --> 00:29:59,335
You go first,
275
00:29:59,418 --> 00:30:01,046
then Anna.
276
00:30:02,212 --> 00:30:04,508
I'll jump last.
277
00:30:04,591 --> 00:30:08,844
Not her! She can't jump!
278
00:30:17,479 --> 00:30:20,024
Then I'll jump after her.
279
00:30:20,107 --> 00:30:21,985
Whatever you say.
280
00:30:25,696 --> 00:30:27,366
Come on, Anna!
281
00:30:31,035 --> 00:30:33,788
Don't look at the ground, Anna!
282
00:30:35,540 --> 00:30:37,624
Don't forget,
283
00:30:38,125 --> 00:30:41,588
bend your knees when you land!
284
00:30:56,396 --> 00:30:58,272
Now go, Anna!
285
00:31:05,946 --> 00:31:08,575
Go ahead... Now!
286
00:31:10,744 --> 00:31:12,662
Don't jump!
287
00:31:17,958 --> 00:31:20,670
Anna, look at me!
288
00:31:27,929 --> 00:31:30,765
I'm going to cut the strap.
289
00:31:31,973 --> 00:31:34,184
When I've cut it, pull on that...
290
00:31:34,894 --> 00:31:36,521
The ripcord.
291
00:31:36,605 --> 00:31:38,649
You hear me? Watch me!
292
00:31:38,730 --> 00:31:40,190
She's fainted!
293
00:32:00,503 --> 00:32:01,921
Cut!
294
00:32:02,672 --> 00:32:04,467
I'm cutting!
295
00:33:43,363 --> 00:33:45,239
I'm going to bed.
296
00:33:46,907 --> 00:33:48,826
Good night, Alex.
297
00:33:48,909 --> 00:33:51,495
I put a towel and washcloth on your bed.
298
00:33:59,628 --> 00:34:03,341
Shave before you go up
or you'll be scratchy.
299
00:34:09,515 --> 00:34:12,850
Give me a kiss, to help me sleep.
300
00:34:22,319 --> 00:34:24,114
OK, Anna.
301
00:34:27,449 --> 00:34:29,326
Say "I love you".
302
00:34:30,286 --> 00:34:32,372
Not here, I can't.
303
00:34:33,329 --> 00:34:36,083
Go on, say it,
so it echoes in my dreams.
304
00:34:36,793 --> 00:34:38,628
Not tonight, Anna.
305
00:34:38,712 --> 00:34:42,089
Yes, tonight, Marc.
306
00:34:42,174 --> 00:34:43,465
Shit!
307
00:34:44,551 --> 00:34:47,136
You already said it, just repeat it.
308
00:34:54,561 --> 00:34:58,148
Then say, "I don't love you"...
No, say, "I love you."
309
00:35:01,526 --> 00:35:03,362
Say it!
310
00:35:03,446 --> 00:35:06,909
Oh, no! You too? "Luv"...
311
00:35:07,991 --> 00:35:09,868
Say, "I love you".
312
00:35:10,745 --> 00:35:12,746
Ah luv yew!
313
00:36:09,599 --> 00:36:11,975
Alex, quick!
314
00:36:12,935 --> 00:36:16,106
Go get Hans! Quick! He might die!
315
00:36:16,190 --> 00:36:18,899
Across the court, first
floor, end of the hall!
316
00:36:31,080 --> 00:36:35,793
Marc, my love.
317
00:36:39,629 --> 00:36:41,715
Hans is coming.
318
00:36:51,852 --> 00:36:53,685
Marc's had an attack!
319
00:36:53,769 --> 00:36:55,980
Go on, I'll be right there.
320
00:37:13,915 --> 00:37:15,585
Turn over.
321
00:37:21,048 --> 00:37:25,554
Hans used to be a doctor,
lost his licence.
322
00:37:46,492 --> 00:37:48,659
No one can split up Marc and Anna.
323
00:37:49,202 --> 00:37:52,374
Believe me, Alex, don't try. Good night.
324
00:38:31,497 --> 00:38:34,043
Sorry, I thought you were crying.
325
00:39:16,670 --> 00:39:18,545
I'm leaving, Anna.
326
00:39:50,162 --> 00:39:52,249
I like your moist lips,
327
00:39:54,166 --> 00:39:56,253
like those of old-time actresses.
328
00:39:58,631 --> 00:40:00,715
I really got hit.
329
00:40:07,054 --> 00:40:11,686
Since I was a kid,
when I start crying, I can't stop.
330
00:40:14,271 --> 00:40:17,441
A kind of haemophilia of tears...
331
00:40:18,610 --> 00:40:20,487
Anna,
332
00:40:21,528 --> 00:40:23,406
look at me.
333
00:40:24,908 --> 00:40:29,412
Hold back your tears, you hear me, Anna?
334
00:40:31,081 --> 00:40:32,957
Hold back your tears.
335
00:40:34,544 --> 00:40:36,795
You're a ventriloquist?
336
00:40:36,878 --> 00:40:39,006
I want to see you smile.
337
00:41:17,295 --> 00:41:18,964
Know the apple trick?
338
00:41:23,095 --> 00:41:25,388
Know the apple trick?
339
00:41:28,433 --> 00:41:30,892
- Know the pineapple trick?
- No.
340
00:41:45,992 --> 00:41:48,454
You won't leave, will you?
341
00:41:48,537 --> 00:41:49,706
I don't know.
342
00:41:49,789 --> 00:41:52,666
- The job can't miss.
- I don't know.
343
00:41:52,750 --> 00:41:55,878
You must do it. You're the one who can.
344
00:41:56,963 --> 00:42:00,174
Marc's not himself.
Your father's death really shook him.
345
00:42:00,258 --> 00:42:05,056
And he's becoming mean,
because he's scared.
346
00:42:05,846 --> 00:42:09,350
I don't get it, this is the first time.
He's always been brave,
347
00:42:11,227 --> 00:42:14,313
a tough man...
You can't imagine the life he's had.
348
00:42:14,397 --> 00:42:17,359
Yes, I can. My father told me about him.
349
00:42:17,442 --> 00:42:19,237
Then you know.
350
00:42:20,445 --> 00:42:23,866
You'd never believe how I loved that man.
351
00:42:25,743 --> 00:42:28,495
I probably love him even more now.
352
00:42:28,578 --> 00:42:31,583
Life with him is splendid.
He directs me so well.
353
00:42:32,459 --> 00:42:36,254
He makes me do very beautiful things,
very demanding.
354
00:42:36,338 --> 00:42:39,591
You know, he's self-taught.
355
00:42:40,840 --> 00:42:41,926
A self-made man.
356
00:42:45,180 --> 00:42:47,807
Right off, he looked at me
with an inventor's eyes,
357
00:42:48,599 --> 00:42:52,396
a scientist's eyes,
as if I were a priceless discovery,
358
00:42:52,479 --> 00:42:54,772
the solution to something,
359
00:42:55,398 --> 00:42:58,319
something secret and mysterious
360
00:42:58,402 --> 00:43:00,823
that was deep down inside him,
361
00:43:01,947 --> 00:43:06,077
that is still there,
and that I sometimes come very close to...
362
00:43:06,160 --> 00:43:08,870
Other times,
I'm light years away from it.
363
00:43:10,540 --> 00:43:14,960
It's exhausting...
I haven't a minute to myself, it's...
364
00:43:16,503 --> 00:43:18,589
It's my life, that thing,
365
00:43:19,799 --> 00:43:22,384
like an enigma
366
00:43:22,468 --> 00:43:25,388
that glues us to each other,
two accomplices
367
00:43:27,600 --> 00:43:31,103
whose love will die if it's not solved
too soon, or not at all.
368
00:43:35,857 --> 00:43:40,029
Now, he's scared
and the enigma is deepening.
369
00:43:40,905 --> 00:43:44,158
Scared of the American woman,
and her men, and their guns.
370
00:43:45,369 --> 00:43:48,873
But what's he afraid of? Has he aged?
371
00:43:50,037 --> 00:43:51,915
No, that's not it...
372
00:43:55,045 --> 00:43:57,213
I'm counting so much on you, Alex.
373
00:43:58,089 --> 00:44:00,884
The job has to work
so Marc can pay his debt.
374
00:44:01,551 --> 00:44:03,844
Then I hope his fear will fly away,
375
00:44:04,595 --> 00:44:07,683
and his love will resurface, I'm sure,
376
00:44:09,645 --> 00:44:13,940
and we can pick up our story again,
our enigma.
377
00:44:15,483 --> 00:44:17,068
He loves me so much...
378
00:44:19,779 --> 00:44:21,615
You can't imagine...
379
00:44:30,290 --> 00:44:33,293
If only I had an idea
of what he loves in me,
380
00:44:34,711 --> 00:44:36,798
life would be child's play.
381
00:44:41,803 --> 00:44:45,931
Yes, put on some music!
With Hans's shot in him, he won't wake.
382
00:44:49,977 --> 00:44:53,690
Alex, would you go up and make sure
everything's all right?
383
00:44:54,816 --> 00:44:55,859
Leave the light on.
384
00:44:57,527 --> 00:44:59,861
He won't sleep without the light, now.
385
00:45:00,487 --> 00:45:02,990
If he wakes in the dark, he'll be scared.
386
00:45:09,790 --> 00:45:10,790
Well?
387
00:45:10,873 --> 00:45:13,417
He's sleeping like a baby.
388
00:45:18,257 --> 00:45:22,095
I'm glad you're here with us.
389
00:45:24,138 --> 00:45:26,015
Put on a record?
390
00:45:29,518 --> 00:45:32,064
Quick, before gloom envelops everything...
391
00:45:34,773 --> 00:45:38,652
Nothing moves any more, as if...
392
00:45:41,156 --> 00:45:43,074
I feel so...
393
00:45:46,203 --> 00:45:48,371
Things are too...
394
00:45:48,454 --> 00:45:52,626
I can't decide...
I'll turn on the radio.
395
00:45:54,044 --> 00:45:55,670
I like the radio...
396
00:45:57,590 --> 00:45:59,760
You just have to turn it on,
397
00:45:59,843 --> 00:46:03,429
and you always hit right on
the music throbbing inside.
398
00:46:03,513 --> 00:46:06,642
You'll see, it's magic!
399
00:46:07,851 --> 00:46:09,518
Here we go...
400
00:46:12,480 --> 00:46:14,107
Bad luck!
401
00:46:14,190 --> 00:46:17,360
Pick a number, any number...
402
00:46:17,443 --> 00:46:19,321
Quick, Anna, a number!
403
00:46:21,365 --> 00:46:22,449
Gee!
404
00:46:22,533 --> 00:46:25,243
OK, three... One,
405
00:46:26,120 --> 00:46:27,705
two,
406
00:46:28,290 --> 00:46:29,750
three!
407
00:46:31,959 --> 00:46:35,713
Let's listen and let your feelings
flow as they will.
408
00:47:34,190 --> 00:47:37,237
And now, for Christophe,
who lives on the South side,
409
00:47:37,320 --> 00:47:39,696
from Juliette, in midtown,
410
00:47:39,779 --> 00:47:42,200
Modern Love by David Bowie.
411
00:49:42,826 --> 00:49:44,746
Anna?
412
00:49:46,371 --> 00:49:50,835
Think there's a love that burns fast,
that burns fast,
413
00:49:50,918 --> 00:49:52,961
but lasts forever?
414
00:50:45,058 --> 00:50:46,936
I'm going up to bed.
415
00:50:57,279 --> 00:51:02,200
Last night, I was with Lise,
in a foreign country,
416
00:51:03,911 --> 00:51:06,915
in a big, very dark dormitory
417
00:51:06,998 --> 00:51:10,668
with hundreds of beds,
and someone in each bed.
418
00:51:11,377 --> 00:51:16,424
We moved slowly...
Often we bumped into beds.
419
00:51:17,758 --> 00:51:22,265
I saw you drowsing in a bed,
and I lay down beside you.
420
00:51:23,473 --> 00:51:26,893
You looked surprised,
but when you saw Lise
421
00:51:26,977 --> 00:51:30,855
watching us from the foot of the bed,
you grew gentle with me.
422
00:51:32,357 --> 00:51:34,694
Your breast swelled in my hand.
423
00:51:35,320 --> 00:51:38,197
The mouth of your womb
drew on my tool.
424
00:51:39,323 --> 00:51:43,078
Our faces almost touched...
We only saw each other's eyes.
425
00:51:44,244 --> 00:51:49,168
Your lips brushed my ear
and whispered,
426
00:51:50,086 --> 00:51:54,672
"If you see a little yellow moon
in each of my eyes,
427
00:51:54,757 --> 00:51:56,634
"it means I'm coming."
428
00:51:57,173 --> 00:52:01,680
I stared into your eyes...
After a brief moment
429
00:52:01,764 --> 00:52:06,602
I saw two little moons appear,
and I woke up.
430
00:52:17,907 --> 00:52:19,783
You look at me too much.
431
00:52:20,449 --> 00:52:22,786
I like women in mirrors.
432
00:52:24,038 --> 00:52:26,205
It's convenient.
433
00:52:26,289 --> 00:52:28,834
I feast my eyes to feed my dreams.
434
00:52:30,085 --> 00:52:32,586
That's what's awful there.
435
00:52:32,670 --> 00:52:36,174
- "There" where?
- In prison.
436
00:52:36,257 --> 00:52:37,842
You were in prison?
437
00:52:38,385 --> 00:52:41,262
- Which one?
- State.
438
00:52:41,345 --> 00:52:43,432
For long?
439
00:52:43,516 --> 00:52:45,393
15 months.
440
00:52:46,435 --> 00:52:48,103
You think about it a lot?
441
00:52:52,442 --> 00:52:55,110
My head doesn't. But my gut does.
442
00:52:55,194 --> 00:52:58,031
It couldn't digest all that concrete.
443
00:52:59,033 --> 00:53:02,077
- The pills you take are...
- Yes, opium.
444
00:53:03,995 --> 00:53:07,247
Tell me, how'd they treat you?
445
00:53:08,958 --> 00:53:10,836
Like a dog?
446
00:53:11,211 --> 00:53:14,464
A dog can have his bitch, his sugar,
447
00:53:14,547 --> 00:53:18,218
a dog is patted... I don't know...
448
00:53:19,095 --> 00:53:21,888
Is that where you got the name
Chatterbox?
449
00:53:21,972 --> 00:53:25,560
No, from my parents, Jean and Valérie,
as a joke.
450
00:53:26,645 --> 00:53:30,523
It seems I was
a dangerously silent child.
451
00:53:31,483 --> 00:53:34,570
I kept silent... No...
452
00:53:36,112 --> 00:53:38,115
Silence was my keeper.
453
00:53:45,413 --> 00:53:48,749
Silent men make people feel uneasy.
454
00:53:48,832 --> 00:53:52,254
You always think they're geniuses,
or idiots.
455
00:53:53,005 --> 00:53:54,966
OK, let's talk.
456
00:53:56,299 --> 00:53:58,177
How old are you?
457
00:53:59,595 --> 00:54:03,265
That's a nice question.
I'll soon be a woman of 30.
458
00:54:05,602 --> 00:54:08,105
I've never wanted to check or see again.
459
00:54:09,939 --> 00:54:12,735
Look at that boy going by!
460
00:54:15,195 --> 00:54:20,700
If I were alone, he'd press
against the window
461
00:54:20,784 --> 00:54:24,496
and watch me silently, without moving.
462
00:54:25,122 --> 00:54:29,835
Hans beat him up,
but he still comes back, some evenings.
463
00:54:32,003 --> 00:54:34,340
The neighbourhood voyeur.
464
00:54:34,424 --> 00:54:38,177
I envy him, it's a fine trade.
Ever talk to him?
465
00:54:38,260 --> 00:54:43,016
No, but he reminds me of my first love,
466
00:54:43,099 --> 00:54:46,937
Julien Detouches... He was your age.
467
00:54:47,020 --> 00:54:49,607
I was 16.
468
00:54:50,317 --> 00:54:51,941
Lise's age.
469
00:54:52,024 --> 00:54:55,111
I've often wondered
if that boy isn't Julien...
470
00:54:55,195 --> 00:54:56,905
Want me to ask him?
471
00:54:56,988 --> 00:54:58,864
No...
472
00:55:00,617 --> 00:55:02,328
Besides, it's impossible.
473
00:55:02,411 --> 00:55:04,747
That would mean he hasn't aged at all.
474
00:55:09,376 --> 00:55:11,629
He was my sister's boyfriend.
475
00:55:12,420 --> 00:55:16,885
Then she dumped him,
and I took her place.
476
00:55:21,515 --> 00:55:23,100
We were crazy together.
477
00:55:23,183 --> 00:55:24,768
Tell me.
478
00:55:27,812 --> 00:55:32,777
He was a med student...
He'd bring syringes back from school.
479
00:55:32,861 --> 00:55:35,613
And each of us drank each other's blood...
480
00:55:35,696 --> 00:55:37,280
Stop!
481
00:55:37,906 --> 00:55:40,408
Once we went on a hunger strike.
482
00:55:40,492 --> 00:55:43,162
He gave up before I did. I resented that.
483
00:55:44,247 --> 00:55:48,960
We swore to die before I was 20,
but we broke up before that.
484
00:55:53,090 --> 00:55:55,842
Lise was like that.
She often scared me.
485
00:55:56,635 --> 00:56:00,888
One night, we were on the bike,
speeding through the park,
486
00:56:00,971 --> 00:56:03,141
she let herself fall off.
487
00:56:04,642 --> 00:56:07,104
Wasn't hurt much,
but she could have d...
488
00:56:09,480 --> 00:56:13,904
Much later, she told me why.
She'd suddenly doubted my love.
489
00:56:15,112 --> 00:56:18,323
She thought, "If he doesn't
check me in the mirror,
490
00:56:18,407 --> 00:56:20,911
"he doesn't love me and I'll fall off."
491
00:56:22,494 --> 00:56:25,248
She was religious, devout...
492
00:56:26,417 --> 00:56:30,336
She believed in the hereafter,
she adored me...
493
00:56:32,338 --> 00:56:36,633
A mystical little girl.
494
00:56:37,885 --> 00:56:40,472
Maybe because of her dad.
495
00:56:40,556 --> 00:56:42,183
Was he a mystic?
496
00:56:42,267 --> 00:56:46,520
No, he was dead.
He was a cult figure for her.
497
00:56:49,023 --> 00:56:51,442
I've only loved girls with dead fathers.
498
00:56:54,028 --> 00:56:55,906
Mine isn't dead.
499
00:56:56,530 --> 00:56:58,658
I'm glad. You're the first.
500
00:57:00,702 --> 00:57:02,329
At the start of each
501
00:57:02,412 --> 00:57:05,457
love story, I have the same nightmare.
502
00:57:06,041 --> 00:57:09,838
I see a cemetery where all
these girls' fathers were buried.
503
00:57:09,921 --> 00:57:14,382
They talk to me in sepulchral voices,
like in old movies.
504
00:57:14,466 --> 00:57:16,301
They say to me,
505
00:57:16,385 --> 00:57:21,307
"You can't love my daughter
and never will be able to.
506
00:57:21,390 --> 00:57:26,562
"You can't make love to her
with feeling, or make her happy."
507
00:57:26,645 --> 00:57:28,647
But they also say,
508
00:57:28,731 --> 00:57:32,150
"Let me know how she is
from time to time,
509
00:57:32,234 --> 00:57:34,362
"tell me what's become of her."
510
00:58:40,223 --> 00:58:45,020
See the couple over there,
with the old-fashioned woman?
511
00:58:45,103 --> 00:58:48,523
There, at the table near the dance floor.
512
00:58:50,150 --> 00:58:53,571
I envy them, they go well together...
513
00:58:54,656 --> 00:58:56,948
A lovely couple...
514
00:58:58,992 --> 00:59:03,371
Soon the woman will turn to the man
515
00:59:03,455 --> 00:59:06,959
and murmur loving words
and kiss his mouth.
516
00:59:08,712 --> 00:59:11,422
No, Alex, you can't understand...
517
00:59:11,505 --> 00:59:13,049
No, I never do.
518
00:59:14,134 --> 00:59:19,472
The first time a girl fell for me,
I figured they all loved me.
519
00:59:19,555 --> 00:59:22,727
Then the girl and I broke up,
and I couldn't understand,
520
00:59:22,808 --> 00:59:25,103
when other girls I loved didn't love me.
521
00:59:26,188 --> 00:59:30,483
With you it's worse, we're thrown
into each other's arms, and you...
522
00:59:32,026 --> 00:59:34,028
It's stupid!
523
00:59:34,112 --> 00:59:37,824
No, Alex, it isn't... I like tall men,
524
00:59:39,576 --> 00:59:41,871
and you're not tall.
525
00:59:41,955 --> 00:59:46,960
I like men who are 20 or 30 years
ahead of me, or behind me.
526
00:59:47,668 --> 00:59:49,963
I love a man who...
527
00:59:51,463 --> 00:59:53,007
A man who reminds me of another and...
528
00:59:53,091 --> 00:59:54,468
Stop! And don't tell me...
529
00:59:54,551 --> 00:59:57,553
I can't understand...
or I'll strangle you!
530
01:00:08,565 --> 01:00:10,735
I'm going up to bed.
531
01:00:10,818 --> 01:00:12,903
Don't sleep up there, not tonight.
532
01:00:13,946 --> 01:00:17,867
Take my bed.
In this heat, I won't sleep anyway.
533
01:00:17,950 --> 01:00:21,328
I can't sleep here, because of the voyeur.
534
01:00:22,622 --> 01:00:24,958
Evenings it doesn't bother me.
535
01:00:25,042 --> 01:00:30,088
Sometimes I like knowing he's there.
536
01:00:30,172 --> 01:00:32,258
But at night it's different.
537
01:00:44,227 --> 01:00:46,437
I can draw the blind.
538
01:00:53,278 --> 01:00:55,614
A blind won't blind a man.
539
01:01:02,413 --> 01:01:04,083
You can't sleep upstairs!
540
01:01:04,166 --> 01:01:06,669
He's across the bed, you'll wake him.
541
01:01:08,587 --> 01:01:10,631
I was lying here last night.
542
01:01:11,465 --> 01:01:13,802
I heard you both...
543
01:01:14,675 --> 01:01:18,097
I was like a comic-strip figure
with his balloon over his head.
544
01:01:19,682 --> 01:01:21,265
A sad balloon.
545
01:01:23,310 --> 01:01:27,232
All right, I'll sleep at the hotel
across the street.
546
01:01:28,648 --> 01:01:30,526
Won't be the first time.
547
01:01:32,278 --> 01:01:34,156
Good night.
548
01:01:34,573 --> 01:01:36,449
Chatterbox.
549
01:01:38,118 --> 01:01:39,995
Good night, Alex.
550
01:01:51,840 --> 01:01:56,511
Oh, it's boiling hot!
551
01:01:58,597 --> 01:02:03,477
Like in New York, at noon, in summer...
It's incredible!
552
01:02:03,560 --> 01:02:06,314
Sure, haven't you read the papers?
553
01:02:06,397 --> 01:02:08,483
It's Halley's Comet, passing...
554
01:02:10,066 --> 01:02:12,529
6,000 miles from earth tonight,
555
01:02:13,155 --> 01:02:17,700
that's causing this awful heat,
and it might last a few more days.
556
01:02:18,410 --> 01:02:21,079
Halley's Comet! What next?
557
01:02:21,163 --> 01:02:26,042
It's true! A big ball of snow and dust,
it was expected.
558
01:02:26,960 --> 01:02:28,712
Incredible!
559
01:02:28,796 --> 01:02:31,089
No, it's scientific, take my bed.
560
01:02:34,259 --> 01:02:36,137
I'm going to run...
561
01:02:48,316 --> 01:02:50,319
I'm going to run...
562
01:03:59,391 --> 01:04:01,267
Got a room for tonight?
563
01:04:07,651 --> 01:04:09,526
A single...
564
01:04:11,861 --> 01:04:14,157
Thanks, I'll pay you tomorrow.
565
01:04:19,662 --> 01:04:21,540
Good night, Alex.
566
01:06:06,441 --> 01:06:09,152
I'd like to talk to the
girl in the blue robe.
567
01:06:18,287 --> 01:06:21,164
Anna, it's Alex.
568
01:06:23,709 --> 01:06:27,298
I wanted to say night-night, and...
569
01:06:29,298 --> 01:06:30,800
What?
570
01:06:36,430 --> 01:06:43,396
I'd like to see you a last time
before you fall asleep.
571
01:06:44,897 --> 01:06:47,192
Tell me your room number.
572
01:06:54,993 --> 01:06:57,578
OK, all right...
573
01:07:05,836 --> 01:07:07,296
Wait!
574
01:07:09,049 --> 01:07:10,924
Don't hang up.
575
01:07:18,683 --> 01:07:20,936
Yes, I can see you!
576
01:07:30,653 --> 01:07:32,615
I must tell you this...
577
01:07:34,533 --> 01:07:37,702
I feel that if I blow it with you...
578
01:07:37,785 --> 01:07:40,622
I'll have blown everything for years...
579
01:07:45,335 --> 01:07:48,464
No, that's not life, and maybe it is,
and I don't care...
580
01:07:49,383 --> 01:07:52,551
But, it's not life...
Anna, it's you I love...
581
01:07:56,515 --> 01:07:59,976
You'll see... OK, I'll hang up.
582
01:08:02,605 --> 01:08:04,149
Wait...
583
01:08:28,339 --> 01:08:31,803
Alex, Marc must be saved.
584
01:09:47,297 --> 01:09:49,465
"In the streets of the
city goes my love..."
585
01:11:32,450 --> 01:11:34,368
It's you...
586
01:11:36,246 --> 01:11:38,122
Hi, Alex...
587
01:11:39,124 --> 01:11:41,791
- Seen Marc?
- Went to buy the papers.
588
01:12:01,854 --> 01:12:04,275
Chatterbox'll have a girlish skin.
589
01:13:16,058 --> 01:13:19,478
This is the City Morgue.
We've been trying to reach you,
590
01:13:19,561 --> 01:13:22,065
regarding your father.
Unless we hear from you,
591
01:13:22,148 --> 01:13:24,735
we'll have to dispose of his body.
592
01:13:28,654 --> 01:13:31,782
Alex, it's Lise.
593
01:13:31,867 --> 01:13:34,785
Call me at once.
Something terrible's happened.
594
01:13:58,060 --> 01:14:00,686
Lise, it's Alex. What happened?
595
01:14:04,692 --> 01:14:06,737
- It's awful.
- What is?
596
01:14:08,070 --> 01:14:11,115
I can't tell you.
Where are you calling from?
597
01:14:11,198 --> 01:14:12,367
- A phone box.
- Where are you?
598
01:14:12,450 --> 01:14:14,200
- At the see.
- What sea?
599
01:14:14,285 --> 01:14:15,286
What happened?
600
01:14:15,369 --> 01:14:18,081
I write to you every day
but I don't know your address.
601
01:14:18,165 --> 01:14:19,833
What happened?
602
01:14:21,125 --> 01:14:24,004
A catastrophe.
603
01:14:24,088 --> 01:14:25,756
What? Tell me!
604
01:14:27,551 --> 01:14:29,426
I cheated on you.
605
01:14:30,469 --> 01:14:33,265
Idiot, you scared me.
606
01:14:33,348 --> 01:14:37,893
I thought, she's pregnant, lost a limb,
gone blind, her mum died.
607
01:14:38,977 --> 01:14:41,979
You don't understand,
you couldn't cheat on me...
608
01:14:42,772 --> 01:14:44,775
So it doesn't matter?
You don't mind?
609
01:14:44,858 --> 01:14:47,112
You don't understand... Get my letter?
610
01:14:47,196 --> 01:14:50,490
Yes, that's why...
it was cold, distant...
611
01:14:50,574 --> 01:14:53,618
- No, I mean...
- I don't want to know...
612
01:14:54,745 --> 01:14:57,330
if you knew how sorry I am...
613
01:14:57,413 --> 01:14:58,874
You're wrong.
614
01:14:59,416 --> 01:15:02,794
- Guess who with?
- I don't want to know.
615
01:15:02,877 --> 01:15:06,716
Why? Do I know him?
616
01:15:07,300 --> 01:15:09,428
Don't mention his name.
617
01:15:10,301 --> 01:15:14,432
- It's not Thomas?
- I don't know, Alex.
618
01:15:14,515 --> 01:15:17,517
It's Thomas. You idiot,
why did you tell me?
619
01:15:17,601 --> 01:15:20,855
Now I can picture it. That's irreparable.
620
01:15:20,938 --> 01:15:24,149
I'll never be able
to look at you again, never!
621
01:15:24,859 --> 01:15:27,613
- I'm going to hang up.
- No, Alex, you can't!
622
01:15:32,826 --> 01:15:37,081
We did something irreparable...
Why? For nothing.
623
01:15:37,165 --> 01:15:39,040
I didn't want to.
624
01:15:40,417 --> 01:15:43,589
We destroyed everything for nothing.
625
01:15:44,838 --> 01:15:49,635
He said he'll never be able
to touch me again, never.
626
01:15:50,720 --> 01:15:54,015
I never want to see you again in my life.
627
01:15:54,932 --> 01:15:56,685
I'm going to hang up.
628
01:15:57,310 --> 01:16:01,939
Won, paid and forgotten...
Watch my hand.
629
01:16:02,148 --> 01:16:04,652
Don't be afraid to
win... Are you following?
630
01:16:04,735 --> 01:16:09,615
I switch, you lost, red won,
black lost, who saw it? 100 francs.
631
01:16:09,698 --> 01:16:12,701
Who saw it, who played it?
Red. 100 francs. Sir.
632
01:16:12,785 --> 01:16:14,746
Don't move! Police!
633
01:16:33,098 --> 01:16:35,850
- Hello, Chatterbox.
- No one calls me that now.
634
01:16:35,934 --> 01:16:38,979
Know who I am?
I was a friend of your father's.
635
01:16:42,066 --> 01:16:45,235
We even made... He and I...
636
01:16:45,778 --> 01:16:48,780
Several times... Years ago...
637
01:16:49,740 --> 01:16:53,913
It's funny,
I could have been your mother.
638
01:16:53,996 --> 01:16:55,662
Did you love him?
639
01:16:59,417 --> 01:17:03,963
Child, I never really knew what love was...
640
01:17:04,714 --> 01:17:07,301
- About your father, I...
- I don't care!
641
01:17:08,133 --> 01:17:11,263
I want you to know,
I didn't have your father killed.
642
01:17:11,347 --> 01:17:13,474
- I know.
- Marc doesn't know.
643
01:17:13,557 --> 01:17:15,015
Marc's just scared.
644
01:17:15,099 --> 01:17:17,478
Scared to be forced into suicide? How dumb!
645
01:17:19,856 --> 01:17:23,525
I know about the job you and Marc
are pulling.
646
01:17:23,609 --> 01:17:26,446
I always know about everything.
647
01:17:27,155 --> 01:17:30,281
Marc owes me a lot of money.
648
01:17:31,157 --> 01:17:34,496
If he pulls this job, he'll get
649
01:17:34,579 --> 01:17:38,207
ten times what he owes me.
What's he paying you?
650
01:17:38,291 --> 01:17:40,585
- 150.
- That's a lot.
651
01:17:40,668 --> 01:17:43,795
I'll pay you twice that.
You like money?
652
01:17:44,421 --> 01:17:47,300
Yes, I have to start my life over.
653
01:17:47,385 --> 01:17:50,094
- So soon?
- It's priceless!
654
01:17:50,678 --> 01:17:54,308
- Well?
- I'll have to see...
655
01:17:54,392 --> 01:17:57,269
It's very simple...
Go ahead as planned...
656
01:17:57,352 --> 01:17:59,480
Marc's a good organiser...
657
01:18:00,064 --> 01:18:04,818
But don't give him the virus culture,
give it to me.
658
01:18:04,902 --> 01:18:06,946
Will Marc's debt be erased?
659
01:18:07,030 --> 01:18:08,864
That's my business.
660
01:18:09,699 --> 01:18:11,033
We'll see.
661
01:18:12,284 --> 01:18:14,996
Give me your answer in 48 hours.
662
01:18:15,079 --> 01:18:19,208
I'll be in the Palm Cafe at 10.
Near where your ape grabbed me.
663
01:18:19,292 --> 01:18:21,003
Boris'll be there.
664
01:18:26,132 --> 01:18:30,221
You can't imagine how gentle he is...
665
01:18:30,305 --> 01:18:33,391
He's the way he is because of fear...
666
01:18:34,475 --> 01:18:36,352
I only saw him lose control once...
667
01:18:36,436 --> 01:18:40,229
He came across a love-letter in a drawer.
668
01:18:40,940 --> 01:18:45,196
A letter three years ago that started,
"Anna, my angel..."
669
01:18:45,279 --> 01:18:49,740
He grabbed me by the hair, screaming,
"Who's it from? Tell me!"
670
01:18:49,824 --> 01:18:52,534
And I screamed back,
"Let me see that letter!"
671
01:18:52,617 --> 01:18:56,039
Finally he let go of me, and I read it.
672
01:18:57,041 --> 01:19:01,378
It was a letter he'd written to me
from Switzerland.
673
01:19:02,004 --> 01:19:05,091
But he wrote it left-handed,
his right arm was in a cast.
674
01:19:07,426 --> 01:19:10,012
He hadn't recognised his own writing!
675
01:19:11,056 --> 01:19:15,351
Listen, Anna, I'll do the job,
I'll get him his damn virus culture.
676
01:19:15,768 --> 01:19:18,771
Once he's paid me, you leave with me.
677
01:19:18,855 --> 01:19:21,357
No, Marc, he's the love of my life.
678
01:19:21,440 --> 01:19:25,445
"The love of your life!" Revolting!
679
01:19:25,529 --> 01:19:28,991
Almost 30, and scared of heights.
Know what your "love" told me?
680
01:19:29,074 --> 01:19:31,368
Listen to me, that is, to him,
681
01:19:31,451 --> 01:19:34,871
"If we pull off the job,
I'll give her some money and leave her!"
682
01:19:34,954 --> 01:19:36,206
Shut up! You're making it up.
683
01:19:36,289 --> 01:19:38,835
No, listen. This is what he said,
684
01:19:38,918 --> 01:19:42,296
"She depresses me,
I'll soon wear out her youth...
685
01:19:42,380 --> 01:19:45,967
"When I wake up, she looks
out of place sleeping beside me...
686
01:19:46,050 --> 01:19:48,843
"Like a hot-water bottle
that cooled off in the night."
687
01:19:48,926 --> 01:19:50,846
Those were his words, Anna.
688
01:19:50,929 --> 01:19:53,266
He said, "I know I'm a killer!
689
01:19:53,350 --> 01:19:55,684
"She's the reason I left the weapon
at the scene of the crime.
690
01:19:55,768 --> 01:19:57,979
"I hope they won't find
my fingerprints on her."
691
01:19:58,062 --> 01:19:59,105
Shut up!
692
01:19:59,188 --> 01:20:02,232
- Learn how to leave someone!
- He and I will love each other.
693
01:20:02,315 --> 01:20:04,653
- Mutual love is a short circuit!
- He's hardened, it's true.
694
01:20:04,736 --> 01:20:07,239
Impregnable, like a safe, but...
695
01:20:07,323 --> 01:20:10,617
You can't open a safe,
when the key's locked inside!
696
01:20:10,700 --> 01:20:14,038
But you can, Alex, you can!
697
01:20:14,121 --> 01:20:17,917
You know about safes.
That's why I'm counting on you.
698
01:20:21,923 --> 01:20:24,506
- What?
- Maybe you're wrong.
699
01:20:26,508 --> 01:20:28,844
So it's a deal?
700
01:20:28,929 --> 01:20:31,055
On everything?
701
01:20:31,138 --> 01:20:34,267
- That your daughter?
- No, my niece.
702
01:20:34,350 --> 01:20:36,187
I'm raising her.
703
01:20:36,270 --> 01:20:38,521
Why'd she stay outside?
704
01:20:38,605 --> 01:20:41,316
I don't want her to be exposed
to the underworld.
705
01:20:41,400 --> 01:20:43,110
You're the underworld.
706
01:20:43,984 --> 01:20:46,280
- I was.
- I'm not.
707
01:20:48,324 --> 01:20:50,619
She'll be an artist.
708
01:20:50,703 --> 01:20:53,204
She already writes pretty poems.
709
01:20:54,455 --> 01:20:56,583
Anything else?
710
01:20:56,666 --> 01:20:58,541
Any home-made pie?
711
01:20:58,624 --> 01:21:00,126
What do you mean, "home-made"?
712
01:21:00,211 --> 01:21:02,839
Yeah, whaddya mean, "home-made"?
713
01:21:02,922 --> 01:21:04,756
Forget it.
714
01:21:04,840 --> 01:21:07,594
Don't turn around now,
but that guy over there,
715
01:21:07,677 --> 01:21:09,972
with his back to us, the white-haired guy,
716
01:21:10,055 --> 01:21:12,056
I think he is Jean Cocteau, the poet.
717
01:21:12,556 --> 01:21:14,434
Cocteau's dead.
718
01:21:17,897 --> 01:21:21,150
No, look! He's moving.
719
01:21:26,905 --> 01:21:29,200
Any more questions?
720
01:21:30,619 --> 01:21:33,829
Watch out, Chatterbox, I'm warning you.
721
01:21:33,912 --> 01:21:37,040
I don't like traitors, treachery!
722
01:21:37,876 --> 01:21:40,919
A woman two-timed me one day...
723
01:21:42,088 --> 01:21:44,549
No, one night...
724
01:21:46,427 --> 01:21:48,428
But she can't brag about it now.
725
01:21:48,512 --> 01:21:49,971
Poor sap!
726
01:21:53,143 --> 01:21:55,018
Poor sap!
727
01:21:55,769 --> 01:21:58,023
Hear that?
728
01:21:59,858 --> 01:22:01,441
Poor sap!
729
01:22:03,153 --> 01:22:05,071
It's you, you're a ventriloquist!
730
01:22:05,155 --> 01:22:07,366
What's it to you?
731
01:22:07,446 --> 01:22:09,992
Watch out, Chatterbox!
732
01:22:16,207 --> 01:22:20,462
Just watch out. Age is making
the American woman,
733
01:22:20,546 --> 01:22:24,299
sentimental. With me,
it's just the opposite.
734
01:22:24,382 --> 01:22:29,012
I get an even bigger kick
watching bullets come out
735
01:22:29,095 --> 01:22:30,932
of the barrel of my gun.
736
01:22:31,015 --> 01:22:34,143
A bullet in my gut might loosen me up.
737
01:22:34,852 --> 01:22:37,229
One false move...
738
01:23:06,552 --> 01:23:08,638
- Sorry, Alex.
- I'm OK.
739
01:23:15,354 --> 01:23:17,144
Just the top shelves.
740
01:23:18,105 --> 01:23:20,316
You take it all, I'm leaving the country.
741
01:23:24,862 --> 01:23:26,781
Drop me on the bridge.
742
01:23:26,865 --> 01:23:29,158
- Good luck, Alex!
- Good luck!
743
01:24:40,607 --> 01:24:42,777
Thought you'd left.
744
01:24:43,862 --> 01:24:45,990
What's that?
745
01:24:46,074 --> 01:24:47,950
An infection.
746
01:24:56,292 --> 01:24:59,880
I shouldn't have trusted you, Alex.
I remember you told me
747
01:25:00,631 --> 01:25:04,008
your favourite novels were those
in which a single sentence
748
01:25:04,092 --> 01:25:08,012
could wreck the characters' lives.
But we pay for everything.
749
01:25:09,221 --> 01:25:11,850
You threw sentences like knives
and you're gonna pay!
750
01:25:12,267 --> 01:25:14,520
You've played with fire too often!
751
01:25:14,604 --> 01:25:19,274
All those hundreds of books
you've read and re-read,
752
01:25:19,358 --> 01:25:21,402
have made you horribly precocious.
753
01:25:21,486 --> 01:25:25,405
So you're going to age fast,
and someday,
754
01:25:25,490 --> 01:25:28,494
you'll implode, like a TV set.
755
01:25:32,205 --> 01:25:34,332
Lise loves you, I love Lise.
756
01:25:36,374 --> 01:25:38,293
I loved you.
757
01:25:39,379 --> 01:25:40,839
But now,
758
01:25:40,922 --> 01:25:43,633
the only question nagging me
when I see you
759
01:25:43,716 --> 01:25:45,218
is whether you'll be more
760
01:25:45,301 --> 01:25:48,263
of a bastard dead than alive.
761
01:26:09,537 --> 01:26:10,789
She's not here.
762
01:26:12,830 --> 01:26:14,873
Please, don't call any more.
763
01:26:16,418 --> 01:26:17,920
Yes.
764
01:26:19,128 --> 01:26:21,339
In Paris?
765
01:26:21,423 --> 01:26:25,427
Hang up quick, follow him...
766
01:26:25,510 --> 01:26:28,222
Stay out of sight... Hurry!
767
01:26:28,306 --> 01:26:31,184
Find out where he lives, call me back.
768
01:26:36,022 --> 01:26:38,317
Hi, Chatterbox.
769
01:26:41,069 --> 01:26:43,530
What've you done to your hand?
770
01:26:43,613 --> 01:26:45,199
It's nothing.
771
01:26:45,282 --> 01:26:47,908
What do you mean, nothing?
772
01:26:47,991 --> 01:26:50,537
Hans, his hand is pissing blood!
773
01:26:52,456 --> 01:26:56,459
You pulled off another
of your crummy little jobs. I told you...
774
01:26:56,542 --> 01:26:58,628
Get off my back!
775
01:26:58,712 --> 01:27:01,840
Shut up, Hans! The kid's crazy!
776
01:27:02,799 --> 01:27:07,011
We've teamed up with a crazy...
It's all going down the tube, it's over!
777
01:27:07,679 --> 01:27:08,973
Take it easy!
778
01:27:09,056 --> 01:27:12,853
24 hours before the job,
he risks blowing the whole thing!
779
01:27:13,852 --> 01:27:15,938
What if he'd been caught?
780
01:27:18,275 --> 01:27:19,819
And his hand all bloody!
781
01:27:19,902 --> 01:27:22,487
It's your hands
we're paying you so much for!
782
01:27:27,200 --> 01:27:31,663
My hands are fine.
They won't shake tomorrow night.
783
01:27:32,456 --> 01:27:35,333
Calm down, Marc, it'll be all right.
784
01:27:36,418 --> 01:27:41,756
It's late. Go up to Anna,
I'll take care of the kid.
785
01:27:50,224 --> 01:27:52,477
Fear ages badly.
786
01:27:52,560 --> 01:27:54,647
Shut up, Alex!
787
01:28:21,507 --> 01:28:23,466
What'll you wear tomorrow?
788
01:28:25,594 --> 01:28:28,766
You can't go like that!
You're not presentable!
789
01:28:31,975 --> 01:28:34,270
Suppose you're arrested.
790
01:28:38,857 --> 01:28:42,572
Before a big job, you must always
791
01:28:42,655 --> 01:28:46,909
have your hair trimmed,
and dress properly,
792
01:28:46,992 --> 01:28:50,621
in case you're nabbed by the police
793
01:28:51,830 --> 01:28:54,124
and photographed by the press.
794
01:28:59,505 --> 01:29:01,592
We'll have to stitch that.
795
01:29:28,578 --> 01:29:31,248
- I want incredible joy.
- Soon.
796
01:29:33,206 --> 01:29:35,084
I want...
797
01:29:40,422 --> 01:29:43,634
If you stopped loving me,
would you be brave enough to tell me?
798
01:29:46,970 --> 01:29:48,973
I'd be too unhappy...
799
01:29:49,056 --> 01:29:51,143
What're you talking about?
800
01:29:51,226 --> 01:29:53,895
What the hell's Hans doing?
It's nearly midnight!
801
01:29:53,978 --> 01:29:56,607
He'll be back soon. He's dolling up.
802
01:29:57,983 --> 01:30:02,655
A green kid and an old bachelor...
Great team! We're screwed!
803
01:30:04,573 --> 01:30:06,618
Don't say that.
804
01:30:07,826 --> 01:30:09,913
This mirror is delayed.
805
01:30:11,748 --> 01:30:14,669
- What are these bugs?
- It's the heat...
806
01:30:15,750 --> 01:30:18,963
They're mayflies, short-lived...
807
01:30:21,509 --> 01:30:24,010
Get up, Anna, get dressed.
808
01:30:51,456 --> 01:30:53,541
Want a gun for tonight?
809
01:30:55,627 --> 01:30:59,505
You're right.
The planning's perfect, you won't need one.
810
01:31:05,429 --> 01:31:07,306
Let's see it.
811
01:31:09,559 --> 01:31:11,852
That's Jean's old "Chief".
812
01:31:13,605 --> 01:31:16,609
The one he brought back from the US.
813
01:31:19,486 --> 01:31:21,363
- Loaded?
- Yes.
814
01:31:24,325 --> 01:31:25,616
Put it away, quick!
815
01:31:29,830 --> 01:31:31,580
What the hell is Hans doing?
816
01:31:31,663 --> 01:31:34,292
Take it easy, I'll phone him.
817
01:31:35,042 --> 01:31:36,503
Here he is now.
818
01:32:03,489 --> 01:32:05,492
You're so handsome, Hans.
819
01:32:08,578 --> 01:32:10,455
You're perfect!
820
01:32:15,294 --> 01:32:20,632
You mean it? Alex, am I right?
821
01:32:23,010 --> 01:32:25,096
We have to get going.
822
01:32:35,522 --> 01:32:40,112
I phoned Charlie...
Plane'll be ready in case things go wrong.
823
01:33:59,110 --> 01:34:02,908
Of course, it's Antonin...
OK, I'm coming.
824
01:35:27,831 --> 01:35:30,832
This is Lt Antonin Mouchette.
825
01:35:30,915 --> 01:35:34,628
We're here. My men and I
are waiting for you.
826
01:35:34,712 --> 01:35:37,714
You've had it... Come down...
827
01:35:41,386 --> 01:35:43,971
I have a hostage. I'm coming down.
828
01:35:44,054 --> 01:35:47,057
One move by your men
and I will kill the hostage!
829
01:35:47,141 --> 01:35:49,393
Who? A night watchman?
830
01:35:52,272 --> 01:35:54,691
Hostage!
831
01:36:12,960 --> 01:36:17,839
Over here, Chief!
They're in the right-hand elevator!
832
01:36:18,381 --> 01:36:21,469
The usual plan!
He has a gun and a hostage!
833
01:36:22,637 --> 01:36:26,391
So he says... He's a kid...
834
01:36:26,474 --> 01:36:29,477
I have three, and none
of them ever calls me.
835
01:36:30,479 --> 01:36:33,648
Listen, no personal initiatives.
836
01:36:35,526 --> 01:36:37,404
Wait for my orders!
837
01:37:00,509 --> 01:37:01,510
I'm coming out
838
01:37:01,594 --> 01:37:04,807
with the hostage!
One move and I shoot!
839
01:37:06,891 --> 01:37:08,560
Keep cool!
840
01:37:28,121 --> 01:37:30,165
One move and I shoot!
841
01:37:33,129 --> 01:37:35,380
- Don't shoot!
- One move and...
842
01:37:35,463 --> 01:37:40,342
No, you don't! Don't shoot!
Stay here, I'll take care of him.
843
01:38:04,785 --> 01:38:06,203
You asleep?
844
01:38:07,873 --> 01:38:11,543
It was Thomas... He squealed on you.
He followed you.
845
01:38:13,045 --> 01:38:15,296
- The cop... Did you kill him?
- I think so.
846
01:38:15,379 --> 01:38:18,800
Why, Alex?
A murder's for your whole life!
847
01:38:18,883 --> 01:38:20,678
I think that's Why.
848
01:38:21,805 --> 01:38:25,848
You stay with us. Mum and I will hide you.
849
01:38:30,478 --> 01:38:32,814
What're you doing?
850
01:38:32,898 --> 01:38:34,983
Gotta feed the virus.
851
01:38:41,575 --> 01:38:43,659
Go to bed, Hans.
852
01:38:49,625 --> 01:38:51,835
Call me if there's news.
853
01:38:51,918 --> 01:38:54,964
Yes, and call Charlie.
854
01:38:55,047 --> 01:38:58,591
Tell him to keep the plane ready anyway,
until 7am.
855
01:38:58,675 --> 01:39:00,760
Stinks of meat in here!
856
01:39:01,344 --> 01:39:04,054
You ought to go up to bed, too.
857
01:39:04,137 --> 01:39:06,558
I'm not sleepy.
858
01:39:06,641 --> 01:39:08,728
I'm going up.
859
01:39:11,271 --> 01:39:13,483
The little shit double-crossed us.
860
01:41:06,267 --> 01:41:08,812
The little shit tried to double-cross us.
861
01:41:22,451 --> 01:41:25,245
Because of disturbances
caused by the comet,
862
01:41:25,328 --> 01:41:27,999
it snowed last night
in some parts of the capital.
863
01:41:29,334 --> 01:41:31,377
There'll be more news at 6am.
864
01:41:56,487 --> 01:41:58,363
Good night, Chatterbox!
865
01:42:36,486 --> 01:42:41,033
Marc, Alex is here...
He's here... Marc...
866
01:42:44,370 --> 01:42:47,372
Marc, Alex is here, wake up!
867
01:42:47,456 --> 01:42:50,836
- Does he have the vial?
- I don't know, come on!
868
01:43:06,769 --> 01:43:09,229
Hans, Alex is here!
869
01:43:09,313 --> 01:43:12,191
- I have the vial.
- He has the vial. Come quick!
870
01:43:12,274 --> 01:43:14,151
Not on me...
871
01:43:16,362 --> 01:43:18,239
It's all here, you'll find it.
872
01:43:19,950 --> 01:43:23,286
Hans will drive you to the plane.
I'll get the vial.
873
01:43:24,329 --> 01:43:28,540
In a week when all's clear,
Anna and I'll come to see you.
874
01:43:29,083 --> 01:43:31,503
My sister will tell you
how to get the money.
875
01:43:31,587 --> 01:43:33,547
You OK, Alex, not hurt?
876
01:43:33,631 --> 01:43:35,342
I'm OK. Hurry, the American's on my tail.
877
01:43:36,173 --> 01:43:37,592
The American?
878
01:43:38,051 --> 01:43:39,886
The American?
879
01:43:41,263 --> 01:43:43,097
Is the vial here?
880
01:43:43,180 --> 01:43:45,976
Get going. Alex'll explain in the car.
881
01:43:50,981 --> 01:43:52,651
Let's go, Chatterbox.
882
01:43:52,734 --> 01:43:55,404
I'll say goodbye to Anna...
883
01:44:08,543 --> 01:44:10,626
I'll miss you.
884
01:44:11,294 --> 01:44:15,174
I'd almost forgotten what it's like
to be missed.
885
01:44:16,509 --> 01:44:19,136
- Can I come closer?
- Of course.
886
01:44:22,557 --> 01:44:25,350
I'm filling up for the nights to come.
887
01:44:34,027 --> 01:44:35,737
I'm going with you.
888
01:44:39,782 --> 01:44:41,660
Me too.
889
01:44:58,345 --> 01:45:00,512
The bike yesterday, who was it?
890
01:45:01,263 --> 01:45:03,390
Lise, a friend.
891
01:45:03,474 --> 01:45:05,560
She's following us.
892
01:45:22,535 --> 01:45:24,747
Look! The American!
893
01:46:15,550 --> 01:46:17,677
- Cold, Alex?
- No.
894
01:46:18,094 --> 01:46:20,472
Because you have blue eyes
895
01:46:20,556 --> 01:46:25,019
Because your hairs enjoy defying the sun
with their radiance of fire
896
01:46:25,102 --> 01:46:27,646
Because you're twenty
897
01:46:27,729 --> 01:46:31,399
Because you bite life like a red fruit
that is picked while laughing
898
01:46:32,400 --> 01:46:36,947
You think you're allowed to everything
and you do as you want
899
01:46:37,030 --> 01:46:40,576
Sorry for one second, ready to start again
900
01:46:40,659 --> 01:46:45,038
You play with my heart like a spoiled child
901
01:46:45,121 --> 01:46:48,418
Who asks for a toy to smash it to pieces
902
01:46:48,501 --> 01:46:50,962
Because I have too much love
903
01:46:51,045 --> 01:46:53,591
You come to steal my nights
from deep in my sleep
904
01:46:53,674 --> 01:46:55,843
And make crying my days
905
01:46:58,010 --> 01:47:01,014
- Not singing, Alex?
- "Chatterbox"...
906
01:47:01,098 --> 01:47:02,266
I never could.
907
01:47:02,350 --> 01:47:05,893
Don't be silly, Marc
can't either, but he does.
908
01:47:06,144 --> 01:47:08,271
Because I have only you
909
01:47:08,355 --> 01:47:10,524
The heart is my only master
and master of my heart
910
01:47:10,608 --> 01:47:12,274
Love make us the law
911
01:47:12,359 --> 01:47:14,277
Because you live in me
912
01:47:14,361 --> 01:47:16,698
And nothing replaces
the moments of happiness
913
01:47:16,781 --> 01:47:18,949
That I take in your arms
914
01:47:19,032 --> 01:47:23,747
I'll never worry about God or men
915
01:47:24,289 --> 01:47:27,583
I'm ready to die if you die someday
916
01:47:27,917 --> 01:47:32,132
For death is a game
compared to love
917
01:47:32,213 --> 01:47:35,593
And life is nothing without
the love it gives us
918
01:47:44,352 --> 01:47:46,520
Because
919
01:47:47,562 --> 01:47:49,731
Because
920
01:47:51,442 --> 01:47:54,319
Don't you think the car is looking
921
01:47:54,403 --> 01:47:56,281
young again?
922
01:47:57,115 --> 01:47:58,617
I bet you never noticed
923
01:47:58,700 --> 01:48:01,036
the new carpet and seat covers.
924
01:48:20,014 --> 01:48:22,348
Marc, he's bleeding!
925
01:48:23,934 --> 01:48:26,020
He's bleeding like crazy!
926
01:48:26,104 --> 01:48:29,106
The American woman?
Was it the American woman?
927
01:48:32,777 --> 01:48:37,031
The American woman shot the kid!
Hans, stop the car!
928
01:48:37,114 --> 01:48:39,284
No, I must get on that plane.
929
01:48:40,954 --> 01:48:41,953
Slow down!
930
01:48:42,036 --> 01:48:44,290
- Listen, Marc...
- Slow down!
931
01:48:48,169 --> 01:48:50,169
They're slowing down.
932
01:48:50,252 --> 01:48:52,380
I want no more gunplay.
933
01:49:11,443 --> 01:49:13,653
Lower your window!
934
01:49:28,335 --> 01:49:30,255
Don't let them pass.
935
01:49:31,337 --> 01:49:34,216
Stop, we have to talk!
936
01:50:12,631 --> 01:50:15,259
- Faster, Hans!
- You OK, Chatterbox?
937
01:50:15,342 --> 01:50:17,721
Yes, I must get on that plane.
938
01:50:17,805 --> 01:50:19,681
The airfield's not far.
939
01:50:21,684 --> 01:50:26,064
Stop behind the grey hangar,
there's a first-aid section.
940
01:50:26,147 --> 01:50:28,565
Hans'll fix you up, he's a fine doctor.
941
01:50:29,483 --> 01:50:32,737
He's dug bullets out of people before,
right, Hans?
942
01:50:34,028 --> 01:50:35,948
We'll get you to Switzerland
when you're well.
943
01:50:36,031 --> 01:50:37,991
I must get on that plane.
944
01:50:38,075 --> 01:50:42,329
Who isn't shot or stabbed as a kid?
We get over it.
945
01:50:42,412 --> 01:50:45,459
Yes, I feel better already,
946
01:50:45,542 --> 01:50:49,963
relieved... For months my belly
was like concrete,
947
01:50:50,046 --> 01:50:51,965
hardening, hardening!
948
01:50:52,048 --> 01:50:55,802
I had knots everywhere,
couldn't take it any more.
949
01:50:55,885 --> 01:50:59,098
He aimed for the bull's-eye, the big ape!
950
01:50:59,181 --> 01:51:02,476
A slug in your hide's nothing! You'll see.
951
01:51:03,227 --> 01:51:05,520
I saw that insect coming at me,
952
01:51:09,190 --> 01:51:10,900
and it was a bullet.
953
01:51:11,693 --> 01:51:12,737
Faster, Hans!
954
01:51:15,822 --> 01:51:18,575
What'll you do in Switzerland?
955
01:51:22,078 --> 01:51:26,543
I'll go out and caress each cobblestone,
956
01:51:26,627 --> 01:51:29,128
and thank each step,
957
01:51:31,340 --> 01:51:33,509
if only I can live.
958
01:51:35,512 --> 01:51:38,389
If I don't... I'll be furious!
959
01:51:38,472 --> 01:51:42,561
I've lived my life every which way,
like a rough draft.
960
01:51:42,645 --> 01:51:44,394
What a mess!
961
01:51:45,479 --> 01:51:49,567
Like a wave that always
breaks in mid-ocean,
962
01:51:49,651 --> 01:51:52,945
never reaches the beach, the rocks.
963
01:51:55,407 --> 01:51:58,951
By the time you learn
to live, it's too late.
964
01:51:59,035 --> 01:52:02,580
But I figured still so many years,
965
01:52:05,124 --> 01:52:07,127
years, years ahead of me
966
01:52:07,210 --> 01:52:09,172
to tidy up...
967
01:52:09,756 --> 01:52:11,381
Faster, Hans!
968
01:52:11,924 --> 01:52:14,885
The grass is black, or it's my eyes.
969
01:52:16,638 --> 01:52:18,971
A hole in the gut!
970
01:52:34,447 --> 01:52:35,907
Girls always told me...
971
01:52:35,990 --> 01:52:39,160
"Be simple" and I'd do my best...
972
01:52:39,703 --> 01:52:42,622
It was hard to be simple...
973
01:52:58,348 --> 01:53:01,308
Charlie, the American shot the kid!
974
01:53:02,852 --> 01:53:04,730
Looks bad.
975
01:53:09,192 --> 01:53:11,402
The kid's had it...
976
01:53:16,867 --> 01:53:19,955
Marc, tell me,
977
01:53:20,038 --> 01:53:22,749
what time do I get put aboard?
978
01:53:31,465 --> 01:53:34,718
Please, get me out of here.
979
01:53:47,233 --> 01:53:50,944
I'll walk a little... Take a few steps...
980
01:54:13,134 --> 01:54:17,346
Not on my stomach, Anna... On my back.
981
01:54:17,972 --> 01:54:19,849
On my back.
982
01:54:30,902 --> 01:54:34,198
Hello, Lise.
983
01:54:34,281 --> 01:54:38,242
Anna, it's Lise, the Motorcycle Angel...
984
01:54:39,828 --> 01:54:43,998
You know it now... The kiss of speed...
985
01:54:47,087 --> 01:54:51,673
I'll talk from inside... It'll be easier.
986
01:54:54,094 --> 01:54:56,055
And I'll shut my eyes...
987
01:54:57,599 --> 01:55:01,852
Lise, my little Lise,
988
01:55:01,935 --> 01:55:05,897
hold back your tears, hold back your tears.
989
01:55:06,773 --> 01:55:10,570
I don't want to see you cry any more...
That's why...
990
01:55:10,654 --> 01:55:12,487
it's over.
991
01:55:12,570 --> 01:55:14,866
But I'm crying because it's over, Alex.
992
01:55:15,741 --> 01:55:17,702
But it's not over!
993
01:55:25,461 --> 01:55:28,797
Someday, it'll be like
we've already lived...
994
01:55:39,516 --> 01:55:41,852
He's dead, Miss.
995
01:55:41,935 --> 01:55:43,812
Dead!
996
01:55:54,281 --> 01:55:58,286
Anyway, he was through with me.
997
01:55:59,579 --> 01:56:03,792
Don't say that!
One day, you'd have found each other again.
998
01:56:03,875 --> 01:56:05,753
One day or two, maybe...
73552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.