All language subtitles for Mauvais Sang • Bad Blood [1986]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,450 --> 00:00:07,957 This film won the 1986 Louis Delluc Award 2 00:01:10,314 --> 00:01:13,902 He said to her, "Do you want to?" 3 00:01:14,528 --> 00:01:16,696 She said neither yes nor no. 4 00:01:16,779 --> 00:01:18,906 As a girl would to a boy. 5 00:01:43,932 --> 00:01:50,313 THE NIGHT IS YOUNG 6 00:02:14,547 --> 00:02:16,592 Here again, the same thing... 7 00:02:16,675 --> 00:02:19,678 Everywhere, suicide... 8 00:02:22,015 --> 00:02:25,142 Jean didn't kill himself. It's the American woman, 9 00:02:25,226 --> 00:02:28,437 one of her men. Boris maybe. Jean was pushed. 10 00:02:28,521 --> 00:02:29,898 Marc, there are witnesses. 11 00:02:29,981 --> 00:02:31,356 People never see anything. 12 00:02:31,439 --> 00:02:33,192 - Jean was low... - Not that low, 13 00:02:33,276 --> 00:02:37,365 got lower and lower since Valérie died. 14 00:02:37,448 --> 00:02:38,989 It's the American. 15 00:02:39,072 --> 00:02:43,953 That's why she came. Jean couldn't pay, so she wiped him out. 16 00:02:44,496 --> 00:02:45,704 A warning. 17 00:02:45,788 --> 00:02:48,082 Death isn't always so simple! 18 00:02:48,166 --> 00:02:51,296 It's as simple as that. Now it's my turn. 19 00:02:51,379 --> 00:02:54,381 Then let's scram. We'll leave the capital. 20 00:02:54,464 --> 00:02:57,468 No, she'll find us anywhere, sooner or later, 21 00:02:57,552 --> 00:02:59,511 like the Vincendons. 22 00:02:59,594 --> 00:03:02,640 I'll end up like them, with a slug in the gut, or between the eyes. 23 00:03:03,433 --> 00:03:05,477 Anyway, I'm staying put. 24 00:03:05,561 --> 00:03:07,520 Then we'll find the money. 25 00:03:11,567 --> 00:03:15,570 There she is. It's all over. 26 00:03:18,407 --> 00:03:19,867 I can't watch. 27 00:03:25,038 --> 00:03:27,164 Not here. In broad daylight. 28 00:03:27,248 --> 00:03:29,543 Don't be afraid. 29 00:03:41,012 --> 00:03:45,227 Why this frightful heat in Paris? 30 00:03:45,311 --> 00:03:48,145 Is it Halley's Comet? It's worse than Washington. 31 00:03:48,229 --> 00:03:50,983 Marc thinks you killed Jean. 32 00:03:51,566 --> 00:03:55,194 What for? Dead men don't pay off their debts. 33 00:03:58,741 --> 00:04:02,703 You know Michael took the money, he double-crossed us. 34 00:04:02,786 --> 00:04:04,288 I don't know where he is. 35 00:04:04,372 --> 00:04:07,125 I know, Marc. Everybody's gone. 36 00:04:07,208 --> 00:04:10,335 Michael, Jean... You have no luck. 37 00:04:10,419 --> 00:04:14,258 You're the only one left. So, you have to pay. 38 00:04:14,341 --> 00:04:16,134 I remember the days 39 00:04:16,217 --> 00:04:18,512 when we could count on you. 40 00:04:18,595 --> 00:04:20,764 We'll find Michael. 41 00:04:20,848 --> 00:04:24,933 Meanwhile, my plane leaves in two weeks. 42 00:04:25,018 --> 00:04:26,686 You have two weeks. 43 00:04:28,481 --> 00:04:31,650 - I can't. Never. - If you don't pay, you'll pay. 44 00:04:33,693 --> 00:04:36,737 Never is a word for children. 45 00:04:36,821 --> 00:04:40,826 You're too old for that, Marc. Two weeks! 46 00:04:55,051 --> 00:04:56,844 I don't understand. 47 00:04:58,260 --> 00:05:01,639 It's recent. I can't remember anything any more. 48 00:05:03,642 --> 00:05:06,644 Feelings don't cancel each other out like before. 49 00:05:06,727 --> 00:05:10,400 They pile up. Nothing heals any more. 50 00:05:11,151 --> 00:05:13,194 For a few seconds, I was scared. 51 00:05:13,277 --> 00:05:16,322 Now that damned fear will stay with me to the end! 52 00:05:16,405 --> 00:05:19,157 Then let's get out of here. 53 00:05:20,159 --> 00:05:22,120 No, I'm staying put. 54 00:05:25,497 --> 00:05:28,001 I'd like to murder this Michael! 55 00:05:28,085 --> 00:05:32,170 Our only out is to hit the drug company. 56 00:05:32,963 --> 00:05:35,007 Barley-Wilkinson? 57 00:05:35,091 --> 00:05:36,760 Yes, Barley-Wilkinson. 58 00:05:37,845 --> 00:05:39,596 That's impossible now. 59 00:05:39,679 --> 00:05:42,849 We must attempt the impossible, Hans. 60 00:05:42,932 --> 00:05:48,146 Jean was the only one whose hands were fast enough for that job. 61 00:05:48,230 --> 00:05:49,983 I know, you're right. 62 00:05:51,901 --> 00:05:53,360 "Chatterbox"! 63 00:05:53,944 --> 00:05:56,572 Jean's son, Alex. 64 00:05:56,655 --> 00:05:59,744 Jean and Valérie called him "Chatterbox". 65 00:05:59,827 --> 00:06:02,286 That's right 66 00:06:02,370 --> 00:06:04,790 because the kid never talked. 67 00:06:04,874 --> 00:06:07,416 I remember that when he was still an infant, 68 00:06:07,500 --> 00:06:09,586 Valérie was afraid he'd be mute. 69 00:06:10,962 --> 00:06:13,048 He never made a sound. 70 00:06:13,132 --> 00:06:17,761 Jean said Alex got almost as fast with his hands as he was. 71 00:06:17,845 --> 00:06:22,307 The last time I saw the kid, he was 13 or 14. 72 00:06:23,183 --> 00:06:27,230 Jean was teaching him to shoot a gun. That was ten years ago... 73 00:06:28,730 --> 00:06:32,528 Valérie was still alive, but already very sick. 74 00:06:32,611 --> 00:06:34,697 I can find his address, and... 75 00:06:48,044 --> 00:06:49,920 Lise... 76 00:06:53,840 --> 00:06:56,802 - We have to go... - Why so soon? 77 00:06:58,595 --> 00:06:59,597 Been crying? 78 00:06:59,681 --> 00:07:02,683 No, my allergy's flaring up, like in summer. 79 00:07:03,600 --> 00:07:05,770 This weird heat... 80 00:07:52,109 --> 00:07:53,611 Can I drive it for a while? 81 00:07:53,694 --> 00:07:56,741 Not tonight. Soon I'll buy a 750 and give you this one. 82 00:07:56,824 --> 00:08:00,244 It's gotten old, too humdrum for me. I'll take you home. 83 00:08:01,328 --> 00:08:03,330 No, Alex, to your place. 84 00:08:06,500 --> 00:08:08,628 I'm working tonight. 85 00:08:08,711 --> 00:08:11,006 - Not tonight. - Yes, tonight. 86 00:08:30,400 --> 00:08:33,235 - I want to. - I want to, I don't want to... 87 00:08:34,111 --> 00:08:36,948 - I must go home. - Even if I want to? 88 00:08:37,033 --> 00:08:40,786 We'd have to rush, I couldn't stay afterward, you hate that. 89 00:08:40,869 --> 00:08:42,496 - Doesn't matter. - So you say... 90 00:08:42,579 --> 00:08:43,664 I mean it. 91 00:09:19,953 --> 00:09:21,538 Let me do it. 92 00:09:43,767 --> 00:09:47,482 How slow boys are! Even you. 93 00:09:50,985 --> 00:09:55,031 You say I'm prettiest afterward. Yet, that's when you leave. 94 00:09:57,574 --> 00:09:59,869 Can I meet you at your place later? 95 00:09:59,953 --> 00:10:04,039 - Not tonight, Lise. - Especially tonight. 96 00:10:04,124 --> 00:10:07,878 You promised not to make a scene. I don't understand how you can lie... 97 00:10:09,088 --> 00:10:13,216 You're not in love... One day you'll understand. 98 00:10:15,051 --> 00:10:17,263 One day, or two, maybe. 99 00:10:21,600 --> 00:10:23,728 Do your ventriloquist act... 100 00:10:24,727 --> 00:10:26,146 "Hello... 101 00:10:26,688 --> 00:10:29,025 "little sphinx." 102 00:10:29,108 --> 00:10:32,486 Hello, Alex. Sing me the song. 103 00:10:34,281 --> 00:10:37,826 Close your pretty eyes 104 00:10:37,910 --> 00:10:42,164 Tonight, my little Lise 105 00:10:42,247 --> 00:10:45,833 Close your pretty eyes 106 00:10:45,917 --> 00:10:50,255 For life is a dream 107 00:11:03,727 --> 00:11:07,898 Alex, it's Thomas. I just heard about your father. Call me. 108 00:11:45,563 --> 00:11:47,358 Hello, Chatterbox. 109 00:11:47,441 --> 00:11:49,275 No one calls me that now. 110 00:11:49,359 --> 00:11:51,903 - Know who I am? - Yes. 111 00:11:51,988 --> 00:11:54,407 - About your dad... - We'd lost touch. 112 00:11:56,324 --> 00:11:58,201 Remember Marc? 113 00:11:59,160 --> 00:12:01,330 He doesn't think it was suicide. 114 00:12:01,413 --> 00:12:04,290 - He thinks it was the American. - Same thing. 115 00:12:05,709 --> 00:12:10,756 He's setting up a big job your father wants to be in on. 116 00:12:10,840 --> 00:12:12,674 I don't want to know! 117 00:12:12,758 --> 00:12:14,636 Marc thought of you. 118 00:12:15,387 --> 00:12:18,305 Jean told us how good you were with your hands. 119 00:12:19,432 --> 00:12:21,519 There's money in it, lots. 120 00:12:22,520 --> 00:12:26,232 Your eyes lit up. You're right, the young need money. 121 00:12:26,315 --> 00:12:30,317 Besides, if you start paying women when you're young, 122 00:12:30,401 --> 00:12:33,530 you won't notice so soon that you're ageing. 123 00:12:35,574 --> 00:12:37,116 Mr Alex Lego van? 124 00:12:37,199 --> 00:12:38,994 This is the Paris morgue. 125 00:12:39,745 --> 00:12:44,791 We have your father's body and are awaiting instructions. 126 00:12:44,874 --> 00:12:49,339 Please call us immediately at 45-23-45-45. 127 00:12:54,510 --> 00:12:57,557 Marc's counting on this job to save his skin. 128 00:12:57,640 --> 00:12:59,558 That's none of my business. 129 00:12:59,641 --> 00:13:03,604 Try to change your mind. It's easy at your age. But fast! 130 00:13:05,313 --> 00:13:09,108 Here's the address, an old horsemeat shop. 131 00:13:10,194 --> 00:13:12,570 We'll be waiting for you tonight. 132 00:14:04,166 --> 00:14:08,630 TO OPEN PRESS 133 00:15:18,912 --> 00:15:23,376 The hand's quicker than the eye, watch my hand, black loses, red wins. 134 00:15:23,460 --> 00:15:27,421 I switch, you lost, red won, black lost, who saw it? 135 00:15:28,088 --> 00:15:31,006 100 francs! Who saw it, who played it, 100 francs, sir? 136 00:15:31,090 --> 00:15:35,429 100... 200... I'll start again, don't be afraid to win... 137 00:15:35,555 --> 00:15:37,891 Black loses, red wins. 138 00:15:37,973 --> 00:15:39,016 Watch the switch... 139 00:15:39,100 --> 00:15:41,186 If you win, you get paid. 140 00:15:41,269 --> 00:15:44,523 Red won, black lost, who saw it? 141 00:15:44,607 --> 00:15:47,274 100 francs! Who saw it, who played it? 142 00:15:47,359 --> 00:15:51,114 Sir. 100... 200... I'll start again. 143 00:15:51,197 --> 00:15:53,156 The hand's quicker than the eye, watch my hand. 144 00:15:53,240 --> 00:15:56,201 Black loses, red wins. 145 00:15:56,284 --> 00:16:00,121 Who saw it, who played it? 100 francs! Sir. 100... 200... 146 00:17:36,723 --> 00:17:39,935 Thomas... Yes... No... 147 00:17:41,312 --> 00:17:42,982 No, you know. 148 00:17:43,520 --> 00:17:46,108 I don't know, and I don't want to know. 149 00:17:47,192 --> 00:17:49,904 Yes, an orphan at last, 150 00:17:50,987 --> 00:17:53,115 my chance to make a new life, 151 00:17:54,200 --> 00:17:57,452 to get out of Paris, leave nothing behind... 152 00:17:57,536 --> 00:18:02,459 Every morning, concrete in my gut... Yes, since I was inside, 153 00:18:02,542 --> 00:18:05,211 like that since I got out. 154 00:18:06,713 --> 00:18:09,133 Very heavy. Yes, heavy. 155 00:18:10,886 --> 00:18:13,220 No, even the motorcycle. 156 00:18:16,516 --> 00:18:17,934 I long for the kiss of speed... 157 00:18:20,018 --> 00:18:25,314 The morgue found me, and I don't want to answer. 158 00:18:25,399 --> 00:18:28,986 Tomorrow I'm off to the sea. All the books are yours... 159 00:18:29,069 --> 00:18:31,615 I'll send you the keys... Like Lise... 160 00:18:33,824 --> 00:18:38,623 I love her a lot... and she loves me... But she already 161 00:18:38,706 --> 00:18:40,874 lights her cigarettes like me. 162 00:18:40,957 --> 00:18:44,170 Later on, she mustn't owe anybody anything. 163 00:18:44,836 --> 00:18:48,340 I'm leaving her, don't know how to tell her, mustn't see her again. 164 00:18:48,424 --> 00:18:51,010 Call her, Thomas, look after her a little. 165 00:19:41,644 --> 00:19:45,108 Lise, my little Lise, I'm leaving, 166 00:19:45,191 --> 00:19:47,069 first for the sea, then... 167 00:19:47,152 --> 00:19:49,904 At times, nothing changes unless everything does. 168 00:19:49,988 --> 00:19:52,907 Times when nothing can be untied or everything comes apart... 169 00:19:52,991 --> 00:19:56,035 I know, I'm a killer. 170 00:19:56,119 --> 00:19:59,874 I'm a killer, my warm gun left at the scene. 171 00:20:00,666 --> 00:20:03,251 And I hope my prints on you fade. 172 00:20:03,334 --> 00:20:07,214 You have youth's gift of surprise at not understanding. Good. 173 00:20:07,297 --> 00:20:09,465 I'm taking off. 174 00:20:09,548 --> 00:20:12,970 Don't wait for me, move fast, forget me fast. 175 00:20:13,596 --> 00:20:15,516 Sleep with boys, and men. 176 00:20:15,599 --> 00:20:19,603 I remember the first drawing you sent me, a beauty. 177 00:20:19,686 --> 00:20:22,856 Under it you wrote, "When a girl spreads her legs, 178 00:20:22,939 --> 00:20:25,525 "only secrets fly away, like butterflies." 179 00:20:25,608 --> 00:20:28,738 But be careful, no lovemaking without a condom. 180 00:20:28,821 --> 00:20:31,490 Listen, Lise, I can't see you again, 181 00:20:31,573 --> 00:20:35,202 or touch you until life wipes my fingerprints off you. 182 00:20:35,286 --> 00:20:38,245 Forget me. Be admirable. 183 00:20:38,329 --> 00:20:41,208 I send you my love, Lise, really I do. 184 00:20:41,292 --> 00:20:43,962 Forever and always... Alex. 185 00:20:44,920 --> 00:20:46,463 PS. 186 00:20:46,547 --> 00:20:50,718 I'm enclosing the keys and papers for the motorbike. It's yours now. 187 00:22:19,437 --> 00:22:20,773 Look! 188 00:22:20,856 --> 00:22:23,439 - It's him! - Open the door. 189 00:22:33,868 --> 00:22:35,952 This is Jean's son. 190 00:22:43,419 --> 00:22:46,048 - About your dad... - They'd lost touch. 191 00:22:48,176 --> 00:22:50,510 Put your bag down, Chatterbox. 192 00:22:52,138 --> 00:22:54,223 Like a drink? 193 00:23:19,749 --> 00:23:22,002 So you decided to come. 194 00:23:23,754 --> 00:23:27,257 To check it out. Costs a lot to start a new life. 195 00:23:28,092 --> 00:23:30,637 Fine, there'll be plenty of dough. 196 00:23:32,679 --> 00:23:34,765 I've burnt all my bridges. 197 00:23:35,474 --> 00:23:37,393 Fine... 198 00:23:38,559 --> 00:23:40,437 You can sleep here. 199 00:23:47,612 --> 00:23:49,739 Anna will make a bed up for you. 200 00:23:52,241 --> 00:23:55,537 - Anna, this is Jean's son. - Chatterbox. 201 00:24:09,968 --> 00:24:14,223 You look sleepy... Have you changed? 202 00:24:22,649 --> 00:24:25,569 Alex will stay here a while, so set up his bed. 203 00:24:40,169 --> 00:24:44,213 It's as hot as an oven. We'll go out and get some air. 204 00:24:46,465 --> 00:24:48,633 Noticed anything new, Marc? 205 00:24:52,263 --> 00:24:54,391 You changed the seat covers, no? 206 00:24:54,474 --> 00:24:58,436 And the carpet. Cost me a fortune! I'm delighted! 207 00:24:59,729 --> 00:25:02,481 Hans is stylish. About our job, it's important. 208 00:25:03,107 --> 00:25:04,693 Has to be done in two weeks. 209 00:25:05,277 --> 00:25:06,737 Jean said your hands were 210 00:25:06,821 --> 00:25:08,406 as fast as his. 211 00:25:08,490 --> 00:25:10,324 Faster. 212 00:25:10,407 --> 00:25:13,828 - You've heard of STBO? - No. 213 00:25:13,911 --> 00:25:16,412 - You don't read the papers? - Never! 214 00:25:16,495 --> 00:25:18,999 STBO is a new disease, 215 00:25:19,083 --> 00:25:23,796 the something syndrome, kills by the thousands. 216 00:25:23,879 --> 00:25:25,256 And it's spreading. 217 00:25:25,340 --> 00:25:28,384 Thousands who make love without love. 218 00:25:28,468 --> 00:25:31,220 The younger you are, the higher the risk. 219 00:25:31,679 --> 00:25:35,434 Even if only one partner makes love without love, 220 00:25:35,517 --> 00:25:37,560 both are infected. 221 00:25:38,604 --> 00:25:40,897 - Right, Hans? - Yes. 222 00:25:40,981 --> 00:25:43,360 STBO is a retrovirus. 223 00:25:44,442 --> 00:25:46,946 Yeah, retrovirus. 224 00:25:48,198 --> 00:25:49,449 Transmitted by caresses... 225 00:25:49,532 --> 00:25:52,743 They say the pain is horrible, atrocious! 226 00:25:52,826 --> 00:25:55,704 Eye infections, aching joints, 227 00:25:55,787 --> 00:25:57,914 vomiting, muscle spasms. 228 00:25:57,998 --> 00:26:01,753 The only drug firm to have isolated the virus 229 00:26:01,836 --> 00:26:03,714 is Barley-Wilkinson. 230 00:26:07,259 --> 00:26:10,387 Developing a vaccine will open a huge market to them. 231 00:26:10,471 --> 00:26:12,304 If they can do it. 232 00:26:12,388 --> 00:26:14,850 Something about immunity, defences... 233 00:26:15,559 --> 00:26:20,063 Their lab's on the 56th floor of a skyscraper. We'll pass by it. 234 00:26:20,147 --> 00:26:24,819 A foreign drug firm will pay us to get a culture of this virus. 235 00:26:24,903 --> 00:26:27,695 Tell Alex what we expect of him and his hands. 236 00:26:34,954 --> 00:26:38,667 Way up there, Barley-Wilkinson. 237 00:26:46,800 --> 00:26:49,344 And the money? - For you, 150. 238 00:26:50,179 --> 00:26:51,889 That's a lot. 239 00:26:51,972 --> 00:26:54,391 Where do you want it? How? 240 00:26:54,474 --> 00:26:56,351 Dunno yet... 241 00:26:57,270 --> 00:26:59,523 In a city, abroad. 242 00:27:00,191 --> 00:27:04,860 My sister lives in a lonely house in the Swiss alps. 243 00:27:05,945 --> 00:27:08,989 You can stay with her while you wait. 244 00:27:09,448 --> 00:27:12,953 - And the money? - We'll get it across the border. 245 00:27:13,036 --> 00:27:15,330 I want to leave right after the job. 246 00:27:16,414 --> 00:27:18,416 In case things go wrong. 247 00:27:18,499 --> 00:27:21,586 I want a plane waiting for me that night. 248 00:27:23,922 --> 00:27:25,967 Hans, remember Charlie? 249 00:27:26,759 --> 00:27:27,761 Charlie Carela. 250 00:27:27,845 --> 00:27:33,475 Haven't seen him in years. Runs a parachute club near Paris. 251 00:27:33,558 --> 00:27:36,726 He helped the Vincendons skip the country in '79. 252 00:27:37,811 --> 00:27:42,023 Find him, call him in the morning. We'll visit him in the afternoon. 253 00:27:43,692 --> 00:27:45,945 Ever made a parachute jump, Alex? 254 00:27:46,028 --> 00:27:47,071 Never. 255 00:27:47,154 --> 00:27:50,908 We'll teach you. It may be the only way to get you into Switzerland. 256 00:27:50,992 --> 00:27:53,078 Your dad loved parachuting! 257 00:27:55,331 --> 00:27:58,417 It looks good! 258 00:28:03,838 --> 00:28:07,594 At her age! And she's already scared of heights. 259 00:28:08,595 --> 00:28:12,723 Sends me up the wall. She could at least try. 260 00:28:14,016 --> 00:28:15,894 I can't stand that! 261 00:28:17,143 --> 00:28:21,650 Like a kid who won't try something new. 262 00:28:25,529 --> 00:28:27,614 You're going to jump, Anna! 263 00:28:29,909 --> 00:28:32,577 Leave her alone, Marc. Let's go! 264 00:28:33,954 --> 00:28:35,373 I'll be furious! 265 00:29:04,111 --> 00:29:06,362 Charlie, you don't know Anna. 266 00:29:06,446 --> 00:29:09,741 No. I've heard about her, but... 267 00:29:10,785 --> 00:29:12,036 Hello, Anna. 268 00:29:12,119 --> 00:29:14,288 Alex, Jean's son. 269 00:29:17,042 --> 00:29:19,378 - About your dad... - They'd lost touch. 270 00:29:25,174 --> 00:29:26,716 Everybody jumping? 271 00:29:26,800 --> 00:29:30,305 Not me, not today. I've just been to the barber. 272 00:29:33,016 --> 00:29:37,270 We three, then. For Anna and Alex, it'll be the first time. 273 00:29:38,521 --> 00:29:40,606 You'll see, it's wonderful! 274 00:29:56,706 --> 00:29:59,335 You go first, 275 00:29:59,418 --> 00:30:01,046 then Anna. 276 00:30:02,212 --> 00:30:04,508 I'll jump last. 277 00:30:04,591 --> 00:30:08,844 Not her! She can't jump! 278 00:30:17,479 --> 00:30:20,024 Then I'll jump after her. 279 00:30:20,107 --> 00:30:21,985 Whatever you say. 280 00:30:25,696 --> 00:30:27,366 Come on, Anna! 281 00:30:31,035 --> 00:30:33,788 Don't look at the ground, Anna! 282 00:30:35,540 --> 00:30:37,624 Don't forget, 283 00:30:38,125 --> 00:30:41,588 bend your knees when you land! 284 00:30:56,396 --> 00:30:58,272 Now go, Anna! 285 00:31:05,946 --> 00:31:08,575 Go ahead... Now! 286 00:31:10,744 --> 00:31:12,662 Don't jump! 287 00:31:17,958 --> 00:31:20,670 Anna, look at me! 288 00:31:27,929 --> 00:31:30,765 I'm going to cut the strap. 289 00:31:31,973 --> 00:31:34,184 When I've cut it, pull on that... 290 00:31:34,894 --> 00:31:36,521 The ripcord. 291 00:31:36,605 --> 00:31:38,649 You hear me? Watch me! 292 00:31:38,730 --> 00:31:40,190 She's fainted! 293 00:32:00,503 --> 00:32:01,921 Cut! 294 00:32:02,672 --> 00:32:04,467 I'm cutting! 295 00:33:43,363 --> 00:33:45,239 I'm going to bed. 296 00:33:46,907 --> 00:33:48,826 Good night, Alex. 297 00:33:48,909 --> 00:33:51,495 I put a towel and washcloth on your bed. 298 00:33:59,628 --> 00:34:03,341 Shave before you go up or you'll be scratchy. 299 00:34:09,515 --> 00:34:12,850 Give me a kiss, to help me sleep. 300 00:34:22,319 --> 00:34:24,114 OK, Anna. 301 00:34:27,449 --> 00:34:29,326 Say "I love you". 302 00:34:30,286 --> 00:34:32,372 Not here, I can't. 303 00:34:33,329 --> 00:34:36,083 Go on, say it, so it echoes in my dreams. 304 00:34:36,793 --> 00:34:38,628 Not tonight, Anna. 305 00:34:38,712 --> 00:34:42,089 Yes, tonight, Marc. 306 00:34:42,174 --> 00:34:43,465 Shit! 307 00:34:44,551 --> 00:34:47,136 You already said it, just repeat it. 308 00:34:54,561 --> 00:34:58,148 Then say, "I don't love you"... No, say, "I love you." 309 00:35:01,526 --> 00:35:03,362 Say it! 310 00:35:03,446 --> 00:35:06,909 Oh, no! You too? "Luv"... 311 00:35:07,991 --> 00:35:09,868 Say, "I love you". 312 00:35:10,745 --> 00:35:12,746 Ah luv yew! 313 00:36:09,599 --> 00:36:11,975 Alex, quick! 314 00:36:12,935 --> 00:36:16,106 Go get Hans! Quick! He might die! 315 00:36:16,190 --> 00:36:18,899 Across the court, first floor, end of the hall! 316 00:36:31,080 --> 00:36:35,793 Marc, my love. 317 00:36:39,629 --> 00:36:41,715 Hans is coming. 318 00:36:51,852 --> 00:36:53,685 Marc's had an attack! 319 00:36:53,769 --> 00:36:55,980 Go on, I'll be right there. 320 00:37:13,915 --> 00:37:15,585 Turn over. 321 00:37:21,048 --> 00:37:25,554 Hans used to be a doctor, lost his licence. 322 00:37:46,492 --> 00:37:48,659 No one can split up Marc and Anna. 323 00:37:49,202 --> 00:37:52,374 Believe me, Alex, don't try. Good night. 324 00:38:31,497 --> 00:38:34,043 Sorry, I thought you were crying. 325 00:39:16,670 --> 00:39:18,545 I'm leaving, Anna. 326 00:39:50,162 --> 00:39:52,249 I like your moist lips, 327 00:39:54,166 --> 00:39:56,253 like those of old-time actresses. 328 00:39:58,631 --> 00:40:00,715 I really got hit. 329 00:40:07,054 --> 00:40:11,686 Since I was a kid, when I start crying, I can't stop. 330 00:40:14,271 --> 00:40:17,441 A kind of haemophilia of tears... 331 00:40:18,610 --> 00:40:20,487 Anna, 332 00:40:21,528 --> 00:40:23,406 look at me. 333 00:40:24,908 --> 00:40:29,412 Hold back your tears, you hear me, Anna? 334 00:40:31,081 --> 00:40:32,957 Hold back your tears. 335 00:40:34,544 --> 00:40:36,795 You're a ventriloquist? 336 00:40:36,878 --> 00:40:39,006 I want to see you smile. 337 00:41:17,295 --> 00:41:18,964 Know the apple trick? 338 00:41:23,095 --> 00:41:25,388 Know the apple trick? 339 00:41:28,433 --> 00:41:30,892 - Know the pineapple trick? - No. 340 00:41:45,992 --> 00:41:48,454 You won't leave, will you? 341 00:41:48,537 --> 00:41:49,706 I don't know. 342 00:41:49,789 --> 00:41:52,666 - The job can't miss. - I don't know. 343 00:41:52,750 --> 00:41:55,878 You must do it. You're the one who can. 344 00:41:56,963 --> 00:42:00,174 Marc's not himself. Your father's death really shook him. 345 00:42:00,258 --> 00:42:05,056 And he's becoming mean, because he's scared. 346 00:42:05,846 --> 00:42:09,350 I don't get it, this is the first time. He's always been brave, 347 00:42:11,227 --> 00:42:14,313 a tough man... You can't imagine the life he's had. 348 00:42:14,397 --> 00:42:17,359 Yes, I can. My father told me about him. 349 00:42:17,442 --> 00:42:19,237 Then you know. 350 00:42:20,445 --> 00:42:23,866 You'd never believe how I loved that man. 351 00:42:25,743 --> 00:42:28,495 I probably love him even more now. 352 00:42:28,578 --> 00:42:31,583 Life with him is splendid. He directs me so well. 353 00:42:32,459 --> 00:42:36,254 He makes me do very beautiful things, very demanding. 354 00:42:36,338 --> 00:42:39,591 You know, he's self-taught. 355 00:42:40,840 --> 00:42:41,926 A self-made man. 356 00:42:45,180 --> 00:42:47,807 Right off, he looked at me with an inventor's eyes, 357 00:42:48,599 --> 00:42:52,396 a scientist's eyes, as if I were a priceless discovery, 358 00:42:52,479 --> 00:42:54,772 the solution to something, 359 00:42:55,398 --> 00:42:58,319 something secret and mysterious 360 00:42:58,402 --> 00:43:00,823 that was deep down inside him, 361 00:43:01,947 --> 00:43:06,077 that is still there, and that I sometimes come very close to... 362 00:43:06,160 --> 00:43:08,870 Other times, I'm light years away from it. 363 00:43:10,540 --> 00:43:14,960 It's exhausting... I haven't a minute to myself, it's... 364 00:43:16,503 --> 00:43:18,589 It's my life, that thing, 365 00:43:19,799 --> 00:43:22,384 like an enigma 366 00:43:22,468 --> 00:43:25,388 that glues us to each other, two accomplices 367 00:43:27,600 --> 00:43:31,103 whose love will die if it's not solved too soon, or not at all. 368 00:43:35,857 --> 00:43:40,029 Now, he's scared and the enigma is deepening. 369 00:43:40,905 --> 00:43:44,158 Scared of the American woman, and her men, and their guns. 370 00:43:45,369 --> 00:43:48,873 But what's he afraid of? Has he aged? 371 00:43:50,037 --> 00:43:51,915 No, that's not it... 372 00:43:55,045 --> 00:43:57,213 I'm counting so much on you, Alex. 373 00:43:58,089 --> 00:44:00,884 The job has to work so Marc can pay his debt. 374 00:44:01,551 --> 00:44:03,844 Then I hope his fear will fly away, 375 00:44:04,595 --> 00:44:07,683 and his love will resurface, I'm sure, 376 00:44:09,645 --> 00:44:13,940 and we can pick up our story again, our enigma. 377 00:44:15,483 --> 00:44:17,068 He loves me so much... 378 00:44:19,779 --> 00:44:21,615 You can't imagine... 379 00:44:30,290 --> 00:44:33,293 If only I had an idea of what he loves in me, 380 00:44:34,711 --> 00:44:36,798 life would be child's play. 381 00:44:41,803 --> 00:44:45,931 Yes, put on some music! With Hans's shot in him, he won't wake. 382 00:44:49,977 --> 00:44:53,690 Alex, would you go up and make sure everything's all right? 383 00:44:54,816 --> 00:44:55,859 Leave the light on. 384 00:44:57,527 --> 00:44:59,861 He won't sleep without the light, now. 385 00:45:00,487 --> 00:45:02,990 If he wakes in the dark, he'll be scared. 386 00:45:09,790 --> 00:45:10,790 Well? 387 00:45:10,873 --> 00:45:13,417 He's sleeping like a baby. 388 00:45:18,257 --> 00:45:22,095 I'm glad you're here with us. 389 00:45:24,138 --> 00:45:26,015 Put on a record? 390 00:45:29,518 --> 00:45:32,064 Quick, before gloom envelops everything... 391 00:45:34,773 --> 00:45:38,652 Nothing moves any more, as if... 392 00:45:41,156 --> 00:45:43,074 I feel so... 393 00:45:46,203 --> 00:45:48,371 Things are too... 394 00:45:48,454 --> 00:45:52,626 I can't decide... I'll turn on the radio. 395 00:45:54,044 --> 00:45:55,670 I like the radio... 396 00:45:57,590 --> 00:45:59,760 You just have to turn it on, 397 00:45:59,843 --> 00:46:03,429 and you always hit right on the music throbbing inside. 398 00:46:03,513 --> 00:46:06,642 You'll see, it's magic! 399 00:46:07,851 --> 00:46:09,518 Here we go... 400 00:46:12,480 --> 00:46:14,107 Bad luck! 401 00:46:14,190 --> 00:46:17,360 Pick a number, any number... 402 00:46:17,443 --> 00:46:19,321 Quick, Anna, a number! 403 00:46:21,365 --> 00:46:22,449 Gee! 404 00:46:22,533 --> 00:46:25,243 OK, three... One, 405 00:46:26,120 --> 00:46:27,705 two, 406 00:46:28,290 --> 00:46:29,750 three! 407 00:46:31,959 --> 00:46:35,713 Let's listen and let your feelings flow as they will. 408 00:47:34,190 --> 00:47:37,237 And now, for Christophe, who lives on the South side, 409 00:47:37,320 --> 00:47:39,696 from Juliette, in midtown, 410 00:47:39,779 --> 00:47:42,200 Modern Love by David Bowie. 411 00:49:42,826 --> 00:49:44,746 Anna? 412 00:49:46,371 --> 00:49:50,835 Think there's a love that burns fast, that burns fast, 413 00:49:50,918 --> 00:49:52,961 but lasts forever? 414 00:50:45,058 --> 00:50:46,936 I'm going up to bed. 415 00:50:57,279 --> 00:51:02,200 Last night, I was with Lise, in a foreign country, 416 00:51:03,911 --> 00:51:06,915 in a big, very dark dormitory 417 00:51:06,998 --> 00:51:10,668 with hundreds of beds, and someone in each bed. 418 00:51:11,377 --> 00:51:16,424 We moved slowly... Often we bumped into beds. 419 00:51:17,758 --> 00:51:22,265 I saw you drowsing in a bed, and I lay down beside you. 420 00:51:23,473 --> 00:51:26,893 You looked surprised, but when you saw Lise 421 00:51:26,977 --> 00:51:30,855 watching us from the foot of the bed, you grew gentle with me. 422 00:51:32,357 --> 00:51:34,694 Your breast swelled in my hand. 423 00:51:35,320 --> 00:51:38,197 The mouth of your womb drew on my tool. 424 00:51:39,323 --> 00:51:43,078 Our faces almost touched... We only saw each other's eyes. 425 00:51:44,244 --> 00:51:49,168 Your lips brushed my ear and whispered, 426 00:51:50,086 --> 00:51:54,672 "If you see a little yellow moon in each of my eyes, 427 00:51:54,757 --> 00:51:56,634 "it means I'm coming." 428 00:51:57,173 --> 00:52:01,680 I stared into your eyes... After a brief moment 429 00:52:01,764 --> 00:52:06,602 I saw two little moons appear, and I woke up. 430 00:52:17,907 --> 00:52:19,783 You look at me too much. 431 00:52:20,449 --> 00:52:22,786 I like women in mirrors. 432 00:52:24,038 --> 00:52:26,205 It's convenient. 433 00:52:26,289 --> 00:52:28,834 I feast my eyes to feed my dreams. 434 00:52:30,085 --> 00:52:32,586 That's what's awful there. 435 00:52:32,670 --> 00:52:36,174 - "There" where? - In prison. 436 00:52:36,257 --> 00:52:37,842 You were in prison? 437 00:52:38,385 --> 00:52:41,262 - Which one? - State. 438 00:52:41,345 --> 00:52:43,432 For long? 439 00:52:43,516 --> 00:52:45,393 15 months. 440 00:52:46,435 --> 00:52:48,103 You think about it a lot? 441 00:52:52,442 --> 00:52:55,110 My head doesn't. But my gut does. 442 00:52:55,194 --> 00:52:58,031 It couldn't digest all that concrete. 443 00:52:59,033 --> 00:53:02,077 - The pills you take are... - Yes, opium. 444 00:53:03,995 --> 00:53:07,247 Tell me, how'd they treat you? 445 00:53:08,958 --> 00:53:10,836 Like a dog? 446 00:53:11,211 --> 00:53:14,464 A dog can have his bitch, his sugar, 447 00:53:14,547 --> 00:53:18,218 a dog is patted... I don't know... 448 00:53:19,095 --> 00:53:21,888 Is that where you got the name Chatterbox? 449 00:53:21,972 --> 00:53:25,560 No, from my parents, Jean and Valérie, as a joke. 450 00:53:26,645 --> 00:53:30,523 It seems I was a dangerously silent child. 451 00:53:31,483 --> 00:53:34,570 I kept silent... No... 452 00:53:36,112 --> 00:53:38,115 Silence was my keeper. 453 00:53:45,413 --> 00:53:48,749 Silent men make people feel uneasy. 454 00:53:48,832 --> 00:53:52,254 You always think they're geniuses, or idiots. 455 00:53:53,005 --> 00:53:54,966 OK, let's talk. 456 00:53:56,299 --> 00:53:58,177 How old are you? 457 00:53:59,595 --> 00:54:03,265 That's a nice question. I'll soon be a woman of 30. 458 00:54:05,602 --> 00:54:08,105 I've never wanted to check or see again. 459 00:54:09,939 --> 00:54:12,735 Look at that boy going by! 460 00:54:15,195 --> 00:54:20,700 If I were alone, he'd press against the window 461 00:54:20,784 --> 00:54:24,496 and watch me silently, without moving. 462 00:54:25,122 --> 00:54:29,835 Hans beat him up, but he still comes back, some evenings. 463 00:54:32,003 --> 00:54:34,340 The neighbourhood voyeur. 464 00:54:34,424 --> 00:54:38,177 I envy him, it's a fine trade. Ever talk to him? 465 00:54:38,260 --> 00:54:43,016 No, but he reminds me of my first love, 466 00:54:43,099 --> 00:54:46,937 Julien Detouches... He was your age. 467 00:54:47,020 --> 00:54:49,607 I was 16. 468 00:54:50,317 --> 00:54:51,941 Lise's age. 469 00:54:52,024 --> 00:54:55,111 I've often wondered if that boy isn't Julien... 470 00:54:55,195 --> 00:54:56,905 Want me to ask him? 471 00:54:56,988 --> 00:54:58,864 No... 472 00:55:00,617 --> 00:55:02,328 Besides, it's impossible. 473 00:55:02,411 --> 00:55:04,747 That would mean he hasn't aged at all. 474 00:55:09,376 --> 00:55:11,629 He was my sister's boyfriend. 475 00:55:12,420 --> 00:55:16,885 Then she dumped him, and I took her place. 476 00:55:21,515 --> 00:55:23,100 We were crazy together. 477 00:55:23,183 --> 00:55:24,768 Tell me. 478 00:55:27,812 --> 00:55:32,777 He was a med student... He'd bring syringes back from school. 479 00:55:32,861 --> 00:55:35,613 And each of us drank each other's blood... 480 00:55:35,696 --> 00:55:37,280 Stop! 481 00:55:37,906 --> 00:55:40,408 Once we went on a hunger strike. 482 00:55:40,492 --> 00:55:43,162 He gave up before I did. I resented that. 483 00:55:44,247 --> 00:55:48,960 We swore to die before I was 20, but we broke up before that. 484 00:55:53,090 --> 00:55:55,842 Lise was like that. She often scared me. 485 00:55:56,635 --> 00:56:00,888 One night, we were on the bike, speeding through the park, 486 00:56:00,971 --> 00:56:03,141 she let herself fall off. 487 00:56:04,642 --> 00:56:07,104 Wasn't hurt much, but she could have d... 488 00:56:09,480 --> 00:56:13,904 Much later, she told me why. She'd suddenly doubted my love. 489 00:56:15,112 --> 00:56:18,323 She thought, "If he doesn't check me in the mirror, 490 00:56:18,407 --> 00:56:20,911 "he doesn't love me and I'll fall off." 491 00:56:22,494 --> 00:56:25,248 She was religious, devout... 492 00:56:26,417 --> 00:56:30,336 She believed in the hereafter, she adored me... 493 00:56:32,338 --> 00:56:36,633 A mystical little girl. 494 00:56:37,885 --> 00:56:40,472 Maybe because of her dad. 495 00:56:40,556 --> 00:56:42,183 Was he a mystic? 496 00:56:42,267 --> 00:56:46,520 No, he was dead. He was a cult figure for her. 497 00:56:49,023 --> 00:56:51,442 I've only loved girls with dead fathers. 498 00:56:54,028 --> 00:56:55,906 Mine isn't dead. 499 00:56:56,530 --> 00:56:58,658 I'm glad. You're the first. 500 00:57:00,702 --> 00:57:02,329 At the start of each 501 00:57:02,412 --> 00:57:05,457 love story, I have the same nightmare. 502 00:57:06,041 --> 00:57:09,838 I see a cemetery where all these girls' fathers were buried. 503 00:57:09,921 --> 00:57:14,382 They talk to me in sepulchral voices, like in old movies. 504 00:57:14,466 --> 00:57:16,301 They say to me, 505 00:57:16,385 --> 00:57:21,307 "You can't love my daughter and never will be able to. 506 00:57:21,390 --> 00:57:26,562 "You can't make love to her with feeling, or make her happy." 507 00:57:26,645 --> 00:57:28,647 But they also say, 508 00:57:28,731 --> 00:57:32,150 "Let me know how she is from time to time, 509 00:57:32,234 --> 00:57:34,362 "tell me what's become of her." 510 00:58:40,223 --> 00:58:45,020 See the couple over there, with the old-fashioned woman? 511 00:58:45,103 --> 00:58:48,523 There, at the table near the dance floor. 512 00:58:50,150 --> 00:58:53,571 I envy them, they go well together... 513 00:58:54,656 --> 00:58:56,948 A lovely couple... 514 00:58:58,992 --> 00:59:03,371 Soon the woman will turn to the man 515 00:59:03,455 --> 00:59:06,959 and murmur loving words and kiss his mouth. 516 00:59:08,712 --> 00:59:11,422 No, Alex, you can't understand... 517 00:59:11,505 --> 00:59:13,049 No, I never do. 518 00:59:14,134 --> 00:59:19,472 The first time a girl fell for me, I figured they all loved me. 519 00:59:19,555 --> 00:59:22,727 Then the girl and I broke up, and I couldn't understand, 520 00:59:22,808 --> 00:59:25,103 when other girls I loved didn't love me. 521 00:59:26,188 --> 00:59:30,483 With you it's worse, we're thrown into each other's arms, and you... 522 00:59:32,026 --> 00:59:34,028 It's stupid! 523 00:59:34,112 --> 00:59:37,824 No, Alex, it isn't... I like tall men, 524 00:59:39,576 --> 00:59:41,871 and you're not tall. 525 00:59:41,955 --> 00:59:46,960 I like men who are 20 or 30 years ahead of me, or behind me. 526 00:59:47,668 --> 00:59:49,963 I love a man who... 527 00:59:51,463 --> 00:59:53,007 A man who reminds me of another and... 528 00:59:53,091 --> 00:59:54,468 Stop! And don't tell me... 529 00:59:54,551 --> 00:59:57,553 I can't understand... or I'll strangle you! 530 01:00:08,565 --> 01:00:10,735 I'm going up to bed. 531 01:00:10,818 --> 01:00:12,903 Don't sleep up there, not tonight. 532 01:00:13,946 --> 01:00:17,867 Take my bed. In this heat, I won't sleep anyway. 533 01:00:17,950 --> 01:00:21,328 I can't sleep here, because of the voyeur. 534 01:00:22,622 --> 01:00:24,958 Evenings it doesn't bother me. 535 01:00:25,042 --> 01:00:30,088 Sometimes I like knowing he's there. 536 01:00:30,172 --> 01:00:32,258 But at night it's different. 537 01:00:44,227 --> 01:00:46,437 I can draw the blind. 538 01:00:53,278 --> 01:00:55,614 A blind won't blind a man. 539 01:01:02,413 --> 01:01:04,083 You can't sleep upstairs! 540 01:01:04,166 --> 01:01:06,669 He's across the bed, you'll wake him. 541 01:01:08,587 --> 01:01:10,631 I was lying here last night. 542 01:01:11,465 --> 01:01:13,802 I heard you both... 543 01:01:14,675 --> 01:01:18,097 I was like a comic-strip figure with his balloon over his head. 544 01:01:19,682 --> 01:01:21,265 A sad balloon. 545 01:01:23,310 --> 01:01:27,232 All right, I'll sleep at the hotel across the street. 546 01:01:28,648 --> 01:01:30,526 Won't be the first time. 547 01:01:32,278 --> 01:01:34,156 Good night. 548 01:01:34,573 --> 01:01:36,449 Chatterbox. 549 01:01:38,118 --> 01:01:39,995 Good night, Alex. 550 01:01:51,840 --> 01:01:56,511 Oh, it's boiling hot! 551 01:01:58,597 --> 01:02:03,477 Like in New York, at noon, in summer... It's incredible! 552 01:02:03,560 --> 01:02:06,314 Sure, haven't you read the papers? 553 01:02:06,397 --> 01:02:08,483 It's Halley's Comet, passing... 554 01:02:10,066 --> 01:02:12,529 6,000 miles from earth tonight, 555 01:02:13,155 --> 01:02:17,700 that's causing this awful heat, and it might last a few more days. 556 01:02:18,410 --> 01:02:21,079 Halley's Comet! What next? 557 01:02:21,163 --> 01:02:26,042 It's true! A big ball of snow and dust, it was expected. 558 01:02:26,960 --> 01:02:28,712 Incredible! 559 01:02:28,796 --> 01:02:31,089 No, it's scientific, take my bed. 560 01:02:34,259 --> 01:02:36,137 I'm going to run... 561 01:02:48,316 --> 01:02:50,319 I'm going to run... 562 01:03:59,391 --> 01:04:01,267 Got a room for tonight? 563 01:04:07,651 --> 01:04:09,526 A single... 564 01:04:11,861 --> 01:04:14,157 Thanks, I'll pay you tomorrow. 565 01:04:19,662 --> 01:04:21,540 Good night, Alex. 566 01:06:06,441 --> 01:06:09,152 I'd like to talk to the girl in the blue robe. 567 01:06:18,287 --> 01:06:21,164 Anna, it's Alex. 568 01:06:23,709 --> 01:06:27,298 I wanted to say night-night, and... 569 01:06:29,298 --> 01:06:30,800 What? 570 01:06:36,430 --> 01:06:43,396 I'd like to see you a last time before you fall asleep. 571 01:06:44,897 --> 01:06:47,192 Tell me your room number. 572 01:06:54,993 --> 01:06:57,578 OK, all right... 573 01:07:05,836 --> 01:07:07,296 Wait! 574 01:07:09,049 --> 01:07:10,924 Don't hang up. 575 01:07:18,683 --> 01:07:20,936 Yes, I can see you! 576 01:07:30,653 --> 01:07:32,615 I must tell you this... 577 01:07:34,533 --> 01:07:37,702 I feel that if I blow it with you... 578 01:07:37,785 --> 01:07:40,622 I'll have blown everything for years... 579 01:07:45,335 --> 01:07:48,464 No, that's not life, and maybe it is, and I don't care... 580 01:07:49,383 --> 01:07:52,551 But, it's not life... Anna, it's you I love... 581 01:07:56,515 --> 01:07:59,976 You'll see... OK, I'll hang up. 582 01:08:02,605 --> 01:08:04,149 Wait... 583 01:08:28,339 --> 01:08:31,803 Alex, Marc must be saved. 584 01:09:47,297 --> 01:09:49,465 "In the streets of the city goes my love..." 585 01:11:32,450 --> 01:11:34,368 It's you... 586 01:11:36,246 --> 01:11:38,122 Hi, Alex... 587 01:11:39,124 --> 01:11:41,791 - Seen Marc? - Went to buy the papers. 588 01:12:01,854 --> 01:12:04,275 Chatterbox'll have a girlish skin. 589 01:13:16,058 --> 01:13:19,478 This is the City Morgue. We've been trying to reach you, 590 01:13:19,561 --> 01:13:22,065 regarding your father. Unless we hear from you, 591 01:13:22,148 --> 01:13:24,735 we'll have to dispose of his body. 592 01:13:28,654 --> 01:13:31,782 Alex, it's Lise. 593 01:13:31,867 --> 01:13:34,785 Call me at once. Something terrible's happened. 594 01:13:58,060 --> 01:14:00,686 Lise, it's Alex. What happened? 595 01:14:04,692 --> 01:14:06,737 - It's awful. - What is? 596 01:14:08,070 --> 01:14:11,115 I can't tell you. Where are you calling from? 597 01:14:11,198 --> 01:14:12,367 - A phone box. - Where are you? 598 01:14:12,450 --> 01:14:14,200 - At the see. - What sea? 599 01:14:14,285 --> 01:14:15,286 What happened? 600 01:14:15,369 --> 01:14:18,081 I write to you every day but I don't know your address. 601 01:14:18,165 --> 01:14:19,833 What happened? 602 01:14:21,125 --> 01:14:24,004 A catastrophe. 603 01:14:24,088 --> 01:14:25,756 What? Tell me! 604 01:14:27,551 --> 01:14:29,426 I cheated on you. 605 01:14:30,469 --> 01:14:33,265 Idiot, you scared me. 606 01:14:33,348 --> 01:14:37,893 I thought, she's pregnant, lost a limb, gone blind, her mum died. 607 01:14:38,977 --> 01:14:41,979 You don't understand, you couldn't cheat on me... 608 01:14:42,772 --> 01:14:44,775 So it doesn't matter? You don't mind? 609 01:14:44,858 --> 01:14:47,112 You don't understand... Get my letter? 610 01:14:47,196 --> 01:14:50,490 Yes, that's why... it was cold, distant... 611 01:14:50,574 --> 01:14:53,618 - No, I mean... - I don't want to know... 612 01:14:54,745 --> 01:14:57,330 if you knew how sorry I am... 613 01:14:57,413 --> 01:14:58,874 You're wrong. 614 01:14:59,416 --> 01:15:02,794 - Guess who with? - I don't want to know. 615 01:15:02,877 --> 01:15:06,716 Why? Do I know him? 616 01:15:07,300 --> 01:15:09,428 Don't mention his name. 617 01:15:10,301 --> 01:15:14,432 - It's not Thomas? - I don't know, Alex. 618 01:15:14,515 --> 01:15:17,517 It's Thomas. You idiot, why did you tell me? 619 01:15:17,601 --> 01:15:20,855 Now I can picture it. That's irreparable. 620 01:15:20,938 --> 01:15:24,149 I'll never be able to look at you again, never! 621 01:15:24,859 --> 01:15:27,613 - I'm going to hang up. - No, Alex, you can't! 622 01:15:32,826 --> 01:15:37,081 We did something irreparable... Why? For nothing. 623 01:15:37,165 --> 01:15:39,040 I didn't want to. 624 01:15:40,417 --> 01:15:43,589 We destroyed everything for nothing. 625 01:15:44,838 --> 01:15:49,635 He said he'll never be able to touch me again, never. 626 01:15:50,720 --> 01:15:54,015 I never want to see you again in my life. 627 01:15:54,932 --> 01:15:56,685 I'm going to hang up. 628 01:15:57,310 --> 01:16:01,939 Won, paid and forgotten... Watch my hand. 629 01:16:02,148 --> 01:16:04,652 Don't be afraid to win... Are you following? 630 01:16:04,735 --> 01:16:09,615 I switch, you lost, red won, black lost, who saw it? 100 francs. 631 01:16:09,698 --> 01:16:12,701 Who saw it, who played it? Red. 100 francs. Sir. 632 01:16:12,785 --> 01:16:14,746 Don't move! Police! 633 01:16:33,098 --> 01:16:35,850 - Hello, Chatterbox. - No one calls me that now. 634 01:16:35,934 --> 01:16:38,979 Know who I am? I was a friend of your father's. 635 01:16:42,066 --> 01:16:45,235 We even made... He and I... 636 01:16:45,778 --> 01:16:48,780 Several times... Years ago... 637 01:16:49,740 --> 01:16:53,913 It's funny, I could have been your mother. 638 01:16:53,996 --> 01:16:55,662 Did you love him? 639 01:16:59,417 --> 01:17:03,963 Child, I never really knew what love was... 640 01:17:04,714 --> 01:17:07,301 - About your father, I... - I don't care! 641 01:17:08,133 --> 01:17:11,263 I want you to know, I didn't have your father killed. 642 01:17:11,347 --> 01:17:13,474 - I know. - Marc doesn't know. 643 01:17:13,557 --> 01:17:15,015 Marc's just scared. 644 01:17:15,099 --> 01:17:17,478 Scared to be forced into suicide? How dumb! 645 01:17:19,856 --> 01:17:23,525 I know about the job you and Marc are pulling. 646 01:17:23,609 --> 01:17:26,446 I always know about everything. 647 01:17:27,155 --> 01:17:30,281 Marc owes me a lot of money. 648 01:17:31,157 --> 01:17:34,496 If he pulls this job, he'll get 649 01:17:34,579 --> 01:17:38,207 ten times what he owes me. What's he paying you? 650 01:17:38,291 --> 01:17:40,585 - 150. - That's a lot. 651 01:17:40,668 --> 01:17:43,795 I'll pay you twice that. You like money? 652 01:17:44,421 --> 01:17:47,300 Yes, I have to start my life over. 653 01:17:47,385 --> 01:17:50,094 - So soon? - It's priceless! 654 01:17:50,678 --> 01:17:54,308 - Well? - I'll have to see... 655 01:17:54,392 --> 01:17:57,269 It's very simple... Go ahead as planned... 656 01:17:57,352 --> 01:17:59,480 Marc's a good organiser... 657 01:18:00,064 --> 01:18:04,818 But don't give him the virus culture, give it to me. 658 01:18:04,902 --> 01:18:06,946 Will Marc's debt be erased? 659 01:18:07,030 --> 01:18:08,864 That's my business. 660 01:18:09,699 --> 01:18:11,033 We'll see. 661 01:18:12,284 --> 01:18:14,996 Give me your answer in 48 hours. 662 01:18:15,079 --> 01:18:19,208 I'll be in the Palm Cafe at 10. Near where your ape grabbed me. 663 01:18:19,292 --> 01:18:21,003 Boris'll be there. 664 01:18:26,132 --> 01:18:30,221 You can't imagine how gentle he is... 665 01:18:30,305 --> 01:18:33,391 He's the way he is because of fear... 666 01:18:34,475 --> 01:18:36,352 I only saw him lose control once... 667 01:18:36,436 --> 01:18:40,229 He came across a love-letter in a drawer. 668 01:18:40,940 --> 01:18:45,196 A letter three years ago that started, "Anna, my angel..." 669 01:18:45,279 --> 01:18:49,740 He grabbed me by the hair, screaming, "Who's it from? Tell me!" 670 01:18:49,824 --> 01:18:52,534 And I screamed back, "Let me see that letter!" 671 01:18:52,617 --> 01:18:56,039 Finally he let go of me, and I read it. 672 01:18:57,041 --> 01:19:01,378 It was a letter he'd written to me from Switzerland. 673 01:19:02,004 --> 01:19:05,091 But he wrote it left-handed, his right arm was in a cast. 674 01:19:07,426 --> 01:19:10,012 He hadn't recognised his own writing! 675 01:19:11,056 --> 01:19:15,351 Listen, Anna, I'll do the job, I'll get him his damn virus culture. 676 01:19:15,768 --> 01:19:18,771 Once he's paid me, you leave with me. 677 01:19:18,855 --> 01:19:21,357 No, Marc, he's the love of my life. 678 01:19:21,440 --> 01:19:25,445 "The love of your life!" Revolting! 679 01:19:25,529 --> 01:19:28,991 Almost 30, and scared of heights. Know what your "love" told me? 680 01:19:29,074 --> 01:19:31,368 Listen to me, that is, to him, 681 01:19:31,451 --> 01:19:34,871 "If we pull off the job, I'll give her some money and leave her!" 682 01:19:34,954 --> 01:19:36,206 Shut up! You're making it up. 683 01:19:36,289 --> 01:19:38,835 No, listen. This is what he said, 684 01:19:38,918 --> 01:19:42,296 "She depresses me, I'll soon wear out her youth... 685 01:19:42,380 --> 01:19:45,967 "When I wake up, she looks out of place sleeping beside me... 686 01:19:46,050 --> 01:19:48,843 "Like a hot-water bottle that cooled off in the night." 687 01:19:48,926 --> 01:19:50,846 Those were his words, Anna. 688 01:19:50,929 --> 01:19:53,266 He said, "I know I'm a killer! 689 01:19:53,350 --> 01:19:55,684 "She's the reason I left the weapon at the scene of the crime. 690 01:19:55,768 --> 01:19:57,979 "I hope they won't find my fingerprints on her." 691 01:19:58,062 --> 01:19:59,105 Shut up! 692 01:19:59,188 --> 01:20:02,232 - Learn how to leave someone! - He and I will love each other. 693 01:20:02,315 --> 01:20:04,653 - Mutual love is a short circuit! - He's hardened, it's true. 694 01:20:04,736 --> 01:20:07,239 Impregnable, like a safe, but... 695 01:20:07,323 --> 01:20:10,617 You can't open a safe, when the key's locked inside! 696 01:20:10,700 --> 01:20:14,038 But you can, Alex, you can! 697 01:20:14,121 --> 01:20:17,917 You know about safes. That's why I'm counting on you. 698 01:20:21,923 --> 01:20:24,506 - What? - Maybe you're wrong. 699 01:20:26,508 --> 01:20:28,844 So it's a deal? 700 01:20:28,929 --> 01:20:31,055 On everything? 701 01:20:31,138 --> 01:20:34,267 - That your daughter? - No, my niece. 702 01:20:34,350 --> 01:20:36,187 I'm raising her. 703 01:20:36,270 --> 01:20:38,521 Why'd she stay outside? 704 01:20:38,605 --> 01:20:41,316 I don't want her to be exposed to the underworld. 705 01:20:41,400 --> 01:20:43,110 You're the underworld. 706 01:20:43,984 --> 01:20:46,280 - I was. - I'm not. 707 01:20:48,324 --> 01:20:50,619 She'll be an artist. 708 01:20:50,703 --> 01:20:53,204 She already writes pretty poems. 709 01:20:54,455 --> 01:20:56,583 Anything else? 710 01:20:56,666 --> 01:20:58,541 Any home-made pie? 711 01:20:58,624 --> 01:21:00,126 What do you mean, "home-made"? 712 01:21:00,211 --> 01:21:02,839 Yeah, whaddya mean, "home-made"? 713 01:21:02,922 --> 01:21:04,756 Forget it. 714 01:21:04,840 --> 01:21:07,594 Don't turn around now, but that guy over there, 715 01:21:07,677 --> 01:21:09,972 with his back to us, the white-haired guy, 716 01:21:10,055 --> 01:21:12,056 I think he is Jean Cocteau, the poet. 717 01:21:12,556 --> 01:21:14,434 Cocteau's dead. 718 01:21:17,897 --> 01:21:21,150 No, look! He's moving. 719 01:21:26,905 --> 01:21:29,200 Any more questions? 720 01:21:30,619 --> 01:21:33,829 Watch out, Chatterbox, I'm warning you. 721 01:21:33,912 --> 01:21:37,040 I don't like traitors, treachery! 722 01:21:37,876 --> 01:21:40,919 A woman two-timed me one day... 723 01:21:42,088 --> 01:21:44,549 No, one night... 724 01:21:46,427 --> 01:21:48,428 But she can't brag about it now. 725 01:21:48,512 --> 01:21:49,971 Poor sap! 726 01:21:53,143 --> 01:21:55,018 Poor sap! 727 01:21:55,769 --> 01:21:58,023 Hear that? 728 01:21:59,858 --> 01:22:01,441 Poor sap! 729 01:22:03,153 --> 01:22:05,071 It's you, you're a ventriloquist! 730 01:22:05,155 --> 01:22:07,366 What's it to you? 731 01:22:07,446 --> 01:22:09,992 Watch out, Chatterbox! 732 01:22:16,207 --> 01:22:20,462 Just watch out. Age is making the American woman, 733 01:22:20,546 --> 01:22:24,299 sentimental. With me, it's just the opposite. 734 01:22:24,382 --> 01:22:29,012 I get an even bigger kick watching bullets come out 735 01:22:29,095 --> 01:22:30,932 of the barrel of my gun. 736 01:22:31,015 --> 01:22:34,143 A bullet in my gut might loosen me up. 737 01:22:34,852 --> 01:22:37,229 One false move... 738 01:23:06,552 --> 01:23:08,638 - Sorry, Alex. - I'm OK. 739 01:23:15,354 --> 01:23:17,144 Just the top shelves. 740 01:23:18,105 --> 01:23:20,316 You take it all, I'm leaving the country. 741 01:23:24,862 --> 01:23:26,781 Drop me on the bridge. 742 01:23:26,865 --> 01:23:29,158 - Good luck, Alex! - Good luck! 743 01:24:40,607 --> 01:24:42,777 Thought you'd left. 744 01:24:43,862 --> 01:24:45,990 What's that? 745 01:24:46,074 --> 01:24:47,950 An infection. 746 01:24:56,292 --> 01:24:59,880 I shouldn't have trusted you, Alex. I remember you told me 747 01:25:00,631 --> 01:25:04,008 your favourite novels were those in which a single sentence 748 01:25:04,092 --> 01:25:08,012 could wreck the characters' lives. But we pay for everything. 749 01:25:09,221 --> 01:25:11,850 You threw sentences like knives and you're gonna pay! 750 01:25:12,267 --> 01:25:14,520 You've played with fire too often! 751 01:25:14,604 --> 01:25:19,274 All those hundreds of books you've read and re-read, 752 01:25:19,358 --> 01:25:21,402 have made you horribly precocious. 753 01:25:21,486 --> 01:25:25,405 So you're going to age fast, and someday, 754 01:25:25,490 --> 01:25:28,494 you'll implode, like a TV set. 755 01:25:32,205 --> 01:25:34,332 Lise loves you, I love Lise. 756 01:25:36,374 --> 01:25:38,293 I loved you. 757 01:25:39,379 --> 01:25:40,839 But now, 758 01:25:40,922 --> 01:25:43,633 the only question nagging me when I see you 759 01:25:43,716 --> 01:25:45,218 is whether you'll be more 760 01:25:45,301 --> 01:25:48,263 of a bastard dead than alive. 761 01:26:09,537 --> 01:26:10,789 She's not here. 762 01:26:12,830 --> 01:26:14,873 Please, don't call any more. 763 01:26:16,418 --> 01:26:17,920 Yes. 764 01:26:19,128 --> 01:26:21,339 In Paris? 765 01:26:21,423 --> 01:26:25,427 Hang up quick, follow him... 766 01:26:25,510 --> 01:26:28,222 Stay out of sight... Hurry! 767 01:26:28,306 --> 01:26:31,184 Find out where he lives, call me back. 768 01:26:36,022 --> 01:26:38,317 Hi, Chatterbox. 769 01:26:41,069 --> 01:26:43,530 What've you done to your hand? 770 01:26:43,613 --> 01:26:45,199 It's nothing. 771 01:26:45,282 --> 01:26:47,908 What do you mean, nothing? 772 01:26:47,991 --> 01:26:50,537 Hans, his hand is pissing blood! 773 01:26:52,456 --> 01:26:56,459 You pulled off another of your crummy little jobs. I told you... 774 01:26:56,542 --> 01:26:58,628 Get off my back! 775 01:26:58,712 --> 01:27:01,840 Shut up, Hans! The kid's crazy! 776 01:27:02,799 --> 01:27:07,011 We've teamed up with a crazy... It's all going down the tube, it's over! 777 01:27:07,679 --> 01:27:08,973 Take it easy! 778 01:27:09,056 --> 01:27:12,853 24 hours before the job, he risks blowing the whole thing! 779 01:27:13,852 --> 01:27:15,938 What if he'd been caught? 780 01:27:18,275 --> 01:27:19,819 And his hand all bloody! 781 01:27:19,902 --> 01:27:22,487 It's your hands we're paying you so much for! 782 01:27:27,200 --> 01:27:31,663 My hands are fine. They won't shake tomorrow night. 783 01:27:32,456 --> 01:27:35,333 Calm down, Marc, it'll be all right. 784 01:27:36,418 --> 01:27:41,756 It's late. Go up to Anna, I'll take care of the kid. 785 01:27:50,224 --> 01:27:52,477 Fear ages badly. 786 01:27:52,560 --> 01:27:54,647 Shut up, Alex! 787 01:28:21,507 --> 01:28:23,466 What'll you wear tomorrow? 788 01:28:25,594 --> 01:28:28,766 You can't go like that! You're not presentable! 789 01:28:31,975 --> 01:28:34,270 Suppose you're arrested. 790 01:28:38,857 --> 01:28:42,572 Before a big job, you must always 791 01:28:42,655 --> 01:28:46,909 have your hair trimmed, and dress properly, 792 01:28:46,992 --> 01:28:50,621 in case you're nabbed by the police 793 01:28:51,830 --> 01:28:54,124 and photographed by the press. 794 01:28:59,505 --> 01:29:01,592 We'll have to stitch that. 795 01:29:28,578 --> 01:29:31,248 - I want incredible joy. - Soon. 796 01:29:33,206 --> 01:29:35,084 I want... 797 01:29:40,422 --> 01:29:43,634 If you stopped loving me, would you be brave enough to tell me? 798 01:29:46,970 --> 01:29:48,973 I'd be too unhappy... 799 01:29:49,056 --> 01:29:51,143 What're you talking about? 800 01:29:51,226 --> 01:29:53,895 What the hell's Hans doing? It's nearly midnight! 801 01:29:53,978 --> 01:29:56,607 He'll be back soon. He's dolling up. 802 01:29:57,983 --> 01:30:02,655 A green kid and an old bachelor... Great team! We're screwed! 803 01:30:04,573 --> 01:30:06,618 Don't say that. 804 01:30:07,826 --> 01:30:09,913 This mirror is delayed. 805 01:30:11,748 --> 01:30:14,669 - What are these bugs? - It's the heat... 806 01:30:15,750 --> 01:30:18,963 They're mayflies, short-lived... 807 01:30:21,509 --> 01:30:24,010 Get up, Anna, get dressed. 808 01:30:51,456 --> 01:30:53,541 Want a gun for tonight? 809 01:30:55,627 --> 01:30:59,505 You're right. The planning's perfect, you won't need one. 810 01:31:05,429 --> 01:31:07,306 Let's see it. 811 01:31:09,559 --> 01:31:11,852 That's Jean's old "Chief". 812 01:31:13,605 --> 01:31:16,609 The one he brought back from the US. 813 01:31:19,486 --> 01:31:21,363 - Loaded? - Yes. 814 01:31:24,325 --> 01:31:25,616 Put it away, quick! 815 01:31:29,830 --> 01:31:31,580 What the hell is Hans doing? 816 01:31:31,663 --> 01:31:34,292 Take it easy, I'll phone him. 817 01:31:35,042 --> 01:31:36,503 Here he is now. 818 01:32:03,489 --> 01:32:05,492 You're so handsome, Hans. 819 01:32:08,578 --> 01:32:10,455 You're perfect! 820 01:32:15,294 --> 01:32:20,632 You mean it? Alex, am I right? 821 01:32:23,010 --> 01:32:25,096 We have to get going. 822 01:32:35,522 --> 01:32:40,112 I phoned Charlie... Plane'll be ready in case things go wrong. 823 01:33:59,110 --> 01:34:02,908 Of course, it's Antonin... OK, I'm coming. 824 01:35:27,831 --> 01:35:30,832 This is Lt Antonin Mouchette. 825 01:35:30,915 --> 01:35:34,628 We're here. My men and I are waiting for you. 826 01:35:34,712 --> 01:35:37,714 You've had it... Come down... 827 01:35:41,386 --> 01:35:43,971 I have a hostage. I'm coming down. 828 01:35:44,054 --> 01:35:47,057 One move by your men and I will kill the hostage! 829 01:35:47,141 --> 01:35:49,393 Who? A night watchman? 830 01:35:52,272 --> 01:35:54,691 Hostage! 831 01:36:12,960 --> 01:36:17,839 Over here, Chief! They're in the right-hand elevator! 832 01:36:18,381 --> 01:36:21,469 The usual plan! He has a gun and a hostage! 833 01:36:22,637 --> 01:36:26,391 So he says... He's a kid... 834 01:36:26,474 --> 01:36:29,477 I have three, and none of them ever calls me. 835 01:36:30,479 --> 01:36:33,648 Listen, no personal initiatives. 836 01:36:35,526 --> 01:36:37,404 Wait for my orders! 837 01:37:00,509 --> 01:37:01,510 I'm coming out 838 01:37:01,594 --> 01:37:04,807 with the hostage! One move and I shoot! 839 01:37:06,891 --> 01:37:08,560 Keep cool! 840 01:37:28,121 --> 01:37:30,165 One move and I shoot! 841 01:37:33,129 --> 01:37:35,380 - Don't shoot! - One move and... 842 01:37:35,463 --> 01:37:40,342 No, you don't! Don't shoot! Stay here, I'll take care of him. 843 01:38:04,785 --> 01:38:06,203 You asleep? 844 01:38:07,873 --> 01:38:11,543 It was Thomas... He squealed on you. He followed you. 845 01:38:13,045 --> 01:38:15,296 - The cop... Did you kill him? - I think so. 846 01:38:15,379 --> 01:38:18,800 Why, Alex? A murder's for your whole life! 847 01:38:18,883 --> 01:38:20,678 I think that's Why. 848 01:38:21,805 --> 01:38:25,848 You stay with us. Mum and I will hide you. 849 01:38:30,478 --> 01:38:32,814 What're you doing? 850 01:38:32,898 --> 01:38:34,983 Gotta feed the virus. 851 01:38:41,575 --> 01:38:43,659 Go to bed, Hans. 852 01:38:49,625 --> 01:38:51,835 Call me if there's news. 853 01:38:51,918 --> 01:38:54,964 Yes, and call Charlie. 854 01:38:55,047 --> 01:38:58,591 Tell him to keep the plane ready anyway, until 7am. 855 01:38:58,675 --> 01:39:00,760 Stinks of meat in here! 856 01:39:01,344 --> 01:39:04,054 You ought to go up to bed, too. 857 01:39:04,137 --> 01:39:06,558 I'm not sleepy. 858 01:39:06,641 --> 01:39:08,728 I'm going up. 859 01:39:11,271 --> 01:39:13,483 The little shit double-crossed us. 860 01:41:06,267 --> 01:41:08,812 The little shit tried to double-cross us. 861 01:41:22,451 --> 01:41:25,245 Because of disturbances caused by the comet, 862 01:41:25,328 --> 01:41:27,999 it snowed last night in some parts of the capital. 863 01:41:29,334 --> 01:41:31,377 There'll be more news at 6am. 864 01:41:56,487 --> 01:41:58,363 Good night, Chatterbox! 865 01:42:36,486 --> 01:42:41,033 Marc, Alex is here... He's here... Marc... 866 01:42:44,370 --> 01:42:47,372 Marc, Alex is here, wake up! 867 01:42:47,456 --> 01:42:50,836 - Does he have the vial? - I don't know, come on! 868 01:43:06,769 --> 01:43:09,229 Hans, Alex is here! 869 01:43:09,313 --> 01:43:12,191 - I have the vial. - He has the vial. Come quick! 870 01:43:12,274 --> 01:43:14,151 Not on me... 871 01:43:16,362 --> 01:43:18,239 It's all here, you'll find it. 872 01:43:19,950 --> 01:43:23,286 Hans will drive you to the plane. I'll get the vial. 873 01:43:24,329 --> 01:43:28,540 In a week when all's clear, Anna and I'll come to see you. 874 01:43:29,083 --> 01:43:31,503 My sister will tell you how to get the money. 875 01:43:31,587 --> 01:43:33,547 You OK, Alex, not hurt? 876 01:43:33,631 --> 01:43:35,342 I'm OK. Hurry, the American's on my tail. 877 01:43:36,173 --> 01:43:37,592 The American? 878 01:43:38,051 --> 01:43:39,886 The American? 879 01:43:41,263 --> 01:43:43,097 Is the vial here? 880 01:43:43,180 --> 01:43:45,976 Get going. Alex'll explain in the car. 881 01:43:50,981 --> 01:43:52,651 Let's go, Chatterbox. 882 01:43:52,734 --> 01:43:55,404 I'll say goodbye to Anna... 883 01:44:08,543 --> 01:44:10,626 I'll miss you. 884 01:44:11,294 --> 01:44:15,174 I'd almost forgotten what it's like to be missed. 885 01:44:16,509 --> 01:44:19,136 - Can I come closer? - Of course. 886 01:44:22,557 --> 01:44:25,350 I'm filling up for the nights to come. 887 01:44:34,027 --> 01:44:35,737 I'm going with you. 888 01:44:39,782 --> 01:44:41,660 Me too. 889 01:44:58,345 --> 01:45:00,512 The bike yesterday, who was it? 890 01:45:01,263 --> 01:45:03,390 Lise, a friend. 891 01:45:03,474 --> 01:45:05,560 She's following us. 892 01:45:22,535 --> 01:45:24,747 Look! The American! 893 01:46:15,550 --> 01:46:17,677 - Cold, Alex? - No. 894 01:46:18,094 --> 01:46:20,472 Because you have blue eyes 895 01:46:20,556 --> 01:46:25,019 Because your hairs enjoy defying the sun with their radiance of fire 896 01:46:25,102 --> 01:46:27,646 Because you're twenty 897 01:46:27,729 --> 01:46:31,399 Because you bite life like a red fruit that is picked while laughing 898 01:46:32,400 --> 01:46:36,947 You think you're allowed to everything and you do as you want 899 01:46:37,030 --> 01:46:40,576 Sorry for one second, ready to start again 900 01:46:40,659 --> 01:46:45,038 You play with my heart like a spoiled child 901 01:46:45,121 --> 01:46:48,418 Who asks for a toy to smash it to pieces 902 01:46:48,501 --> 01:46:50,962 Because I have too much love 903 01:46:51,045 --> 01:46:53,591 You come to steal my nights from deep in my sleep 904 01:46:53,674 --> 01:46:55,843 And make crying my days 905 01:46:58,010 --> 01:47:01,014 - Not singing, Alex? - "Chatterbox"... 906 01:47:01,098 --> 01:47:02,266 I never could. 907 01:47:02,350 --> 01:47:05,893 Don't be silly, Marc can't either, but he does. 908 01:47:06,144 --> 01:47:08,271 Because I have only you 909 01:47:08,355 --> 01:47:10,524 The heart is my only master and master of my heart 910 01:47:10,608 --> 01:47:12,274 Love make us the law 911 01:47:12,359 --> 01:47:14,277 Because you live in me 912 01:47:14,361 --> 01:47:16,698 And nothing replaces the moments of happiness 913 01:47:16,781 --> 01:47:18,949 That I take in your arms 914 01:47:19,032 --> 01:47:23,747 I'll never worry about God or men 915 01:47:24,289 --> 01:47:27,583 I'm ready to die if you die someday 916 01:47:27,917 --> 01:47:32,132 For death is a game compared to love 917 01:47:32,213 --> 01:47:35,593 And life is nothing without the love it gives us 918 01:47:44,352 --> 01:47:46,520 Because 919 01:47:47,562 --> 01:47:49,731 Because 920 01:47:51,442 --> 01:47:54,319 Don't you think the car is looking 921 01:47:54,403 --> 01:47:56,281 young again? 922 01:47:57,115 --> 01:47:58,617 I bet you never noticed 923 01:47:58,700 --> 01:48:01,036 the new carpet and seat covers. 924 01:48:20,014 --> 01:48:22,348 Marc, he's bleeding! 925 01:48:23,934 --> 01:48:26,020 He's bleeding like crazy! 926 01:48:26,104 --> 01:48:29,106 The American woman? Was it the American woman? 927 01:48:32,777 --> 01:48:37,031 The American woman shot the kid! Hans, stop the car! 928 01:48:37,114 --> 01:48:39,284 No, I must get on that plane. 929 01:48:40,954 --> 01:48:41,953 Slow down! 930 01:48:42,036 --> 01:48:44,290 - Listen, Marc... - Slow down! 931 01:48:48,169 --> 01:48:50,169 They're slowing down. 932 01:48:50,252 --> 01:48:52,380 I want no more gunplay. 933 01:49:11,443 --> 01:49:13,653 Lower your window! 934 01:49:28,335 --> 01:49:30,255 Don't let them pass. 935 01:49:31,337 --> 01:49:34,216 Stop, we have to talk! 936 01:50:12,631 --> 01:50:15,259 - Faster, Hans! - You OK, Chatterbox? 937 01:50:15,342 --> 01:50:17,721 Yes, I must get on that plane. 938 01:50:17,805 --> 01:50:19,681 The airfield's not far. 939 01:50:21,684 --> 01:50:26,064 Stop behind the grey hangar, there's a first-aid section. 940 01:50:26,147 --> 01:50:28,565 Hans'll fix you up, he's a fine doctor. 941 01:50:29,483 --> 01:50:32,737 He's dug bullets out of people before, right, Hans? 942 01:50:34,028 --> 01:50:35,948 We'll get you to Switzerland when you're well. 943 01:50:36,031 --> 01:50:37,991 I must get on that plane. 944 01:50:38,075 --> 01:50:42,329 Who isn't shot or stabbed as a kid? We get over it. 945 01:50:42,412 --> 01:50:45,459 Yes, I feel better already, 946 01:50:45,542 --> 01:50:49,963 relieved... For months my belly was like concrete, 947 01:50:50,046 --> 01:50:51,965 hardening, hardening! 948 01:50:52,048 --> 01:50:55,802 I had knots everywhere, couldn't take it any more. 949 01:50:55,885 --> 01:50:59,098 He aimed for the bull's-eye, the big ape! 950 01:50:59,181 --> 01:51:02,476 A slug in your hide's nothing! You'll see. 951 01:51:03,227 --> 01:51:05,520 I saw that insect coming at me, 952 01:51:09,190 --> 01:51:10,900 and it was a bullet. 953 01:51:11,693 --> 01:51:12,737 Faster, Hans! 954 01:51:15,822 --> 01:51:18,575 What'll you do in Switzerland? 955 01:51:22,078 --> 01:51:26,543 I'll go out and caress each cobblestone, 956 01:51:26,627 --> 01:51:29,128 and thank each step, 957 01:51:31,340 --> 01:51:33,509 if only I can live. 958 01:51:35,512 --> 01:51:38,389 If I don't... I'll be furious! 959 01:51:38,472 --> 01:51:42,561 I've lived my life every which way, like a rough draft. 960 01:51:42,645 --> 01:51:44,394 What a mess! 961 01:51:45,479 --> 01:51:49,567 Like a wave that always breaks in mid-ocean, 962 01:51:49,651 --> 01:51:52,945 never reaches the beach, the rocks. 963 01:51:55,407 --> 01:51:58,951 By the time you learn to live, it's too late. 964 01:51:59,035 --> 01:52:02,580 But I figured still so many years, 965 01:52:05,124 --> 01:52:07,127 years, years ahead of me 966 01:52:07,210 --> 01:52:09,172 to tidy up... 967 01:52:09,756 --> 01:52:11,381 Faster, Hans! 968 01:52:11,924 --> 01:52:14,885 The grass is black, or it's my eyes. 969 01:52:16,638 --> 01:52:18,971 A hole in the gut! 970 01:52:34,447 --> 01:52:35,907 Girls always told me... 971 01:52:35,990 --> 01:52:39,160 "Be simple" and I'd do my best... 972 01:52:39,703 --> 01:52:42,622 It was hard to be simple... 973 01:52:58,348 --> 01:53:01,308 Charlie, the American shot the kid! 974 01:53:02,852 --> 01:53:04,730 Looks bad. 975 01:53:09,192 --> 01:53:11,402 The kid's had it... 976 01:53:16,867 --> 01:53:19,955 Marc, tell me, 977 01:53:20,038 --> 01:53:22,749 what time do I get put aboard? 978 01:53:31,465 --> 01:53:34,718 Please, get me out of here. 979 01:53:47,233 --> 01:53:50,944 I'll walk a little... Take a few steps... 980 01:54:13,134 --> 01:54:17,346 Not on my stomach, Anna... On my back. 981 01:54:17,972 --> 01:54:19,849 On my back. 982 01:54:30,902 --> 01:54:34,198 Hello, Lise. 983 01:54:34,281 --> 01:54:38,242 Anna, it's Lise, the Motorcycle Angel... 984 01:54:39,828 --> 01:54:43,998 You know it now... The kiss of speed... 985 01:54:47,087 --> 01:54:51,673 I'll talk from inside... It'll be easier. 986 01:54:54,094 --> 01:54:56,055 And I'll shut my eyes... 987 01:54:57,599 --> 01:55:01,852 Lise, my little Lise, 988 01:55:01,935 --> 01:55:05,897 hold back your tears, hold back your tears. 989 01:55:06,773 --> 01:55:10,570 I don't want to see you cry any more... That's why... 990 01:55:10,654 --> 01:55:12,487 it's over. 991 01:55:12,570 --> 01:55:14,866 But I'm crying because it's over, Alex. 992 01:55:15,741 --> 01:55:17,702 But it's not over! 993 01:55:25,461 --> 01:55:28,797 Someday, it'll be like we've already lived... 994 01:55:39,516 --> 01:55:41,852 He's dead, Miss. 995 01:55:41,935 --> 01:55:43,812 Dead! 996 01:55:54,281 --> 01:55:58,286 Anyway, he was through with me. 997 01:55:59,579 --> 01:56:03,792 Don't say that! One day, you'd have found each other again. 998 01:56:03,875 --> 01:56:05,753 One day or two, maybe... 73552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.