Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,720 --> 00:00:14,040
ANDRE: Ooh, fast.
LAURA: I know.
2
00:00:14,040 --> 00:00:16,600
You guys have got
your full strut on today.
3
00:00:16,600 --> 00:00:20,440
Yesterday, impressed the nonnas,
that are Sooshi Mango.
4
00:00:20,440 --> 00:00:23,280
I made a beautiful pasta dish,
and here I am today,
5
00:00:23,280 --> 00:00:25,360
cooking my heart out for immunity.
6
00:00:25,360 --> 00:00:26,680
So exciting.
7
00:00:26,680 --> 00:00:28,720
Guys, I've not done
a pressure test yet.
8
00:00:28,720 --> 00:00:29,920
This is my first.
Really?
9
00:00:29,920 --> 00:00:32,120
No.
BEN: Love a pressure test, I do.
10
00:00:32,120 --> 00:00:35,240
But it doesn't matter
if immunity is up for grabs,
11
00:00:35,240 --> 00:00:37,880
the pressure of a pressure test
is always there.
12
00:00:42,720 --> 00:00:45,720
(CHEERING AND APPLAUSE)
13
00:00:45,720 --> 00:00:47,840
Oh, dear.
Oh, whoa, man.
14
00:00:47,840 --> 00:00:49,160
Far out.
15
00:00:56,720 --> 00:00:58,600
Normally, right before
a pressure test,
16
00:00:58,600 --> 00:01:01,400
you'd be standing here,
absolutely bricking it, right?
17
00:01:01,400 --> 00:01:02,960
Yep. (LAUGHS)
18
00:01:02,960 --> 00:01:06,200
But you've got every reason
to smile today
19
00:01:06,200 --> 00:01:11,600
because one of you
is walking out of here with immunity.
20
00:01:11,600 --> 00:01:14,160
Andre, second pressure test.
21
00:01:14,160 --> 00:01:18,520
Yeah, I didn't have a strategy
last time, but I do this time.
22
00:01:18,520 --> 00:01:20,480
What is it?
To make sure Ben doesn't win again.
23
00:01:20,480 --> 00:01:22,560
(LAUGHTER)
24
00:01:23,720 --> 00:01:26,040
Oh, we'll see how that all plays out.
25
00:01:28,040 --> 00:01:30,840
Well, let's get to today's guest,
shall we?
26
00:01:32,320 --> 00:01:35,480
It'll be the first pressure test
that he's set in this kitchen.
27
00:01:35,480 --> 00:01:36,560
BOTH: Ooh.
28
00:01:36,560 --> 00:01:39,680
And rest assured,
it'll be one to remember.
29
00:01:42,000 --> 00:01:45,720
At 19, his training took him
from Melbourne to London
30
00:01:45,720 --> 00:01:50,440
to Norway, Denmark, Sweden,
Amsterdam.
31
00:01:50,440 --> 00:01:52,000
The list goes on.
32
00:01:52,000 --> 00:01:56,840
He's been the executive pastry chef
of Michelin-starred restaurants
33
00:01:56,840 --> 00:01:59,560
all over the world.
34
00:01:59,560 --> 00:02:02,600
Ooh.
Wow. We are doomed.
35
00:02:02,600 --> 00:02:05,880
He set the benchmark
of the country's patisserie
36
00:02:05,880 --> 00:02:08,920
when he became Australia's
37
00:02:08,920 --> 00:02:10,280
Dessert Master.
38
00:02:10,280 --> 00:02:12,320
Oh.
Oh!
39
00:02:12,320 --> 00:02:15,080
Give it up for John Demetrios!
40
00:02:15,080 --> 00:02:17,840
(CHEERING AND APPLAUSE)
41
00:02:21,200 --> 00:02:23,600
I was voting for him
in Dessert Master.
42
00:02:26,480 --> 00:02:30,800
BEN: John Demetrios is a top-drawer
pastry chef.
43
00:02:30,800 --> 00:02:32,360
He's very well known
44
00:02:32,360 --> 00:02:35,320
as a very technical,
creative dessert guy.
45
00:02:35,320 --> 00:02:37,680
He's worked in Michelin-starred
kitchens.
46
00:02:37,680 --> 00:02:38,880
He's done it all, really.
47
00:02:38,880 --> 00:02:40,520
So if he's setting the challenge,
48
00:02:40,520 --> 00:02:42,160
it's going to be rock hard.
49
00:02:44,560 --> 00:02:46,200
John, welcome. How have you been?
50
00:02:46,200 --> 00:02:48,480
Yeah, I've been great. Keeping busy.
51
00:02:48,480 --> 00:02:51,440
Meticulously planning
and launching our first bakery,
52
00:02:51,440 --> 00:02:53,920
Butter Days Bakery in Melbourne.
Wow.
53
00:02:53,920 --> 00:02:55,680
That's so exciting.
Yep.
54
00:02:55,680 --> 00:02:59,240
Tell us what's so special about
the dish under this cloche?
55
00:02:59,240 --> 00:03:03,480
Well, we know this is Back To Win,
so we've not held back.
56
00:03:03,480 --> 00:03:06,040
I've created this just for you,
57
00:03:06,040 --> 00:03:07,840
something that's never
been seen before.
58
00:03:07,840 --> 00:03:09,080
Wow.
59
00:03:09,080 --> 00:03:12,080
JOHN: I think it's got all
the bells and whistles we need
60
00:03:12,080 --> 00:03:13,320
to make it pop.
61
00:03:13,320 --> 00:03:15,000
Bells and whistles!
62
00:03:15,000 --> 00:03:16,360
I would be wigging out.
63
00:03:16,360 --> 00:03:19,720
John's like...
The smile, nice guy, like...
64
00:03:19,720 --> 00:03:22,920
But he is a bad, bad man
when it comes to pastry.
65
00:03:22,920 --> 00:03:25,000
(LAUGHTER)
Silent assassin.
66
00:03:25,000 --> 00:03:27,160
Yeah.
He looks way too friendly, right?
67
00:03:27,160 --> 00:03:29,560
Yeah, way too happy.
It's terrifying.
68
00:03:31,240 --> 00:03:34,160
Today, you'll be making my...
69
00:03:39,640 --> 00:03:41,440
Oh! Ooh!
Oh, my God.
70
00:03:43,280 --> 00:03:44,280
What?!
71
00:03:44,280 --> 00:03:46,080
..Chocolate Meteor.
72
00:04:01,000 --> 00:04:02,240
That is so cool.
73
00:04:03,320 --> 00:04:04,880
Oh, my God.
74
00:04:04,880 --> 00:04:10,440
It looks like a space rock
from some crazy madman's mind.
75
00:04:10,440 --> 00:04:12,120
Oh, my God.
Oh!
76
00:04:12,120 --> 00:04:13,680
Oh!
77
00:04:13,680 --> 00:04:16,000
Tell us what you think
of the dish.
78
00:04:17,160 --> 00:04:19,160
BEN: Sceptical about the inside?
JOHN: Yes. (CHUCKLES)
79
00:04:19,160 --> 00:04:20,320
Why?
80
00:04:20,320 --> 00:04:21,960
Because of you.
You're the main reason.
81
00:04:21,960 --> 00:04:24,720
I'm actually worried because
when I think of John's desserts,
82
00:04:24,720 --> 00:04:27,400
I think of something elegant,
fragile, light.
83
00:04:27,400 --> 00:04:30,120
Something inside might be a little
surprise for us.
84
00:04:30,120 --> 00:04:31,360
Maybe.
85
00:04:31,360 --> 00:04:32,720
Yeah. (LAUGHS)
86
00:04:32,720 --> 00:04:35,000
You're about to see why I call this
my Chocolate Meteor.
87
00:04:35,000 --> 00:04:36,200
Alright. This is...
88
00:04:44,880 --> 00:04:46,080
Wow.
There we go.
89
00:04:46,080 --> 00:04:48,080
(LAUGHTER)
There you go.
90
00:04:48,080 --> 00:04:50,320
Oh, wow.
Oh, my gosh.
91
00:04:50,320 --> 00:04:51,840
Oh! Oh!
Oh, my gosh!
92
00:04:53,600 --> 00:04:55,920
As John is flambeing this meteor,
93
00:04:55,920 --> 00:04:58,960
it is just melting.
94
00:04:58,960 --> 00:05:02,720
The smell of that whisky
just smells divine.
95
00:05:02,720 --> 00:05:04,800
JOHN: The concept of the dish
is a meteor,
96
00:05:04,800 --> 00:05:06,080
flaming as it comes down
97
00:05:06,080 --> 00:05:08,520
and then evaporates
and leaves a meteorite.
98
00:05:08,520 --> 00:05:10,400
That's wild.
99
00:05:10,400 --> 00:05:13,880
Being able to flambe the meteor
with whisky
100
00:05:13,880 --> 00:05:15,200
not only brings it theatre,
101
00:05:15,200 --> 00:05:18,480
but completely affects
the flavour of the dish.
102
00:05:23,160 --> 00:05:24,640
Oh, wow.
SNEZ: Oh.
103
00:05:24,640 --> 00:05:25,960
JEAN-CHRISTOPHE: Wow, look at that!
104
00:05:25,960 --> 00:05:28,000
LAURA: Cherry coming out.
105
00:05:28,000 --> 00:05:29,320
So luscious.
106
00:05:29,320 --> 00:05:31,880
JOHN: And the base
is a chocolate biscuit,
107
00:05:31,880 --> 00:05:34,640
a caramel and milk chocolate mousse,
108
00:05:34,640 --> 00:05:36,120
cherry compote,
109
00:05:36,120 --> 00:05:37,400
dark chocolate
110
00:05:37,400 --> 00:05:39,000
and almond praline parfait
111
00:05:39,000 --> 00:05:41,280
in a white chocolate shell.
112
00:05:41,280 --> 00:05:45,600
For sure, the hardest element
is the outer chocolate meteor shell.
113
00:05:45,600 --> 00:05:47,920
It needs to be as thin as possible
114
00:05:47,920 --> 00:05:50,840
to get that effect
when you set it alight.
115
00:05:50,840 --> 00:05:53,760
There is a lot of chocolate work
in this dish.
116
00:05:53,760 --> 00:05:58,120
We're actually making
the chocolate shell with a balloon.
117
00:05:58,120 --> 00:06:00,080
This balloon technique
is not common,
118
00:06:00,080 --> 00:06:02,600
so you're going to be pushed
to the limit today.
119
00:06:02,600 --> 00:06:04,680
Wow.
OK.
120
00:06:04,680 --> 00:06:06,160
You want to taste it?
121
00:06:08,080 --> 00:06:10,080
Wow.
Mm, that's nice chocolate.
122
00:06:10,080 --> 00:06:11,480
That mousse is beautiful.
123
00:06:12,720 --> 00:06:15,320
LAURA: Tasting this dish,
I love these flavours.
124
00:06:15,320 --> 00:06:18,080
All about chocolate and caramel
and cherries.
125
00:06:18,080 --> 00:06:20,440
There's that crunchy biscuit
on the base
126
00:06:20,440 --> 00:06:22,240
that just screams chocolate.
127
00:06:22,240 --> 00:06:25,960
That beautiful texture
of the caramel mousse.
128
00:06:25,960 --> 00:06:29,320
And then, you crack into
that shimmering silver rock,
129
00:06:29,320 --> 00:06:33,080
and it's just got this beautiful
almond praline through there.
130
00:06:33,080 --> 00:06:35,440
Honestly,
it is absolutely to die for.
131
00:06:37,000 --> 00:06:40,440
POH: Now, to recreate
John's Chocolate Meteor.
132
00:06:40,440 --> 00:06:42,160
We're giving you three hours.
133
00:06:42,160 --> 00:06:44,120
Ooh!
Oh, yes!
134
00:06:44,120 --> 00:06:47,080
Whoever makes the dish
that gets closest to John
135
00:06:47,080 --> 00:06:49,000
in look and in taste
136
00:06:49,000 --> 00:06:51,200
will be safe
come Sunday's elimination.
137
00:06:53,080 --> 00:06:54,840
John, any last words for these guys?
138
00:06:55,840 --> 00:06:58,640
Three hours sounds
like a lot of time,
139
00:06:58,640 --> 00:06:59,720
but trust me, it's not.
140
00:06:59,720 --> 00:07:02,000
You're going to need to move
very quickly for this one.
141
00:07:03,120 --> 00:07:04,440
At the speed of light.
142
00:07:04,440 --> 00:07:06,600
Hey-hey!
Oh!
143
00:07:06,600 --> 00:07:08,440
Look at him go!
Nice.
144
00:07:08,440 --> 00:07:10,720
(LAUGHTER)
145
00:07:10,720 --> 00:07:13,040
Your time starts now.
146
00:07:13,040 --> 00:07:15,600
(CHEERING AND APPLAUSE)
147
00:07:19,960 --> 00:07:22,160
DECLAN: Good stuff, guys.
148
00:07:22,160 --> 00:07:23,400
ALANA: Yes, Snez.
149
00:07:24,760 --> 00:07:26,360
I'm absolutely rapt
to have John here.
150
00:07:26,360 --> 00:07:28,760
I was his biggest fan, watching
Dessert Masters last year.
151
00:07:28,760 --> 00:07:30,560
I just loved his elegant creation.
152
00:07:30,560 --> 00:07:33,120
And so, I'm really happy rapt
to have him in the kitchen today.
153
00:07:33,120 --> 00:07:34,840
Oh, good hustle, Ben. Good hustle.
154
00:07:39,160 --> 00:07:41,080
Nice work, Loz.
155
00:07:41,080 --> 00:07:42,840
Today's a very exciting day
for a pressure test.
156
00:07:42,840 --> 00:07:45,040
Never wanted to be in a pressure
test unless it's a day like today.
157
00:07:45,040 --> 00:07:47,240
Immunity is up for grabs,
and it's a great day
158
00:07:47,240 --> 00:07:49,040
to get the experience of doing
a pressure test again.
159
00:07:49,040 --> 00:07:51,280
I haven't done one
since my original Back To Win.
160
00:07:51,280 --> 00:07:53,200
The last time
I was in a pressure test
161
00:07:53,200 --> 00:07:55,120
was five years ago,
162
00:07:55,120 --> 00:07:58,040
in the semifinals
of my last Back To Win,
163
00:07:58,040 --> 00:08:00,880
where I beat Reynold
and went through to the finale.
164
00:08:00,880 --> 00:08:04,440
So I know that I can do this,
and I really want to win immunity.
165
00:08:04,440 --> 00:08:08,160
To be safe from the whole week's
elimination is huge.
166
00:08:08,160 --> 00:08:10,480
I'm, like, literally blocking
everyone else out around me,
167
00:08:10,480 --> 00:08:11,760
and I'm just focusing on me
168
00:08:11,760 --> 00:08:14,600
because I want this immunity
so badly.
169
00:08:14,600 --> 00:08:16,800
But this dish is so technical.
170
00:08:16,800 --> 00:08:19,960
"Stir in cream over melted
chocolate and whisk..."
171
00:08:19,960 --> 00:08:22,080
The elements,
there's not many of them,
172
00:08:22,080 --> 00:08:24,960
but they all need to be executed
so perfectly.
173
00:08:24,960 --> 00:08:27,280
I'm just kind of breaking it down
into elements that needs to be done,
174
00:08:27,280 --> 00:08:29,680
and then spend as much time
on the chocolate work as possible.
175
00:08:29,680 --> 00:08:31,000
That's my strategy.
176
00:08:31,000 --> 00:08:34,680
So the first thing I need to do
is make my almond praline parfait.
177
00:08:34,680 --> 00:08:37,960
"Add to praline and stir through
to combine."
178
00:08:37,960 --> 00:08:39,840
The almond praline parfait
179
00:08:39,840 --> 00:08:43,240
is this beautifully crafted
silver, shimmering rock
180
00:08:43,240 --> 00:08:46,320
that sits proud
on top of the dessert base.
181
00:08:46,320 --> 00:08:48,520
John's was really silky smooth.
182
00:08:48,520 --> 00:08:50,400
Just screams chocolate,
183
00:08:50,400 --> 00:08:53,240
with lots of that almond flavour
through it.
184
00:08:53,240 --> 00:08:56,600
So, the first thing I crack onto
is getting my cream whipping.
185
00:08:56,600 --> 00:08:59,840
Because the texture of this needs
to be just like John's,
186
00:08:59,840 --> 00:09:01,960
I need to make sure that cream
is perfectly whipped.
187
00:09:01,960 --> 00:09:04,520
"Stiff peaks, soft peaks."
188
00:09:04,520 --> 00:09:07,080
Stiff peaks, soft peaks.
189
00:09:07,080 --> 00:09:10,440
ALANA: Benny's getting ready. Looks
like he's done this before.
190
00:09:10,440 --> 00:09:11,680
BEN: Yeah, yeah, this old chestnut.
191
00:09:11,680 --> 00:09:14,400
Another pressure test -
my fourth one of the season.
192
00:09:14,400 --> 00:09:16,440
So I've got a big advantage today,
I think.
193
00:09:16,440 --> 00:09:18,120
And I'm going to try
to make the most of it.
194
00:09:18,120 --> 00:09:19,600
Come on.
195
00:09:19,600 --> 00:09:20,920
I've obviously spent
a lot of time,
196
00:09:20,920 --> 00:09:23,960
like, more than six hours already,
messing around with chocolate
197
00:09:23,960 --> 00:09:26,000
and desserts and pressure tests.
198
00:09:26,000 --> 00:09:28,840
So feeling quietly confident.
199
00:09:28,840 --> 00:09:30,640
Oh, yeah. It's tasty.
200
00:09:30,640 --> 00:09:33,480
Nice work, Snez.
201
00:09:33,480 --> 00:09:36,560
OK, that's for my parfait.
202
00:09:36,560 --> 00:09:38,640
I have never won immunity before,
203
00:09:38,640 --> 00:09:41,680
and I really need to win this today
for my own confidence.
204
00:09:41,680 --> 00:09:42,800
Look, who I'm cooking with.
205
00:09:42,800 --> 00:09:45,680
You know, if I can beat Laura,
Ben, Andre,
206
00:09:45,680 --> 00:09:47,800
then I can do anything
in this kitchen.
207
00:09:47,800 --> 00:09:50,560
Laura, Andre and Ben -
it's, like, literally
208
00:09:50,560 --> 00:09:53,720
the most professional guns
in this competition.
209
00:09:53,720 --> 00:09:55,880
And I feel like
a little bit underdog.
210
00:09:55,880 --> 00:09:59,080
But this is it - today is my day,
and I need to prove myself.
211
00:09:59,080 --> 00:10:03,840
So my strategy today is do one step
at a time and to do it perfectly.
212
00:10:03,840 --> 00:10:05,720
"Crush roasted almonds." OK.
213
00:10:05,720 --> 00:10:09,520
So I really hope I can nail
these textures and flavours,
214
00:10:09,520 --> 00:10:10,880
like John's dish.
215
00:10:10,880 --> 00:10:13,120
SAMIRA: Go, Snezzy!
216
00:10:13,120 --> 00:10:15,120
Come on, buddy, melt.
217
00:10:15,120 --> 00:10:18,240
My chocolate is melted beautifully,
and my cream is whipped.
218
00:10:20,200 --> 00:10:21,680
OK, that looks good.
219
00:10:21,680 --> 00:10:24,680
And now I'm gently
folding my meringue and cream
220
00:10:24,680 --> 00:10:27,400
into my chocolate mixture
to make the parfait.
221
00:10:27,400 --> 00:10:28,680
DARRSH: Good work, Snez, keep it up.
222
00:10:28,680 --> 00:10:30,320
Thank you, Darrshy.
223
00:10:30,320 --> 00:10:32,040
Finally, parfait is done.
224
00:10:32,040 --> 00:10:35,760
I'm piping it into the mould,
and it's going in a blast chiller.
225
00:10:35,760 --> 00:10:38,120
40 minutes, blast freezer.
226
00:10:38,120 --> 00:10:41,840
And now, I can move on
to my chocolate biscuit.
227
00:10:41,840 --> 00:10:43,160
Oh, it tastes good.
228
00:10:44,320 --> 00:10:45,760
LAURA: Done.
229
00:10:51,880 --> 00:10:54,680
Just remember - measure twice,
cut once, mate.
230
00:10:54,680 --> 00:10:56,320
Thank you, Declan. Yes, indeed.
231
00:10:57,640 --> 00:10:59,360
So far in this competition,
232
00:10:59,360 --> 00:11:03,000
there's some things
I absolutely love.
233
00:11:03,000 --> 00:11:06,320
And there's some things
that scare me.
234
00:11:06,320 --> 00:11:08,800
And the pressure tests scare me.
235
00:11:08,800 --> 00:11:10,560
Don't like following recipes,
236
00:11:10,560 --> 00:11:13,040
not a dessert...sort of techy
dessert guy.
237
00:11:13,040 --> 00:11:15,440
Love eating desserts,
238
00:11:15,440 --> 00:11:17,200
but I don't cook this sort of,
239
00:11:17,200 --> 00:11:20,280
uh, creation in my restaurants,
240
00:11:20,280 --> 00:11:21,600
and in pressure tests,
241
00:11:21,600 --> 00:11:23,320
it's good to use your intuition,
242
00:11:23,320 --> 00:11:27,040
but I have no intuition
on any of this dessert,
243
00:11:27,040 --> 00:11:29,520
and I'm feeling outside
of my comfort zone
244
00:11:29,520 --> 00:11:31,160
and outside my repertoire.
245
00:11:31,160 --> 00:11:33,080
BEAU: What are you making there,
Andre?
246
00:11:33,080 --> 00:11:34,840
I'm making parfait.
247
00:11:34,840 --> 00:11:36,280
So because of that,
248
00:11:36,280 --> 00:11:38,080
I'm trying to read the recipe
249
00:11:38,080 --> 00:11:40,920
and do multiple elements
at the same time.
250
00:11:40,920 --> 00:11:42,560
Goddammit!
251
00:11:42,560 --> 00:11:44,080
(LAUGHS)
252
00:11:44,080 --> 00:11:49,200
AUDRA: Oh, no,
he overwhipped his cream.
253
00:11:50,640 --> 00:11:52,400
And because this is not my world,
254
00:11:52,400 --> 00:11:54,640
I'm already starting
to make mistakes.
255
00:11:54,640 --> 00:11:55,920
Can you smell that?
256
00:11:58,480 --> 00:11:59,800
Oh, damn.
257
00:11:59,800 --> 00:12:00,960
ANDY: What happened?
258
00:12:00,960 --> 00:12:02,880
I didn't know that you could burn
chocolate like that.
259
00:12:02,880 --> 00:12:05,440
What did you...what did you do then?
No, it was in the microwave
for too long.
260
00:12:05,440 --> 00:12:08,200
Well, how long? Like, five minutes?
No. No, no, no! 30 seconds, uh...
261
00:12:08,200 --> 00:12:10,720
If you're not paying attention,
you're just nuking it too hard...
262
00:12:10,720 --> 00:12:12,000
Yeah.
It bit me.
263
00:12:12,000 --> 00:12:13,920
..it's gone.
Me and pressure tests. I don't know.
264
00:12:13,920 --> 00:12:15,640
Yeah.
It's a hard one in this kitchen.
265
00:12:15,640 --> 00:12:17,280
It is.
Just get it going again.
266
00:12:17,280 --> 00:12:18,640
It's going to be quick.
Yep.
267
00:12:18,640 --> 00:12:21,120
It's early days to be making
these mistakes, though, right?
268
00:12:22,560 --> 00:12:23,880
I'm behind at this point,
269
00:12:23,880 --> 00:12:26,080
and I'm starting to choke
a little bit.
270
00:12:27,720 --> 00:12:29,600
Oh, this is hard to watch.
271
00:12:29,600 --> 00:12:31,800
You got to make a move on, yeah?
Me?
272
00:12:31,800 --> 00:12:33,760
Yeah.
Oh, yeah. Goddamn, yeah!
273
00:12:40,000 --> 00:12:41,560
ANDRE: I'm gonna have to start
that again.
274
00:12:41,560 --> 00:12:45,520
Early in the game, first quarter,
I've fallen over on my face.
275
00:12:45,520 --> 00:12:47,640
Yeah, it's definitely overwhipped.
276
00:12:47,640 --> 00:12:49,440
Not a good start.
277
00:12:49,440 --> 00:12:51,520
Alright, let's keep going.
278
00:12:51,520 --> 00:12:54,800
I need to start a new batch
of chocolate.
279
00:12:54,800 --> 00:12:58,040
New batch of cream
for my parfait mixture.
280
00:12:58,040 --> 00:12:59,600
This is going to cost time.
281
00:12:59,600 --> 00:13:01,560
It's quite deflating.
282
00:13:01,560 --> 00:13:03,200
Oh, man. (SIGHS) I've got to hustle.
283
00:13:03,200 --> 00:13:06,040
It's not rocket science,
but it's pretty close.
284
00:13:06,040 --> 00:13:07,360
Two hours to go.
285
00:13:07,360 --> 00:13:09,400
(CHEERING AND APPLAUSE)
286
00:13:22,320 --> 00:13:25,760
I'm really looking forward
to seeing everyone's mindset
287
00:13:25,760 --> 00:13:26,960
in this pressure test
288
00:13:26,960 --> 00:13:28,360
because this dish,
289
00:13:28,360 --> 00:13:32,080
it is at the absolute top
of the tree in terms of technique.
290
00:13:32,080 --> 00:13:34,320
And that's a...that's
a big mountain to climb, right?
291
00:13:34,320 --> 00:13:37,800
Definitely the biggest challenge
is the outside chocolate shell.
292
00:13:37,800 --> 00:13:40,600
You need to make sure
it's thin enough on top,
293
00:13:40,600 --> 00:13:43,200
but not too thin
so they can take out the balloon.
294
00:13:43,200 --> 00:13:44,760
And of course, texture-wise,
295
00:13:44,760 --> 00:13:47,800
if they're not executing
the techniques perfectly,
296
00:13:47,800 --> 00:13:49,520
it's not going to eat well at all.
Yeah.
297
00:13:49,520 --> 00:13:50,800
SOFIA: How are they doing so far?
298
00:13:50,800 --> 00:13:52,640
Andre's overwhipped his cream
for the parfait,
299
00:13:52,640 --> 00:13:56,200
which was one of the first
and most simple tasks of the day.
300
00:13:56,200 --> 00:13:57,480
So, problem there.
301
00:13:57,480 --> 00:13:59,440
Showing his... Little bit, um,
302
00:13:59,440 --> 00:14:00,920
dusting off the cobwebs still.
303
00:14:00,920 --> 00:14:03,640
He burnt his chocolate
in the microwave.
304
00:14:03,640 --> 00:14:05,680
That's what I could smell!
Yeah.
305
00:14:05,680 --> 00:14:08,680
Like, mistakes right off the bat
can really affect your morale.
306
00:14:08,680 --> 00:14:10,600
Laura is completely locked in.
307
00:14:10,600 --> 00:14:12,560
Tidy bench - just, little robot.
308
00:14:12,560 --> 00:14:16,360
Snez knows that only perfection
will get her immunity today.
309
00:14:16,360 --> 00:14:18,920
So she's really got
to get her head down
310
00:14:18,920 --> 00:14:20,360
and work really hard.
311
00:14:20,360 --> 00:14:22,720
Ben, he's just like a veteran now,
so he's doing great.
312
00:14:22,720 --> 00:14:23,880
Mm.
313
00:14:23,880 --> 00:14:25,840
BEN: Feeling pretty good
at the moment. I'm going OK.
314
00:14:25,840 --> 00:14:27,440
No big mistakes.
315
00:14:27,440 --> 00:14:29,520
Next part. Right.
316
00:14:29,520 --> 00:14:32,000
The almond praline parfait
is in the freezer,
317
00:14:32,000 --> 00:14:33,640
but I'm pretty happy
with the flavour.
318
00:14:33,640 --> 00:14:35,800
I think it's just like John's.
319
00:14:35,800 --> 00:14:37,040
(BEEPING)
320
00:14:37,040 --> 00:14:38,720
Good timing. Thank you, timer.
321
00:14:38,720 --> 00:14:40,640
My biscuit base is done.
322
00:14:40,640 --> 00:14:44,200
JAMIE: Good, Benny?
Mm. Really good.
323
00:14:44,200 --> 00:14:46,360
And it tastes sensational.
324
00:14:46,360 --> 00:14:49,120
Broadly, we're going... Everything's
going according to plan.
325
00:14:49,120 --> 00:14:51,080
Right now,
I am working on the caramel
326
00:14:51,080 --> 00:14:53,920
for the milk chocolate
caramel mousse.
327
00:14:53,920 --> 00:14:56,520
So the dessert is made
of this beautiful chocolate shell.
328
00:14:56,520 --> 00:14:59,640
It looks just like
sort of a space rock.
329
00:14:59,640 --> 00:15:00,800
And then, when that melts away,
330
00:15:00,800 --> 00:15:04,360
the base of the whole dessert
is a lovely little biscuit,
331
00:15:04,360 --> 00:15:07,880
a cherry compote,
and a chocolate mousse.
332
00:15:07,880 --> 00:15:09,840
The mousse is made with a caramel,
so it has this lovely,
333
00:15:09,840 --> 00:15:12,960
rich flavour, and we have to take
that caramel as far as possible
334
00:15:12,960 --> 00:15:14,240
without burning it.
335
00:15:14,240 --> 00:15:15,720
DEPINDER:
Oh, I can smell that caramel.
336
00:15:17,680 --> 00:15:19,520
Wow, that looks glossy.
337
00:15:19,520 --> 00:15:23,600
Put a little bit of cream with it,
mix it and get it in a piping bag,
338
00:15:23,600 --> 00:15:24,680
ready to mould.
339
00:15:27,280 --> 00:15:29,960
AUDRA: Looking good, Laura.
LAURA: I'm feeling good.
340
00:15:29,960 --> 00:15:32,040
I've done my almond praline parfait.
341
00:15:32,040 --> 00:15:33,920
I've done my chocolate biscuit.
342
00:15:33,920 --> 00:15:35,400
It's freaking delicious.
343
00:15:35,400 --> 00:15:37,320
I'm so happy
with that caramel mousse.
344
00:15:37,320 --> 00:15:39,640
The caramel,
I took it really, really far.
345
00:15:39,640 --> 00:15:42,720
Um, so I'm super happy
with, um, the flavour
346
00:15:42,720 --> 00:15:45,560
of that deep, dark roasted
caramel flavour.
347
00:15:45,560 --> 00:15:47,600
It's light, airy, moussey.
348
00:15:47,600 --> 00:15:49,360
And I'm really happy
with the texture.
349
00:15:49,360 --> 00:15:51,040
That's going straight
into a blast freezer now
350
00:15:51,040 --> 00:15:52,840
to set and forget.
351
00:15:52,840 --> 00:15:55,320
I think it's going
to be really, really good.
352
00:15:55,320 --> 00:15:57,560
The next thing I need to do
is take my parfait
353
00:15:57,560 --> 00:15:58,920
out of the blast freezer.
354
00:15:58,920 --> 00:16:02,000
I need to mould them
in a really misformed shape,
355
00:16:02,000 --> 00:16:05,080
ready to be dipped
in silver white chocolate.
356
00:16:05,080 --> 00:16:07,000
BEAU: Oh, nice, Loz!
DECLAN: Oh, yeah, well done.
357
00:16:07,000 --> 00:16:08,400
Nice.
358
00:16:09,440 --> 00:16:11,480
Keep going, keep going.
ANDRE: Thank you, Depinder.
359
00:16:11,480 --> 00:16:13,160
I need it. (LAUGHS)
Push, push.
360
00:16:13,160 --> 00:16:15,160
JEAN-CHRISTOPHE: You can see Andre
is quite far behind.
361
00:16:15,160 --> 00:16:17,280
Do you think he's got
a chance to catch up?
362
00:16:17,280 --> 00:16:19,200
I think he's got
to put his head down.
363
00:16:19,200 --> 00:16:21,760
Can't be making any more mistakes.
364
00:16:21,760 --> 00:16:23,040
It's relentless.
365
00:16:23,040 --> 00:16:27,240
I've finally finished the parfait.
That's in the blast chiller.
366
00:16:27,240 --> 00:16:28,720
40 minutes.
367
00:16:28,720 --> 00:16:30,280
My biscuit's in the oven, baking.
368
00:16:30,280 --> 00:16:31,640
He's way behind.
369
00:16:31,640 --> 00:16:34,640
I'm starting
my chocolate caramel mousse.
370
00:16:34,640 --> 00:16:35,880
Yeah, make a move on.
371
00:16:35,880 --> 00:16:39,320
By the sounds of things, I'm not
doing too good at the moment.
372
00:16:39,320 --> 00:16:42,160
Today is my second pressure test
for immunity,
373
00:16:42,160 --> 00:16:44,840
and I can't get my head in the game.
374
00:16:44,840 --> 00:16:46,720
(SIGHS)
Keep pushing, Andre.
375
00:16:46,720 --> 00:16:49,520
I've got so much work to do.
376
00:16:49,520 --> 00:16:52,240
JEAN-CHRISTOPHE: Are you OK, Andre?
No. (LAUGHS)
377
00:16:52,240 --> 00:16:55,240
I don't really play this game.
378
00:16:55,240 --> 00:16:57,280
Just do savouries.
379
00:16:57,280 --> 00:16:59,400
Oh, my God, the biscuits.
Oh, ho-ho-ho-ho!
380
00:17:00,640 --> 00:17:01,680
Ah!
381
00:17:02,680 --> 00:17:04,400
Oh, my God!
382
00:17:04,400 --> 00:17:07,560
The biscuit in the oven
has been there too long.
383
00:17:12,600 --> 00:17:14,120
Oh, God.
384
00:17:14,120 --> 00:17:16,800
John's biscuit was really thin
and lovely.
385
00:17:16,800 --> 00:17:18,160
You didn't smell it?
386
00:17:18,160 --> 00:17:20,280
Mine's a little bit bitter.
387
00:17:20,280 --> 00:17:22,040
I'm feeling completely overwhelmed.
388
00:17:22,040 --> 00:17:24,320
It's just one thing after the other,
isn't it?
389
00:17:24,320 --> 00:17:26,240
(LAUGHS NERVOUSLY)
390
00:17:26,240 --> 00:17:28,360
Lozzie...
Yeah?
391
00:17:28,360 --> 00:17:30,320
Your chocky biscuits alright?
No, they're in the fridge.
392
00:17:30,320 --> 00:17:32,480
Oh, sweet, nice.
Lozzie's doing really well.
393
00:17:32,480 --> 00:17:33,520
She's on track.
394
00:17:33,520 --> 00:17:35,760
The mousse is in the freezer.
395
00:17:35,760 --> 00:17:39,960
I have dipped my parfait meteor
in white chocolate,
396
00:17:39,960 --> 00:17:42,040
and my cherry compote is done.
397
00:17:42,040 --> 00:17:43,560
I'm so happy with my cherry compote.
398
00:17:43,560 --> 00:17:47,280
It just really adds
a nice sweetness to this dish.
399
00:17:47,280 --> 00:17:49,560
Alright,
let's temper some chocolate.
400
00:17:49,560 --> 00:17:52,400
This pressure test is next level.
401
00:17:52,400 --> 00:17:55,680
Not only do you have to temper
your chocolate perfectly,
402
00:17:55,680 --> 00:17:57,800
you then need to get the chocolate
onto the balloon
403
00:17:57,800 --> 00:18:00,400
and then remove the balloon
from the chocolate.
404
00:18:00,400 --> 00:18:02,640
Have you never tempered
a balloon before?
405
00:18:02,640 --> 00:18:04,080
No, I've never tempered a balloon
before.
406
00:18:04,080 --> 00:18:07,760
I've seen it done
in my original Back To Win,
407
00:18:07,760 --> 00:18:11,080
but I've never ever done it.
408
00:18:11,080 --> 00:18:13,640
Tempering chocolate, especially in
the MasterChef kitchen,
409
00:18:13,640 --> 00:18:15,360
is so difficult to do.
410
00:18:15,360 --> 00:18:18,720
I've tempered chocolate a lot
in my time in this kitchen.
411
00:18:18,720 --> 00:18:20,600
God!
412
00:18:20,600 --> 00:18:23,400
Did temper it back in season six,
in the finale
413
00:18:23,400 --> 00:18:25,920
for my chocolate ethereal
pressure test,
414
00:18:25,920 --> 00:18:29,320
but everyone's got a different way
of how they temper their chocolate.
415
00:18:29,320 --> 00:18:31,920
But, today, John wants us
to table-method this.
416
00:18:31,920 --> 00:18:36,360
So that's on a beautiful, big,
cold marble slab.
417
00:18:36,360 --> 00:18:39,040
"With a large offset spatula
and chocolate scraper,
418
00:18:39,040 --> 00:18:40,880
"spread the chocolate across
the marble
419
00:18:40,880 --> 00:18:42,280
"and scrape it back together."
420
00:18:42,280 --> 00:18:45,520
Basically, you heat a ton
of chocolate in the microwave,
421
00:18:45,520 --> 00:18:47,600
bring it up to 45 degrees.
422
00:18:47,600 --> 00:18:50,240
Then you're going to cool down
two-thirds of that
423
00:18:50,240 --> 00:18:53,480
to 26 degrees using that beautiful
cold marble slab
424
00:18:53,480 --> 00:18:55,560
to cool that chocolate quickly
425
00:18:55,560 --> 00:18:59,160
before you bring the whole mix
itself back to 31.
426
00:18:59,160 --> 00:19:02,640
Just kind of swooshing my chocolate
from one side of the marble
427
00:19:02,640 --> 00:19:04,280
back to the other, in, out.
428
00:19:04,280 --> 00:19:07,720
So it's definitely taking its time
to cool down.
429
00:19:07,720 --> 00:19:08,800
Tempering chocolate,
430
00:19:08,800 --> 00:19:11,920
the most important element
on the dish.
431
00:19:11,920 --> 00:19:14,000
Um, there's nothing worse
than trying to temper chocolate,
432
00:19:14,000 --> 00:19:16,240
stuffing it up, and then having
to do it all over again.
433
00:19:17,880 --> 00:19:21,640
SNEZ: OK. Cherry compote.
That's done.
434
00:19:21,640 --> 00:19:23,520
Good work, Snez.
435
00:19:23,520 --> 00:19:24,520
What's next?
436
00:19:24,520 --> 00:19:27,120
And now is the part
I've been dreading.
437
00:19:27,120 --> 00:19:29,600
It's a chocolate tempering part.
438
00:19:29,600 --> 00:19:30,880
I've never done it.
439
00:19:30,880 --> 00:19:32,200
So, what can go wrong?
440
00:19:32,200 --> 00:19:35,080
I don't have much experience
with tempering chocolate.
441
00:19:35,080 --> 00:19:36,200
And I've seen in this kitchen
442
00:19:36,200 --> 00:19:38,600
how many times tempering chocolate
can get you into trouble.
443
00:19:38,600 --> 00:19:41,720
So I need to nail this in one go.
444
00:19:41,720 --> 00:19:43,640
Snez!
Hello.
445
00:19:43,640 --> 00:19:46,120
This is the most crucial stage of
the whole recipe.
446
00:19:46,120 --> 00:19:49,040
Most crucial stage.
What do you reckon?
447
00:19:49,040 --> 00:19:53,360
Yeah, I think it's important to get
it all cooled down nice and evenly.
448
00:19:53,360 --> 00:19:54,800
OK.
449
00:19:54,800 --> 00:19:57,360
Otherwise, we'll have to start
from the beginning again.
Again. Yes.
450
00:19:57,360 --> 00:20:00,600
So 25, 26. And it's ready.
451
00:20:00,600 --> 00:20:03,240
So I finally get my chocolate
at 26 degrees.
452
00:20:03,240 --> 00:20:05,600
I put it back with the rest of
the chocolate in my bowl.
453
00:20:05,600 --> 00:20:07,120
Mix it together.
454
00:20:07,120 --> 00:20:09,240
"To a temperature of 31."
455
00:20:09,240 --> 00:20:12,440
When I mix it together,
it should be at 31 degrees.
456
00:20:14,480 --> 00:20:18,520
I'm going to try the test
on a little paper.
457
00:20:18,520 --> 00:20:21,400
I put my little paper test
in the fridge to cool it down,
458
00:20:21,400 --> 00:20:23,240
and hopefully when it comes out,
459
00:20:23,240 --> 00:20:26,120
it looks glossy
and it's like - clack - snappy.
460
00:20:28,880 --> 00:20:30,000
I'm looking at it.
461
00:20:30,000 --> 00:20:32,760
It has set,
but it doesn't look right.
462
00:20:34,800 --> 00:20:38,240
Do you know what tempering means?
You need to snap.
463
00:20:38,240 --> 00:20:39,440
And, importantly...
Shiny.
464
00:20:39,440 --> 00:20:41,840
Exactly. Are you pleased with that?
465
00:20:41,840 --> 00:20:42,920
No.
466
00:20:46,040 --> 00:20:47,520
Holy moly!
467
00:20:47,520 --> 00:20:50,800
If I have the chance of winning
immunity today
468
00:20:50,800 --> 00:20:54,120
against amazing chefs like
Ben, Laura, Andre,
469
00:20:54,120 --> 00:20:56,640
this tempering chocolate
has to be perfect.
470
00:20:56,640 --> 00:20:58,760
So I decide to re-temper
my chocolate again.
471
00:21:01,120 --> 00:21:03,160
Am I seeing what I think I'm seeing?
Yes. Yes.
472
00:21:03,160 --> 00:21:05,240
You're starting tempering again?
Yes.
473
00:21:05,240 --> 00:21:07,400
So I've done a little test batch
on the paper
474
00:21:07,400 --> 00:21:08,680
and it just, it's set,
475
00:21:08,680 --> 00:21:10,080
but it's not shiny
and it's not snappy.
476
00:21:10,080 --> 00:21:11,920
It kind of melts
as soon as I touch it.
477
00:21:11,920 --> 00:21:13,760
So I'm just going to redo it again.
478
00:21:13,760 --> 00:21:15,800
It's a crucial part.
I really have to.
479
00:21:15,800 --> 00:21:17,160
You know what this means now?
480
00:21:17,160 --> 00:21:19,280
You are fully up against it.
481
00:21:31,080 --> 00:21:33,160
My chocolate doesn't look tempered,
482
00:21:33,160 --> 00:21:35,080
so I'm just gonna reheat it again,
cool it down again.
483
00:21:35,080 --> 00:21:37,080
This is a huge risk.
484
00:21:37,080 --> 00:21:38,680
Oh. Too late.
485
00:21:38,680 --> 00:21:41,000
I'm gonna lose so much time.
486
00:21:41,000 --> 00:21:42,880
But what I learned
in past pressure tests
487
00:21:42,880 --> 00:21:44,880
is it's really important
to follow your instincts.
488
00:21:44,880 --> 00:21:46,680
So I need to re-temper
this chocolate,
489
00:21:46,680 --> 00:21:48,200
and I need to do it quickly.
490
00:21:48,200 --> 00:21:49,400
Come on.
491
00:21:49,400 --> 00:21:52,320
SOFIA: Believe it or not,
you have one hour to go!
492
00:21:54,880 --> 00:21:55,880
Whoo!
493
00:22:00,760 --> 00:22:04,680
It's going really well.
It's a tiny bit over.
494
00:22:04,680 --> 00:22:06,760
That's fine.
Hey, Ben.
Andy.
495
00:22:06,760 --> 00:22:08,760
Now, you're pretty cool,
calm and collected.
Yeah.
496
00:22:08,760 --> 00:22:10,320
Happy?
I think so.
497
00:22:10,320 --> 00:22:11,960
What's gonna happen
if it's not tempered?
498
00:22:11,960 --> 00:22:14,880
If it's not tempered,
it's gonna stick to the balloon.
499
00:22:14,880 --> 00:22:16,440
You're not going to be able
to get it out.
500
00:22:16,440 --> 00:22:17,960
This is crunch time now, isn't it?
501
00:22:17,960 --> 00:22:20,440
Completely. I mean, just like
the chocolate dog the other week.
502
00:22:20,440 --> 00:22:22,440
I've just been knowing this is going
to be at the end.
503
00:22:22,440 --> 00:22:24,760
And I need to nail this 'cause if
I don't, this dish is a failure.
504
00:22:24,760 --> 00:22:26,960
Good luck.
Thanks. Thanks, Chef.
Thanks.
505
00:22:26,960 --> 00:22:30,040
The chocolate balloon is
the critical part of this dessert.
506
00:22:30,040 --> 00:22:33,000
It's time to dip these balloons
into my tempered chocolate.
507
00:22:36,720 --> 00:22:40,600
AUDRA: Oh, Benny, look at that.
You're a natural.
508
00:22:42,080 --> 00:22:45,800
We want the chocolate to be thick
enough so that it holds its shape,
509
00:22:45,800 --> 00:22:48,480
but thin enough so that it will melt
when the whisky is poured over.
510
00:22:48,480 --> 00:22:50,080
ALANA: Great work, Ben.
511
00:22:50,080 --> 00:22:53,680
To make the chocolate shell look
like something from outer space,
512
00:22:53,680 --> 00:22:56,280
we need to add some crumb to it
to give it a rough edge,
513
00:22:56,280 --> 00:22:58,120
and then get them
in the fridge to set.
514
00:22:59,280 --> 00:23:00,440
It's a long walk.
515
00:23:03,520 --> 00:23:05,040
Oh, my arms.
516
00:23:05,040 --> 00:23:07,360
With 45 minutes to go,
517
00:23:07,360 --> 00:23:09,560
I'm making my chocolate balloon
domes.
518
00:23:10,640 --> 00:23:11,880
Far out!
It's like a full arm workout.
519
00:23:11,880 --> 00:23:13,280
Yeah.
That was wild.
520
00:23:13,280 --> 00:23:15,200
Are you there?
Yeah, yeah, it's there.
521
00:23:15,200 --> 00:23:17,240
Yeah?
I've just got my little crumb thing
there.
522
00:23:17,240 --> 00:23:18,480
Nice.
And now we dip.
523
00:23:18,480 --> 00:23:20,800
Does it look tempered?
524
00:23:20,800 --> 00:23:23,240
Only time will tell.
Oh, my God.
OK.
525
00:23:24,560 --> 00:23:26,680
Good luck.
Thanks.
526
00:23:26,680 --> 00:23:28,320
(BANG!)
(GASPS)
527
00:23:28,320 --> 00:23:30,880
This is the biggest pressure point
of this dish.
528
00:23:30,880 --> 00:23:32,600
If these chocolate balloons
don't work,
529
00:23:32,600 --> 00:23:35,920
I essentially don't have a dish
to flambe for the judges.
530
00:23:35,920 --> 00:23:37,200
I think it's good.
531
00:23:37,200 --> 00:23:39,240
It looks lovely and luscious.
532
00:23:39,240 --> 00:23:40,720
Oh, God, I don't know.
533
00:23:40,720 --> 00:23:42,800
It's like all up to fate now,
isn't it?
534
00:23:42,800 --> 00:23:45,360
This is actually so much harder
than I thought.
535
00:23:45,360 --> 00:23:47,120
I can't see bloody
half this balloon,
536
00:23:47,120 --> 00:23:50,840
so I'm hoping that I've covered
everything properly.
537
00:23:50,840 --> 00:23:53,400
What could go wrong?
What could go wrong?
538
00:23:53,400 --> 00:23:55,320
Right.
539
00:23:55,320 --> 00:23:57,480
Tempering chocolate.
This is going to be fun.
540
00:23:57,480 --> 00:24:01,320
My chocolate mousse is finally done
and is in the blast chiller.
541
00:24:01,320 --> 00:24:05,160
My biscuit is cooled and now I need
to move on to tempering chocolate.
542
00:24:05,160 --> 00:24:08,400
Alright, let's do this.
I've never tempered chocolate.
543
00:24:08,400 --> 00:24:11,320
Apparently, it goes around these
little balloons here.
544
00:24:11,320 --> 00:24:13,680
Oh, one of my fricking balloon's
popped!
545
00:24:15,400 --> 00:24:17,880
Ah!
546
00:24:17,880 --> 00:24:19,240
Andre, get on with it.
547
00:24:19,240 --> 00:24:21,760
Alright, Depinder!
(LAUGHTER)
548
00:24:22,760 --> 00:24:26,000
SNEZ: So much to do.
I feel like I'm way behind.
549
00:24:26,000 --> 00:24:27,480
AUDRA: You can do this.
550
00:24:28,840 --> 00:24:31,840
I'm happy. I'm happy. We have 26.
551
00:24:31,840 --> 00:24:35,040
Finally, after so much time
tempering this chocolate,
552
00:24:35,040 --> 00:24:37,480
it's time to make those chocolate
balloons
553
00:24:37,480 --> 00:24:38,520
and get this shell sorted.
554
00:24:38,520 --> 00:24:39,880
AUDRA: Whoo!
555
00:24:39,880 --> 00:24:42,120
If I get one balloon, I'll be happy.
556
00:24:42,120 --> 00:24:44,640
But I really need to move
as fast as possible.
557
00:24:44,640 --> 00:24:46,600
Oh, that looks like a meteor.
558
00:24:48,640 --> 00:24:50,400
Four, five, six...
559
00:24:51,440 --> 00:24:53,640
Have you de-ballooned yet, Ben?
No, I was about to.
560
00:24:53,640 --> 00:24:55,680
Just reading the instructions again.
561
00:24:55,680 --> 00:24:57,720
Everything's been going reasonably
well so far.
562
00:24:57,720 --> 00:24:59,720
OK.
563
00:24:59,720 --> 00:25:01,640
But the moment of truth
finally arrived.
564
00:25:01,640 --> 00:25:04,640
It's time to get my chocolate
balloons out of the fridge
565
00:25:04,640 --> 00:25:06,280
and pop the balloon.
566
00:25:06,280 --> 00:25:07,760
I hope this choc tempered OK
567
00:25:07,760 --> 00:25:09,920
because I don't have time to do
anything else.
568
00:25:09,920 --> 00:25:11,400
So, moment of truth. Here we go.
569
00:25:11,400 --> 00:25:13,960
It's pretty crunchy,
so it's not bad.
570
00:25:13,960 --> 00:25:16,200
In order to get the chocolate shell
off the balloon,
571
00:25:16,200 --> 00:25:18,040
I first need to heat a cutter
572
00:25:18,040 --> 00:25:20,520
so it's hot enough to melt
the chocolate
573
00:25:20,520 --> 00:25:22,760
and then really carefully twist it
574
00:25:22,760 --> 00:25:25,320
so you're just cutting out
a perfect circle on the bottom.
575
00:25:25,320 --> 00:25:27,120
Then it's important to get
the balloon out.
576
00:25:27,120 --> 00:25:30,800
And it's also important so it fits
over the rest of the dessert.
577
00:25:30,800 --> 00:25:32,600
Jeez, I wish he had it upside down.
578
00:25:32,600 --> 00:25:34,120
Come on.
579
00:25:35,160 --> 00:25:39,600
If it's upside down and you cut it,
it's much easier.
580
00:25:39,600 --> 00:25:41,320
I'm sweating like crazy.
581
00:25:41,320 --> 00:25:43,440
I put so much work into
this dessert,
582
00:25:43,440 --> 00:25:46,720
and I know that this chocolate shell
is absolutely key.
583
00:25:47,880 --> 00:25:50,440
(SCRAPING NOISE)
584
00:25:50,440 --> 00:25:53,360
Holding the balloon in my hand,
I can just feel how delicate it is.
585
00:25:54,680 --> 00:25:57,480
(LOUD SCRAPING)
586
00:25:57,480 --> 00:25:59,600
(ALL EXCLAIM)
587
00:25:59,600 --> 00:26:01,120
He's got two more.
He's got two more.
588
00:26:03,880 --> 00:26:07,440
The whole thing just crumbles
in my hands into pieces.
589
00:26:07,440 --> 00:26:08,880
It's alright.
590
00:26:08,880 --> 00:26:11,000
Balloon number one - gonesky!
591
00:26:11,000 --> 00:26:12,480
Just a pracky one, Ben!
592
00:26:12,480 --> 00:26:14,360
JOHN: Let's go.
SOFIA: Let's go, Benny!
593
00:26:14,360 --> 00:26:15,440
ANDY: Come on, Ben.
594
00:26:15,440 --> 00:26:17,640
Right now, I'm thinking,
595
00:26:17,640 --> 00:26:19,160
"Is my chocolate just too thin?
596
00:26:19,160 --> 00:26:20,600
"Is this even possible?
597
00:26:20,600 --> 00:26:21,920
"Are any of these going to work?"
598
00:26:21,920 --> 00:26:22,960
Let's do this.
599
00:26:25,360 --> 00:26:27,520
It's way more delicate
than I thought it would be.
600
00:26:27,520 --> 00:26:29,320
I'm gonna have to take
a lot more care with the next one
601
00:26:29,320 --> 00:26:31,400
to make sure I don't destroy
that as well.
602
00:26:36,640 --> 00:26:38,400
It's going to pop there.
603
00:26:41,880 --> 00:26:43,160
So thin.
604
00:26:44,840 --> 00:26:46,440
I can't even look up.
605
00:26:46,440 --> 00:26:49,320
I can feel the judges
standing there watching.
606
00:26:49,320 --> 00:26:51,080
JEANÐCHRISTOPHE: Oh, la-la-la-la!
607
00:26:51,080 --> 00:26:53,280
There's so much pressure
on this moment,
608
00:26:53,280 --> 00:26:55,600
and I'm just trying to ignore
it all.
609
00:26:57,520 --> 00:26:59,920
SOFIA: No, no, no, no, no!
610
00:27:01,120 --> 00:27:04,520
JEANÐCHRISTOPHE: Oh, my God!
ALANA: Oh, my God!
611
00:27:07,240 --> 00:27:09,160
Wow. It's really stuck.
612
00:27:09,160 --> 00:27:12,080
I cannot believe it.
613
00:27:12,080 --> 00:27:13,560
This is just so frustrating.
614
00:27:15,800 --> 00:27:18,000
I'm in an absolute pickle.
615
00:27:18,000 --> 00:27:20,280
This is Ben's last shot at this.
616
00:27:33,000 --> 00:27:34,520
AUDRA: Lucky last, Ben. Lucky last.
617
00:27:36,600 --> 00:27:38,400
I can't believe out
of three balloons,
618
00:27:38,400 --> 00:27:39,880
I've destroyed two of them.
619
00:27:39,880 --> 00:27:42,800
I've got to have one of these formed
to finish my dish.
620
00:27:42,800 --> 00:27:44,720
Alright, take three.
621
00:27:44,720 --> 00:27:49,000
The whole dessert really hinges
on this chocolate shell.
622
00:27:49,000 --> 00:27:50,280
It looks like this meteor,
623
00:27:50,280 --> 00:27:53,200
but it also provides the theatre
when the whisky's poured over
624
00:27:53,200 --> 00:27:55,800
and it melts away
to reveal what's hidden beneath.
625
00:27:55,800 --> 00:27:56,960
Far out!
626
00:27:58,720 --> 00:28:00,800
This is my third balloon.
627
00:28:00,800 --> 00:28:01,960
My last shot.
628
00:28:01,960 --> 00:28:03,360
It's all or nothing.
629
00:28:05,760 --> 00:28:08,840
JEAN-CHRISTOPHE: Oh, la-la-la-la!
SOFIA: Slowly, slowly, slowly.
630
00:28:10,880 --> 00:28:13,080
Balloon hasn't popped
for the third time.
631
00:28:13,080 --> 00:28:15,240
This is not a good start.
632
00:28:15,240 --> 00:28:17,760
I get a knife to try to cut away
a little bit.
633
00:28:17,760 --> 00:28:20,960
I can feel it coming away
and I almost can't look at it.
634
00:28:30,560 --> 00:28:33,360
It mostly comes out and I think,
"Is it all up?"
635
00:28:35,200 --> 00:28:36,640
But I look inside,
636
00:28:36,640 --> 00:28:38,760
I can see the tiniest piece still
left in there.
637
00:28:38,760 --> 00:28:41,440
It's almost like it's fused to
the chocolate.
638
00:28:41,440 --> 00:28:43,520
I can't see how even with tweezers
or anything,
639
00:28:43,520 --> 00:28:45,120
I'd be able to get that piece out.
640
00:28:48,320 --> 00:28:50,840
It's the best I can do.
Thanks, Chef.
641
00:28:50,840 --> 00:28:52,400
So I don't really have much option
642
00:28:52,400 --> 00:28:53,840
but to keep going at this stage
643
00:28:53,840 --> 00:28:55,880
and hope that
that little piece of balloon
644
00:28:55,880 --> 00:28:58,320
isn't enough to ruin the whole dish.
645
00:28:58,320 --> 00:29:02,000
Just 15 minutes to go.
ANDY: Let's go. Final push here.
646
00:29:13,840 --> 00:29:16,640
It's too thin!
Breathe. Take a breath.
647
00:29:16,640 --> 00:29:18,520
Breathe, Laura.
648
00:29:18,520 --> 00:29:20,640
No. It's actually,
it's just going to break.
649
00:29:20,640 --> 00:29:24,840
Demoulding these balloons from the
tempered chocolate is actual hell.
650
00:29:25,960 --> 00:29:28,880
I've managed to pop the balloons
in my chocolate shell,
651
00:29:28,880 --> 00:29:31,240
but my biggest struggle now
is peeling that away
652
00:29:31,240 --> 00:29:33,800
from the tempered chocolate.
653
00:29:33,800 --> 00:29:35,600
I am definitely starting to stress.
654
00:29:37,480 --> 00:29:39,400
Oh, my God.
655
00:29:39,400 --> 00:29:41,400
(EXHALES IN QUICK SUCCESSION)
656
00:29:41,400 --> 00:29:44,520
My hands are shaking,
and I'm using a pair of tweezers
657
00:29:44,520 --> 00:29:47,160
to try and extract every last piece
of that balloon.
658
00:29:47,160 --> 00:29:49,200
There's a lot of ballon in there.
Oh, I see what you mean.
659
00:29:49,200 --> 00:29:51,560
Yeah, it's so thin, Poh.
660
00:29:51,560 --> 00:29:54,600
I cannot serve this chocolate meteor
to the judges
661
00:29:54,600 --> 00:29:55,960
if there's balloon stuck in it.
662
00:29:57,400 --> 00:29:58,400
LAURA: Ohhhhh!
663
00:29:59,960 --> 00:30:01,280
By some miracle,
664
00:30:01,280 --> 00:30:03,760
I've managed to pull
all the pieces of the balloon
665
00:30:03,760 --> 00:30:06,120
away from my tempered
chocolate shell,
666
00:30:06,120 --> 00:30:08,360
but I have noticed
a few holes in it.
667
00:30:08,360 --> 00:30:09,880
She's a broken meteor.
668
00:30:11,360 --> 00:30:12,880
I have to find a way to fix it.
669
00:30:12,880 --> 00:30:14,960
At least I've got something.
670
00:30:17,240 --> 00:30:19,440
Let's fast-track this.
Let's fast-track it.
671
00:30:19,440 --> 00:30:20,920
You can fast-track that.
672
00:30:20,920 --> 00:30:22,120
Time's running out.
673
00:30:22,120 --> 00:30:25,680
It feels like absolute madness
and chaos in the MasterChef Kitchen.
674
00:30:27,920 --> 00:30:31,200
And everyone's ahead of me.
I need to get a wriggle on.
675
00:30:31,200 --> 00:30:33,960
If there is a chance I'm going
to get something on the plate...
676
00:30:33,960 --> 00:30:35,760
DEPINDER: Go, Andre!
677
00:30:35,760 --> 00:30:37,840
SNEZ: I can't believe I wasted
all this time.
678
00:30:38,920 --> 00:30:41,640
So, after this second attempt
of tempering chocolate,
679
00:30:41,640 --> 00:30:43,680
the balloons are set,
and it's time to see
680
00:30:43,680 --> 00:30:45,400
if I have chocolate shell or not.
681
00:30:45,400 --> 00:30:47,520
Pop the balloon.
What do I pop it with?
682
00:30:47,520 --> 00:30:49,800
So I have three attempts
to get this right,
683
00:30:49,800 --> 00:30:51,640
but I only need one balloon.
684
00:30:51,640 --> 00:30:52,720
How do I do that?
685
00:30:54,240 --> 00:30:57,000
I'm so shaky because
I've never won immunity before.
686
00:30:57,000 --> 00:30:58,200
This is my chance.
687
00:30:58,200 --> 00:31:00,400
I heat up the ring really well.
688
00:31:04,280 --> 00:31:06,400
And I twist it.
689
00:31:06,400 --> 00:31:07,760
Come on, baby.
690
00:31:09,880 --> 00:31:11,720
Yay!
691
00:31:11,720 --> 00:31:13,840
Yes!
(CHEERING)
692
00:31:13,840 --> 00:31:15,680
Nice work, Snez!
693
00:31:15,680 --> 00:31:17,680
Well done, Snez!
694
00:31:17,680 --> 00:31:20,120
It comes off perfectly.
695
00:31:20,120 --> 00:31:22,120
Oh, my God, this is a miracle.
696
00:31:23,240 --> 00:31:26,480
Now I just need to make
the chocolate shell look perfect
697
00:31:26,480 --> 00:31:28,960
and get this shell spray-painted.
698
00:31:28,960 --> 00:31:31,520
JEANÐCHRISTOPHE: Five minutes to go.
Please keep going. Allez! Allez!
699
00:31:32,480 --> 00:31:34,240
SOFIA: Let's go, guys.
700
00:31:36,240 --> 00:31:38,720
MALE CONTESTANT: Awesome, Ben.
Well done, mate.
701
00:31:38,720 --> 00:31:41,440
AUDRA: Beautiful. Perfect.
702
00:31:42,760 --> 00:31:46,560
LAURA: Oh, Andy. Don't look.
Don't look. It's bad.
703
00:31:46,560 --> 00:31:49,280
There's definitely a few holes
in this chocolate shell.
704
00:31:49,280 --> 00:31:50,960
I'll glue it back together.
705
00:31:50,960 --> 00:31:54,040
So I decide to patch up
this chocolate hole.
706
00:31:54,040 --> 00:31:57,360
I've got a hot knife,
I've got random bits of chocolate,
707
00:31:57,360 --> 00:32:00,880
and I'm trying to smooth it over
as best as possible.
708
00:32:00,880 --> 00:32:03,160
Rustic.
ALANA: Good work.
709
00:32:03,160 --> 00:32:05,480
And I'm trying to cover up
any little bit
710
00:32:05,480 --> 00:32:08,320
so the judges don't see
the imperfections.
711
00:32:08,320 --> 00:32:11,080
OK, I've got a spray.
I've got a spray.
712
00:32:11,080 --> 00:32:14,000
I feel like I've been so cool,
calm and collected this whole cook.
713
00:32:14,000 --> 00:32:16,200
But now I need to motor through.
714
00:32:16,200 --> 00:32:17,240
(GASPS)
715
00:32:17,240 --> 00:32:20,200
I'm stressing hard here.
716
00:32:20,200 --> 00:32:22,480
ANDRE: I've never been so challenged
in my life, hey?
717
00:32:22,480 --> 00:32:25,000
I haven't hit the brief on my dish.
718
00:32:25,000 --> 00:32:26,840
It doesn't look anywhere near
like John's.
719
00:32:26,840 --> 00:32:29,960
Good job, Andre. Yes!
Nice, Andre.
720
00:32:29,960 --> 00:32:31,960
Yeah, boy. Yeah, Andre!
721
00:32:33,480 --> 00:32:36,520
I know that there's a little bit of
balloon in the chocolate dome.
722
00:32:36,520 --> 00:32:38,240
I don't want to choke the judges.
723
00:32:38,240 --> 00:32:40,840
Hopefully, I have enough time
to get it out.
724
00:32:42,480 --> 00:32:44,720
Don't forget, this is for immunity.
725
00:32:44,720 --> 00:32:46,480
Two minutes to go!
726
00:32:49,840 --> 00:32:52,800
Two minutes to go.
It's time to assemble the dessert.
727
00:32:52,800 --> 00:32:55,680
I've sprayed my chocolate shell.
It looks perfect.
728
00:32:55,680 --> 00:32:58,000
Happy as.
729
00:32:58,000 --> 00:33:00,640
Oh. Ben's spraying his little nugget.
730
00:33:00,640 --> 00:33:03,360
I get this parfait meteor out of
the freezer
731
00:33:03,360 --> 00:33:05,040
that's ready for painting.
732
00:33:05,040 --> 00:33:06,720
Nice.
733
00:33:06,720 --> 00:33:09,000
This is going to sit on the base
of my dessert.
734
00:33:09,000 --> 00:33:10,520
I've almost got a perfect dessert.
735
00:33:10,520 --> 00:33:12,960
Aside from this tiny bit of balloon
that's in the shell,
736
00:33:12,960 --> 00:33:14,880
and there's no way I can get it out
737
00:33:14,880 --> 00:33:16,720
without destroying
the whole dessert.
738
00:33:16,720 --> 00:33:18,720
I don't know what's going to happen.
739
00:33:20,000 --> 00:33:24,360
Hey, let's finish this off.
Where's the alcohol?
740
00:33:24,360 --> 00:33:26,000
Maybe a little bit more of that.
741
00:33:27,200 --> 00:33:28,240
Everything tastes delicious.
742
00:33:31,560 --> 00:33:32,640
Nice one, Lozzie.
743
00:33:34,880 --> 00:33:37,280
Mm.
744
00:33:37,280 --> 00:33:39,000
Room temperature.
745
00:33:39,000 --> 00:33:41,360
Those guys over there still
not sprayed. Cherry puree.
746
00:33:42,480 --> 00:33:44,080
Oh, God.
747
00:33:45,400 --> 00:33:47,320
This is a disaster.
748
00:33:48,560 --> 00:33:51,440
Ready to launch your dishes in 10...
749
00:33:51,440 --> 00:33:54,840
ALL: Nine, eight, seven,
750
00:33:54,840 --> 00:33:58,680
six, five, four,
751
00:33:58,680 --> 00:34:01,360
three, two, one!
752
00:34:01,360 --> 00:34:03,200
ANDY: Let's go!
753
00:34:05,520 --> 00:34:07,040
Well done.
754
00:34:07,040 --> 00:34:09,080
Oh, my God, what have I done?
755
00:34:10,440 --> 00:34:12,320
Ah! (LAUGHS)
756
00:34:16,760 --> 00:34:18,320
Good luck.
Good luck.
757
00:34:18,320 --> 00:34:19,760
Thanks, guys.
758
00:34:22,880 --> 00:34:26,640
Walking the dish up to the judges,
I'm feeling a bit nervous.
759
00:34:26,640 --> 00:34:27,720
I haven't been able to remove
760
00:34:27,720 --> 00:34:31,560
this little piece of balloon
from the chocolate shell,
761
00:34:31,560 --> 00:34:33,720
but I'm really happy
with every element on this dish.
762
00:34:33,720 --> 00:34:39,320
All I can do is cross my fingers
and hope the judges don't mind
763
00:34:39,320 --> 00:34:41,480
and realise the rest of it
is bang-on.
764
00:34:54,000 --> 00:34:55,480
ANNOUNCER: In the mood to cook?
765
00:34:55,480 --> 00:34:57,920
Grab your aprons
and try these delicious,
766
00:34:57,920 --> 00:35:01,960
MasterChef-approved recipes
on 10Play.
767
00:35:04,240 --> 00:35:06,400
ANDY: Ben, any hidden problems
in there?
768
00:35:06,400 --> 00:35:10,160
Yeah, there's the tiniest speck
of balloon stuck to there still.
769
00:35:13,400 --> 00:35:15,840
So, unfortunately,
we can't flambe that.
770
00:35:15,840 --> 00:35:16,880
Right.
771
00:35:16,880 --> 00:35:19,080
But you can still crack it open,
and we'll taste it.
772
00:35:19,080 --> 00:35:20,200
OK.
773
00:35:22,320 --> 00:35:23,960
Oh.
SOFIA: Good crack.
774
00:35:27,200 --> 00:35:28,920
JEAN-CHRISTOPHE: Thank you.
775
00:35:32,120 --> 00:35:34,240
Um, everything looks alright
776
00:35:34,240 --> 00:35:36,320
bar that massive bit
of pink balloon.
777
00:35:36,320 --> 00:35:37,840
Which is a shame.
It is a shame.
778
00:35:37,840 --> 00:35:39,880
That's a good bit though, isn't it?
That looks great.
779
00:35:39,880 --> 00:35:41,120
Yeah, yeah.
780
00:35:41,120 --> 00:35:42,640
Yeah, let's see the cross section.
Yeah.
781
00:35:49,240 --> 00:35:51,160
What is the dish without the flambe?
782
00:35:51,160 --> 00:35:54,080
Being able to flambe
not only brings the theatre,
783
00:35:54,080 --> 00:35:57,320
but completely affects
the flavour of the dish.
784
00:35:57,320 --> 00:36:00,120
The biscuits soaking up the alcohol,
the melted chocolate,
785
00:36:00,120 --> 00:36:01,960
it's going to change the mouthfeel.
786
00:36:01,960 --> 00:36:03,080
It is a real shame
787
00:36:03,080 --> 00:36:05,800
because you can see
that this parfait is perfect.
788
00:36:05,800 --> 00:36:08,520
Mm.
You know, the mousse looks good.
789
00:36:09,640 --> 00:36:12,480
It's good thickness.
This is good as well.
790
00:36:12,480 --> 00:36:13,960
Get in there.
791
00:36:20,000 --> 00:36:21,040
Thank you.
792
00:36:44,680 --> 00:36:47,520
All the elements on the plate here
are really bang-on.
793
00:36:47,520 --> 00:36:49,240
That biscuit is perfect.
794
00:36:49,240 --> 00:36:51,280
The mousse in the parfait.
795
00:36:51,280 --> 00:36:55,600
I'm sure if he took a step back,
he could have nailed that meteor.
796
00:36:55,600 --> 00:36:58,000
I am just so blown away
797
00:36:58,000 --> 00:37:02,160
by how good every single part
of that dessert tastes.
798
00:37:02,160 --> 00:37:04,920
It's toasty, it's nutty, it's salty.
799
00:37:04,920 --> 00:37:07,920
It's got that
kind of toffee caramel kick.
800
00:37:07,920 --> 00:37:11,760
And each of those elements
just stands completely on its own.
801
00:37:11,760 --> 00:37:13,080
Oh, yeah,
802
00:37:13,080 --> 00:37:15,760
I would...I would be kicking myself
if I were Ben.
803
00:37:21,280 --> 00:37:23,160
Hello.
Hello.
804
00:37:23,160 --> 00:37:24,960
Oh!
805
00:37:30,240 --> 00:37:32,200
Hopefully this lights up.
806
00:37:32,200 --> 00:37:33,440
It's a bit... Oi!
Jeez.
807
00:37:33,440 --> 00:37:35,240
Watch the brows!
808
00:37:35,240 --> 00:37:36,840
That's what we want.
809
00:37:38,600 --> 00:37:40,040
There we go.
810
00:37:40,040 --> 00:37:41,400
Oh!
811
00:37:41,400 --> 00:37:45,280
(ALL CHEER AND LAUGH)
812
00:37:45,280 --> 00:37:46,880
It's pretty good.
It's pretty good.
813
00:37:46,880 --> 00:37:48,400
Thanks, Laura.
We can't wait to taste it.
814
00:37:48,400 --> 00:37:50,800
Thank you so much.
Thanks, John. Thank you.
815
00:37:52,840 --> 00:37:54,400
Well, that had some wow factor.
816
00:37:54,400 --> 00:37:56,960
And before it did melt, I noticed
817
00:37:56,960 --> 00:37:58,800
that Laura had done
a few patch up jobs,
818
00:37:58,800 --> 00:38:00,960
but I think it was really smart.
819
00:38:00,960 --> 00:38:02,960
The inside looks really special
as well.
820
00:38:06,880 --> 00:38:08,560
Like that.
821
00:38:08,560 --> 00:38:10,560
You can see the outside
of the meteorite
822
00:38:10,560 --> 00:38:12,560
is a good thickness.
823
00:38:12,560 --> 00:38:15,160
You can see the texture
of the mousse is nice and soft.
824
00:38:15,160 --> 00:38:16,880
Compote is not too stiff.
825
00:38:16,880 --> 00:38:19,720
Overall, you know,
it's pretty impressive.
826
00:38:25,240 --> 00:38:26,320
Thank you.
827
00:38:43,520 --> 00:38:45,560
I thought
that was absolutely delicious.
828
00:38:45,560 --> 00:38:47,000
All the flavours
were definitely there.
829
00:38:47,000 --> 00:38:48,160
Yeah.
830
00:38:48,160 --> 00:38:50,320
I think my favourite element here
was the mousse at the bottom.
831
00:38:50,320 --> 00:38:52,480
Yeah.
Super silky smooth.
832
00:38:52,480 --> 00:38:56,360
The saltiness on the biscuit
is just perfect. Very pleased.
833
00:38:56,360 --> 00:38:59,400
Like, the texture of that mousse
is spot-on.
834
00:38:59,400 --> 00:39:01,920
It was really luscious and decadent
835
00:39:01,920 --> 00:39:05,040
and she took that caramel
right to the edge.
836
00:39:05,040 --> 00:39:08,800
She always just attacks these things
with such gusto and confidence,
837
00:39:08,800 --> 00:39:10,800
and it's resulted in a dessert
838
00:39:10,800 --> 00:39:13,680
that I think tastes and looks
very similar to yours, John.
839
00:39:13,680 --> 00:39:15,080
Would you have this in your bakery?
840
00:39:15,080 --> 00:39:17,440
I'd be proud to have
something like that in the bakery.
841
00:39:17,440 --> 00:39:18,840
It's amazing.
842
00:39:18,840 --> 00:39:19,920
Let's go, Andre.
Go on, mate.
843
00:39:19,920 --> 00:39:21,960
Good luck, Andre.
844
00:39:21,960 --> 00:39:24,400
ANDRE: Today absolutely
didn't go to plan.
845
00:39:24,400 --> 00:39:27,000
Firstly, I burnt my chocolate
846
00:39:27,000 --> 00:39:30,400
and then I overwhipped the cream
for the parfait.
847
00:39:30,400 --> 00:39:32,560
The dome doesn't look like a meteor.
848
00:39:32,560 --> 00:39:34,120
It looks like a soccer ball.
849
00:39:34,120 --> 00:39:36,120
The biscuit's
a little bit overcooked.
850
00:39:36,120 --> 00:39:38,320
Yeah, lots of flaws on this one.
851
00:39:38,320 --> 00:39:39,640
Andre.
852
00:39:39,640 --> 00:39:41,080
Andre.
853
00:39:46,160 --> 00:39:49,320
POH: Andre, how do you feel
after that challenge?
854
00:39:49,320 --> 00:39:52,040
Uh, yeah. Not great, not great.
855
00:39:55,480 --> 00:39:57,880
What are you most worried about?
856
00:39:57,880 --> 00:39:59,080
Uh, let's be honest.
857
00:39:59,080 --> 00:40:00,880
There's a balloon
inside that little baby.
858
00:40:00,880 --> 00:40:02,200
(ALL GIGGLE)
859
00:40:02,200 --> 00:40:04,480
Thank you for your honesty.
860
00:40:04,480 --> 00:40:06,560
ANDY: Can I just say one thing?
861
00:40:06,560 --> 00:40:10,440
I know how much
that you struggled with that today,
862
00:40:10,440 --> 00:40:12,480
but you are such a good cook.
863
00:40:12,480 --> 00:40:16,640
I love the way that you think
about food in this kitchen.
864
00:40:16,640 --> 00:40:17,720
It's quite inspirational,
865
00:40:17,720 --> 00:40:22,520
and it'd be a shame
if it ended too quick
866
00:40:22,520 --> 00:40:24,680
because of a re-enactment of today.
867
00:40:24,680 --> 00:40:27,360
Fair. Fair play.
868
00:40:27,360 --> 00:40:29,240
Obviously, we can't get you
to do the flambe
869
00:40:29,240 --> 00:40:31,640
because there's a balloon
in the meteor.
870
00:40:31,640 --> 00:40:33,640
Can I just smash it?
871
00:40:33,640 --> 00:40:35,280
Yeah. Go.
872
00:40:37,960 --> 00:40:40,680
Just a bit of a release for me.
873
00:40:40,680 --> 00:40:42,040
A little bit of balloon there.
874
00:40:42,040 --> 00:40:44,080
Thanks.
Thank you.
875
00:40:45,960 --> 00:40:47,600
JOHN: Let's have a look inside.
876
00:40:48,960 --> 00:40:51,240
Oh.
Oh-ho-ho!
877
00:40:51,240 --> 00:40:55,000
You can see here
that the cream was overwhipped.
878
00:40:55,000 --> 00:40:57,760
The biscuit, we all know,
was in the oven for way too long.
879
00:40:57,760 --> 00:40:59,920
But the mousse looks really good.
880
00:40:59,920 --> 00:41:01,400
Shall we give it a crack?
881
00:41:25,640 --> 00:41:27,560
I'm really shocked
at how much he got up.
882
00:41:27,560 --> 00:41:29,760
I actually thought there was going
to be a lot missing.
883
00:41:29,760 --> 00:41:35,040
The meteor chocolate shell
was really quite well tempered.
884
00:41:35,040 --> 00:41:37,240
The biscuit is definitely overcooked,
885
00:41:37,240 --> 00:41:39,160
a little bit on the burnt side,
886
00:41:39,160 --> 00:41:41,720
so it's got that sort
of burnt chocolate flavour.
887
00:41:41,720 --> 00:41:45,520
The chocolate dip
around this, um, meteorite...
888
00:41:45,520 --> 00:41:47,320
Nailed it.
That's right.
889
00:41:47,320 --> 00:41:50,040
We don't say it like this in French.
What's meteorite in French?
890
00:41:50,040 --> 00:41:51,360
Meteor-ite.
891
00:41:51,360 --> 00:41:54,040
(ALL LAUGH)
892
00:41:55,120 --> 00:41:56,280
You got that, huh?
893
00:41:57,960 --> 00:42:00,440
The mousse was tasty.
It was a great texture,
894
00:42:00,440 --> 00:42:02,680
but there's flaws
all over the joint.
895
00:42:02,680 --> 00:42:04,920
From go to whoa, Andre struggled.
896
00:42:04,920 --> 00:42:07,280
He struggled
with just getting his head around
897
00:42:07,280 --> 00:42:10,280
being able to be comfortable
with this dish and it shows.
898
00:42:10,280 --> 00:42:14,200
I think it's easy to forget
just how difficult this dish is.
899
00:42:14,200 --> 00:42:17,120
You know, there's a lot of elements
and techniques here
900
00:42:17,120 --> 00:42:18,600
that he's never done before
901
00:42:18,600 --> 00:42:20,800
and trying to do them
all at the same time.
902
00:42:20,800 --> 00:42:22,520
So I'm really impressed by the way
903
00:42:22,520 --> 00:42:24,200
he sort of came to grips
with it all,
904
00:42:24,200 --> 00:42:27,280
which I think is more important
than this cook in the end.
905
00:42:30,320 --> 00:42:32,120
Good luck, Snez.
Thank you.
906
00:42:33,560 --> 00:42:34,880
Oh, so fragile.
907
00:42:36,080 --> 00:42:38,600
Today I was up against
the best chefs -
908
00:42:38,600 --> 00:42:40,800
Laura, Ben and Andre.
909
00:42:40,800 --> 00:42:42,800
I tried to make this dessert perfect
910
00:42:42,800 --> 00:42:45,840
because I want immunity so much,
911
00:42:45,840 --> 00:42:48,760
so I really hope I've done enough
to win.
912
00:42:50,080 --> 00:42:52,120
Hello. Here we go.
913
00:43:07,760 --> 00:43:09,600
Snez.
914
00:43:09,600 --> 00:43:11,400
There's one final step to do.
915
00:43:11,400 --> 00:43:12,960
It's to do the flambe.
916
00:43:12,960 --> 00:43:14,000
Yeah.
917
00:43:17,040 --> 00:43:18,800
Wow. Look at this.
918
00:43:18,800 --> 00:43:21,120
Wow.
919
00:43:21,120 --> 00:43:22,520
SOFIA: Here we go.
920
00:43:22,520 --> 00:43:24,960
Oh.
(APPLAUSE)
921
00:43:24,960 --> 00:43:26,640
That's amazing.
922
00:43:28,280 --> 00:43:30,840
Thank you, Snez.
We're going to taste your dish.
923
00:43:30,840 --> 00:43:32,720
Thank you. Thank you so much.
Well done.
924
00:43:38,840 --> 00:43:40,480
SOFIA: I am impressed.
925
00:43:41,560 --> 00:43:42,640
ANDY: Yep. Same.
926
00:43:42,640 --> 00:43:44,680
I think she's done such a good job
on the looks of it.
927
00:43:46,000 --> 00:43:49,360
I can't wait to have a look inside.
Yeah, let's do it.
928
00:43:51,840 --> 00:43:53,200
Oh, straight through.
929
00:43:54,240 --> 00:43:55,560
Oh.
930
00:43:56,680 --> 00:43:58,840
Look at that.
That's a beautiful texture there.
931
00:43:58,840 --> 00:44:01,600
That looks good!
Look how thin that chocky is.
932
00:44:01,600 --> 00:44:03,880
JEAN-CHRISTOPHE: Let's have a taste.
933
00:44:03,880 --> 00:44:06,040
It smells unbelievable.
934
00:44:12,520 --> 00:44:13,560
Mm.
935
00:44:15,080 --> 00:44:16,600
Yum!
936
00:44:16,600 --> 00:44:18,880
Yum!
Yum.
937
00:44:28,960 --> 00:44:32,000
That feeling when we cut it open,
I think you all felt it with me.
938
00:44:32,000 --> 00:44:34,320
You could see
the parfait was perfect texture.
939
00:44:34,320 --> 00:44:35,960
That was like velvet for me,
940
00:44:35,960 --> 00:44:38,640
you know,
that's like restaurant-quality.
941
00:44:38,640 --> 00:44:42,280
The shell on the outside
of the meteorite was so thin.
942
00:44:42,280 --> 00:44:43,640
It's perfect.
943
00:44:43,640 --> 00:44:45,920
I felt the mousse
was the same flavour as mine.
944
00:44:45,920 --> 00:44:48,160
Yeah.
You know? And that's just all about
945
00:44:48,160 --> 00:44:49,840
taking the caramel
to the right point.
946
00:44:49,840 --> 00:44:51,080
That was a really great dish.
947
00:44:51,080 --> 00:44:54,280
And I think someone thinking
they were an underdog,
948
00:44:54,280 --> 00:44:57,400
I think she's going to surprise
herself.
949
00:44:57,400 --> 00:45:00,400
I think this dessert is flawless.
950
00:45:01,680 --> 00:45:05,840
It is so well-proportioned
like yours, John,
951
00:45:05,840 --> 00:45:08,600
even down to the amount
of cherry compote on there.
952
00:45:08,600 --> 00:45:12,360
I could see it in that little divot
that was in the mousse.
953
00:45:12,360 --> 00:45:15,120
It was just perfect
when you cut through the middle.
954
00:45:15,120 --> 00:45:17,840
Everything just ate
so well together.
955
00:45:17,840 --> 00:45:20,240
JEAN-CHRISTOPHE:
I think Snez has been tremendous.
956
00:45:20,240 --> 00:45:24,160
What I really enjoyed the most
is that lovely mousse.
957
00:45:25,440 --> 00:45:28,080
You can get the caramel.
Mm!
958
00:45:28,080 --> 00:45:29,560
The sweetness was just right.
959
00:45:29,560 --> 00:45:31,000
And the biscuit,
960
00:45:31,000 --> 00:45:33,400
the biscuit leave behind
a bit of salt
961
00:45:33,400 --> 00:45:37,000
and absorbs what it's
all about - the flambe, the whisky -
962
00:45:37,000 --> 00:45:38,840
which melts very well
with the chocolate.
963
00:45:38,840 --> 00:45:41,840
Texturally,
everything was completely spot-on
964
00:45:41,840 --> 00:45:45,840
and the parfait
had that lovely richness to it.
965
00:45:45,840 --> 00:45:48,440
Yeah, I thought all the elements
were just delicious.
966
00:45:55,440 --> 00:45:57,440
I know firsthand
how difficult that was.
967
00:45:57,440 --> 00:45:59,240
Not only the recipe itself,
968
00:45:59,240 --> 00:46:00,600
but working in this kitchen.
969
00:46:00,600 --> 00:46:03,720
I'm really impressed
by what you managed to get up today.
970
00:46:03,720 --> 00:46:04,880
Well done.
Thank you.
971
00:46:04,880 --> 00:46:05,880
Appreciate it.
Thank you.
972
00:46:05,880 --> 00:46:08,960
Everyone, keep your hands together
for Chef Demetrios.
973
00:46:08,960 --> 00:46:11,440
(APPLAUSE)
974
00:46:15,320 --> 00:46:17,680
Obviously two of your dishes
had balloon in them.
975
00:46:19,800 --> 00:46:23,160
It was an incredible effort,
but, Ben, Andre,
976
00:46:23,160 --> 00:46:26,880
unfortunately,
we had to take you off the table.
977
00:46:26,880 --> 00:46:28,440
Boo!
(ALL LAUGH)
978
00:46:28,440 --> 00:46:29,840
Boo is right.
979
00:46:32,800 --> 00:46:35,640
And, Ben, not to rub salt
in the wound,
980
00:46:35,640 --> 00:46:37,320
but it is such a shame
981
00:46:37,320 --> 00:46:39,000
because other than
that chocolate shell,
982
00:46:39,000 --> 00:46:42,320
the rest of the dessert was perfect.
983
00:46:42,320 --> 00:46:43,760
Oh, well, it's something.
984
00:46:43,760 --> 00:46:47,280
That leaves Laura and Snez.
985
00:46:47,280 --> 00:46:50,040
Not only were both of your dishes
divine,
986
00:46:50,040 --> 00:46:52,360
they tasted near-identical to John's.
987
00:46:52,360 --> 00:46:53,440
Wow.
988
00:46:54,560 --> 00:46:58,000
That said, out of the two,
989
00:46:58,000 --> 00:47:00,880
there was one that
not only nailed the flavours,
990
00:47:00,880 --> 00:47:03,560
but the textures and aesthetic.
991
00:47:03,560 --> 00:47:05,160
So, congratulations...
992
00:47:08,280 --> 00:47:09,400
..Snez.
993
00:47:09,400 --> 00:47:12,480
(CHEERING AND APPLAUSE)
994
00:47:16,120 --> 00:47:19,360
(MUFFLED SPEECH)
995
00:47:22,520 --> 00:47:23,680
Thank you!
996
00:47:28,680 --> 00:47:32,440
First immunity. See you tomorrow.
(ALL LAUGH)
997
00:47:32,440 --> 00:47:33,520
I'll be waving.
998
00:47:35,720 --> 00:47:37,320
Especially to you.
999
00:47:37,320 --> 00:47:38,320
Oh, wow!
1000
00:47:39,360 --> 00:47:42,120
I'm not lying, but you were
my favourite in Dessert Masters.
1001
00:47:42,120 --> 00:47:46,400
Thank you very much.
And now you're even more favourite.
1002
00:47:46,400 --> 00:47:49,320
Laura, you also got super close,
so well done.
1003
00:47:49,320 --> 00:47:51,200
Thank you. Thanks very much.
JEAN-CHRISTOPHE: Yeah.
1004
00:47:51,200 --> 00:47:54,920
Go home and get yourselves ready
for a huge day tomorrow.
1005
00:47:54,920 --> 00:47:56,440
Good night. Thank you.
1006
00:47:56,440 --> 00:47:58,120
(APPLAUSE)
1007
00:47:58,120 --> 00:48:00,360
Well done.
(INDISTINCT CHATTER)
1008
00:48:00,360 --> 00:48:02,560
Oh, my God!
I can't believe it. Yes!
1009
00:48:02,560 --> 00:48:04,240
ANNOUNCER: Tomorrow night...
1010
00:48:04,240 --> 00:48:05,360
Strap in, guys.
1011
00:48:05,360 --> 00:48:07,680
..Viral Week continues...
1012
00:48:07,680 --> 00:48:09,120
This is going to be epic.
1013
00:48:09,120 --> 00:48:12,800
..with a quest for the most
outstanding sandwiches...
1014
00:48:12,800 --> 00:48:15,160
ANDY: We want sangers
worth scrolling for.
1015
00:48:15,160 --> 00:48:18,440
JAMIE: This is without doubt
the most ridiculous thing
1016
00:48:18,440 --> 00:48:20,720
I think I've ever made
in this kitchen.
1017
00:48:20,720 --> 00:48:23,000
..and mind-blowing mashups.
1018
00:48:23,000 --> 00:48:24,000
(SHRIEKS)
1019
00:48:24,000 --> 00:48:25,600
DECLAN: If I pull this off,
1020
00:48:25,600 --> 00:48:27,200
this could be better than
the original.
1021
00:48:32,080 --> 00:48:34,080
Captions by Red Bee Media
77347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.