Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,800 --> 00:01:08,841
43° em Lille, 45° em Nantes,
2
00:01:09,008 --> 00:01:10,341
46° em Marselha,
3
00:01:10,508 --> 00:01:13,591
você não está sonhando,
essas são previsões de temperatura
4
00:01:13,758 --> 00:01:15,133
para os próximos dias.
5
00:01:15,300 --> 00:01:17,758
Uma cúpula de calor está se instalando
sobre a França.
6
00:01:17,925 --> 00:01:21,800
Crianças e idosos são orientados
a não sair de casa.
7
00:01:21,966 --> 00:01:25,175
Evite atividade física,
cuide de vizinhos vulneráveis.
8
00:01:25,341 --> 00:01:28,883
Como parte do Plano Calor,
um número gratuito está disponível.
9
00:03:25,341 --> 00:03:27,258
Ah, para de fingir!
10
00:03:32,258 --> 00:03:34,341
Denise! Levanta, tô com fome.
11
00:03:37,800 --> 00:03:38,883
Denise!
12
00:03:39,050 --> 00:03:40,466
Você tá brincando comigo.
13
00:03:53,300 --> 00:03:55,758
Eu disse pra fechar as portas.
Você nunca ouve.
14
00:03:56,925 --> 00:03:58,675
Que dramática!
15
00:05:54,716 --> 00:05:59,175
Com incêndios ainda ativos,
essas imagens aéreas impressionam...
16
00:05:59,341 --> 00:06:02,675
Era uma vez, uma mulher
na sua varanda
17
00:06:02,841 --> 00:06:04,800
e um homem muito bonito.
18
00:07:00,383 --> 00:07:01,841
Denise, você me assustou!
19
00:07:02,425 --> 00:07:03,841
Não! Meu Deus...
20
00:07:04,216 --> 00:07:05,800
Não pode ser. Mas que...
21
00:07:05,966 --> 00:07:07,653
- Senta.
- Minha cabeça tá girando.
22
00:07:07,733 --> 00:07:08,675
Idiota!
23
00:07:08,841 --> 00:07:10,425
Senta direito aí.
24
00:07:10,758 --> 00:07:13,883
O que aconteceu?
Calma, não se mexe...
25
00:07:16,966 --> 00:07:18,175
Brad, devagar.
26
00:07:18,341 --> 00:07:20,716
Vou pegar um copo d'água. Com gelo?
27
00:07:26,523 --> 00:07:28,192
- Denise.
- Hm?
28
00:07:31,091 --> 00:07:32,758
Devo chamar a polícia?
29
00:07:36,758 --> 00:07:38,716
Chama uma ambulância, claro.
30
00:07:40,341 --> 00:07:42,175
Ele escorregou na varanda.
31
00:07:42,841 --> 00:07:44,216
Tinha água no chão.
32
00:07:44,841 --> 00:07:46,258
E ele caiu em cima...
33
00:07:47,591 --> 00:07:48,925
...da pá de lixo.
34
00:07:49,966 --> 00:07:51,584
Ele não tá respirando.
35
00:07:54,091 --> 00:07:55,333
Tenho medo de...
36
00:07:55,400 --> 00:07:57,317
...não conseguir esconder minha alegria.
37
00:08:04,716 --> 00:08:06,261
- Eu ligo.
- Valeu, Nicole.
38
00:08:06,341 --> 00:08:07,759
Já vou, Denise.
39
00:08:16,800 --> 00:08:19,383
É da Nicole. Ela vai me matar.
40
00:08:19,550 --> 00:08:21,216
Vamos à praia.
41
00:08:21,383 --> 00:08:23,716
Não posso. Tenho que trabalhar, desculpa.
42
00:08:23,883 --> 00:08:25,050
Trabalhar nesse calor?
43
00:08:25,216 --> 00:08:27,633
É, preciso ir. Vai, rápido, por favor.
44
00:08:27,841 --> 00:08:29,383
Vem aqui, anda.
45
00:08:29,550 --> 00:08:31,716
Amo muito vocês, de verdade.
46
00:08:31,883 --> 00:08:33,425
- Mantenha contato.
- Me liga.
47
00:08:33,591 --> 00:08:35,425
Vai! Corre!
48
00:08:35,925 --> 00:08:37,633
Beijo grande!
49
00:08:42,800 --> 00:08:43,758
Voltei.
50
00:08:55,883 --> 00:08:58,133
Passa protetor nas minhas costas?
51
00:09:08,841 --> 00:09:10,591
Tive uma nova ideia pro meu livro.
52
00:09:12,050 --> 00:09:13,216
Fala.
53
00:09:15,091 --> 00:09:16,300
Uma história de amor.
54
00:09:18,175 --> 00:09:19,716
Entre uma mulher...
55
00:09:21,050 --> 00:09:22,591
um pouco parecida comigo, sabe?
56
00:09:24,383 --> 00:09:26,050
Ela observa um homem em frente.
57
00:09:26,341 --> 00:09:27,675
E esse homem é...
58
00:09:29,008 --> 00:09:30,175
sublime.
59
00:09:30,841 --> 00:09:31,966
Misterioso.
60
00:09:32,800 --> 00:09:34,800
Todo dia, ele está na janela.
61
00:09:35,675 --> 00:09:38,091
Ele acorda às seis da manhã.
62
00:09:39,008 --> 00:09:40,216
Faz exercício.
63
00:09:40,591 --> 00:09:42,716
Toma banho, faz a barba.
64
00:09:42,883 --> 00:09:44,300
Corta as unhas.
65
00:09:44,466 --> 00:09:46,966
Ele pula o almoço e depois...
66
00:09:47,550 --> 00:09:50,758
se tranca num quartinho do apê dele.
67
00:09:50,925 --> 00:09:52,550
E só sai à noite.
68
00:09:52,716 --> 00:09:55,591
Tudo que ela ouve é a música
que ele escuta. Jazz.
69
00:09:57,050 --> 00:09:59,841
Cada música que ele põe
parece uma tentativa
70
00:10:00,008 --> 00:10:01,633
de se comunicar com ela.
71
00:10:04,883 --> 00:10:06,633
Ele também observa a garota.
72
00:10:07,716 --> 00:10:10,675
E ela é uma garota bem comum.
73
00:10:11,466 --> 00:10:12,425
Escreve isso!
74
00:10:12,591 --> 00:10:15,008
Escreve uma história erótica. Legal.
75
00:10:16,175 --> 00:10:17,883
É uma relação intelectual.
76
00:10:18,050 --> 00:10:19,758
Eles conversam de sacada pra sacada.
77
00:10:24,550 --> 00:10:27,675
Ruby, os vizinhos estão olhando.
Põe uma camiseta.
78
00:10:28,008 --> 00:10:31,091
Se peito incomoda, olhem pra outro lado.
79
00:10:31,258 --> 00:10:32,966
São só peitos, gente.
80
00:10:34,133 --> 00:10:37,091
Felizes agora?
Olhem bem pra esses peitinhos!
81
00:10:37,258 --> 00:10:39,508
Você ignorou o que vimos no início.
82
00:10:39,675 --> 00:10:41,050
Os princípios narrativos.
83
00:10:41,216 --> 00:10:44,425
Agora a questão é repensar a personagem.
84
00:10:44,591 --> 00:10:46,133
Você sempre pergunta
85
00:10:46,800 --> 00:10:48,050
por que queremos escrever.
86
00:10:48,216 --> 00:10:50,383
Pra mim é mais:
como quero escrever?
87
00:10:50,550 --> 00:10:53,133
Desculpa, mas esse mecanismo constante...
88
00:10:53,466 --> 00:10:55,466
de salvador e salvo, conflitos...
89
00:10:55,633 --> 00:10:59,425
não sei se é assim
que quero contar histórias.
90
00:10:59,591 --> 00:11:01,175
Talvez reinventar...
91
00:11:01,966 --> 00:11:06,425
sei lá, dinâmicas diferentes pro romance,
por exemplo.
92
00:11:06,591 --> 00:11:09,050
Como espera prender seus leitores?
93
00:11:09,216 --> 00:11:11,591
É isso. Acho que minha ideia...
94
00:11:11,758 --> 00:11:13,675
Aprenda antes de desaprender.
95
00:11:14,841 --> 00:11:18,758
Enfim, até amanhã,
na sessão do grupo.
96
00:11:18,925 --> 00:11:20,716
E não esquece de transferir a taxa.
97
00:11:20,883 --> 00:11:21,966
Não.
98
00:11:22,133 --> 00:11:24,008
Bom dia, tchau.
99
00:11:27,425 --> 00:11:28,925
O que tá rolando agora?
100
00:11:31,300 --> 00:11:32,800
O que você tá fazendo?
101
00:11:33,508 --> 00:11:34,841
Esse é o meu carro!
102
00:11:35,133 --> 00:11:37,508
- Sai da frente!
- Aprende a estacionar!
103
00:11:39,716 --> 00:11:41,008
Sai do caminho!
104
00:11:41,175 --> 00:11:42,966
Você está bloqueando a rua!
105
00:11:46,800 --> 00:11:48,050
Vagabunda!
106
00:12:04,008 --> 00:12:05,050
Élise?
107
00:12:06,091 --> 00:12:08,133
Espera, tô descendo.
108
00:12:08,300 --> 00:12:10,050
Vou morrer.
109
00:12:10,216 --> 00:12:11,925
O que você tá fazendo aqui?
110
00:12:12,091 --> 00:12:13,341
Não consigo respirar.
111
00:12:13,508 --> 00:12:15,258
- O quê?
- Não consigo.
112
00:12:15,425 --> 00:12:17,383
Tô péssima. Minha cabeça...
113
00:12:17,550 --> 00:12:18,841
Tá girando.
114
00:12:20,966 --> 00:12:22,175
Vem comigo.
115
00:12:24,466 --> 00:12:25,466
Respira fundo.
116
00:12:27,758 --> 00:12:28,716
Respira.
117
00:12:30,550 --> 00:12:32,008
O que você tá fazendo aqui?
118
00:12:32,383 --> 00:12:35,175
Que bom te ver.
Não sumiu da gente?
119
00:12:35,833 --> 00:12:36,957
Como você tá?
120
00:12:38,883 --> 00:12:40,008
Brad!
121
00:12:41,800 --> 00:12:43,883
Ruby, pega um copo d'água.
122
00:12:44,050 --> 00:12:45,508
- Élise, tá tudo bem.
- Não consigo...
123
00:12:45,675 --> 00:12:47,925
Claro que consegue respirar.
124
00:12:48,091 --> 00:12:49,383
Respira, isso.
125
00:12:49,550 --> 00:12:50,925
Respira!
126
00:12:51,091 --> 00:12:53,050
Juro por Deus, não tô respirando.
127
00:12:53,216 --> 00:12:55,425
- Mas você tem que respirar.
- Sim.
128
00:12:56,050 --> 00:12:57,883
Não manda eu respirar se não consigo.
129
00:12:59,591 --> 00:13:01,883
Você dirigiu sozinha de Paris até aqui?
130
00:13:03,008 --> 00:13:05,425
Foi estranho,
senti algo crescendo...
131
00:13:05,591 --> 00:13:08,091
A filmagem acabou
e eu não consegui voltar.
132
00:13:08,258 --> 00:13:09,633
Peguei o carro do Paul e fugi.
133
00:13:09,800 --> 00:13:11,341
Onde estão as chaves?
134
00:13:11,508 --> 00:13:13,633
Na ignição, aposto. Eu vou!
135
00:13:13,800 --> 00:13:15,300
Ruby, você não dirige.
136
00:13:17,008 --> 00:13:18,591
- Não aguento mais.
- Você aguenta.
137
00:13:18,966 --> 00:13:21,008
Calma, Élise. Calma.
138
00:13:21,966 --> 00:13:23,675
Quietinha. Não se mexe.
139
00:13:23,841 --> 00:13:25,216
Respira comigo.
140
00:13:26,758 --> 00:13:27,716
Respira comigo.
141
00:13:27,883 --> 00:13:31,300
Tô te esmagando, né?
Faz bem pro corpo, conecta.
142
00:13:32,258 --> 00:13:33,550
É como uma onda.
143
00:13:33,716 --> 00:13:36,550
Deixa ela passar por você. Lá vem.
144
00:13:36,716 --> 00:13:37,925
Aí está.
145
00:13:38,508 --> 00:13:39,633
E lá vai.
146
00:13:41,383 --> 00:13:42,508
Já passou.
147
00:13:49,466 --> 00:13:52,175
- Você machucou meu joelho.
- Para, tá tudo bem.
148
00:13:53,800 --> 00:13:55,883
Põe ele na cozinha. Tô com medo.
149
00:13:56,050 --> 00:13:58,508
Ele precisava do seu cheiro e toque.
150
00:13:58,675 --> 00:14:00,175
Pra se acostumar com você.
151
00:14:00,383 --> 00:14:01,550
Mas ele é grande.
152
00:14:03,050 --> 00:14:05,383
Parece meu ex, o Yann. Né?
153
00:14:05,550 --> 00:14:06,800
Não, é o Brad.
154
00:14:07,216 --> 00:14:08,883
Brad o Pit.
155
00:14:10,258 --> 00:14:12,841
Vamos castrar ele em breve.
Vai acalmar.
156
00:14:14,758 --> 00:14:16,925
Nem parece agressivo.
157
00:14:17,508 --> 00:14:19,300
Então não castra.
158
00:14:25,008 --> 00:14:27,425
Ele vai se apaixonar por ela, certeza.
159
00:14:28,925 --> 00:14:31,258
A gente se apaixona
por quem é livre.
160
00:14:32,091 --> 00:14:33,591
Aí vai lá e prende.
161
00:14:38,591 --> 00:14:39,675
Minha bolsa.
162
00:14:40,133 --> 00:14:41,008
Ruby!
163
00:14:43,966 --> 00:14:45,133
A bolsa dela!
164
00:14:45,883 --> 00:14:47,008
O carro dele.
165
00:14:47,175 --> 00:14:48,216
Você é a Ruby?
166
00:14:51,125 --> 00:14:52,955
- Conhece ele?
- Não.
167
00:14:53,050 --> 00:14:55,258
Ele acabou de se mudar.
Nunca vi.
168
00:14:55,425 --> 00:14:58,383
Só uma vez na mercearia.
Mostrei a bunda.
169
00:14:59,175 --> 00:15:01,508
Ah, para de mentir. Chega.
170
00:15:07,091 --> 00:15:08,425
Achei sua bolsa.
171
00:15:09,966 --> 00:15:11,091
E aí?
172
00:15:16,216 --> 00:15:17,633
Paul Sweetpea
173
00:15:19,758 --> 00:15:21,175
Paul Sweetpea
174
00:15:29,133 --> 00:15:32,008
AS SACADINHAS
175
00:15:39,675 --> 00:15:40,800
Peguei o número dele.
176
00:15:41,675 --> 00:15:42,841
É mesmo?
177
00:15:43,008 --> 00:15:45,466
É, temos que pagar o coitado.
178
00:15:48,508 --> 00:15:49,758
Mas ele é gucci.
179
00:15:50,758 --> 00:15:52,758
Claro. Ele é um gostoso.
180
00:15:52,925 --> 00:15:54,800
- Mega-gucci.
- Ele mal é...
181
00:15:54,966 --> 00:15:56,383
Ele é só normal.
182
00:15:56,925 --> 00:15:58,341
Você tá mandando mensagem?
183
00:16:01,300 --> 00:16:02,508
Tá de brincadeira.
184
00:16:04,841 --> 00:16:05,841
Desculpa...
185
00:16:07,050 --> 00:16:08,841
Desculpa pelo seu carro, de novo.
186
00:16:11,591 --> 00:16:12,925
Diz quanto quer.
187
00:16:13,300 --> 00:16:14,716
"Diz quanto quer"?
188
00:16:15,550 --> 00:16:18,216
É, diz quanto quer.
189
00:16:21,216 --> 00:16:22,758
As sacadinhas.
190
00:16:27,341 --> 00:16:30,008
Nova mensagem de Paul Sweetpea.
191
00:16:41,633 --> 00:16:45,508
Élise, querida, não seja dramática.
Você tá sendo boba.
192
00:16:46,091 --> 00:16:47,841
Você entendeu tudo errado.
193
00:16:48,258 --> 00:16:50,841
Enfim, tenho que voltar ao tribunal...
194
00:16:51,008 --> 00:16:51,883
Eu te quero.
195
00:16:52,050 --> 00:16:54,258
Te quero muito,
você não faz ideia.
196
00:16:54,425 --> 00:16:55,675
Eu te amo.
197
00:16:56,633 --> 00:17:00,133
Isso marca o começo
de um verdadeiro movimento.
198
00:17:00,341 --> 00:17:02,008
Agora não é hora de desistir.
199
00:17:02,175 --> 00:17:04,300
É hora de todo mundo agir.
200
00:17:04,466 --> 00:17:07,800
O que acontece agora
é crucial pros próximos anos.
201
00:17:20,550 --> 00:17:22,008
Ainda não ficou duro.
202
00:17:22,633 --> 00:17:23,883
Mostra sua bunda.
203
00:17:24,966 --> 00:17:27,008
Minha bundinha na sua cara.
204
00:17:28,008 --> 00:17:30,175
Mas eu não tô sentindo.
205
00:17:31,383 --> 00:17:32,550
Claro que tá.
206
00:17:32,800 --> 00:17:34,508
Minha pepeca na sua boca.
207
00:17:35,050 --> 00:17:37,050
Quero passar a vida com você.
208
00:17:39,133 --> 00:17:41,800
Victor, qual o problema hoje?
209
00:17:42,050 --> 00:17:44,091
Não tô sentindo você. O que foi?
210
00:17:44,258 --> 00:17:46,091
O que houve? Fala comigo.
211
00:17:46,258 --> 00:17:48,591
É que minha vida tá uma merda.
212
00:17:48,758 --> 00:17:51,633
Meu chefe me odeia.
E meus colegas também.
213
00:17:51,800 --> 00:17:53,883
E cansei da minha família.
214
00:17:54,050 --> 00:17:55,675
Nem pau duro eu consigo.
215
00:17:55,841 --> 00:17:59,050
Sem crise.
Qual o problema? É seu irmão?
216
00:18:01,716 --> 00:18:02,966
Você vai amar.
217
00:18:11,591 --> 00:18:13,300
Amor! Quer conversar?
218
00:18:15,425 --> 00:18:16,925
Às vezes eu sinto vontade...
219
00:18:17,675 --> 00:18:18,925
de pular da janela.
220
00:18:19,091 --> 00:18:20,466
Tá maluca?
221
00:18:21,258 --> 00:18:22,883
Calma, tá tudo certo aí.
222
00:18:24,175 --> 00:18:25,133
Paul Sweetpea
223
00:18:25,300 --> 00:18:26,633
Não, é o Paul.
224
00:18:26,800 --> 00:18:28,508
- Não sei o que dizer.
- Eu vou.
225
00:18:28,675 --> 00:18:31,383
Diz que não sabe o que dizer.
Fala a verdade.
226
00:18:35,133 --> 00:18:36,425
Oi, Paul.
227
00:18:36,591 --> 00:18:39,300
Até que enfim atendeu.
Onde você tá? Fala.
228
00:18:40,425 --> 00:18:42,091
Não sei o que dizer.
229
00:18:42,258 --> 00:18:44,925
- Você fugiu.
- Eu não fugi. É que...
230
00:18:45,633 --> 00:18:47,966
- Nicole teve um surto.
- Não me importa.
231
00:18:48,133 --> 00:18:49,633
Ela quis se jogar e...
232
00:18:49,800 --> 00:18:52,175
A Ruby me ligou,
e eu corri pra cá.
233
00:18:52,341 --> 00:18:55,758
- Por que você foge de mim?
- Eu disse que não fugi.
234
00:18:55,966 --> 00:18:57,758
Achei que tava enlouquecendo.
235
00:18:58,841 --> 00:19:00,050
O julgamento vai bem?
236
00:19:00,216 --> 00:19:03,216
- Ela decepou a cabeça do marido.
- Decepou?
237
00:19:03,800 --> 00:19:05,425
- Te entendo.
- Manda ver.
238
00:19:09,050 --> 00:19:10,258
Tá vindo.
239
00:19:11,216 --> 00:19:12,175
Tá vindo!
240
00:19:12,341 --> 00:19:13,466
Vindo!
241
00:19:14,591 --> 00:19:15,800
Tá lindo!
242
00:19:15,966 --> 00:19:17,633
- Não tá quente demais?
- Eu também!
243
00:19:20,091 --> 00:19:21,966
- Gostoso?
- Maravilhoso.
244
00:19:22,550 --> 00:19:23,758
Muito bom.
245
00:19:24,633 --> 00:19:27,508
Manjericão.
Não tem manjericão na receita?
246
00:19:28,133 --> 00:19:31,383
Se o céu tem cheiro, é de manjericão.
247
00:19:31,550 --> 00:19:34,466
Não, é o cheiro da minha calcinha.
Tem quem pague bem.
248
00:19:34,633 --> 00:19:35,591
Eu pagaria...
249
00:19:35,966 --> 00:19:37,591
pra você lavar ela.
250
00:19:39,591 --> 00:19:40,883
Corta essa!
251
00:19:44,300 --> 00:19:45,883
- Ele tá lá.
- Merda!
252
00:19:46,591 --> 00:19:47,883
De cueca.
253
00:19:49,050 --> 00:19:50,383
Ele vai te ver.
254
00:19:51,216 --> 00:19:52,550
Aposto que viu a gente.
255
00:19:54,383 --> 00:19:55,925
Isso me excita.
256
00:19:56,300 --> 00:19:58,591
- Pensar na abobrinha dele.
- De cuequinha.
257
00:19:58,758 --> 00:20:00,258
Merda, tá de sunga.
258
00:20:01,841 --> 00:20:03,716
Ele tá me mandando mensagem.
259
00:20:05,341 --> 00:20:07,175
"Isso vai te custar..."
260
00:20:08,258 --> 00:20:10,758
Temos um provocador.
O bolinho safado!
261
00:20:13,008 --> 00:20:14,091
Tô excitada.
262
00:20:14,258 --> 00:20:15,841
Você tá excitada?
263
00:20:16,216 --> 00:20:18,091
- Para, Ruby.
- Tá sim!
264
00:20:18,258 --> 00:20:20,133
Tá afim dele. Confessa!
265
00:20:22,716 --> 00:20:25,508
Seu desgraçado! Isso é caro demais!
266
00:20:28,050 --> 00:20:29,383
Vou me vingar.
267
00:20:32,550 --> 00:20:33,925
Hola, meninas!
268
00:20:35,716 --> 00:20:37,758
Enzo! Tudo certo?
269
00:20:37,925 --> 00:20:39,383
Isso é Marselha, bebê!
270
00:20:40,425 --> 00:20:42,133
À vida, ao amor e à paz!
271
00:21:17,008 --> 00:21:19,216
... e tontura,
mas em casos graves,
272
00:21:19,383 --> 00:21:21,883
um golpe de calor pode levar ao coma...
273
00:21:22,050 --> 00:21:23,883
Tá ficando cada vez pior.
274
00:21:24,550 --> 00:21:27,550
Vamos todos morrer.
Daqui a pouco não sobra ninguém.
275
00:21:27,716 --> 00:21:29,800
Para! A Terra tá se vingando.
276
00:21:30,008 --> 00:21:32,966
Não é vingança, é defesa própria.
Ela não aguenta mais.
277
00:21:33,133 --> 00:21:36,091
Isso me deprime.
Para, tá me deprimindo.
278
00:21:36,258 --> 00:21:37,258
Você é um balde d'água.
279
00:21:37,425 --> 00:21:40,258
- Se deprime, troca de estação.
- Vou trocar.
280
00:21:40,425 --> 00:21:41,550
Não briguem.
281
00:21:41,841 --> 00:21:43,925
Pronto! Troquei de estação.
282
00:21:44,591 --> 00:21:45,800
Um brinde!
283
00:21:47,591 --> 00:21:48,633
Saúde!
284
00:21:49,300 --> 00:21:51,091
Ao amor, à vida,
285
00:21:51,258 --> 00:21:52,133
a nós!
286
00:21:52,300 --> 00:21:53,300
E ao Brad.
287
00:21:53,466 --> 00:21:54,550
Acima de tudo.
288
00:21:57,716 --> 00:21:58,925
Eu percebi...
289
00:21:59,758 --> 00:22:02,091
que só somos nós mesmos
com a gente mesmo.
290
00:22:04,966 --> 00:22:06,716
Também adoro essa.
291
00:22:09,258 --> 00:22:11,258
Lá vem.
Ela vai dançar.
292
00:22:15,133 --> 00:22:17,466
Para, ele tá olhando pra gente.
293
00:22:41,008 --> 00:22:42,383
Para com isso!
294
00:22:42,966 --> 00:22:44,300
Vem, vamos dançar.
295
00:22:56,758 --> 00:22:58,175
Ele tá dançando!
296
00:23:07,841 --> 00:23:09,675
Vai, queremos mais!
297
00:23:10,508 --> 00:23:12,133
Olha o celular!
298
00:23:14,216 --> 00:23:15,300
Não acredito.
299
00:23:15,466 --> 00:23:16,800
Ele tá rindo.
300
00:23:17,341 --> 00:23:19,175
É, ele mandou mensagem.
301
00:23:20,091 --> 00:23:21,508
Um acidente pra relatar?
302
00:23:21,841 --> 00:23:23,008
Acidente pra relatar?
303
00:23:23,425 --> 00:23:24,841
Essa é a voz dele?
304
00:23:25,633 --> 00:23:27,675
- Não combina com o corpo.
- Sério?
305
00:23:27,841 --> 00:23:29,716
Boa noite, desculpa, é...
306
00:23:30,258 --> 00:23:31,091
Somos nós.
307
00:23:32,633 --> 00:23:34,716
Desculpa, minha amiga não tá bem.
308
00:23:34,883 --> 00:23:36,758
Eu vou te pagar, sem problema.
309
00:23:36,925 --> 00:23:38,758
Mas prefiro que seja em dinheiro.
310
00:23:38,925 --> 00:23:41,758
É o carro do marido.
Ela não quer que ele saiba.
311
00:23:41,925 --> 00:23:43,383
Conta minha vida mesmo.
312
00:23:43,550 --> 00:23:46,091
- Desculpa.
- Você mandou mesmo.
313
00:23:47,133 --> 00:23:48,883
- Tudo bem.
- Que vergonha.
314
00:23:49,050 --> 00:23:50,841
- De boa.
- Ele tá ouvindo.
315
00:23:51,008 --> 00:23:52,550
Ele vai responder.
316
00:23:52,800 --> 00:23:54,466
Vem tomar um drink aqui em casa.
317
00:23:54,633 --> 00:23:56,550
E traz meu dinheiro junto.
318
00:23:59,591 --> 00:24:01,466
- Vamos.
- Tô feia demais.
319
00:24:01,633 --> 00:24:04,050
Para com isso. Você é chata.
320
00:24:04,216 --> 00:24:07,550
Ele é legal. Conheci ele.
É um doce, juro.
321
00:24:07,716 --> 00:24:09,300
Escrevo melhor à noite.
322
00:24:09,466 --> 00:24:10,383
Por favor!
323
00:24:10,550 --> 00:24:12,050
Minha inspiração vem à noite.
324
00:24:12,216 --> 00:24:14,591
Você é muito enrolada!
325
00:24:14,758 --> 00:24:16,841
Tô me sentindo ridícula.
Não dá.
326
00:24:17,008 --> 00:24:19,591
Nada disso. Consegui te tirar
da varanda.
327
00:24:19,758 --> 00:24:20,800
Você vai.
328
00:24:21,133 --> 00:24:22,716
Pra quê sair? É perigoso.
329
00:24:22,883 --> 00:24:24,133
É só do outro lado da rua.
330
00:24:24,300 --> 00:24:25,550
Tá muito quente.
331
00:24:25,716 --> 00:24:26,591
Vamos, Nicole.
332
00:24:26,758 --> 00:24:28,758
Não quero. Nem conheço ele.
333
00:24:28,925 --> 00:24:30,883
É o Paul ligando. Insuportável.
334
00:24:31,175 --> 00:24:32,425
Chegamos.
335
00:24:32,716 --> 00:24:34,383
Me deixa em paz só hoje.
336
00:24:34,550 --> 00:24:35,800
Paul Sweetpea
337
00:24:45,925 --> 00:24:47,466
- Quem é?
- Ele não disse.
338
00:24:47,633 --> 00:24:49,258
- 4º andar, à esquerda.
- É aqui.
339
00:25:01,425 --> 00:25:02,633
Tem alguém em casa?
340
00:25:03,175 --> 00:25:05,633
Viemos com vinho e seu dinheiro.
341
00:25:05,883 --> 00:25:07,300
Meninas, entrem.
342
00:25:07,466 --> 00:25:10,175
Fiquem à vontade. A casa é de vocês.
343
00:25:10,675 --> 00:25:12,008
Caramba, o cara tem grana.
344
00:25:12,633 --> 00:25:14,341
Puta merda, é lindo aqui!
345
00:25:14,508 --> 00:25:15,550
Muito gentil.
346
00:25:15,716 --> 00:25:17,091
Meio frio, mas eu gosto.
347
00:25:17,258 --> 00:25:19,050
Era um escritório de editora.
348
00:25:20,675 --> 00:25:21,966
Acabou de voltar de viagem?
349
00:25:22,133 --> 00:25:23,341
Não, tô indo.
350
00:25:23,675 --> 00:25:25,883
- Pra onde?
- Seychelles.
351
00:25:26,216 --> 00:25:27,383
- Quando?
- Amanhã.
352
00:25:31,925 --> 00:25:33,716
Esse quadro é lindo.
353
00:25:33,883 --> 00:25:36,091
É do Dorian Cohen,
um artista contemporâneo.
354
00:25:36,258 --> 00:25:37,758
É uma tempestade?
355
00:25:37,925 --> 00:25:39,300
Eu diria árvores dançando.
356
00:25:39,925 --> 00:25:41,675
Tudo meio falso, se olhar bem.
357
00:25:41,841 --> 00:25:44,591
Cada uma tem uma luz
não natural.
358
00:25:44,758 --> 00:25:47,091
Tipo holofote, como num teatro.
359
00:25:50,300 --> 00:25:51,758
O que significa?
360
00:25:53,716 --> 00:25:55,008
É uma prova?
361
00:25:56,466 --> 00:25:57,800
Um pouco de imaginação.
362
00:25:59,675 --> 00:26:00,716
Aqui.
363
00:26:00,883 --> 00:26:02,341
- Valeu.
- De nada.
364
00:26:03,258 --> 00:26:05,550
Não lembra Helmut Newton?
365
00:26:06,466 --> 00:26:07,633
São lindas.
366
00:26:07,800 --> 00:26:09,716
São suas fotos?
367
00:26:10,841 --> 00:26:12,508
Queria ter feito essas.
368
00:26:12,675 --> 00:26:14,633
São magníficas e...
369
00:26:14,800 --> 00:26:17,716
- As modelos também, claro.
- Obrigada, que fofo.
370
00:26:18,716 --> 00:26:21,091
Tento captar a verdade numa mulher.
371
00:26:21,675 --> 00:26:24,258
Conectar com a energia feminina.
A alma.
372
00:26:26,966 --> 00:26:28,175
Muito impressionante.
373
00:26:30,633 --> 00:26:32,466
Se um dia precisar de modelo...
374
00:26:33,175 --> 00:26:35,716
- Tô disponível.
- Vai sair caro.
375
00:26:38,466 --> 00:26:40,675
Posso perguntar o que é isso?
376
00:26:40,841 --> 00:26:41,925
Desculpa.
377
00:26:42,091 --> 00:26:44,800
É uma barba amarilla
cuspindo veneno.
378
00:26:44,966 --> 00:26:46,425
Barba amarilla cuspindo veneno?
379
00:26:46,591 --> 00:26:48,175
Você vende suas fotos?
380
00:26:48,341 --> 00:26:50,966
Sim, pra revistas,
galerias de arte, etc.
381
00:26:51,675 --> 00:26:53,091
E você faz o quê?
382
00:26:53,633 --> 00:26:54,675
Eu? Camgirl.
383
00:26:56,383 --> 00:26:57,675
Ah, tá.
384
00:26:58,550 --> 00:27:00,716
Desculpa, não foi isso que quis dizer.
385
00:27:00,883 --> 00:27:02,216
Não tem...
386
00:27:02,383 --> 00:27:04,425
- Clima estranho.
- Não, sem clima.
387
00:27:04,591 --> 00:27:07,008
- Tá chocado, né?
- Para.
388
00:27:08,466 --> 00:27:10,591
Não é só pelo dinheiro.
Eu amo isso.
389
00:27:10,758 --> 00:27:11,841
Claro.
390
00:27:13,925 --> 00:27:15,341
Dou prazer.
391
00:27:15,883 --> 00:27:17,883
- Consolo.
- Consolo?
392
00:27:19,675 --> 00:27:21,133
Como vocês se chamam?
393
00:27:21,300 --> 00:27:23,300
Eu acho que você já sabe. Né?
394
00:27:24,758 --> 00:27:26,091
Ela é a Élise.
395
00:27:26,258 --> 00:27:28,091
Perdeu a voz?
396
00:27:28,841 --> 00:27:31,133
Não, desculpa.
Tô meio viajando.
397
00:27:31,675 --> 00:27:33,925
Chamamos você
do cara da frente, por enquanto.
398
00:27:34,091 --> 00:27:35,716
Cara da frente é ótimo.
399
00:27:36,216 --> 00:27:37,216
Ela é a Nicole.
400
00:27:38,008 --> 00:27:39,508
Você também é camgirl?
401
00:27:40,175 --> 00:27:41,591
Não, nada disso.
402
00:27:41,758 --> 00:27:43,591
- Um vinhozinho?
- Fica à vontade.
403
00:27:43,758 --> 00:27:45,383
Não, eu...
404
00:27:45,550 --> 00:27:46,841
Vendo sabonetes artesanais.
405
00:27:47,133 --> 00:27:48,591
Mentira!
406
00:27:49,550 --> 00:27:50,883
Ela escreve.
407
00:27:51,050 --> 00:27:53,008
Fala logo, ela é escritora.
408
00:27:53,175 --> 00:27:55,758
Tá escrevendo o primeiro romance.
É muito boa.
409
00:27:55,925 --> 00:27:58,341
Agora sou jornalista freelancer.
410
00:27:58,508 --> 00:28:00,300
E o romance, é sobre o quê?
411
00:28:00,466 --> 00:28:02,383
- Boa, sabonete!
- Eu acreditei.
412
00:28:02,550 --> 00:28:04,008
Não, deixa que eu pego.
413
00:28:04,425 --> 00:28:05,966
Então, qual é a história?
414
00:28:06,550 --> 00:28:08,133
Ainda não tem história.
415
00:28:08,300 --> 00:28:11,175
Nicole é ótima em se inspirar nos outros.
416
00:28:11,341 --> 00:28:13,508
Ela rouba um pouco da vida deles.
417
00:28:13,675 --> 00:28:16,508
Observa, analisa eles e...
418
00:28:16,675 --> 00:28:17,758
Um brinde.
419
00:28:18,633 --> 00:28:19,883
À inspiração.
420
00:28:20,300 --> 00:28:22,091
E às vidas roubadas pra arte.
421
00:28:22,800 --> 00:28:24,383
- Aos reencontros.
- E à amizade.
422
00:28:24,800 --> 00:28:26,383
E você faz o quê?
423
00:28:27,216 --> 00:28:29,550
- Vende sabonete também?
- Ela é atriz.
424
00:28:29,716 --> 00:28:30,550
É, atriz.
425
00:28:31,091 --> 00:28:32,300
Tá fazendo o quê agora?
426
00:28:32,466 --> 00:28:33,633
Um filme pra TV.
427
00:28:34,716 --> 00:28:36,216
Acabei de filmar.
428
00:28:36,383 --> 00:28:37,425
Marilyn?
429
00:28:38,008 --> 00:28:39,175
Como adivinhou?
430
00:28:39,341 --> 00:28:41,341
Sei lá. Um lampejo de inspiração.
431
00:28:42,925 --> 00:28:44,133
Talvez a peruca.
432
00:28:44,633 --> 00:28:45,800
Minha peruca!
433
00:28:48,008 --> 00:28:50,175
Sim, Marilyn e Yves Montand.
434
00:28:50,341 --> 00:28:52,883
Um filme de TV horrível.
Foi péssimo.
435
00:28:53,050 --> 00:28:54,133
Oi.
436
00:28:55,341 --> 00:28:56,341
Oi.
437
00:28:56,508 --> 00:28:59,425
E vou começar a gravar um...
438
00:28:59,883 --> 00:29:01,050
um longa.
439
00:29:01,341 --> 00:29:03,383
Meu primeiro filme de verdade.
440
00:29:03,550 --> 00:29:05,508
Se passa em 1850,
441
00:29:05,675 --> 00:29:09,175
e é a história da musa
de um pintor famoso.
442
00:29:09,341 --> 00:29:10,425
Vai ser ótimo.
443
00:29:10,591 --> 00:29:12,216
Tá bom, chega de mim.
444
00:29:12,383 --> 00:29:14,550
- Ruby? Tudo bem?
- Quero ir embora. Cansei.
445
00:29:14,716 --> 00:29:16,633
- Ir pra onde?
- Peru.
446
00:29:17,466 --> 00:29:19,716
Falo disso há seis meses, vou mesmo.
447
00:29:19,883 --> 00:29:22,091
Vão comigo, meninas,
conhecer o xamã.
448
00:29:22,258 --> 00:29:25,591
Ajuda a se entender, Nicole,
e superar seus bloqueios.
449
00:29:25,758 --> 00:29:27,216
Você precisa conhecer ela.
450
00:29:27,633 --> 00:29:28,633
Que bloqueios?
451
00:29:29,508 --> 00:29:30,841
Ela me disse...
452
00:29:31,966 --> 00:29:34,550
Ela disse que o mundo
seria mais harmonioso
453
00:29:34,716 --> 00:29:36,050
e justo.
454
00:29:36,800 --> 00:29:38,758
Uma profecia começou.
455
00:29:39,675 --> 00:29:41,550
Graças ao puma, condor
456
00:29:41,716 --> 00:29:43,008
e cobra.
457
00:29:44,175 --> 00:29:45,300
Élise...
458
00:29:45,633 --> 00:29:46,633
Você é o puma.
459
00:29:47,383 --> 00:29:51,258
Sabedoria, inteligência
e força. Kay pacha.
460
00:29:51,841 --> 00:29:53,466
O mundo dos vivos.
461
00:29:54,175 --> 00:29:56,216
Nicole, você é o condor.
462
00:29:57,300 --> 00:29:59,133
Você é a grande ave sagrada.
463
00:30:00,716 --> 00:30:03,300
Ela reafirma a verdade e é capaz...
464
00:30:04,425 --> 00:30:07,425
de se comunicar com o mundo
465
00:30:09,925 --> 00:30:11,175
dos deuses.
466
00:30:11,758 --> 00:30:13,091
E com o mundo...
467
00:30:13,716 --> 00:30:14,925
dos mortos.
468
00:30:35,800 --> 00:30:37,050
Vem dançar!
469
00:30:50,383 --> 00:30:51,550
Nicole, anda.
470
00:30:56,300 --> 00:30:58,050
- Mandou bem.
- Foi mal.
471
00:30:58,216 --> 00:31:00,258
Foi totalmente sem querer.
472
00:31:38,008 --> 00:31:38,966
Élise!
473
00:31:40,300 --> 00:31:42,966
Pernas pra cima. Levanta as pernas.
474
00:31:45,216 --> 00:31:46,716
Vamos te levar pra casa.
475
00:31:50,050 --> 00:31:51,925
Meninas, quero tirar umas fotos.
476
00:31:53,466 --> 00:31:55,175
Dá o dinheiro pra ele. Não!
477
00:31:56,008 --> 00:31:58,341
Relaxa, tá tranquilo.
478
00:31:58,508 --> 00:32:00,008
Eu quero. Vai lá.
479
00:32:02,466 --> 00:32:05,508
Oi, galera do amor da Ruby,
como estão?
480
00:32:05,966 --> 00:32:07,883
Tão online? Quem tá aí?
481
00:32:08,050 --> 00:32:09,800
Tem o Didier13, o Rabanete...
482
00:32:09,966 --> 00:32:11,675
Só queria contar que
483
00:32:11,841 --> 00:32:14,550
vou fazer meu primeiro ensaio fotográfico profissional.
484
00:32:14,716 --> 00:32:18,175
Não sei por quê. Nem pensei nisso
até conhecer um fotógrafo...
485
00:32:18,341 --> 00:32:20,216
Tô meio bêbada.
486
00:32:20,466 --> 00:32:23,216
É um fotógrafo doido
que trabalha pros maiores...
487
00:32:23,383 --> 00:32:24,758
Amo vocês!
488
00:32:24,925 --> 00:32:26,758
Calma. Que é isso lá em cima?
489
00:32:26,925 --> 00:32:29,300
Outro estúdio. Meninas, fiquem!
490
00:32:29,466 --> 00:32:31,383
Tô me sentindo mal.
491
00:32:31,550 --> 00:32:33,175
- Vou embora.
- Não, fiquem, meninas!
492
00:33:08,758 --> 00:33:09,966
Nicole!
493
00:33:27,716 --> 00:33:29,425
- Boa noite.
- Robert?
494
00:33:29,591 --> 00:33:31,633
Tô procurando minha esposa.
Ela não tá em casa.
495
00:33:31,800 --> 00:33:32,966
Sério?
496
00:33:35,675 --> 00:33:37,966
Não faço ideia de onde ela tá.
497
00:33:46,591 --> 00:33:47,883
Mas que porra!
498
00:33:54,883 --> 00:33:56,216
Tô ficando louco.
499
00:35:01,883 --> 00:35:03,675
Oi, Jeanne, tudo bem?
500
00:35:03,841 --> 00:35:07,008
Desculpa, tive que sair.
Era o último dia, eu sei.
501
00:35:07,175 --> 00:35:09,550
Tive uns problemas pra resolver.
502
00:35:11,383 --> 00:35:14,800
Sim, vou mandar um e-mail
pedindo desculpa.
503
00:35:17,341 --> 00:35:20,383
Sim, li o novo roteiro. É...
504
00:35:21,091 --> 00:35:22,925
Incrível. Mal posso esperar.
505
00:35:23,091 --> 00:35:25,841
Tô ansiosa pra conhecer ele.
506
00:35:26,800 --> 00:35:27,966
Perder 4 ou 5 quilos?
507
00:35:28,133 --> 00:35:30,925
Sim, consigo perder rápido, claro.
508
00:35:31,091 --> 00:35:33,258
Se tiver um personal, claro...
509
00:35:34,091 --> 00:35:36,341
Desculpa, não sabia que tava ocupada.
510
00:35:36,508 --> 00:35:37,758
Beijo grande.
511
00:35:37,925 --> 00:35:39,716
Merda, merda, merda!
512
00:35:41,883 --> 00:35:43,925
Meninas, café da manhã pronto!
513
00:35:45,675 --> 00:35:47,466
Tá um calor insuportável!
514
00:35:47,758 --> 00:35:50,050
Fiz chá e café...
515
00:35:55,550 --> 00:35:58,300
Adoraria ter feito esse papel.
516
00:35:58,925 --> 00:36:01,425
Nicole, Ruby, levanta aí!
517
00:36:06,758 --> 00:36:08,341
Ruby, tá em casa?
518
00:36:16,300 --> 00:36:18,425
Senta aqui. Fica calma.
519
00:36:18,591 --> 00:36:20,925
10, Rue Montplaisir, Marselha.
520
00:36:21,091 --> 00:36:22,508
O nome dela é Ruby Oviedo.
521
00:36:22,675 --> 00:36:24,258
- Ela tá consciente?
- Sim.
522
00:36:24,425 --> 00:36:27,300
Tá coberta de sangue,
mas não sabemos da onde.
523
00:36:27,466 --> 00:36:29,050
- Idade?
- 29!
524
00:36:29,425 --> 00:36:31,591
Aguarde enquanto localizo um médico.
525
00:36:35,216 --> 00:36:37,383
- O que houve?
- Como dissemos...
526
00:36:37,550 --> 00:36:40,550
Ela tá num estado bizarro.
Tá se maquiando.
527
00:36:40,716 --> 00:36:43,466
Se maquiando?
É trote, por acaso?
528
00:36:43,633 --> 00:36:44,675
Não, desculpa...
529
00:36:44,841 --> 00:36:46,091
Deixa eu explicar.
530
00:36:46,258 --> 00:36:49,008
Ontem à noite,
fomos na casa de um cara...
531
00:36:49,175 --> 00:36:50,966
Com a onda de calor, tá tudo lotado.
532
00:36:58,091 --> 00:36:59,175
Espera!
533
00:37:02,841 --> 00:37:03,966
Espera!
534
00:37:07,216 --> 00:37:08,175
Desculpa.
535
00:37:11,716 --> 00:37:12,883
Tá aberto.
536
00:37:40,675 --> 00:37:41,716
Para!
537
00:38:19,466 --> 00:38:20,675
Ele tá morto.
538
00:38:23,008 --> 00:38:25,383
- Pode ser que não esteja.
- Tá sim.
539
00:38:25,550 --> 00:38:27,008
Talvez não esteja.
540
00:38:27,175 --> 00:38:28,883
Não somos médicas.
Você não é médica.
541
00:38:29,050 --> 00:38:30,383
Ele tá morto. Ouviu?
542
00:38:30,550 --> 00:38:31,716
Ele tá morto!
543
00:38:33,383 --> 00:38:34,716
Ele tá morto, Nicole.
544
00:38:34,883 --> 00:38:36,800
Por que tá gritando comigo?
545
00:38:40,508 --> 00:38:41,925
O que aconteceu?
546
00:38:48,966 --> 00:38:50,091
Tão vindo atrás da gente.
547
00:38:51,550 --> 00:38:53,675
A gente devia...
Vou ligar pro Paul.
548
00:38:54,175 --> 00:38:55,633
Ele tem contatos.
549
00:38:55,800 --> 00:38:58,300
Não liga pro Paul.
Ela vai presa.
550
00:38:58,466 --> 00:39:00,508
Se não chamarmos a polícia, é pior.
551
00:39:00,675 --> 00:39:03,175
Não dá pra ficar aqui.
Tem ideia melhor?
552
00:39:03,591 --> 00:39:04,758
Vamos nos acalmar.
553
00:39:04,925 --> 00:39:06,383
Ele te estuprou, né?
554
00:39:06,550 --> 00:39:07,800
Foi legítima defesa.
555
00:39:07,966 --> 00:39:09,300
- Não.
- Foi sim.
556
00:39:09,466 --> 00:39:10,758
Ruby, tá tudo bem.
557
00:39:11,175 --> 00:39:12,591
A gente acredita em você.
558
00:39:12,758 --> 00:39:14,425
Não foi sua culpa, tá?
559
00:39:14,591 --> 00:39:15,591
O que aconteceu?
560
00:39:15,758 --> 00:39:18,466
Vou ligar pra polícia e explicar tudo.
561
00:39:18,633 --> 00:39:20,841
Nunca devíamos ter te deixado.
562
00:39:21,175 --> 00:39:22,716
Vou ligar pra polícia.
563
00:39:22,883 --> 00:39:24,925
Eles vão acreditar em você.
Vão ajudar.
564
00:39:25,091 --> 00:39:27,466
- Não liga pra polícia.
- Vou ligar sim.
565
00:39:27,800 --> 00:39:30,050
Vou ligar pra polícia. A gente tem que...
566
00:39:30,216 --> 00:39:32,008
Deixa que eu ligo.
567
00:39:33,633 --> 00:39:34,716
Para.
568
00:39:35,841 --> 00:39:38,258
Para, tá tudo bem. As duas, parem.
569
00:39:41,008 --> 00:39:44,216
Chega, tá bom. Vocês ficaram loucas.
570
00:39:44,383 --> 00:39:46,133
Ela que me bateu primeiro!
571
00:39:47,216 --> 00:39:48,175
Ah, qual é!
572
00:39:48,341 --> 00:39:50,466
- Ela me bateu!
- Que cê tá fazendo?
573
00:39:54,383 --> 00:39:56,008
O que cê tá fazendo?
574
00:40:03,716 --> 00:40:05,258
Ele caiu sozinho.
575
00:40:08,550 --> 00:40:10,258
Cuidado com as digitais.
576
00:40:12,508 --> 00:40:13,883
Liga a TV.
577
00:40:14,258 --> 00:40:15,675
Liga a TV agora!
578
00:40:16,050 --> 00:40:17,800
Pra abafar o som. Liga.
579
00:40:18,883 --> 00:40:20,050
Desinfetante.
580
00:40:21,633 --> 00:40:23,925
Usa luva ou vai deixar digitais!
581
00:40:24,425 --> 00:40:25,466
Por favor.
582
00:40:26,175 --> 00:40:27,800
Desinfetante multiuso.
583
00:40:42,341 --> 00:40:46,591
Sim, Julien, estou numa enseada
perto da Corniche, em Marselha,
584
00:40:46,758 --> 00:40:49,216
onde foi encontrado
um braço decepado
585
00:40:49,383 --> 00:40:51,258
flutuando perto da água.
586
00:40:51,425 --> 00:40:54,716
Testemunhas ligaram imediatamente
pros bombeiros,
587
00:40:54,883 --> 00:40:57,300
que estão no local
junto com a perícia.
588
00:41:17,425 --> 00:41:18,383
Mandou bem.
589
00:41:18,550 --> 00:41:19,841
E agora?
590
00:41:20,466 --> 00:41:22,050
Vai deixar ele aí?
591
00:41:24,508 --> 00:41:28,300
Ou ajuda, ou fica quieta, ou vaza.
592
00:41:30,925 --> 00:41:32,466
Não é mais 1990.
593
00:41:33,050 --> 00:41:35,800
Hoje rastreiam tudo,
até chegar em você.
594
00:41:43,383 --> 00:41:44,716
Ele foi viajar.
595
00:41:48,383 --> 00:41:49,758
Ele foi viajar.
596
00:41:51,633 --> 00:41:52,966
Sem corpo, sem crime.
597
00:41:53,550 --> 00:41:54,716
É isso aí.
598
00:41:55,883 --> 00:41:57,091
Paul Sweetpea
599
00:42:14,550 --> 00:42:15,550
Inclina.
600
00:42:15,716 --> 00:42:16,925
Inclina pro meu lado.
601
00:42:20,883 --> 00:42:22,383
Your nose is bleeding.
602
00:42:22,550 --> 00:42:23,633
You're bleeding!
603
00:42:42,883 --> 00:42:44,216
Mr. Magnani?
604
00:42:51,633 --> 00:42:53,591
It's Mrs. Jasmin, your neighbor.
605
00:47:22,550 --> 00:47:26,550
C'mon Ruby put on a show.
My dick's rock hard for you baby.
606
00:47:28,591 --> 00:47:32,466
Dance fuckit i dropped for 10!!!!!
Pain in the ass.
607
00:47:37,258 --> 00:47:41,133
Leave her alone,
you guys ain't got a heart.
608
00:47:46,633 --> 00:47:50,633
Hey my bitch.
Can I get a private show?
609
00:47:53,508 --> 00:47:57,466
Ruby, what's going on, are you okay?
610
00:47:58,883 --> 00:48:02,883
Your photo shoot
yesterday go ok? Talk.
611
00:48:05,133 --> 00:48:06,466
It's my fault.
612
00:48:07,258 --> 00:48:09,091
We should've stayed, not leave her...
613
00:48:09,258 --> 00:48:10,841
Stop! It's not your fault.
614
00:48:11,008 --> 00:48:12,550
It is my fault.
615
00:48:13,091 --> 00:48:14,550
We're going to prison.
616
00:48:18,133 --> 00:48:19,675
Who's that?
617
00:48:19,841 --> 00:48:21,466
I don't know. Who is it?
618
00:48:22,466 --> 00:48:23,675
It's Paul!
619
00:48:29,175 --> 00:48:30,341
It's Élise.
620
00:48:32,216 --> 00:48:35,300
- It's all good, sorry.
- I was scared, without news.
621
00:48:36,341 --> 00:48:37,675
I broke my phone.
622
00:48:37,841 --> 00:48:39,758
You're good, though? Nicole's okay?
623
00:48:39,925 --> 00:48:41,425
Nicole, sure, hold on...
624
00:48:41,591 --> 00:48:42,800
She's fine.
625
00:48:43,341 --> 00:48:47,175
I got a day off, so I hit the road.
Marseille in a few hours.
626
00:48:47,341 --> 00:48:51,133
I found a cute hotel on the Corniche.
Hotel Rhul. See you there?
627
00:48:53,508 --> 00:48:54,841
- All right.
- See you tomorrow.
628
00:48:55,008 --> 00:48:56,175
See you tomorrow.
629
00:48:56,341 --> 00:48:57,841
Why did I say yes?
630
00:48:58,925 --> 00:49:01,216
You said yes
so he won't rock up here.
631
00:49:01,383 --> 00:49:02,341
It's hell.
632
00:49:02,508 --> 00:49:03,716
It's hell!
633
00:49:35,716 --> 00:49:38,050
I'm so hot here, like a hot flush.
634
00:49:38,716 --> 00:49:39,841
Who are you?
635
00:49:40,466 --> 00:49:41,633
Who are you?
636
00:49:43,550 --> 00:49:45,716
- Where am I?
- Hold on, let me see...
637
00:49:48,966 --> 00:49:50,508
Your eyes are so...
638
00:49:51,258 --> 00:49:52,550
So eyes, you.
639
00:49:53,841 --> 00:49:55,258
That's cool, too.
640
00:49:55,966 --> 00:49:56,716
Want some?
641
00:49:56,883 --> 00:50:00,008
- I'm meeting someone at...
- When can I see you again?
642
00:50:00,175 --> 00:50:02,216
Give me your number or I come with you.
643
00:50:02,383 --> 00:50:05,008
06 39 98 24 12.
644
00:50:05,758 --> 00:50:07,425
I'm Dams. And you?
645
00:50:08,633 --> 00:50:09,800
Ciao, Élise.
646
00:50:40,091 --> 00:50:42,008
Hey, Dominique. Hot, isn't it?
647
00:50:45,383 --> 00:50:46,508
Hello.
648
00:50:51,675 --> 00:50:54,633
- Do you have a minute?
- Just give me a moment.
649
00:50:56,383 --> 00:50:58,050
Dubien, of course.
650
00:50:58,216 --> 00:50:59,591
I'll get it for you.
651
00:52:14,508 --> 00:52:16,216
Why did you spoil everything?
652
00:52:26,133 --> 00:52:27,925
Hello? Anyone home?
653
00:52:28,758 --> 00:52:30,133
Mr. Magnani?
654
00:52:31,550 --> 00:52:32,966
Shout louder.
655
00:52:33,675 --> 00:52:35,258
No, I'm telling you...
656
00:52:35,425 --> 00:52:36,966
I have a friend...
657
00:52:37,633 --> 00:52:40,966
Her neighbor had a big,
a really big seizure.
658
00:52:41,133 --> 00:52:43,591
With the heat, it's very dangerous.
659
00:52:43,758 --> 00:52:45,800
- He croaked?
- No, he's in the hospital.
660
00:52:47,175 --> 00:52:49,175
Mr. Magnani, are you there?
661
00:52:49,341 --> 00:52:51,133
Mrs. Jasmin was worried about you.
662
00:52:51,300 --> 00:52:54,675
It's one anorexic bimbo after another.
663
00:52:55,383 --> 00:52:57,841
You see, Diego?
I didn't touch a thing.
664
00:52:58,883 --> 00:52:59,966
Let's go.
665
00:53:00,925 --> 00:53:02,883
Come on, Mrs. Jasmin, please.
666
00:53:05,591 --> 00:53:09,258
0 viewers logged on
667
00:53:31,966 --> 00:53:33,258
What brings you in?
668
00:53:35,175 --> 00:53:36,841
I fainted in the street.
669
00:53:37,008 --> 00:53:39,550
And I fell flat on my face.
670
00:53:40,216 --> 00:53:41,966
I had a big pain in my stomach,
671
00:53:42,133 --> 00:53:45,675
so an ambulance was called
to get me to the hospital.
672
00:53:45,841 --> 00:53:48,258
I did a blood draw
but I've no idea why I'm here.
673
00:53:48,425 --> 00:53:49,800
We'll take a look.
674
00:53:51,008 --> 00:53:53,341
- Date of your last period?
- July 2.
675
00:53:53,508 --> 00:53:54,591
No, the 3rd.
676
00:53:54,758 --> 00:53:55,800
Sorry, the 3rd.
677
00:53:55,966 --> 00:53:57,258
You're sure?
678
00:53:58,633 --> 00:53:59,883
I don't recall.
679
00:54:00,466 --> 00:54:02,050
Get yourself undressed.
680
00:54:41,716 --> 00:54:42,800
Ready.
681
00:54:58,175 --> 00:54:59,966
Relax. Everything will be fine.
682
00:55:22,633 --> 00:55:24,175
It's all looking good.
683
00:55:24,758 --> 00:55:27,716
Here, you see the sac in the uterus.
684
00:55:30,716 --> 00:55:32,008
Six weeks.
685
00:55:35,966 --> 00:55:37,175
Congratulations.
686
00:55:39,800 --> 00:55:42,050
I'm not at all pleased.
687
00:55:43,216 --> 00:55:45,841
Anyway, I can't leave you like that.
688
00:55:54,966 --> 00:55:56,550
All because of this.
689
00:56:10,175 --> 00:56:12,758
Sorry, it's the only idea
I came up with.
690
00:56:19,008 --> 00:56:20,966
What was I ever gonna do with this?
691
00:56:28,091 --> 00:56:30,216
I wanted to write a romcom.
692
00:56:34,425 --> 00:56:36,425
I wanted to write a love story.
693
00:56:52,841 --> 00:56:54,716
What are we gonna do with you?
694
00:56:54,883 --> 00:56:57,550
0 viewers logged on
695
00:57:45,258 --> 00:57:49,050
The woman who chopped
her husband's head off got how long?
696
00:57:51,883 --> 00:57:53,091
What are you doing?
697
00:57:53,258 --> 00:57:54,383
Looking at you.
698
00:57:55,008 --> 00:57:56,175
You're beautiful.
699
00:57:57,883 --> 00:57:59,258
How long did she get?
700
00:57:59,425 --> 00:58:00,591
Twenty years.
701
00:58:01,300 --> 00:58:02,258
Por quê?
702
00:58:05,091 --> 00:58:06,341
Tô sentindo...
703
00:58:06,800 --> 00:58:08,466
Tô sentindo o calor aqui.
704
00:58:14,008 --> 00:58:15,216
Ela era maluca?
705
00:58:15,675 --> 00:58:16,925
Pode-se dizer que sim.
706
00:58:17,091 --> 00:58:18,883
Mas clinicamente, não.
707
00:58:19,758 --> 00:58:23,008
Deve ter sido um baita babaca
pra ela fazer aquilo.
708
00:58:23,508 --> 00:58:24,925
Ela não é minha cliente.
709
00:58:27,550 --> 00:58:28,758
Tô cansada.
710
00:58:29,550 --> 00:58:31,925
- Sério?
- Tô cansada. Preciso...
711
00:58:32,841 --> 00:58:34,008
deitar um pouco.
712
00:58:34,258 --> 00:58:35,716
- Tá com calor?
- Sim.
713
00:58:37,050 --> 00:58:40,050
Você precisa cuidar de si,
meu amor.
714
00:58:40,216 --> 00:58:44,091
Você vive correndo, consumida
pelos papéis, pelas amigas...
715
00:58:44,591 --> 00:58:46,883
- Precisa de um tempo pra você.
- Talvez.
716
00:58:47,050 --> 00:58:48,716
- É necessário.
- É sim.
717
00:58:50,508 --> 00:58:51,633
Pra nós.
718
00:58:56,216 --> 00:58:58,133
Você não tá errada, mas acho que...
719
00:58:58,300 --> 00:59:01,591
Me faz bem ver minhas amigas.
Tava com saudade.
720
00:59:02,966 --> 00:59:07,091
Sobre meus papéis, pensei...
acho que...
721
00:59:07,841 --> 00:59:10,216
Na verdade, ter um texto,
722
00:59:10,508 --> 00:59:12,133
ter uma direção...
723
00:59:14,800 --> 00:59:16,591
Me tira de mim mesma, e...
724
00:59:16,758 --> 00:59:18,008
Sim, acho que sim.
725
00:59:18,175 --> 00:59:19,716
- É relaxante.
- Não se mexe.
726
00:59:19,883 --> 00:59:21,175
Não se mexe.
727
00:59:22,091 --> 00:59:23,425
Me acalma.
728
00:59:26,341 --> 00:59:28,216
Às vezes a vida é mais...
729
00:59:29,300 --> 00:59:30,758
cansativa, sabe?
730
00:59:32,383 --> 00:59:35,175
Isso me dá estrutura, e...
731
00:59:37,008 --> 00:59:38,008
Porra!
732
00:59:38,800 --> 00:59:41,133
Você me deixa louco. Eu te quero.
733
00:59:41,925 --> 00:59:43,175
Eu te quero.
734
00:59:43,341 --> 00:59:44,425
Você não quer?
735
00:59:45,841 --> 00:59:47,925
Quero sim, mas agora tô...
736
00:59:48,091 --> 00:59:49,258
Você tá cheirosa.
737
00:59:50,008 --> 00:59:51,300
Tá cheirosa.
738
00:59:52,591 --> 00:59:54,050
Me dá sua língua.
739
00:59:54,216 --> 00:59:55,591
Não tô muito...
740
00:59:56,758 --> 00:59:58,050
Me dá.
741
01:00:03,591 --> 01:00:04,591
... agora.
742
01:00:04,758 --> 01:00:07,008
Tô meio febril.
743
01:00:07,175 --> 01:00:09,216
Só te toco e você já quer.
744
01:00:10,675 --> 01:00:11,966
Bom, né?
745
01:00:12,841 --> 01:00:14,300
- Paul!
- Assim?
746
01:00:14,466 --> 01:00:15,841
Agora não.
747
01:00:16,008 --> 01:00:18,383
Agora não? Nunca!
748
01:00:18,550 --> 01:00:19,966
"Tô cansada, não consigo..."
749
01:00:20,133 --> 01:00:21,633
Isso é uma merda!
750
01:00:21,883 --> 01:00:24,425
Parece que você não tá aqui,
nunca tá!
751
01:00:26,050 --> 01:00:27,925
Você nunca quer. Sempre eu.
752
01:00:28,091 --> 01:00:30,133
Percebe? Sempre eu.
753
01:00:35,175 --> 01:00:36,633
A gente não é um casal.
754
01:00:38,050 --> 01:00:41,050
Tô sozinho. Isso não é um casal.
Não é nada.
755
01:00:41,758 --> 01:00:43,050
Isso só...
756
01:00:44,175 --> 01:00:45,383
É uma merda.
757
01:00:50,425 --> 01:00:52,508
É uma merda. Tô de saco cheio.
758
01:00:58,258 --> 01:00:59,591
Desisto.
759
01:01:06,841 --> 01:01:07,883
Paul...
760
01:01:08,050 --> 01:01:10,050
Que "Paul"? Nada de "Paul".
761
01:01:10,925 --> 01:01:13,133
Não quero mais.
762
01:01:14,466 --> 01:01:16,425
Sem "Paul".
"Paul" o caralho.
763
01:01:17,633 --> 01:01:20,300
Para.
Não quero mais, Élise.
764
01:01:21,341 --> 01:01:23,008
Um abraço. Só um abraço.
765
01:01:36,050 --> 01:01:38,425
É uma merda. Por que você faz isso?
766
01:01:46,925 --> 01:01:48,300
Não vou demorar.
767
01:01:58,258 --> 01:01:59,508
Vira de costas.
768
01:02:09,758 --> 01:02:10,925
A camisinha.
769
01:02:11,091 --> 01:02:12,258
Espera...
770
01:02:12,425 --> 01:02:15,133
Deixa só entrar um pouco,
daí eu coloco, juro.
771
01:02:15,300 --> 01:02:17,466
- Por favor, a camisinha.
- Só um pouco.
772
01:02:18,341 --> 01:02:19,425
Relaxa.
773
01:02:19,591 --> 01:02:20,925
Meus ensaios...
774
01:02:23,550 --> 01:02:26,300
- Meus ensaios...
- Espera, Élise. Para.
775
01:02:26,841 --> 01:02:28,216
Eles vão entender.
776
01:02:29,383 --> 01:02:31,175
Você não quer um bebê?
777
01:02:34,008 --> 01:02:35,175
Tão bom.
778
01:02:39,133 --> 01:02:40,633
Vou gozar, amor.
779
01:02:40,800 --> 01:02:41,966
Tô tão duro!
780
01:02:42,550 --> 01:02:43,800
Tão bom.
781
01:02:57,008 --> 01:02:58,966
Vamos, Élise, volta.
782
01:02:59,425 --> 01:03:00,550
Vamos!
783
01:03:10,758 --> 01:03:11,758
Com licença, você...
784
01:03:18,966 --> 01:03:20,383
Oi, Nicole, é o Xavier.
785
01:03:20,550 --> 01:03:23,675
Você faltou na aula de novo hoje.
Tô decepcionado.
786
01:03:23,966 --> 01:03:27,258
Mais uma falta e teremos que
te reprovar.
787
01:03:28,050 --> 01:03:29,925
Então até amanhã, espero.
788
01:04:18,633 --> 01:04:19,883
Você tá na minha casa.
789
01:04:31,800 --> 01:04:33,550
Nicole? É esse seu nome.
790
01:04:33,716 --> 01:04:35,008
Agora lembrei.
791
01:04:36,883 --> 01:04:38,175
Quando acordei, eu...
792
01:04:38,341 --> 01:04:39,925
não sentia meu corpo.
793
01:04:40,675 --> 01:04:42,258
Não vai atender?
794
01:04:44,800 --> 01:04:45,966
Atende!
795
01:04:50,175 --> 01:04:51,466
Alô, é o Xavier.
796
01:04:51,966 --> 01:04:53,258
Número errado.
797
01:04:57,841 --> 01:04:59,133
O que tá fazendo?
798
01:04:59,425 --> 01:05:00,216
Para!
799
01:05:00,383 --> 01:05:01,300
Você está morto.
800
01:05:01,466 --> 01:05:03,091
Você está morto.
801
01:05:03,591 --> 01:05:04,508
Fica longe!
802
01:05:04,675 --> 01:05:06,050
- Que porra é essa?
- Você morreu.
803
01:05:06,883 --> 01:05:08,716
Calma, vem aqui.
804
01:05:29,508 --> 01:05:30,550
Espera!
805
01:06:44,425 --> 01:06:45,425
Obrigada.
806
01:06:46,425 --> 01:06:47,675
Tá ouvindo a tempestade?
807
01:06:48,591 --> 01:06:49,883
Tá ouvindo, Brad?
808
01:06:51,133 --> 01:06:52,466
Meninas, tô com medo.
809
01:07:15,716 --> 01:07:17,133
Ruby!
810
01:07:49,716 --> 01:07:51,675
0 espectadores conectados
811
01:08:08,633 --> 01:08:10,758
Eu só queria
uma foto bonita.
812
01:08:13,758 --> 01:08:15,716
Ele me fez subir.
813
01:08:16,591 --> 01:08:18,466
Tinha um sofá branco.
814
01:08:19,216 --> 01:08:20,758
Ele veio até mim.
815
01:08:21,175 --> 01:08:23,758
Pra posicionar meu corpo,
encontrar a pose.
816
01:08:25,341 --> 01:08:27,383
Pediu pra eu tirar a blusa.
817
01:08:28,591 --> 01:08:29,591
Eu não disse não.
818
01:08:29,758 --> 01:08:32,133
Não me incomodou. Você me conhece.
819
01:08:32,883 --> 01:08:34,300
Eu não sou exatamente...
820
01:08:35,258 --> 01:08:36,591
muito tímida.
821
01:08:36,758 --> 01:08:38,300
Tava tudo bem pra mim.
822
01:08:39,966 --> 01:08:41,925
Vai sair uma ótima foto.
823
01:08:42,550 --> 01:08:44,091
Vai ser eu ali.
824
01:08:45,633 --> 01:08:46,883
Eu tentei...
825
01:08:47,425 --> 01:08:49,050
Tentei relaxar.
826
01:08:51,091 --> 01:08:52,633
Mas não consegui.
827
01:08:52,800 --> 01:08:56,716
Ele encostava o pau em mim
toda vez que se aproximava.
828
01:08:58,966 --> 01:09:00,758
Mandou eu fechar os olhos.
829
01:09:02,258 --> 01:09:04,550
Enfiou o dedo na minha boca.
830
01:09:06,133 --> 01:09:07,675
Me pegou de surpresa.
831
01:09:09,550 --> 01:09:11,675
Pediu pra eu abrir mais a boca.
832
01:09:12,966 --> 01:09:14,341
Eu empurrei ele.
833
01:09:15,966 --> 01:09:17,758
Ele começou a ficar bravo.
834
01:09:21,258 --> 01:09:23,383
Tentei fugir dele.
835
01:09:23,800 --> 01:09:25,675
Ele achou que era brincadeira.
836
01:09:26,383 --> 01:09:29,050
Bloqueou a escada,
e eu não consegui sair.
837
01:09:29,216 --> 01:09:30,758
Segurou minhas mãos.
838
01:09:31,758 --> 01:09:33,091
E disse...
839
01:09:36,175 --> 01:09:37,591
"Agora a gente transa."
840
01:09:49,508 --> 01:09:50,841
Chegamos.
841
01:10:29,550 --> 01:10:30,800
O que tem aí?
842
01:10:31,508 --> 01:10:32,675
Um cadáver enorme.
843
01:10:32,841 --> 01:10:34,466
- O quê?
- Não!
844
01:10:34,633 --> 01:10:37,383
Tô brincando.
São só coisas. Ela tá se mudando.
845
01:10:52,550 --> 01:10:54,216
Vai! Continua!
846
01:11:10,175 --> 01:11:11,758
Desculpa, licença.
847
01:11:11,925 --> 01:11:14,800
Pode ajudar? Tá muito pesado.
848
01:11:15,216 --> 01:11:16,300
Obrigada.
849
01:11:30,716 --> 01:11:31,925
4º andar.
850
01:11:38,050 --> 01:11:39,258
Polícia!
851
01:11:44,008 --> 01:11:45,300
Sra. Fernandez!
852
01:11:48,925 --> 01:11:50,466
Polícia, abra a porta!
853
01:12:02,341 --> 01:12:05,008
Isso é loucura.
A polícia tá bem ali.
854
01:12:05,175 --> 01:12:06,216
Prenderam a Denise!
855
01:12:10,258 --> 01:12:11,883
Vamos guardar ele até quando?
856
01:12:12,050 --> 01:12:14,466
- Você decide tudo...
- Nada disso.
857
01:12:14,633 --> 01:12:16,508
- Ninguém escuta.
- Não temos escolha.
858
01:12:16,675 --> 01:12:17,966
Me diz até quando!
859
01:12:18,133 --> 01:12:19,425
Não faço ideia!
860
01:12:19,591 --> 01:12:22,716
Não vou deixar ele aqui na geladeira.
861
01:12:22,883 --> 01:12:24,341
- Não!
- Como assim, não?
862
01:12:24,508 --> 01:12:25,883
Não vou deixar ele aqui.
863
01:12:33,425 --> 01:12:36,466
- É loucura. A polícia...
- Ninguém sabe que ele tá aqui.
864
01:12:36,633 --> 01:12:37,966
Eles estavam aqui!
865
01:12:38,508 --> 01:12:40,966
Ninguém sabe.
Ninguém entra, entendeu?
866
01:12:42,800 --> 01:12:44,383
E agora, o que a gente faz?
867
01:12:51,883 --> 01:12:52,925
Um...
868
01:12:53,341 --> 01:12:54,425
Dois...
869
01:12:54,883 --> 01:12:56,091
Três...
870
01:12:56,508 --> 01:12:57,508
Quatro...
871
01:12:57,675 --> 01:12:58,925
Contando nuvens?
872
01:12:59,925 --> 01:13:02,258
Tentando lembrar
com quantos já transei.
873
01:13:02,425 --> 01:13:03,508
Cinco...
874
01:13:06,216 --> 01:13:08,300
A primeira vez foi com 13.
875
01:13:09,800 --> 01:13:11,425
Agora já devo estar com uns...
876
01:13:11,591 --> 01:13:13,050
oitenta...
877
01:13:15,050 --> 01:13:16,175
Oitenta.
878
01:13:28,050 --> 01:13:29,966
- O quê?
- As flores.
879
01:13:30,341 --> 01:13:32,133
- O que tem?
- Estão mortas.
880
01:13:32,300 --> 01:13:33,633
Eu sei.
881
01:13:34,258 --> 01:13:36,508
A gente disse, é a seca.
882
01:13:44,091 --> 01:13:45,258
Estão mortas.
883
01:13:47,050 --> 01:13:48,466
Tá tudo seco.
884
01:13:51,758 --> 01:13:53,175
Tá tudo seco.
885
01:14:00,966 --> 01:14:02,091
Tá gostoso.
886
01:14:02,258 --> 01:14:03,841
Tá gostoso mesmo.
887
01:14:04,925 --> 01:14:06,008
Tá fresquinho!
888
01:14:06,175 --> 01:14:07,716
Sim, fresquinho por baixo.
889
01:14:07,883 --> 01:14:08,633
Tá fresquinho!
890
01:14:08,800 --> 01:14:10,341
Bem fresco. Adorei.
891
01:14:32,800 --> 01:14:33,841
Essas são...
892
01:14:34,008 --> 01:14:35,341
suas mãos.
893
01:14:35,883 --> 01:14:37,258
São meus seios.
894
01:14:38,925 --> 01:14:40,466
Essa é minha barriga.
895
01:14:40,633 --> 01:14:42,383
Sua barriguinha.
896
01:14:42,966 --> 01:14:44,966
Vamos ver sua barriguinha.
897
01:14:45,216 --> 01:14:46,883
Sua barriguinha linda.
898
01:14:47,841 --> 01:14:49,633
São suas mãos.
899
01:14:50,841 --> 01:14:52,466
São suas unhas.
900
01:14:52,883 --> 01:14:54,091
São postiças.
901
01:14:54,258 --> 01:14:55,466
Esse é o seu nariz.
902
01:14:56,966 --> 01:14:57,966
Esse é...
903
01:14:58,425 --> 01:14:59,966
seu rosto lindo.
904
01:15:26,383 --> 01:15:28,216
- Tá doendo?
- O quê?
905
01:15:28,841 --> 01:15:30,091
Seus dodóis.
906
01:15:30,258 --> 01:15:31,258
Sim.
907
01:16:09,216 --> 01:16:12,300
Quanto mais avança,
menos precisa fica, Nicole.
908
01:16:12,466 --> 01:16:14,633
A personagem tem que se manter focada.
909
01:16:14,800 --> 01:16:16,925
Não entendemos as motivações dela.
910
01:16:17,091 --> 01:16:20,258
Sim, eu entendi tudo errado.
Eu não sei.
911
01:16:20,425 --> 01:16:23,258
Melhor sua ideia errada
que a certa de outro.
912
01:16:23,425 --> 01:16:25,008
Como quase disse Stendhal.
913
01:16:25,175 --> 01:16:28,508
Mas por favor, pare de se esconder
atrás de autores mortos,
914
01:16:28,675 --> 01:16:30,716
e escreva seguindo meus conselhos.
915
01:16:30,883 --> 01:16:32,216
Sim, eu tô confusa.
916
01:16:32,383 --> 01:16:35,175
Fiquei pensando:
o que a garota quer?
917
01:16:35,341 --> 01:16:36,675
Não é uma boa pergunta?
918
01:16:36,841 --> 01:16:40,216
Pensei em como ela poderia se apaixonar
por alguém que nem conhece.
919
01:16:40,383 --> 01:16:42,341
Eu gostei disso. Me intriga.
920
01:16:42,508 --> 01:16:44,300
Mas ela carece de mistério.
921
01:16:44,466 --> 01:16:45,716
Ela é irritante.
922
01:16:46,050 --> 01:16:47,341
- Cala a boca!
- O quê?
923
01:16:47,508 --> 01:16:50,133
Desculpa, tava falando com meu cachorro.
924
01:16:50,425 --> 01:16:51,925
O mistério...
925
01:16:52,633 --> 01:16:55,175
O mistério de uma mulher não é escolha.
926
01:16:55,341 --> 01:16:56,675
É punição.
927
01:16:57,175 --> 01:17:00,175
Pra resumir:
faltou dedicação da autora.
928
01:17:00,341 --> 01:17:03,925
Você vai precisar demonstrar
mais imaginação.
929
01:17:11,008 --> 01:17:12,925
Desculpa, não entendi.
930
01:17:13,466 --> 01:17:14,841
Sua casa é fofa.
931
01:17:15,258 --> 01:17:17,508
- Cala a boca.
- Tá meio bagunçada.
932
01:17:17,675 --> 01:17:19,675
- Vai embora!
- O quê?
933
01:17:21,841 --> 01:17:24,216
Aulas noturnas são puxadas, Nicole...
934
01:17:24,800 --> 01:17:26,216
O que você tá fazendo aqui?
935
01:17:26,383 --> 01:17:27,216
Tava entediado.
936
01:17:27,383 --> 01:17:29,216
Você precisa se fortalecer.
937
01:17:32,841 --> 01:17:36,133
Tem muitos caras como eu
lá onde moro.
938
01:17:39,925 --> 01:17:41,425
- Vem?
- Não.
939
01:17:46,300 --> 01:17:48,341
Se você me vê, eu existo pra você.
940
01:17:49,966 --> 01:17:51,008
Vem.
941
01:17:51,175 --> 01:17:52,258
Tô com fome.
942
01:17:52,800 --> 01:17:53,758
Merda!
943
01:18:01,633 --> 01:18:03,133
Brad, não! Solta isso!
944
01:18:03,925 --> 01:18:05,425
Ele pegou o dedo dele!
945
01:18:07,050 --> 01:18:08,133
Vem cá.
946
01:18:28,591 --> 01:18:29,883
A gente tava no andar de cima.
947
01:18:30,800 --> 01:18:32,550
Ela me empurrou daqui.
948
01:18:44,258 --> 01:18:45,216
Nicole!
949
01:18:45,383 --> 01:18:46,300
Robert?
950
01:18:46,716 --> 01:18:48,883
Que diabos você tá fazendo aqui?
951
01:18:49,550 --> 01:18:50,466
Você também morreu?
952
01:18:51,300 --> 01:18:53,633
- Tem uma mina aqui!
- O quê? Sério?
953
01:18:54,091 --> 01:18:54,925
Ela morreu?
954
01:18:55,091 --> 01:18:56,800
- Boa noite!
- Quem é você?
955
01:18:58,800 --> 01:19:00,550
A Nicole mora em frente.
956
01:19:01,133 --> 01:19:02,716
Só ela consegue ver a gente.
957
01:19:04,591 --> 01:19:06,675
Como a gente sai dessa?
958
01:19:09,216 --> 01:19:11,675
- A gente morreu.
- Não, não devia estar aqui.
959
01:19:11,841 --> 01:19:13,591
- Eu também não!
960
01:19:13,758 --> 01:19:16,216
Preciso falar com a Denise.
Vou atravessar você.
961
01:19:17,341 --> 01:19:18,716
Preciso falar com ela.
962
01:19:18,966 --> 01:19:21,133
Quer dizer que temos que
falar com as vítimas.
963
01:19:21,300 --> 01:19:23,716
As vítimas somos nós,
porra! Nós!
964
01:19:23,883 --> 01:19:25,425
Eu não agredi ninguém.
965
01:19:25,591 --> 01:19:28,633
Parece que você tá aqui
porque machucou alguém.
966
01:19:28,800 --> 01:19:30,550
Peraí, "machucar" como?
967
01:19:31,008 --> 01:19:34,466
Eu era quem sofria.
As minas riam de mim a vida toda.
968
01:19:34,633 --> 01:19:38,175
A gente tem que assombrar elas
até o último dia!
969
01:19:38,925 --> 01:19:42,216
Pra nós,
é o único jeito de ter justiça.
970
01:19:42,383 --> 01:19:43,841
Justiça!
971
01:19:46,175 --> 01:19:48,383
Se eu morri, ela também tem que morrer!
972
01:19:48,550 --> 01:19:50,133
Justiça! Justiça!
973
01:19:59,841 --> 01:20:01,675
Escutem agora. Silêncio!
974
01:20:02,550 --> 01:20:03,925
Quem aqui...
975
01:20:05,633 --> 01:20:08,633
bateu, atacou ou...
976
01:20:08,841 --> 01:20:10,133
estuprou alguém?
977
01:20:10,300 --> 01:20:11,258
Eu, não.
978
01:20:12,508 --> 01:20:13,675
Nunca na vida.
979
01:20:13,841 --> 01:20:15,383
Eu não estuprei ninguém!
980
01:20:45,425 --> 01:20:46,800
Então ela não disse não?
981
01:20:48,466 --> 01:20:50,008
Disse, mas no começo.
982
01:20:52,258 --> 01:20:53,633
Começo do estupro?
983
01:20:53,800 --> 01:20:55,591
Não foi estupro!
984
01:20:56,466 --> 01:20:58,091
Não foi estupro!
985
01:20:58,425 --> 01:20:59,925
Sua amiga tava querendo.
986
01:21:00,091 --> 01:21:01,425
Ela disse!
987
01:21:02,133 --> 01:21:03,008
Ela queria.
988
01:21:03,175 --> 01:21:05,258
Foi na minha casa,
tirou a roupa...
989
01:21:05,425 --> 01:21:08,591
Ficava me provocando a noite toda,
na varanda...
990
01:21:09,425 --> 01:21:10,841
Ela tava querendo.
991
01:21:11,008 --> 01:21:12,466
Ela disse!
992
01:21:16,050 --> 01:21:18,550
Tô falando com as paredes.
De qualquer forma...
993
01:21:19,258 --> 01:21:20,800
A gente tá aqui pra se vingar.
994
01:21:22,883 --> 01:21:24,800
Ela é o monstro!
995
01:21:26,175 --> 01:21:28,175
Vamos evaporar se continuar assim.
996
01:21:32,550 --> 01:21:33,633
Enfim.
997
01:21:34,175 --> 01:21:37,466
Quando você não disse nada da outra vez,
eu achei...
998
01:21:37,716 --> 01:21:40,758
Tem certeza?
Não vai se arrepender?
999
01:21:40,925 --> 01:21:43,091
Sempre tive certeza, na real.
1000
01:21:44,675 --> 01:21:46,466
Tá bem? Não parece.
1001
01:21:46,633 --> 01:21:47,841
Tá tudo uma merda.
1002
01:21:48,425 --> 01:21:50,216
Quer dizer... é isso.
1003
01:21:51,341 --> 01:21:53,175
Ressaca, Paul...
1004
01:21:54,550 --> 01:21:56,175
O corpo no armário.
1005
01:22:01,675 --> 01:22:03,466
Você tem vários diplomas.
1006
01:22:04,425 --> 01:22:07,050
Digo, meu maior feito
são meus filhos.
1007
01:22:12,883 --> 01:22:14,508
Assina aqui embaixo.
1008
01:22:14,675 --> 01:22:17,258
E tome isso na minha frente.
1009
01:22:19,091 --> 01:22:21,258
Nada acontece antes do segundo comprimido.
1010
01:22:22,091 --> 01:22:24,925
Tome em 48 horas para a expulsão.
1011
01:22:25,216 --> 01:22:29,383
Depois disso, nada de penetração
de nenhum tipo.
1012
01:22:29,550 --> 01:22:31,258
Por pelo menos duas semanas.
1013
01:22:31,633 --> 01:22:33,800
Incluindo absorventes internos e água.
1014
01:22:35,216 --> 01:22:36,800
Basicamente, paz e descanso.
1015
01:23:07,758 --> 01:23:08,841
Não tem mais ninguém.
1016
01:23:09,008 --> 01:23:12,550
Olha, Ruby, tenho audiência amanhã,
é uma viagem longa...
1017
01:23:12,716 --> 01:23:16,341
Espero por ela ou não?
Tô ficando maluco aqui. Não entendo.
1018
01:23:16,758 --> 01:23:19,175
A Élise tá com você? Me passa pra ela.
1019
01:23:19,675 --> 01:23:20,841
Me passa pra ela!
1020
01:23:21,425 --> 01:23:25,008
Olha, eu não sei onde ela tá.
Não, desculpa, ela tá dormindo.
1021
01:23:25,175 --> 01:23:28,008
Ela não tá bem.
Eu digo que você ligou.
1022
01:23:28,175 --> 01:23:29,008
Serve assim?
1023
01:23:29,175 --> 01:23:31,841
- O que ela tem?
- Hormônios e tal...
1024
01:23:32,008 --> 01:23:33,508
Quê? Ele não sabe.
1025
01:23:33,675 --> 01:23:34,966
Que hormônios?
1026
01:23:35,133 --> 01:23:36,716
- O quê?
- Ele não sabe!
1027
01:23:37,050 --> 01:23:38,133
Olha...
1028
01:23:38,883 --> 01:23:40,341
Essa vai ficar boa no corte.
1029
01:23:40,550 --> 01:23:42,633
Nada, desculpa.
Ela tá menstruada.
1030
01:23:50,633 --> 01:23:52,466
- Dinheiro ou cartão?
- Cartão.
1031
01:23:52,633 --> 01:23:54,633
- Eu pago.
- Não, é por minha conta.
1032
01:23:54,800 --> 01:23:57,300
- Eu pago. Posso pagar.
- Não, fui eu quem...
1033
01:23:57,466 --> 01:23:58,550
Então deixa comigo.
1034
01:23:58,716 --> 01:23:59,758
Não, mas...
1035
01:23:59,925 --> 01:24:01,966
Dinheiro! Temos que pagar em dinheiro.
1036
01:24:02,133 --> 01:24:03,383
Com certeza.
1037
01:24:04,341 --> 01:24:06,633
Você se importa se for em dinheiro?
1038
01:24:06,800 --> 01:24:07,925
Tanto faz.
1039
01:24:08,216 --> 01:24:10,091
235,76 euros.
1040
01:24:10,591 --> 01:24:11,591
Na próxima eu pago.
1041
01:24:11,758 --> 01:24:13,175
Eu te conheço, não conheço?
1042
01:24:14,591 --> 01:24:16,258
De onde eu te conheço?
1043
01:24:17,633 --> 01:24:18,925
Ah, já sei...
1044
01:24:21,133 --> 01:24:22,716
As garotas de hoje em dia.
1045
01:24:23,966 --> 01:24:25,550
Do que você gosta?
1046
01:24:25,841 --> 01:24:26,966
Como assim?
1047
01:24:27,133 --> 01:24:28,883
De caras? De garotas?
1048
01:24:29,300 --> 01:24:31,300
Tá louco? Caras, quer dizer, garotas.
1049
01:24:31,466 --> 01:24:32,841
- Você disse caras!
- Não.
1050
01:24:33,008 --> 01:24:34,508
Você disse caras.
1051
01:24:34,675 --> 01:24:37,133
E daí?
Se um cara te atrai, beleza!
1052
01:24:37,300 --> 01:24:39,133
Ok, vamos com garotas.
1053
01:24:39,508 --> 01:24:42,008
Você sabe fazer uma garota gozar?
1054
01:24:42,175 --> 01:24:44,841
Sabe o que fazer com ela?
1055
01:24:45,008 --> 01:24:47,716
Claro que sei, sua vagabundinha...
1056
01:24:49,091 --> 01:24:51,383
Talvez comece olhando pra ela.
1057
01:24:51,550 --> 01:24:52,883
Olha bem.
1058
01:24:54,216 --> 01:24:56,550
E lembra que os caras
são por fora.
1059
01:24:56,716 --> 01:24:57,925
E a mulher?
1060
01:24:58,091 --> 01:24:59,591
Por dentro, isso mesmo.
1061
01:25:00,008 --> 01:25:03,008
Tipo um templo sagrado, uma caverna.
1062
01:25:03,216 --> 01:25:05,758
Ou melhor, imagina uma casa.
1063
01:25:05,925 --> 01:25:09,091
Uma mulher não quer
um cara invadindo a casa dela,
1064
01:25:09,258 --> 01:25:10,841
entrando sem ser chamado.
1065
01:25:11,008 --> 01:25:14,133
Ela não quer ele entrando
com a bota suja, entendeu?
1066
01:25:14,300 --> 01:25:15,341
Nem pensar.
1067
01:25:15,508 --> 01:25:18,258
Ou arrombando a porta.
O sexo da mulher é...
1068
01:25:18,550 --> 01:25:21,091
É um convite, não uma invasão.
Tem que estar pronta.
1069
01:25:21,258 --> 01:25:23,216
Você toca a campainha antes.
1070
01:25:23,383 --> 01:25:25,925
Você pergunta, se oferece,
espera ser recebido.
1071
01:25:26,300 --> 01:25:30,425
Aí sim, talvez comece, com a polpa dos dedos,
acariciando ao redor do clitóris...
1072
01:25:30,591 --> 01:25:33,508
Mas com cuidado, é sensível.
Sabe quantas terminações tem?
1073
01:25:33,675 --> 01:25:36,591
10 mil terminações nervosas no clitóris!
1074
01:25:37,716 --> 01:25:38,675
É sensível, vai com calma.
1075
01:25:38,841 --> 01:25:40,175
Você checa antes, entendeu?
1076
01:25:58,966 --> 01:26:00,216
Pro cesto!
1077
01:26:00,675 --> 01:26:02,300
Brad, vem cá.
1078
01:26:04,050 --> 01:26:05,050
Entra logo.
1079
01:26:05,216 --> 01:26:06,550
Onde a gente põe ele?
1080
01:26:07,133 --> 01:26:08,175
Na banheira.
1081
01:26:09,716 --> 01:26:11,425
A serra! A serra elétrica!
1082
01:27:31,841 --> 01:27:32,883
Continua.
1083
01:27:33,050 --> 01:27:35,341
- Posso pegar uma água?
- Água?
1084
01:27:35,508 --> 01:27:36,758
Água, sem problema.
1085
01:27:36,925 --> 01:27:37,966
Vai lá, amor, mais uma vez!
1086
01:27:38,133 --> 01:27:39,175
Já volto.
1087
01:27:55,300 --> 01:27:56,633
Que barulho é esse?
1088
01:27:57,841 --> 01:28:00,091
É uma mulher abortando. Cai fora!
1089
01:28:24,633 --> 01:28:26,800
- Nicole? Tá bem?
- Paul!
1090
01:28:27,091 --> 01:28:29,008
Você tá vivo? Morto? Vivo?
1091
01:28:29,175 --> 01:28:31,091
Não, não tô morto. Por quê?
1092
01:28:31,258 --> 01:28:33,008
Ela disse que eu tava morto?
1093
01:28:33,550 --> 01:28:35,675
Fico meio morto quando ela não tá perto.
1094
01:28:35,841 --> 01:28:37,133
Me sinto péssimo, tão sozinho.
1095
01:28:37,300 --> 01:28:39,425
- E aí, Paul, tudo certo?
- Oi, Ruby.
1096
01:28:41,091 --> 01:28:42,300
Como você tá, querida?
1097
01:28:42,841 --> 01:28:44,050
Tudo bem?
1098
01:28:44,383 --> 01:28:47,758
- Onde você vai? Deixa que eu levo.
- Tô com pressa. Deixa comigo.
1099
01:28:48,633 --> 01:28:49,716
Você tá bem?
1100
01:28:49,716 --> 01:28:50,800
Você tá bem mesmo?
1101
01:28:49,883 --> 01:28:51,966
Fiquei ligando, você não atendeu.
1102
01:28:52,133 --> 01:28:53,341
Desculpa.
1103
01:28:53,508 --> 01:28:55,508
Élise, olha pra mim, por favor.
1104
01:28:57,425 --> 01:28:58,716
Eu abortei.
1105
01:28:59,758 --> 01:29:01,466
- O quê?
- Eu tava grávida.
1106
01:29:01,925 --> 01:29:04,175
- Pronto.
- Por que você fez isso?
1107
01:29:07,008 --> 01:29:08,966
Por que caralhos você fez isso?
1108
01:29:09,383 --> 01:29:10,841
Isso é um pesadelo!
1109
01:29:11,466 --> 01:29:15,216
Viajo mil quilômetros pra te buscar
e você joga isso em mim.
1110
01:29:15,383 --> 01:29:16,633
Ei, Nicole!
1111
01:29:16,800 --> 01:29:18,216
Vem aqui.
1112
01:29:18,383 --> 01:29:19,758
Vem ver a gente.
1113
01:29:21,133 --> 01:29:23,216
- A gente teve uma ideia.
- Senhora, com licença!
1114
01:29:23,383 --> 01:29:24,758
Cai fora!
1115
01:29:25,175 --> 01:29:26,633
Você tá maluca? Que foi?
1116
01:29:26,800 --> 01:29:28,591
- Viu aquele cara?
- Claro.
1117
01:29:28,800 --> 01:29:29,966
Corre!
1118
01:29:30,425 --> 01:29:31,758
- Por quê?
- Depois!
1119
01:29:45,300 --> 01:29:46,716
O que você tá fazendo?
1120
01:29:47,841 --> 01:29:50,091
Tudo certo. A gente despistou eles.
1121
01:29:59,175 --> 01:30:00,383
Jessica?
1122
01:30:00,966 --> 01:30:02,383
De onde veio o barco?
1123
01:30:02,925 --> 01:30:04,591
É de um cliente fixo.
1124
01:30:04,758 --> 01:30:06,383
Ele me empresta sempre que quero.
1125
01:30:06,841 --> 01:30:09,591
Tem o nome da filha dele,
que se matou aos 17.
1126
01:30:18,383 --> 01:30:19,466
Me espera.
1127
01:30:20,633 --> 01:30:21,716
- Sai daqui!
- Não.
1128
01:30:21,883 --> 01:30:23,383
Eu não vou a lugar nenhum.
1129
01:30:23,925 --> 01:30:25,841
Me ajuda.
Cuidado pra não cair.
1130
01:30:26,008 --> 01:30:27,383
A gente precisa conversar.
1131
01:30:28,258 --> 01:30:29,758
Aqui, deixa eu te ajudar. Para!
1132
01:30:29,925 --> 01:30:31,341
Para de fugir!
1133
01:30:32,508 --> 01:30:33,925
Vem aqui! Para de correr.
1134
01:30:34,091 --> 01:30:37,133
Cansei de te procurar,
correr atrás de você. Anda!
1135
01:30:37,300 --> 01:30:40,216
Não seja tão teimosa e infantil!
Não entendo.
1136
01:30:40,383 --> 01:30:42,341
Você tá louca ou sou eu...
1137
01:30:42,508 --> 01:30:44,175
Tô confuso. Odeio insistir...
1138
01:30:44,341 --> 01:30:45,633
Teimosa, é?
1139
01:30:46,383 --> 01:30:48,675
Achei que eu era "indecisa".
1140
01:30:49,383 --> 01:30:51,800
Escuta bem, só vou dizer uma vez.
1141
01:30:52,216 --> 01:30:54,175
Você é burro de achar
que sua mulher é sua.
1142
01:30:54,341 --> 01:30:56,883
Você é burro de achar
que um bebê ia me fazer feliz.
1143
01:30:57,050 --> 01:30:58,925
Você é burro.
Quer que eu diga mais o quê?
1144
01:30:59,091 --> 01:31:01,258
Você é burro de achar
que eu gozo sempre
1145
01:31:01,425 --> 01:31:05,508
quando eu só tô esperando você
goza pra me deixar em paz!
1146
01:31:09,008 --> 01:31:12,216
Quantas vezes te xingo
na sua scooter só pra você não ouvir
1147
01:31:12,383 --> 01:31:16,216
porque tenho medo de você emburrar,
me atacar ou me encher o saco!
1148
01:31:18,050 --> 01:31:19,633
Por que nunca tô com vontade?
1149
01:31:19,800 --> 01:31:20,966
Adivinha!
1150
01:31:21,133 --> 01:31:23,716
Você nunca me dá tempo
de ter vontade!
1151
01:31:27,758 --> 01:31:30,716
Tô tão estressada
que fico peidando por sua causa.
1152
01:31:33,841 --> 01:31:35,008
Não entendo.
1153
01:31:35,175 --> 01:31:36,341
Ô, mano.
1154
01:31:36,841 --> 01:31:38,550
Vou morrer. Não entendo nada.
1155
01:31:38,716 --> 01:31:40,258
Para de forçar ela a te querer.
1156
01:31:40,425 --> 01:31:42,216
Eu não forço. Ela é minha esposa.
1157
01:31:42,383 --> 01:31:45,133
E ela diz coisas
que eu simplesmente não entendo.
1158
01:31:45,300 --> 01:31:47,008
Ela disse que eu faço ela peidar.
1159
01:31:47,175 --> 01:31:48,966
Ela foge num barco.
1160
01:31:49,133 --> 01:31:50,216
Então vai com ela!
1161
01:31:50,383 --> 01:31:52,175
Amor, não vai. Tô te implorando.
1162
01:31:52,341 --> 01:31:54,341
- Amor, eu te amo.
- Me deixa em paz!
1163
01:31:55,258 --> 01:31:57,341
- Pula!
- Não consigo, tô com medo.
1164
01:31:57,508 --> 01:31:58,508
Ruby, rápido!
1165
01:31:58,675 --> 01:31:59,841
Vai logo!
1166
01:33:54,675 --> 01:33:57,383
Tinha algo no ar aquela noite.
1167
01:34:03,425 --> 01:34:05,383
Não éramos os únicos.
1168
01:34:10,133 --> 01:34:12,550
Finalmente, a tempestade caiu.
1169
01:34:16,716 --> 01:34:18,383
A chuva estava quente.
1170
01:34:22,758 --> 01:34:25,133
Ela tinha medo deles
continuarem assombrando.
1171
01:34:28,800 --> 01:34:30,258
Nicole, vem?
1172
01:34:38,925 --> 01:34:41,425
- Vai embora!
- Onde você foi, Nicole?
1173
01:34:41,758 --> 01:34:44,133
- Onde foi parar?
- Deixa a gente em paz.
1174
01:34:46,133 --> 01:34:47,883
Você queria se livrar de mim?
1175
01:34:48,050 --> 01:34:50,133
Achei que talvez
você já tivesse ido.
1176
01:34:50,300 --> 01:34:51,425
Por quê?
1177
01:34:52,675 --> 01:34:53,716
Por quê?
1178
01:34:53,883 --> 01:34:55,425
Você não me ama mais?
1179
01:34:58,675 --> 01:35:00,091
Fui tão idiota.
1180
01:35:00,258 --> 01:35:04,008
Nem sei como consegui
me apaixonar por você, sem te conhecer.
1181
01:35:04,175 --> 01:35:06,425
Imaginar você de longe já bastava.
1182
01:35:11,758 --> 01:35:13,800
Você destruiu minha amiga.
1183
01:35:14,091 --> 01:35:15,800
E ainda chama a gente de monstros?
1184
01:35:19,008 --> 01:35:20,800
Você não se conteve.
1185
01:35:21,633 --> 01:35:22,966
Pelo seu prazer.
1186
01:35:23,133 --> 01:35:25,925
A gente não teve escolha.
Você teve, não teve?
1187
01:35:26,091 --> 01:35:28,550
Quer saber? Agora eu vou escrever.
1188
01:35:28,716 --> 01:35:30,758
A verdade sobre você e seus amigos.
1189
01:35:30,925 --> 01:35:32,591
Vou pro meu terraço escrever.
1190
01:35:32,758 --> 01:35:33,758
Escrever o quê?
1191
01:35:33,925 --> 01:35:35,758
Vai escrever o quê?
1192
01:35:35,925 --> 01:35:37,258
Seu romancezinho de mulher?
1193
01:35:37,425 --> 01:35:39,841
Escreve.
Ninguém dá a mínima!
1194
01:35:41,216 --> 01:35:43,841
Vou embora,
cansei disso tudo.
1195
01:35:44,425 --> 01:35:47,591
É uma merda ficar te assombrando.
Não quero mais isso.
1196
01:35:47,758 --> 01:35:49,425
Não quero mais ficar aqui!
1197
01:35:53,466 --> 01:35:54,716
Então é agora.
1198
01:35:57,050 --> 01:35:58,300
Fala.
1199
01:35:58,925 --> 01:36:00,425
Só quero que você diga.
1200
01:36:00,591 --> 01:36:02,425
O quê, aqui e agora?
1201
01:36:05,508 --> 01:36:07,383
Pra eu ver com meus próprios olhos.
1202
01:36:07,925 --> 01:36:09,008
Agora.
1203
01:36:15,008 --> 01:36:16,216
Tô com medo.
1204
01:36:17,508 --> 01:36:18,633
Eu entendo.
1205
01:36:19,383 --> 01:36:20,508
Assusta mesmo.
1206
01:36:39,675 --> 01:36:40,883
É verdade.
1207
01:36:45,841 --> 01:36:47,300
Eu estuprei sua amiga.
1208
01:37:06,091 --> 01:37:07,925
Pouco antes de sumir,
1209
01:37:08,091 --> 01:37:09,383
ele disse a verdade.
1210
01:37:10,675 --> 01:37:12,300
"Eu estuprei sua amiga."
1211
01:37:28,258 --> 01:37:29,341
Desculpa.
1212
01:37:29,675 --> 01:37:30,716
Eu li.
1213
01:37:30,883 --> 01:37:32,091
Me desculpa.
1214
01:37:36,508 --> 01:37:37,883
Tá muito bom.
1215
01:37:38,841 --> 01:37:40,800
Tá muito bom o que você escreveu.
1216
01:37:42,675 --> 01:37:45,425
Principalmente o final,
com as despedidas.
1217
01:37:47,050 --> 01:37:48,341
Tá lindo.
1218
01:37:51,008 --> 01:37:53,383
Elas andaram muito aquela noite.
1219
01:37:56,591 --> 01:37:58,383
O vento tinha aumentado.
1220
01:38:00,216 --> 01:38:01,508
Elas respiraram.
1221
01:38:03,716 --> 01:38:06,425
Ninguém sabe quem sorriu primeiro.
1222
01:38:06,966 --> 01:38:10,925
Mas todas sentiram
algo a mais no coração.
1223
01:38:12,675 --> 01:38:14,133
Como uma esperança nova.
1224
01:38:15,300 --> 01:38:17,258
Imaginando-se livres.
76023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.