All language subtitles for Le. Quart. D. Heure. Americain. 1982. 1080p. BluRay. FLAC. x264-ZiGZAG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,791 --> 00:00:26,166 This is Bonnie. Hello. 2 00:00:26,250 --> 00:00:29,666 We're on the roads of Val-de-Marne on this beautiful summer day, 3 00:00:29,750 --> 00:00:32,625 and we've been following a black R5 4 00:00:32,708 --> 00:00:34,625 with a bumper sticker of the station. 5 00:00:34,708 --> 00:00:36,916 And now the gentleman is stopping. 6 00:00:37,000 --> 00:00:39,708 He's getting out of his car and coming towards us. 7 00:00:53,583 --> 00:00:54,583 Give it. 8 00:00:55,333 --> 00:00:57,125 - An envelope. - Yes. 9 00:01:01,291 --> 00:01:02,375 Oh wow! 10 00:01:03,250 --> 00:01:06,000 That's unbelievable! 11 00:01:06,083 --> 00:01:08,666 - Thank you, Radio 1. - Have a nice day. 12 00:01:15,625 --> 00:01:16,625 Thanks a lot! 13 00:01:16,708 --> 00:01:17,916 Goodbye. 14 00:01:34,291 --> 00:01:35,666 I have my permit. 15 00:01:35,750 --> 00:01:37,708 The passenger seat stresses me out. 16 00:01:38,333 --> 00:01:40,666 What stresses you out is a woman driving. 17 00:01:42,000 --> 00:01:44,541 You've got outdated ideas. Get rid of them, man. 18 00:01:44,625 --> 00:01:46,291 Don't complain about old ideas. 19 00:01:46,791 --> 00:01:48,625 You've got a job thanks to your ass. 20 00:01:49,416 --> 00:01:50,416 What? 21 00:01:51,541 --> 00:01:53,958 I have my job because you're sleeping with me? 22 00:01:54,041 --> 00:01:56,125 You piss me off. Nobody will keep you. 23 00:01:58,333 --> 00:02:00,458 Many women would love to be in your shoes. 24 00:02:00,541 --> 00:02:02,875 Miss, want to be on the radio? 25 00:02:02,958 --> 00:02:04,458 This gentlemen is available. 26 00:02:04,541 --> 00:02:07,333 He's not good in bed, but your future's guaranteed. 27 00:02:07,416 --> 00:02:09,208 What should I say? Is it a contest? 28 00:02:10,666 --> 00:02:11,958 Jerk! 29 00:02:45,125 --> 00:02:47,958 Highway 186 between Versailles and Choisy-le-Roi 30 00:02:48,041 --> 00:02:50,291 is full of romantic and fanciful stories 31 00:02:50,375 --> 00:02:54,375 because it's the road Louis XV took to go to Choisy castle 32 00:02:54,458 --> 00:02:56,083 where Madame Pompadour lived. 33 00:02:57,583 --> 00:03:02,041 We're slowly making our way to the square with the same name. 34 00:03:02,791 --> 00:03:07,958 We're now following a Peugeot station wagon, 1163EC94. 35 00:03:08,041 --> 00:03:10,583 I hope this gentleman has his radio on. 36 00:03:11,208 --> 00:03:13,208 Apparently nothing's happening. 37 00:03:13,291 --> 00:03:16,958 Bonnie, repeat the number. Even I didn't understand. 38 00:03:17,041 --> 00:03:20,125 Thank you, Patrice. I was about to do that. 39 00:03:20,208 --> 00:03:26,000 To the gentleman driving a station wagon license plate number 1163EC94, 40 00:03:26,083 --> 00:03:28,583 if you hear us, pull over 41 00:03:28,666 --> 00:03:30,416 or you'll miss out on happiness. 42 00:03:46,208 --> 00:03:47,750 I think he heard us 43 00:03:47,833 --> 00:03:50,041 because he finally stopped. 44 00:03:50,583 --> 00:03:52,000 He'll surely move quickly. 45 00:03:54,958 --> 00:03:58,375 No. Apparently he has a small problem. 46 00:03:59,000 --> 00:04:00,083 Yes, that must be it. 47 00:04:00,166 --> 00:04:03,625 He must have problems with his seat belt. 48 00:04:03,708 --> 00:04:06,375 It's crazy how many drivers, overcome with emotion, 49 00:04:06,458 --> 00:04:09,375 get tangled up in their seat belts and can't get out. 50 00:04:09,458 --> 00:04:12,125 Bonnie's rushing out of the car, following her heart. 51 00:04:12,208 --> 00:04:14,583 She's rushing towards the man still in his car. 52 00:04:14,666 --> 00:04:17,041 Maybe he doesn't know he could win the big prize 53 00:04:17,125 --> 00:04:19,958 of 10,000 francs. There he is. 54 00:04:20,041 --> 00:04:22,791 Bonnie's on the job. She'll give him a helping hand. 55 00:04:22,875 --> 00:04:23,833 Nothing's broken? 56 00:04:23,916 --> 00:04:26,416 Our listener's appeared, but it's not over yet. 57 00:04:26,500 --> 00:04:29,041 He seems in shock and barely reacting. 58 00:04:29,125 --> 00:04:31,125 Go on, sir. 59 00:04:31,208 --> 00:04:33,125 Unbuckle and run towards a fortune. 60 00:04:34,166 --> 00:04:37,000 Bonnie has him by the hand, and they're running. 61 00:04:37,083 --> 00:04:40,750 My God. He just slipped. He almost fell and hurt himself. 62 00:04:40,833 --> 00:04:44,541 It's an astonishing spectacle to see a listener 63 00:04:44,625 --> 00:04:46,708 run towards luck. 64 00:04:46,791 --> 00:04:49,166 What's your name, sir? 65 00:04:49,250 --> 00:04:51,125 Perlin, Ferdinand Perlin. 66 00:04:51,208 --> 00:04:53,416 We had trouble getting you, didn't we? 67 00:04:54,541 --> 00:04:56,625 I'm not often lucky, so obviously 68 00:04:56,708 --> 00:04:58,041 I'm not used to it. 69 00:04:58,125 --> 00:04:59,750 You're making up for it. 70 00:04:59,833 --> 00:05:03,041 - We'll choose an envelope. - Yes. 71 00:05:03,125 --> 00:05:04,583 - The middle one. - That one? 72 00:05:04,666 --> 00:05:06,833 We'll count the money. Watch it. 73 00:05:06,916 --> 00:05:09,125 Ten, 20, 30, 40, 50... 74 00:05:09,208 --> 00:05:11,333 Sixty francs. That's great! 75 00:05:11,416 --> 00:05:14,416 And that's something. What do you think, Ferdinand? 76 00:05:15,166 --> 00:05:18,000 I'm in shock. Thank you, Radio 1. 77 00:05:18,083 --> 00:05:19,458 Sixty francs isn't bad, 78 00:05:19,541 --> 00:05:21,750 because I've got about 5,000 in repairs. 79 00:05:21,833 --> 00:05:23,833 Dear friends, it's also great 80 00:05:23,916 --> 00:05:25,875 driving in Val-de-Marne. Watch out 81 00:05:25,958 --> 00:05:28,458 because maybe luck is following you. 82 00:05:28,541 --> 00:05:31,625 Get in. We're leaving. I hope you'll be okay. 83 00:05:32,333 --> 00:05:34,000 Don't worry about me. 84 00:05:34,083 --> 00:05:35,916 We can't just leave him! 85 00:05:36,000 --> 00:05:37,166 Get in or walk. 86 00:05:37,250 --> 00:05:40,708 No, Patrice. I didn't mean what I said earlier. 87 00:05:40,791 --> 00:05:43,166 - We can't leave him like this. - We have no time. 88 00:05:43,250 --> 00:05:44,791 Call an ambulance or a tow. 89 00:05:44,875 --> 00:05:47,958 A tow truck, it's fine. Fees, it's fine. 90 00:05:48,750 --> 00:05:50,166 We can't do anything for him. 91 00:05:50,250 --> 00:05:52,208 He got into trouble on his own. 92 00:05:52,291 --> 00:05:54,125 You're vile. 93 00:05:54,208 --> 00:05:56,458 Don't argue. I prefer some help. 94 00:05:56,541 --> 00:05:58,833 It would've been a pleasure but... 95 00:05:59,833 --> 00:06:02,750 - Okay, let's go. - Are you walking home too? 96 00:06:04,583 --> 00:06:06,041 Well, I'm going. 97 00:06:07,833 --> 00:06:08,833 Come! 98 00:06:11,208 --> 00:06:13,125 It'll be fast. I work out. 99 00:06:13,208 --> 00:06:14,208 Really? 100 00:06:26,375 --> 00:06:28,958 - It's hard. - I haven't worked out enough. 101 00:06:31,208 --> 00:06:33,958 You could help us instead of laughing! 102 00:06:34,666 --> 00:06:37,708 Bonnie! It's pointless. Come here immediately! 103 00:06:37,791 --> 00:06:39,583 I'll give her back in five minutes. 104 00:06:39,666 --> 00:06:40,791 Listen, Patrice. 105 00:06:40,875 --> 00:06:42,291 Let's push. 106 00:06:42,375 --> 00:06:45,291 - It'll take five minutes. - Let's go! 107 00:06:48,250 --> 00:06:49,250 It's heavy. 108 00:06:53,833 --> 00:06:54,833 Patrice! 109 00:07:02,750 --> 00:07:05,541 Bastard! 110 00:07:07,708 --> 00:07:10,250 We'll have to push or you'll be sleeping here. 111 00:07:10,333 --> 00:07:11,666 Push! 112 00:07:23,125 --> 00:07:24,666 Let us do it. You'll get dirty. 113 00:07:29,375 --> 00:07:32,583 This'll be the one. Go. 114 00:07:35,708 --> 00:07:38,250 It's coming. 115 00:07:39,541 --> 00:07:41,333 Push! 116 00:07:42,250 --> 00:07:43,375 Let's go! 117 00:07:43,458 --> 00:07:44,708 It's coming. 118 00:07:44,791 --> 00:07:46,125 Go. 119 00:08:07,541 --> 00:08:09,166 Don't touch anything. Ask first. 120 00:08:12,625 --> 00:08:15,041 I didn't do anything. Your car is garbage. 121 00:08:15,125 --> 00:08:18,416 Before I met you, this car was perfect. 122 00:08:18,500 --> 00:08:19,916 I'm going to Bangkok Monday. 123 00:08:20,000 --> 00:08:21,541 Goodbye everyone. 124 00:08:21,625 --> 00:08:23,333 You're going to Bangkok in this? 125 00:08:24,291 --> 00:08:25,291 Just watch me. 126 00:08:25,791 --> 00:08:28,041 Sell it in Dijon and buy a return ticket. 127 00:08:28,833 --> 00:08:31,291 It's easy to make fun of people who are leaving. 128 00:08:31,375 --> 00:08:32,250 You don't get it. 129 00:08:32,333 --> 00:08:34,041 Sometimes you suffocate in Paris. 130 00:08:35,125 --> 00:08:37,333 The road is like a little voice 131 00:08:37,416 --> 00:08:40,916 that says, "Leave everything." 132 00:08:42,625 --> 00:08:44,458 But in my case, the road says, 133 00:08:44,541 --> 00:08:45,666 "Go. Nobody wants you." 134 00:08:47,791 --> 00:08:50,375 Maybe I'm making a mistake, but I have nothing here. 135 00:08:51,125 --> 00:08:52,958 My goldfish died last week. 136 00:08:53,708 --> 00:08:56,333 Cancer. He went from hospital to hospital. 137 00:08:56,416 --> 00:08:59,041 - The horror. - Okay, bye. 138 00:09:01,416 --> 00:09:02,416 Hey. 139 00:09:03,375 --> 00:09:06,583 Think of me when you're in your hot bath. 140 00:09:09,333 --> 00:09:11,000 You've no idea how good it feels. 141 00:09:11,791 --> 00:09:13,541 They shut off my hot water. 142 00:09:13,625 --> 00:09:15,791 Don't be shy. Stay in as long as you want. 143 00:09:35,666 --> 00:09:37,083 Did you hitchhike home? 144 00:09:37,166 --> 00:09:39,250 I managed. 145 00:09:39,333 --> 00:09:42,000 Feel better? Have you calmed down? 146 00:09:42,083 --> 00:09:44,083 - I'm in great shape. - Go get dressed. 147 00:09:45,416 --> 00:09:49,208 First, go out, ring the bell, and see if I open the door. Okay? 148 00:09:49,833 --> 00:09:51,333 Why? I have a key. 149 00:09:51,416 --> 00:09:53,500 Good question. Give it. I changed my mind. 150 00:09:56,375 --> 00:09:57,375 Shit. 151 00:09:58,250 --> 00:10:01,500 I think there's a little problem. Hi. 152 00:10:03,000 --> 00:10:07,500 Do you have a towel for my hair? This is broken. 153 00:10:07,583 --> 00:10:09,375 Shit, my hair dryer. 154 00:10:09,458 --> 00:10:11,333 Don't be shocked. It's made in Taiwan. 155 00:10:12,458 --> 00:10:13,458 Junk. 156 00:10:16,125 --> 00:10:17,291 What is this? 157 00:10:17,875 --> 00:10:20,333 I felt alone and suddenly I need affection. 158 00:10:20,416 --> 00:10:21,833 Have you looked at him? 159 00:10:23,583 --> 00:10:25,000 He has other qualities. 160 00:10:27,166 --> 00:10:29,958 It's not so bad being dumped by a slut. 161 00:10:30,041 --> 00:10:31,375 What? 162 00:10:31,458 --> 00:10:33,708 I don't know what your problem is, man, 163 00:10:33,791 --> 00:10:37,291 but you should be respectful, especially with a lady. 164 00:10:37,375 --> 00:10:39,083 You better shut your gnome up. 165 00:10:39,166 --> 00:10:41,166 Watch out, big guy. 166 00:10:41,250 --> 00:10:44,000 Good thing you're handicapped or you'd have a problem. 167 00:10:46,666 --> 00:10:47,666 There you go. 168 00:10:49,041 --> 00:10:50,791 Bad luck, buddy, I'm a leftie. 169 00:10:51,541 --> 00:10:55,000 Tomorrow morning, go straight to the unemployment agency. 170 00:10:57,250 --> 00:10:59,458 Patrice, wait! 171 00:11:00,916 --> 00:11:03,750 - Where's my escalope? - I'll bring you some ice. 172 00:11:03,833 --> 00:11:06,250 No, only an escalope works. 173 00:11:06,333 --> 00:11:08,083 I know. I've done some boxing. 174 00:11:08,166 --> 00:11:10,666 You shouldn't have stopped. That's all I have. 175 00:11:10,750 --> 00:11:13,166 From now until it thaws out... 176 00:11:15,375 --> 00:11:18,000 Still, good thing you were here. 177 00:11:18,083 --> 00:11:19,916 That calmed him down. 178 00:11:20,000 --> 00:11:22,541 Otherwise, I would've gotten it all. 179 00:11:24,333 --> 00:11:25,583 I'm happy to help. 180 00:11:29,208 --> 00:11:31,500 He really banged you up. 181 00:11:31,583 --> 00:11:34,041 Can I do something to make you forgive me? 182 00:11:34,125 --> 00:11:36,875 I'm never careful with people and regret it afterwards. 183 00:11:38,333 --> 00:11:39,833 Are you crazy? 184 00:11:42,083 --> 00:11:46,250 Sorry. I don't know what came over me. I... 185 00:11:47,208 --> 00:11:48,666 I'm usually careful. 186 00:11:51,291 --> 00:11:53,416 It's your fault. Hearing nice things... 187 00:11:53,500 --> 00:11:56,041 I'm not used to that. And change your clothes. 188 00:11:57,666 --> 00:12:00,750 I hate being jumped on. Don't take it personally. 189 00:12:00,833 --> 00:12:05,666 I will take it personally. You're not the first. I'm used to it. 190 00:12:05,750 --> 00:12:07,625 I thought I could kiss spontaneously 191 00:12:07,708 --> 00:12:10,833 but no. Who do I think I am? 192 00:12:10,916 --> 00:12:12,791 Turn around. This'll make you sick. 193 00:12:12,875 --> 00:12:16,875 It's true. Sometimes I forget how repulsive I am. 194 00:12:16,958 --> 00:12:20,541 In any case, today, 195 00:12:20,625 --> 00:12:22,916 under 1.8 m, you need permission to live. 196 00:12:23,000 --> 00:12:26,291 Stop it. If you were 2.3 m it'd be the same. 197 00:12:26,375 --> 00:12:28,125 I'm not angry. 198 00:12:31,083 --> 00:12:32,958 You were right to put me in my place. 199 00:12:34,250 --> 00:12:38,375 What are we talking about? I don't know you. 200 00:12:38,458 --> 00:12:40,791 I took you home to dry off and nothing more. 201 00:12:40,875 --> 00:12:42,250 There are pros for that. 202 00:12:42,333 --> 00:12:46,166 As soon as I relax, a guy jumps me! 203 00:12:46,250 --> 00:12:48,625 What did I ever do to you? 204 00:12:48,708 --> 00:12:50,708 I don't even have a job anymore. 205 00:12:50,791 --> 00:12:52,916 I'm sick of it! 206 00:13:11,333 --> 00:13:14,833 Don't cry because guys find you sexy. 207 00:13:16,708 --> 00:13:18,333 That's not all there is in life. 208 00:13:20,375 --> 00:13:21,375 No. 209 00:13:24,583 --> 00:13:25,583 It counts. 210 00:13:34,958 --> 00:13:38,166 In any case, beauty is only skin deep. 211 00:13:39,125 --> 00:13:40,833 What does that mean? 212 00:13:41,750 --> 00:13:42,875 It's a mystery. 213 00:13:43,875 --> 00:13:47,125 My mother told me that when I was a kid. 214 00:13:47,750 --> 00:13:50,000 I wasn't good-looking when I was a kid. 215 00:13:52,125 --> 00:13:53,708 I'm going to bed. 216 00:13:53,791 --> 00:13:55,833 Okay. Good night. 217 00:13:56,625 --> 00:13:57,625 Watch it! 218 00:13:59,333 --> 00:14:02,166 - I think I had too much. - I'll carry you. 219 00:14:12,458 --> 00:14:14,333 That's a closet. The bedroom's there. 220 00:14:14,416 --> 00:14:16,750 Excuse me. 221 00:14:18,416 --> 00:14:19,625 You're very strong. 222 00:14:24,958 --> 00:14:26,458 That's the bed. 223 00:14:28,083 --> 00:14:30,250 - I've seen you before. - I have to go. 224 00:14:30,333 --> 00:14:33,375 - Come closer. - It's a mistake. 225 00:14:33,458 --> 00:14:35,541 - I'm nearsighted, you know. - Yes? 226 00:14:35,625 --> 00:14:36,958 Closer. 227 00:14:52,083 --> 00:14:53,958 Did you do that all by yourself? 228 00:14:57,000 --> 00:15:00,208 Yes. Sorry. 229 00:15:00,833 --> 00:15:02,375 No, it's fine. 230 00:15:59,166 --> 00:16:02,416 You're on my raincoat! 231 00:16:02,500 --> 00:16:04,958 Watch what you're driving on! 232 00:16:06,250 --> 00:16:07,458 Idiot. 233 00:16:23,958 --> 00:16:25,458 - Am I late? - No. 234 00:16:27,458 --> 00:16:29,875 I'll never make it. You have no idea. 235 00:16:29,958 --> 00:16:33,666 I'm not even late. The pink's very pretty. 236 00:16:35,166 --> 00:16:37,125 This is my last chance, then I'm fired. 237 00:16:40,125 --> 00:16:41,291 Let's go, girls. 238 00:16:42,041 --> 00:16:43,916 And very sappy. It's second level. 239 00:16:45,333 --> 00:16:46,791 Less feedback, please. 240 00:16:47,958 --> 00:16:49,500 - Is that better? - Thanks. 241 00:16:50,541 --> 00:16:54,208 "You have a beautiful complexion." "Are you back from vacation?" 242 00:16:54,291 --> 00:16:56,375 "No, I'm leaving tomorrow." 243 00:16:56,458 --> 00:16:57,625 "Go on vacation tanned 244 00:16:57,708 --> 00:16:59,083 in 20 minutes per day..." 245 00:16:59,166 --> 00:17:00,333 "Already tanned." 246 00:17:00,416 --> 00:17:03,416 - Otherwise, they won't get it. - It's not in my text. 247 00:17:04,000 --> 00:17:05,458 Okay, let's continue. 248 00:17:07,458 --> 00:17:10,416 "You have a beautiful complexion." "Back from vacation?" 249 00:17:10,500 --> 00:17:12,833 "No, I'm leaving tomorrow." 250 00:17:12,916 --> 00:17:15,833 "Go on vacation already tanned in 20 minutes per day 251 00:17:15,916 --> 00:17:17,333 with Solaroid UVA 2000." 252 00:17:17,916 --> 00:17:19,416 "No more sunlight blackouts." 253 00:17:19,500 --> 00:17:22,416 "With Solaroid UVA 2000, tan all year long 254 00:17:22,500 --> 00:17:23,541 with no sunburn, 255 00:17:23,625 --> 00:17:25,750 no dry skin, no risk." 256 00:17:25,833 --> 00:17:27,122 "In its travel kit, 257 00:17:27,192 --> 00:17:29,541 Solaroid UVA 2000 weighs only two kilos." 258 00:17:29,625 --> 00:17:32,500 "Take the sun in your suitcase." 259 00:17:32,583 --> 00:17:34,833 Can you make it a bit sunnier? 260 00:17:36,375 --> 00:17:39,791 - You did do it a bit cloudy. - Let me finish. 261 00:17:39,875 --> 00:17:42,625 I screwed him for two hours. He was like Superdupont. 262 00:17:43,333 --> 00:17:45,375 With his 1968 kind of trip, 263 00:17:45,458 --> 00:17:48,625 leave everything behind, go east towards serenity, 264 00:17:48,708 --> 00:17:49,708 I was ashamed. 265 00:17:49,791 --> 00:17:51,833 The baseline listeners are pathetic. 266 00:17:53,416 --> 00:17:54,500 Too true! 267 00:17:54,583 --> 00:17:56,291 The worst was his face which could 268 00:17:56,375 --> 00:17:58,500 win a grimacing contest without moving. 269 00:17:58,583 --> 00:17:59,625 He's confident! 270 00:17:59,708 --> 00:18:01,822 He flirts five minutes after meeting you. 271 00:18:01,992 --> 00:18:03,008 Can you believe it? 272 00:18:03,078 --> 00:18:06,208 Class. A dame, a real knockout. 273 00:18:06,291 --> 00:18:08,166 He has the right to live, the poor guy. 274 00:18:08,650 --> 00:18:09,750 It's borderline. 275 00:18:09,820 --> 00:18:12,375 If I were him, I might take a trip to the vet. 276 00:18:13,375 --> 00:18:16,500 - One needle and it's over. - Stop! 277 00:18:16,583 --> 00:18:18,166 The kind of girl 278 00:18:18,875 --> 00:18:22,541 you say, "I have to accept it." "She isn't for me." At first. 279 00:18:22,625 --> 00:18:23,791 And after? 280 00:18:24,416 --> 00:18:26,666 After, it's surprising. 281 00:18:26,750 --> 00:18:28,958 Did you screw her? Stop your nonsense. 282 00:18:29,041 --> 00:18:32,416 - Maybe he was waiting for you. - I can't tell you. 283 00:18:32,500 --> 00:18:34,500 How did you get rid of him? 284 00:18:36,041 --> 00:18:37,250 Are we redoing it or not? 285 00:18:38,208 --> 00:18:40,166 We have a problem with the client. 286 00:18:40,250 --> 00:18:43,625 You have to say, "Without excessive dryness of the skin." 287 00:18:43,708 --> 00:18:46,083 It's a division of Roto-Grill. 288 00:18:48,625 --> 00:18:51,750 The redhead with the mustache... I think that's for you. 289 00:18:52,625 --> 00:18:53,625 I'm out of here! 290 00:18:59,750 --> 00:19:01,500 Open the door! 291 00:19:01,583 --> 00:19:03,500 Occupied. 292 00:19:05,791 --> 00:19:07,458 Shit. 293 00:19:07,541 --> 00:19:09,750 That's my door. Gentle! 294 00:19:10,666 --> 00:19:14,291 You're a bastard! Open up and I'll punch you in the face! 295 00:19:14,375 --> 00:19:17,083 Idiot! Go on! Open! 296 00:19:22,333 --> 00:19:24,166 Don't turn. An odor's following you. 297 00:19:24,666 --> 00:19:25,666 Idiot. 298 00:19:28,083 --> 00:19:30,041 I made him a great bathroom. 299 00:19:30,125 --> 00:19:32,541 But that jerk Berthier gave me bad cement. 300 00:19:32,625 --> 00:19:35,833 So when he took his shower, the tiles fell on him. 301 00:19:35,916 --> 00:19:39,875 - Now he's not satisfied. - You're right. That guy's bad. 302 00:19:39,958 --> 00:19:41,041 You're all against me? 303 00:19:41,125 --> 00:19:43,791 It's both "sun" and "art selling." 304 00:19:43,875 --> 00:19:45,791 It's very good for communication. 305 00:19:45,875 --> 00:19:48,500 - I hope it will rain. - Goodbye, gentlemen. 306 00:19:51,333 --> 00:19:53,925 If I were you, I'd arrange things with Patrice. 307 00:19:54,002 --> 00:19:55,004 You're nuts. 308 00:19:55,074 --> 00:19:57,250 My things were already in the hall this morning. 309 00:19:57,333 --> 00:19:59,666 - Why didn't I shut up? - That... 310 00:19:59,750 --> 00:20:03,041 I know, but I have a crazy job. I can't manage. 311 00:20:03,125 --> 00:20:06,750 - I'm sick of it! - One sec. My buddy has a problem. 312 00:20:08,041 --> 00:20:10,125 - You're still here? - Yeah. 313 00:20:10,958 --> 00:20:13,541 - I've gotten red all over you. - He got black on you. 314 00:20:16,250 --> 00:20:17,458 Shit! 315 00:20:21,083 --> 00:20:23,625 You're annoying. Can't you flirt normally? 316 00:20:25,250 --> 00:20:26,875 Don't you like the DS? 317 00:20:33,291 --> 00:20:34,291 What's this? 318 00:20:35,041 --> 00:20:36,041 .44s. 319 00:20:38,666 --> 00:20:40,416 Is that blood on the seat? 320 00:20:40,500 --> 00:20:42,625 You don't expect it to be new, do you? 321 00:20:44,958 --> 00:20:47,083 Come on. Be serious. 322 00:20:56,916 --> 00:20:59,291 See, Joël, in my life, 323 00:21:00,541 --> 00:21:03,208 finally, I realize that I've been running. 324 00:21:03,291 --> 00:21:04,458 So I wouldn't fall. 325 00:21:05,708 --> 00:21:07,291 I swear. 326 00:21:07,375 --> 00:21:09,375 If someone told me... 327 00:21:09,458 --> 00:21:12,833 Well, a woman, a bit like the chick from yesterday, 328 00:21:13,958 --> 00:21:16,875 if someone said, "Stop, I'm here," 329 00:21:18,083 --> 00:21:20,000 I swear that... 330 00:21:23,416 --> 00:21:24,666 I'd say no. 331 00:21:25,375 --> 00:21:27,458 I don't see who could ask me that. 332 00:21:27,541 --> 00:21:30,041 I should get out of here. This isn't for me. 333 00:21:31,166 --> 00:21:33,791 You haven't left. Trust me. 334 00:21:40,458 --> 00:21:43,875 I only charged you for used parts. 335 00:21:43,958 --> 00:21:45,416 Will you do it on credit? 336 00:21:46,166 --> 00:21:48,166 An old guy said, and he was right, 337 00:21:48,250 --> 00:21:50,000 "Give credit, lose your house." 338 00:21:50,083 --> 00:21:51,208 Come on... 339 00:21:51,291 --> 00:21:53,500 There's no "come on." You don't care! 340 00:21:53,583 --> 00:21:56,000 Have you seen what you owe me? 341 00:21:57,041 --> 00:21:58,041 All this? 342 00:21:59,166 --> 00:22:01,166 Radio is too good for me. 343 00:22:02,958 --> 00:22:06,041 Maybe they'll want me at the shopping center. 344 00:22:06,125 --> 00:22:07,375 Stop it. 345 00:22:08,291 --> 00:22:11,375 I'm the one who should go see the vet. 346 00:22:17,375 --> 00:22:18,416 You have to struggle. 347 00:22:22,708 --> 00:22:25,125 In radio, only one person is important. 348 00:22:25,208 --> 00:22:28,500 The program director. You've seen what hangs out 349 00:22:28,583 --> 00:22:29,833 in front of his office. 350 00:22:30,333 --> 00:22:32,125 You gotta get up early to see him. 351 00:22:32,208 --> 00:22:34,750 Except that guy has a secretary. 352 00:22:35,625 --> 00:22:39,291 Start off classic with Éliane. Chocolate. 353 00:22:41,041 --> 00:22:42,958 Then ask about knitting. 354 00:22:43,041 --> 00:22:46,416 - Do you see me doing a moss stitch? - I have to think about it. 355 00:22:46,500 --> 00:22:49,375 When we learned François-Albert was taking afternoons, 356 00:22:49,458 --> 00:22:51,750 I'd been on it for a week already. 357 00:22:51,833 --> 00:22:53,416 I'm eating with him soon. 358 00:22:54,583 --> 00:22:55,958 And there's the job. 359 00:22:56,041 --> 00:22:59,625 You don't realize it, but you're very organized. 360 00:22:59,708 --> 00:23:02,666 Just thinking about it... I'm incapable. 361 00:23:02,750 --> 00:23:04,458 You're as smart as anyone. 362 00:23:04,541 --> 00:23:06,916 What's François-Albert like? 363 00:23:07,000 --> 00:23:10,666 I'm crazy. He has an awful reputation. 364 00:23:10,750 --> 00:23:11,750 Really? 365 00:23:13,083 --> 00:23:16,125 He's so busy, he's about to drop. He'll be on leave in a month 366 00:23:16,208 --> 00:23:18,625 and I'll have the show for myself. 367 00:23:24,666 --> 00:23:27,125 If you freak out, call me. 368 00:23:28,025 --> 00:23:29,105 And watch out. 369 00:23:29,175 --> 00:23:32,625 You don't have to tell me twice, bunch of idiots... 370 00:23:34,083 --> 00:23:37,916 - Taxi! - François-Albert! 371 00:23:40,000 --> 00:23:42,166 Hello, sweetie. 372 00:23:43,583 --> 00:23:44,583 Hello. 373 00:23:46,958 --> 00:23:48,416 Hello. 374 00:23:48,500 --> 00:23:51,500 We have to talk. You have things to do, right? 375 00:23:51,583 --> 00:23:53,500 - Not really. - No. 376 00:23:53,583 --> 00:23:55,625 We have plenty of time for work. 377 00:23:57,083 --> 00:23:58,333 Come. 378 00:24:09,250 --> 00:24:11,375 Do you do radio too? 379 00:24:11,458 --> 00:24:13,208 Sometimes. 380 00:24:14,041 --> 00:24:16,750 That's nice. I love new people. 381 00:24:20,500 --> 00:24:22,750 ...especially intellectual contact. 382 00:24:27,625 --> 00:24:29,708 Well, excuse me, girls. 383 00:24:30,583 --> 00:24:32,375 You can say naughty things. 384 00:24:41,750 --> 00:24:43,458 He's crazy, but I like him. 385 00:24:46,125 --> 00:24:47,583 Apparently it's mutual. 386 00:24:47,666 --> 00:24:50,208 You think so? No. 387 00:24:50,291 --> 00:24:51,958 You bitch! 388 00:24:52,041 --> 00:24:54,750 I've been on him a month. You can't steal him. 389 00:24:54,833 --> 00:24:58,000 It's not my fault. I have to make it too. 390 00:24:58,083 --> 00:24:59,750 You had your chance. 391 00:25:01,250 --> 00:25:02,250 It's fine. 392 00:25:05,708 --> 00:25:07,000 You're very pretty. 393 00:25:08,500 --> 00:25:10,416 - You think? - No. 394 00:25:15,416 --> 00:25:17,750 - Is there a problem? - Not at all. 395 00:25:18,333 --> 00:25:19,625 She's a nice girl. 396 00:25:19,708 --> 00:25:21,833 She's a bit overworked right now. 397 00:25:21,916 --> 00:25:23,958 I know what that's like. 398 00:25:24,041 --> 00:25:26,041 Raymond is making my life hell. 399 00:25:26,791 --> 00:25:28,666 He wants the project for himself. 400 00:25:29,375 --> 00:25:31,833 - I'm in shit. - Really? 401 00:25:31,916 --> 00:25:33,708 What kind of show is it? 402 00:25:35,166 --> 00:25:37,916 It's the best show in ten years. 403 00:25:38,958 --> 00:25:40,083 An idea which is 404 00:25:41,208 --> 00:25:42,458 amazing. 405 00:25:43,500 --> 00:25:47,125 Obviously, otherwise he'd never have paid. 406 00:25:47,208 --> 00:25:49,375 Then it's easy. You just have to do it. 407 00:25:49,458 --> 00:25:52,708 Yes, I have to work very hard. 408 00:25:52,791 --> 00:25:57,458 The problem is, I have no idea what the idea could be. 409 00:26:00,583 --> 00:26:02,375 Sometimes, I regret. 410 00:26:02,458 --> 00:26:05,083 I never should have been a genius. 411 00:26:05,166 --> 00:26:07,833 It's exhausting. 412 00:26:07,916 --> 00:26:09,791 Do you want me to help? 413 00:26:18,791 --> 00:26:20,083 Bonnie, please. 414 00:26:21,333 --> 00:26:23,583 Can you go see René right away? He's waiting. 415 00:26:30,541 --> 00:26:32,333 RENÉ TARDY LITIGATION SERVICE 416 00:26:36,458 --> 00:26:37,833 Oh, Bonnie. 417 00:26:42,166 --> 00:26:45,333 Hello, René. Hello, sir. 418 00:26:45,416 --> 00:26:49,291 I called you. I think you had a problem 419 00:26:49,375 --> 00:26:51,333 with this gentlemen, you and Patrice. 420 00:26:51,416 --> 00:26:54,625 Yes, sorry. Did you find a tow truck? 421 00:26:56,708 --> 00:26:57,708 No. 422 00:26:58,333 --> 00:27:00,416 We went back home. 423 00:27:00,500 --> 00:27:02,208 Sorry, yes. 424 00:27:02,291 --> 00:27:04,000 Sorry, we see so many people. 425 00:27:04,083 --> 00:27:05,291 Yes, so... 426 00:27:05,375 --> 00:27:08,500 He came to see us about an accident 427 00:27:08,583 --> 00:27:12,416 which happened during the show. Sit down. 428 00:27:16,625 --> 00:27:17,666 Sorry. 429 00:27:23,250 --> 00:27:25,333 Unfortunately, you are responsible. 430 00:27:25,916 --> 00:27:29,250 I don't think our insurance company can intervene. 431 00:27:30,000 --> 00:27:32,833 - I understand. Excuse me. - One second. 432 00:27:36,041 --> 00:27:39,166 Please allow me to offer you this bag. 433 00:27:42,375 --> 00:27:45,083 - That's nice. - With Radio 1, it's normal. 434 00:27:45,666 --> 00:27:46,583 Yes. 435 00:27:46,666 --> 00:27:49,833 - I hope that it will work itself out. - I don't see how. 436 00:27:49,916 --> 00:27:51,958 - But thanks anyway. - Goodbye. 437 00:27:53,083 --> 00:27:54,083 Goodbye. 438 00:27:56,500 --> 00:27:58,208 - Goodbye, Bonnie. - Goodbye, René. 439 00:28:00,041 --> 00:28:02,500 - Well, goodbye. - Bye. 440 00:28:18,375 --> 00:28:20,208 Bonnie? 441 00:28:28,750 --> 00:28:30,958 Bonnie! 442 00:28:45,625 --> 00:28:47,416 Looking for the exit? It's this way. 443 00:28:55,416 --> 00:28:56,708 I don't know where I live. 444 00:29:00,041 --> 00:29:01,875 "A show by François-Albert." You bet. 445 00:30:06,208 --> 00:30:09,208 WALBAUM NATIONAL DELIVERY SERVICE 446 00:30:18,833 --> 00:30:20,625 Don't make that face. 447 00:30:20,708 --> 00:30:22,291 I knew you were there. 448 00:30:23,041 --> 00:30:25,166 Don't be upset. We'll take care of you. 449 00:30:26,125 --> 00:30:27,750 You've got red there. 450 00:30:27,833 --> 00:30:29,625 It's not a boat. It's garbage. 451 00:30:29,708 --> 00:30:32,458 Forget it. I've got a gift for you. Come. 452 00:30:32,541 --> 00:30:33,583 Come on. 453 00:30:37,458 --> 00:30:38,958 So do you like it? 454 00:30:39,041 --> 00:30:41,000 Listen, it's nice, but... 455 00:30:41,083 --> 00:30:43,000 We'll get rid of it for him. 456 00:30:43,083 --> 00:30:45,125 Otherwise, what's insurance for? 457 00:30:45,208 --> 00:30:47,250 But it's the principle. 458 00:30:47,333 --> 00:30:49,666 Principles are comfortable for sitting on. 459 00:30:50,541 --> 00:30:51,541 Come on. 460 00:30:52,166 --> 00:30:54,041 - That's it! Have fun! - Quiet! 461 00:30:54,125 --> 00:30:56,583 - Your girlfriend is nuts. - No, she's in love. 462 00:30:56,666 --> 00:30:58,625 - That's no reason to yell. - Quiet. 463 00:31:00,375 --> 00:31:01,375 That way. 464 00:31:02,333 --> 00:31:04,125 - Are you sure? - Yes. 465 00:31:05,458 --> 00:31:07,708 - See, he doesn't want it. - Enough! 466 00:31:07,791 --> 00:31:09,416 FOR SALE 467 00:31:10,500 --> 00:31:12,583 That's very rare. 468 00:31:12,666 --> 00:31:14,583 - Let's get out of here! - Asshole! 469 00:31:15,166 --> 00:31:18,083 Hands in the air! First warning! 470 00:31:18,166 --> 00:31:19,958 Sorry, we've got the wrong car. 471 00:31:20,041 --> 00:31:21,333 Second warning! 472 00:31:21,416 --> 00:31:22,666 He's crazy. 473 00:31:22,750 --> 00:31:24,875 - Third warning! - Let's get out of here. 474 00:31:26,833 --> 00:31:29,166 - That idiot is nuts. - Let's calm down. 475 00:31:30,333 --> 00:31:31,750 We're leaving. We're sorry. 476 00:31:32,666 --> 00:31:34,416 - He's a bit agitated. - Thank you. 477 00:31:34,500 --> 00:31:37,000 - Asshole! - Bravo. 478 00:31:37,750 --> 00:31:39,791 What do we do? We're in trouble. 479 00:31:39,875 --> 00:31:42,333 - Calm! - You're gonna do something stupid! 480 00:31:42,416 --> 00:31:45,500 I don't care! It's been stolen five times. 481 00:31:45,583 --> 00:31:46,750 Understandable. 482 00:31:48,250 --> 00:31:49,500 You're gonna die. 483 00:31:52,291 --> 00:31:54,291 Get out of there or I'll kill you! 484 00:31:57,500 --> 00:31:58,791 We're in trouble. 485 00:31:59,916 --> 00:32:01,625 This is going to end badly. 486 00:32:01,708 --> 00:32:03,916 - He's really angry. - Go ahead! 487 00:32:06,458 --> 00:32:08,791 - Bravo! - We're gonna burn! 488 00:32:08,875 --> 00:32:11,500 My car! 489 00:32:12,875 --> 00:32:13,875 My car. 490 00:32:17,416 --> 00:32:20,500 - Come on, let's go. - I'm going to catch on fire. 491 00:32:20,583 --> 00:32:22,166 Go fast! 492 00:32:29,541 --> 00:32:31,833 I'll make you another one tomorrow. 493 00:32:31,916 --> 00:32:33,125 At the Petit-Clamart. 494 00:32:33,208 --> 00:32:35,250 I'm talking to you. 495 00:32:36,041 --> 00:32:39,041 Excuse me. I was thinking about a girl. 496 00:32:39,125 --> 00:32:41,041 I put my finger on the problem, man. 497 00:32:41,125 --> 00:32:43,791 If it's just a finger, you won't catch anything. 498 00:32:45,291 --> 00:32:46,458 You two are refined. 499 00:32:54,291 --> 00:32:55,458 Like every night, 500 00:32:55,541 --> 00:32:58,375 Sophie on Radio 1: Sleep on It. 501 00:32:58,458 --> 00:33:01,000 - I'm listening to you, sir. - Hello? 502 00:33:01,083 --> 00:33:02,708 I've been married for ten years 503 00:33:02,791 --> 00:33:04,541 and I can't anymore. 504 00:33:05,250 --> 00:33:06,791 What can't you do anymore? 505 00:33:08,750 --> 00:33:10,125 I can't anymore. 506 00:33:10,208 --> 00:33:14,208 Morning and evening, it's too much. I can't anymore. 507 00:33:15,375 --> 00:33:16,833 But I... 508 00:33:23,291 --> 00:33:27,291 Get a hold of yourself, sir. It's the only way. 509 00:33:31,541 --> 00:33:34,791 In my opinion, it's a medical problem. 510 00:33:34,875 --> 00:33:36,916 You should see your doctor. 511 00:33:37,000 --> 00:33:39,504 No. It's too delicate. I'm not brave enough. 512 00:33:39,574 --> 00:33:41,708 Yes, you are. 513 00:33:41,791 --> 00:33:45,416 Like you had the courage to call this evening. 514 00:33:45,500 --> 00:33:46,500 Good luck. 515 00:33:52,500 --> 00:33:54,375 That's our last call for tonight. 516 00:33:54,458 --> 00:33:56,875 And that's the end of Sleeponlt. 517 00:33:56,958 --> 00:33:59,458 Sophie wishes you good night. 518 00:34:00,208 --> 00:34:02,291 You're listening to Radio 1. 519 00:34:02,375 --> 00:34:08,041 According to my Seiko quartz watch, the time is 20 seconds past one o'clock. 520 00:34:08,125 --> 00:34:10,750 Time for newsflash. Hello, Bruno. 521 00:34:10,833 --> 00:34:12,083 Hello and good evening. 522 00:34:12,166 --> 00:34:15,541 Social: tensions still reign in the Châtellerault factories. 523 00:34:15,625 --> 00:34:17,916 The mediator named by the minister 524 00:34:18,000 --> 00:34:22,125 met with the union leaders assembled since yesterday morning. 525 00:34:22,208 --> 00:34:25,458 Despite the late hour, Paul Blignon, mediator, suggested jumping 526 00:34:25,541 --> 00:34:27,583 right into the heart of the subject. 527 00:34:27,666 --> 00:34:29,875 "Okay for an all-nighter," said the delegates 528 00:34:29,958 --> 00:34:32,458 who are with the mediator at this very moment. 529 00:34:32,541 --> 00:34:35,333 The question is whether the management representatives 530 00:34:35,416 --> 00:34:37,333 will agree to join them in the morning 531 00:34:37,416 --> 00:34:39,625 as Paul Blignon has requested. 532 00:34:39,708 --> 00:34:41,458 If not, that would signify 533 00:34:41,541 --> 00:34:44,666 a extension of the conflict now in its 48th day, 534 00:34:44,750 --> 00:34:47,791 which represents so many cracks in the Ravard empire. 535 00:34:49,708 --> 00:34:52,291 I don't know. It started getting stronger. 536 00:34:53,291 --> 00:34:56,041 And stronger. 537 00:34:56,125 --> 00:34:57,708 I had a lot of pleasure. 538 00:34:58,916 --> 00:35:00,541 You've no idea how ashamed I am. 539 00:35:00,625 --> 00:35:02,500 No need to be ashamed. 540 00:35:02,583 --> 00:35:05,208 - Your body's expressing itself. - Yes. 541 00:35:05,291 --> 00:35:07,625 It could express itself with a cute guy. 542 00:35:07,708 --> 00:35:09,541 Physically, he's vile. 543 00:35:10,291 --> 00:35:13,583 Yet, I couldn't sleep earlier. It's all I could think about. 544 00:35:13,666 --> 00:35:14,666 I disgust myself. 545 00:35:15,416 --> 00:35:17,166 Sincerely, do you think I'm normal? 546 00:35:17,250 --> 00:35:20,125 You have to settle this. 547 00:35:20,208 --> 00:35:24,416 Because somewhere there was confusion in your sex life. 548 00:35:24,500 --> 00:35:27,625 No? Come. We'll talk because... 549 00:35:28,291 --> 00:35:30,833 I have to explain. There's no need to make a fuss. 550 00:35:33,166 --> 00:35:37,125 In my opinion, it's typical of the problem of a split. 551 00:35:37,208 --> 00:35:42,666 On the one hand, you've got art, success, big hopes. 552 00:35:42,750 --> 00:35:44,791 And on the other hand, sex. 553 00:35:46,750 --> 00:35:50,083 Well, the body. And that's the gray area. 554 00:35:51,208 --> 00:35:52,916 Paul can explain it better. 555 00:35:54,500 --> 00:35:56,200 Think about it. 556 00:35:56,570 --> 00:35:58,875 It's not the guy's face you have sex with. 557 00:35:58,958 --> 00:36:01,750 - Get it? - No, not really. 558 00:36:01,833 --> 00:36:03,750 Of course you do! 559 00:36:05,041 --> 00:36:07,250 Can you mind your own business, boys? 560 00:36:10,625 --> 00:36:13,875 By chance, you find a guy 561 00:36:13,958 --> 00:36:16,416 and you fit perfectly. 562 00:36:16,500 --> 00:36:19,125 Now you're no longer on the same planet. 563 00:36:20,208 --> 00:36:21,708 That's exactly it. 564 00:36:22,541 --> 00:36:25,375 But what anxiety. It's awful. 565 00:36:25,458 --> 00:36:27,916 You can't complain. 566 00:36:28,000 --> 00:36:29,375 Go on, tell me. 567 00:36:30,416 --> 00:36:32,250 No, it's personal. 568 00:36:33,125 --> 00:36:35,750 It's like the time I ate 18 pastries. 569 00:36:37,250 --> 00:36:38,375 Have you done that? 570 00:36:38,458 --> 00:36:40,541 Yes, from time to time, thanks. 571 00:36:41,583 --> 00:36:44,083 The last time was at a luxury hotel. 572 00:36:45,083 --> 00:36:47,291 An absence, I went to the guys' place, 573 00:36:47,375 --> 00:36:49,375 and then, a flash. 574 00:36:50,125 --> 00:36:52,291 We spent three days in bed, 575 00:36:52,375 --> 00:36:55,291 and I promise you that it's better for you than jogging. 576 00:36:57,375 --> 00:36:59,875 But Paul, it's an old story. 577 00:36:59,958 --> 00:37:03,375 Three days, the horror. I can't. I have work. 578 00:37:03,458 --> 00:37:05,500 Think of something else. 579 00:37:05,583 --> 00:37:07,791 Don't you have an old lay somewhere? 580 00:37:09,791 --> 00:37:13,125 No, but I have a terrible advantage with François-Albert. 581 00:37:15,916 --> 00:37:20,166 François-Albert, she's crazy. Why not Paul while you're at it. 582 00:37:20,250 --> 00:37:23,416 Excuse me. That's true. You're above all that. 583 00:37:25,083 --> 00:37:27,041 After all, we can't say anything. 584 00:37:28,458 --> 00:37:31,458 But someone's bad lay is someone else's good lay. 585 00:37:31,541 --> 00:37:32,541 Everyone knows! 586 00:37:38,791 --> 00:37:41,458 The class is over. Put away your notebooks, kids. 587 00:37:44,666 --> 00:37:47,083 To go back to your story, 588 00:37:48,666 --> 00:37:49,875 you have two solutions. 589 00:37:50,750 --> 00:37:53,250 Either you forget it or you deal with it. 590 00:37:55,375 --> 00:37:57,291 You're right. I'll forget about it. 591 00:38:40,583 --> 00:38:42,708 RING LOUDLY 592 00:38:43,541 --> 00:38:45,041 YOU IDIOT, I WAITED 1 HOUR 593 00:38:49,666 --> 00:38:51,583 Did I win something again? 594 00:38:52,416 --> 00:38:53,750 No, it's personal. 595 00:38:54,791 --> 00:38:55,791 Can I come in? 596 00:39:05,958 --> 00:39:08,625 - What's that? - It's an overnight bag. 597 00:39:14,458 --> 00:39:16,791 Yes, but no. It's not night. 598 00:39:16,875 --> 00:39:20,041 Your place is nice. Well, it could've been. 599 00:39:21,125 --> 00:39:22,750 You even have two rooms. 600 00:39:23,791 --> 00:39:24,875 The bedroom is... 601 00:39:25,791 --> 00:39:27,666 I didn't understand your intentions. 602 00:39:30,583 --> 00:39:31,583 Excuse me. 603 00:40:08,000 --> 00:40:09,625 Are you not well? 604 00:40:09,708 --> 00:40:12,416 Yes. I mean, no. 605 00:40:13,625 --> 00:40:16,041 I must have eaten something bad. 606 00:40:16,125 --> 00:40:18,458 Why don't you leave me your number 607 00:40:18,541 --> 00:40:19,916 and I'll call you. 608 00:40:21,041 --> 00:40:24,166 I went across Paris not expecting to be thrown out! 609 00:40:25,041 --> 00:40:28,500 I didn't ask you for anything. Please be nice and leave me alone. 610 00:40:29,166 --> 00:40:30,166 No! 611 00:40:43,041 --> 00:40:45,083 Where are you going? Are you nuts? 612 00:40:45,166 --> 00:40:47,333 You're headed towards disappointment. 613 00:40:47,416 --> 00:40:49,291 We started off on the wrong foot. 614 00:40:49,375 --> 00:40:51,625 It's not my style. I need some feelings. 615 00:40:52,208 --> 00:40:53,208 Stop! 616 00:40:55,541 --> 00:40:58,625 It's true. I need a bit of affection. 617 00:40:58,708 --> 00:41:01,375 I don't know, a bit of tenderness. 618 00:41:02,208 --> 00:41:04,250 - Otherwise, I can't. - That's not true. 619 00:41:04,333 --> 00:41:06,291 Wham, bam, thank you ma'am... Guys love it. 620 00:41:07,791 --> 00:41:10,791 - Wait for me! - I'm not "guys." 621 00:41:10,875 --> 00:41:12,541 My name is Ferdinand! 622 00:41:12,625 --> 00:41:14,250 No! Come back, Ferdinand! 623 00:41:14,833 --> 00:41:17,875 - Stop. I won't bite. - Yes, you will! 624 00:41:18,458 --> 00:41:22,250 - You're not very sociable. - Leave me alone or I'll scream! 625 00:41:22,333 --> 00:41:23,916 I can't even talk to you! 626 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 - Help! - That's enough! 627 00:41:36,750 --> 00:41:38,500 Can I get a word in edgewise? 628 00:41:38,583 --> 00:41:40,833 - Leave me alone. - Will you listen to me, shit? 629 00:41:40,916 --> 00:41:43,083 - I don't care. We're not leaving. - Leave it. 630 00:41:47,125 --> 00:41:49,333 Smart. Because of your nonsense, we're stuck. 631 00:41:49,416 --> 00:41:51,791 It's no big deal. 632 00:41:51,875 --> 00:41:54,958 - Do you have a lighter? - No, I quit smoking. 633 00:41:59,166 --> 00:42:00,333 Are you okay? 634 00:42:02,875 --> 00:42:04,083 Are you claustrophobic? 635 00:42:04,625 --> 00:42:06,958 No, I'm asthmatic. It's a nervous tic. 636 00:42:08,000 --> 00:42:10,500 - Calm down and listen. - Yes. 637 00:42:11,500 --> 00:42:13,166 Calm down, Ferdinand. 638 00:42:15,375 --> 00:42:17,625 Don't move. I'll relax you. 639 00:42:26,250 --> 00:42:27,958 I feel myself relaxing a bit. 640 00:43:02,208 --> 00:43:03,958 Oh shit, the keys. 641 00:43:19,500 --> 00:43:20,583 Are you okay? 642 00:43:37,416 --> 00:43:39,166 Wait. What is that? 643 00:44:13,916 --> 00:44:16,375 If I didn't hold myself back, I'd almost be happy. 644 00:44:17,000 --> 00:44:18,541 Life is stupid. 645 00:44:19,458 --> 00:44:21,250 It's true. I wasn't always a moron. 646 00:44:22,083 --> 00:44:25,250 I could've been a naval architect. I went to school for that. 647 00:44:26,041 --> 00:44:27,875 I designed boats. That was my thing. 648 00:44:28,500 --> 00:44:30,000 I drew well. 649 00:44:30,083 --> 00:44:32,166 Then I got involved in a crazy thing. 650 00:44:33,375 --> 00:44:35,291 A sailboat for fishing. 651 00:44:35,375 --> 00:44:37,916 Fuel is the biggest expense for sailors. 652 00:44:38,583 --> 00:44:41,458 I designed a superb trimaran. 653 00:44:42,583 --> 00:44:45,541 But in France... We've got no fuel, 654 00:44:45,625 --> 00:44:47,750 but when someone's got ideas, nobody cares. 655 00:44:49,250 --> 00:44:51,000 So I started making it myself 656 00:44:51,083 --> 00:44:52,541 by doing little jobs. 657 00:44:55,041 --> 00:44:57,500 It was magnificent, a really beautiful boat. 658 00:44:58,875 --> 00:45:01,708 But it was a screw-up. No place for fish. 659 00:45:01,791 --> 00:45:05,541 I hadn't thought about room in the hold for the fish. 660 00:45:05,625 --> 00:45:07,500 It's not easy with a multihull. 661 00:45:08,083 --> 00:45:09,208 So I lost it. 662 00:45:10,291 --> 00:45:11,500 An aversion to the sea. 663 00:45:11,583 --> 00:45:13,833 I can barely walk by a fishmonger now. 664 00:45:15,166 --> 00:45:16,583 So I escape. 665 00:45:20,125 --> 00:45:22,541 There's nobody with me to help me. 666 00:45:23,375 --> 00:45:24,458 I was all alone. 667 00:45:25,541 --> 00:45:28,666 Now that I've met you, I don't know... Maybe it's stupid, 668 00:45:28,750 --> 00:45:30,291 but I feel like... 669 00:45:35,916 --> 00:45:38,708 Sorry. I must've fallen asleep. What were you saying? 670 00:45:40,208 --> 00:45:43,875 Nothing. When I was a kid, I wanted to be a principal dancer. 671 00:45:43,958 --> 00:45:45,916 I had diabetes, so I stopped. 672 00:45:47,375 --> 00:45:50,041 That's treatable. It's not serious. 673 00:45:50,125 --> 00:45:51,583 No, it's not serious. 674 00:46:05,750 --> 00:46:08,041 OIL 675 00:46:25,166 --> 00:46:28,375 Shit! The door! 676 00:46:29,541 --> 00:46:31,000 I've got other stuff to do. 677 00:46:31,083 --> 00:46:34,416 You have no idea. This is awful. 678 00:46:35,125 --> 00:46:38,291 How did this happen? 9:00 a.m. can you believe it? 679 00:46:39,583 --> 00:46:41,291 They're going to be furious. 680 00:46:41,875 --> 00:46:44,416 How could I do this? 681 00:46:46,833 --> 00:46:49,458 The shame. 682 00:46:51,333 --> 00:46:53,333 Couldn't you have woken me up too? 683 00:46:55,458 --> 00:46:57,916 Sorry. It's not your fault, but... 684 00:47:01,041 --> 00:47:03,291 I'm sorry. Well... 685 00:47:16,000 --> 00:47:18,291 Go get off on your own! 686 00:47:51,000 --> 00:47:54,041 Yes, but you know we're busy right now. 687 00:47:54,125 --> 00:47:56,000 No, the weekend is impossible. 688 00:47:57,250 --> 00:47:58,916 Hold on. 689 00:47:59,000 --> 00:48:01,083 Yes, hello. 690 00:48:01,166 --> 00:48:02,541 Bonnie, it's Joe. 691 00:48:04,125 --> 00:48:05,125 Really? 692 00:48:07,125 --> 00:48:09,708 Hello. Yes? I was waiting for you. 693 00:48:11,041 --> 00:48:13,375 I don't know. Figure it out. It's your problem. 694 00:48:13,458 --> 00:48:15,583 No, I'm not talking to you. What? 695 00:48:16,666 --> 00:48:18,000 What do you want me to say? 696 00:48:18,083 --> 00:48:20,916 I don't have four arms. That's it. Later. 697 00:48:21,000 --> 00:48:23,333 - It can't be. - What? 698 00:48:23,416 --> 00:48:25,500 I damaged another glass door. 699 00:48:25,583 --> 00:48:27,250 It's you or me. 700 00:48:29,750 --> 00:48:31,333 How am I supposed to work? 701 00:48:39,458 --> 00:48:40,608 It's the seventh, so? 702 00:48:40,678 --> 00:48:42,666 I'm exchanging a gas stove for a 404 door. 703 00:48:42,750 --> 00:48:45,166 - Interested, jerk? - Come on, sir. Be polite! 704 00:48:45,250 --> 00:48:47,458 I am polite. Screw you. 705 00:48:59,125 --> 00:49:01,416 Excuse me. Do you have two 50-cent coins? 706 00:49:04,041 --> 00:49:05,708 Again? Fuck! 707 00:49:09,541 --> 00:49:11,166 What about this one? 708 00:49:12,833 --> 00:49:14,875 Look. 709 00:49:23,791 --> 00:49:25,250 So? Having fun? 710 00:49:26,000 --> 00:49:27,583 Sex isn't the only thing. 711 00:49:27,666 --> 00:49:29,666 I'm so tired. It feels so good. 712 00:49:38,583 --> 00:49:41,458 You're pissing me off! 713 00:49:42,166 --> 00:49:44,375 Figure it out, shit! Take the initiative! 714 00:49:44,458 --> 00:49:47,750 - It has to go out tonight. - I feel it. 715 00:49:47,833 --> 00:49:49,706 I've been waiting two hours for the game! 716 00:49:49,776 --> 00:49:52,416 There it is! I have no time! 717 00:49:52,500 --> 00:49:55,666 - I don't know what this show's like. - Silence. 718 00:50:07,833 --> 00:50:09,916 Button it. 719 00:50:10,000 --> 00:50:12,291 How can I concentrate? 720 00:50:20,666 --> 00:50:22,000 My grandmother called. 721 00:50:30,208 --> 00:50:32,416 You're breaking your back for garbage. 722 00:50:32,500 --> 00:50:34,125 In your place, I don't know, but... 723 00:50:35,666 --> 00:50:37,166 One second. I'm coming. 724 00:50:38,541 --> 00:50:40,333 Don't worry. He's great. 725 00:50:41,875 --> 00:50:44,083 In a month, he'll be on leave. 726 00:50:45,000 --> 00:50:47,541 I'll take over the show and make it mine. 727 00:50:57,625 --> 00:51:00,666 Get rid of this. The nonsense is over. We're starting over. 728 00:51:00,750 --> 00:51:04,416 We need to launch a style, not a show. 729 00:51:04,500 --> 00:51:06,583 And the style is blitz. 730 00:51:06,666 --> 00:51:10,541 We accelerate. We speed up. 731 00:51:10,625 --> 00:51:11,791 We blitz. 732 00:51:11,875 --> 00:51:15,416 Power, the media, fashion... We create the blitz. 733 00:51:15,500 --> 00:51:18,833 The 33s become 45s, the singles become 78s. 734 00:51:18,916 --> 00:51:22,333 Put it in overdrive, sleep two hours, earn a living. That's the blitz. 735 00:51:23,291 --> 00:51:25,333 Watch out. Those things are dangerous. 736 00:51:25,416 --> 00:51:29,375 The blitz feeling will surge like a tidal wave. 737 00:51:30,166 --> 00:51:32,625 McDonald's food is no longer blitz enough. 738 00:51:32,708 --> 00:51:36,333 Now it's pills and coffee from a machine. 739 00:51:36,416 --> 00:51:37,791 - You okay? - Yes. 740 00:51:37,875 --> 00:51:39,166 - You follow me? - Yes. 741 00:51:39,250 --> 00:51:41,750 I trust you with the details. 742 00:51:43,166 --> 00:51:44,583 Just think about it. 743 00:51:45,666 --> 00:51:48,250 Think about what? 744 00:51:49,416 --> 00:51:50,291 Blitz. 745 00:51:50,375 --> 00:51:53,208 We work well together. 746 00:51:54,041 --> 00:51:55,625 We're starting all over again. 747 00:51:55,708 --> 00:51:58,291 - What? - Seriously? 748 00:51:58,375 --> 00:52:01,458 Am I annoyed? Yes? 749 00:52:01,541 --> 00:52:03,125 - Hello, Bonnie? - Who? 750 00:52:03,208 --> 00:52:04,166 It's Ferdinand. 751 00:52:04,250 --> 00:52:05,666 That's all I needed. 752 00:52:05,750 --> 00:52:09,250 After the other evening, I've got an extra pair of glasses here. 753 00:52:09,333 --> 00:52:11,416 Give them to the desk. I'll send someone. 754 00:52:11,500 --> 00:52:14,458 Hang on! That's too easy. 755 00:52:14,541 --> 00:52:17,541 I thought about it. You don't just forget a pair of glasses. 756 00:52:17,625 --> 00:52:18,541 No. 757 00:52:18,625 --> 00:52:20,500 That means you're dying to see me. 758 00:52:20,583 --> 00:52:23,250 But something's stopping you. 759 00:52:23,333 --> 00:52:25,625 Interesting. Did you read that in Cosmo? 760 00:52:27,750 --> 00:52:30,305 I'm about to leave. 761 00:52:30,375 --> 00:52:32,500 There's not much time to assume your contradictions. 762 00:52:32,583 --> 00:52:34,416 What is he doing to me? 763 00:52:34,500 --> 00:52:36,791 What's this ridiculous psychoanalysis? 764 00:52:37,666 --> 00:52:38,666 Hi, people. 765 00:52:39,875 --> 00:52:40,791 Hello, Raymond. 766 00:52:40,875 --> 00:52:42,250 Hi, Raymond. 767 00:52:42,333 --> 00:52:44,166 Are you happy? Are things advancing? 768 00:52:44,250 --> 00:52:46,333 - Yes. - Good. Continue. 769 00:52:46,416 --> 00:52:47,666 Raymond, we have to see... 770 00:52:47,750 --> 00:52:51,125 Call me tomorrow and we'll set it up. Bye. 771 00:52:53,958 --> 00:52:56,958 That's enough. If I want a sofa, I don't need you. 772 00:52:57,541 --> 00:52:59,666 Apparently, it's harder for a bed. 773 00:52:59,750 --> 00:53:02,041 Jeez, you're not alone! 774 00:53:02,125 --> 00:53:04,333 Keep my glasses! You piss me off! 775 00:53:23,916 --> 00:53:25,958 PIERRE BONNARD DRAWING AND WATERCOLORS 776 00:53:29,166 --> 00:53:30,541 Hi, Léa. 777 00:53:32,166 --> 00:53:33,416 I thought you were dead. 778 00:53:34,208 --> 00:53:35,875 Medicine has progressed. 779 00:53:37,291 --> 00:53:39,666 - I came to explain. - That'll be difficult. 780 00:53:40,583 --> 00:53:43,208 Can I come in? Your light's broken. 781 00:53:49,333 --> 00:53:51,333 Last time, I slipped out like a thief. 782 00:53:51,416 --> 00:53:53,625 "A thief"? You left like a coward. 783 00:53:53,708 --> 00:53:55,333 Like a rat. Like a piece of shit! 784 00:53:56,458 --> 00:53:59,375 I waited for you. And I was worried. Imagine. 785 00:54:00,208 --> 00:54:01,958 I called twice. The line was busy. 786 00:54:02,041 --> 00:54:03,833 Please don't fuck with me. 787 00:54:03,916 --> 00:54:05,708 You're harsh, Léa, really harsh. 788 00:54:05,791 --> 00:54:07,958 If you only knew what happened to me. 789 00:54:08,041 --> 00:54:10,583 I was kidnapped by the Red Brigades downstairs. 790 00:54:10,666 --> 00:54:13,083 They mixed me up with the ambassador's son. 791 00:54:13,166 --> 00:54:15,083 I was held in Bulgaria three months. 792 00:54:15,166 --> 00:54:17,500 Not to mention the hardship and physical abuse. 793 00:54:18,500 --> 00:54:21,375 I was able to escape. I just left the DST. 794 00:54:21,458 --> 00:54:23,291 They interrogated me for hours... 795 00:54:23,375 --> 00:54:25,458 Stop. You're not making me laugh. 796 00:54:25,541 --> 00:54:26,541 No? Well... 797 00:54:29,083 --> 00:54:30,958 Listen, you're still a bastard. 798 00:54:31,041 --> 00:54:33,791 Sorry. I acted badly but... 799 00:54:35,041 --> 00:54:36,625 I didn't know you'd miss me. 800 00:54:36,708 --> 00:54:38,791 Our relationship was over. 801 00:54:38,875 --> 00:54:41,833 So? We can still talk. 802 00:54:42,458 --> 00:54:43,458 Yes. 803 00:54:44,958 --> 00:54:46,125 Do you have a Coke? 804 00:54:56,666 --> 00:54:57,666 Excuse me. 805 00:54:58,708 --> 00:54:59,708 So? 806 00:55:01,083 --> 00:55:02,916 Are you managing? 807 00:55:04,250 --> 00:55:06,958 Not really. Actually, I'm leaving so... 808 00:55:08,333 --> 00:55:10,291 Well, almost. I have a problem. 809 00:55:12,333 --> 00:55:13,958 A mechanical problem that's... 810 00:55:15,875 --> 00:55:17,208 Speaking of... 811 00:55:18,958 --> 00:55:22,833 - Are you using the fridge? - The fridge? 812 00:55:22,916 --> 00:55:24,791 I don't know if you remember 813 00:55:24,875 --> 00:55:27,666 but when we bought it, you didn't have your checkbook. 814 00:55:27,750 --> 00:55:30,291 - I paid for it. - Are you serious? 815 00:55:30,375 --> 00:55:31,909 We can discuss it. 816 00:55:31,979 --> 00:55:34,625 If you're using it, you can partially repay me. 817 00:55:35,916 --> 00:55:38,291 - It was 1,400 francs. - You asshole. 818 00:55:39,041 --> 00:55:41,083 - You asshole. - I didn't come for that. 819 00:55:42,208 --> 00:55:44,750 Léa, I didn't come for that. I came to see you too. 820 00:55:44,833 --> 00:55:48,458 Excuse me. This is mine. So I'm keeping it. 821 00:55:48,541 --> 00:55:50,541 Not now. I'll come back tomorrow. 822 00:55:50,625 --> 00:55:52,041 Certainly not. 823 00:55:52,125 --> 00:55:54,291 Take it with you now and we're done. 824 00:55:54,375 --> 00:55:56,083 - Listen, Léa! - Come on! 825 00:55:56,166 --> 00:55:59,250 You can understand. I need a few bucks. 826 00:55:59,333 --> 00:56:00,875 - Yes. Go. - You'll break it. 827 00:56:00,958 --> 00:56:02,750 - Even better! - My hands! 828 00:56:03,583 --> 00:56:06,833 Now leave me alone! Before I forget... 829 00:56:06,916 --> 00:56:09,000 I came here to make peace. 830 00:56:09,083 --> 00:56:11,041 Oh yeah? Go! 831 00:56:11,125 --> 00:56:12,291 - My things. - Yes. 832 00:56:12,375 --> 00:56:14,041 - No! - Go! 833 00:56:15,416 --> 00:56:16,875 - Go! - No! 834 00:56:16,958 --> 00:56:19,791 - Léa! - Have a nice trip! 835 00:56:40,583 --> 00:56:45,166 Oh damn! 836 00:56:49,958 --> 00:56:51,750 I bothered you. Were you napping? 837 00:56:51,833 --> 00:56:52,833 Barely. 838 00:56:54,166 --> 00:56:57,625 Be gentle. It's not my fault you nap with girls. 839 00:56:57,708 --> 00:56:59,708 Sorry but it's Sunday. 840 00:57:02,166 --> 00:57:05,000 Joël, are you angry with me? 841 00:57:05,083 --> 00:57:07,125 There are two solutions: I strangle you 842 00:57:07,208 --> 00:57:10,083 or I fix your car for free but you go far away! 843 00:57:15,666 --> 00:57:18,583 Know what you are? Handicapped at life. 844 00:57:20,000 --> 00:57:23,375 - Are you serious? - Not even. 845 00:58:17,166 --> 00:58:20,375 - So? - You've got a nice place. 846 00:58:20,458 --> 00:58:22,125 This is an interesting bed. 847 00:58:23,250 --> 00:58:24,625 Did you like it? 848 00:58:25,500 --> 00:58:27,375 Yeah, it was great. 849 00:58:28,000 --> 00:58:29,458 It was very blitz. 850 00:59:19,416 --> 00:59:22,250 You can't leave like this. I'll find you the number. 851 00:59:22,833 --> 00:59:24,708 Two girls. They'll tide you over. 852 00:59:25,833 --> 00:59:27,458 Forget it. I don't feel like it. 853 00:59:28,375 --> 00:59:30,875 Ferdinand, one's a butcher. 854 00:59:30,958 --> 00:59:34,208 Your lobster was a piece of work but she's not the only woman. 855 00:59:34,291 --> 00:59:35,625 There are other sluts. 856 00:59:39,791 --> 00:59:42,791 - Okay, I'll call you. - Yeah. 857 00:59:49,333 --> 00:59:52,000 Oh, yes, your glasses. Will you come in? 858 00:59:52,750 --> 00:59:55,958 No, let's limit the nonsense. Go in alone and hand them to me. 859 01:00:03,708 --> 01:00:04,708 I have to find them. 860 01:00:09,541 --> 01:00:10,666 In this mess... 861 01:00:16,375 --> 01:00:17,375 Five minutes? 862 01:00:19,041 --> 01:00:21,166 - Okay, but no touching. - No. 863 01:00:28,500 --> 01:00:30,541 - Wait. - No. Don't start! 864 01:00:31,041 --> 01:00:32,458 We can still be polite. 865 01:00:48,625 --> 01:00:51,041 The glasses were there this morning. I saw them. 866 01:00:55,083 --> 01:00:56,250 Listen... 867 01:00:57,416 --> 01:00:59,791 What happened between us doesn't count. 868 01:01:01,250 --> 01:01:02,250 What? 869 01:01:03,458 --> 01:01:05,375 Yes. We could say that. 870 01:01:13,541 --> 01:01:15,875 Listen, it's true. We're not animals. 871 01:01:16,416 --> 01:01:18,375 We should be able to control... 872 01:01:20,916 --> 01:01:22,125 Well, all of this. 873 01:01:25,833 --> 01:01:27,208 Just don't think about it. 874 01:01:27,791 --> 01:01:29,041 I wasn't. 875 01:01:34,125 --> 01:01:36,166 We have nothing to say to each other. 876 01:01:38,458 --> 01:01:41,125 What we do together isn't really great. 877 01:01:41,208 --> 01:01:42,958 I wouldn't say that. 878 01:01:43,916 --> 01:01:46,500 No big deal. I'm leaving. The car is fixed. 879 01:01:46,583 --> 01:01:49,333 Good. That way, we'll never see each other again. 880 01:01:49,416 --> 01:01:50,791 Yes, it's better to stop. 881 01:01:50,875 --> 01:01:53,041 Imagine if we couldn't resist each other? 882 01:01:53,125 --> 01:01:54,625 How terrible. 883 01:01:56,250 --> 01:01:57,375 Well... 884 01:01:58,333 --> 01:02:00,875 I'll find the glasses and send them to you. 885 01:02:01,666 --> 01:02:03,208 No, it's fine. 886 01:02:04,208 --> 01:02:05,250 My raincoat. 887 01:02:08,875 --> 01:02:11,125 No problem. It's not raining. 888 01:03:05,333 --> 01:03:06,916 Yeah, forget it. 889 01:03:07,000 --> 01:03:09,500 You're actually not stupid. 890 01:03:09,583 --> 01:03:12,041 - That's nice. - No, you're an imbecile. 891 01:03:12,125 --> 01:03:13,833 You have to continue. Why stop? 892 01:03:13,916 --> 01:03:15,041 You're talented. 893 01:03:17,958 --> 01:03:19,291 You don't know everything. 894 01:03:19,958 --> 01:03:22,208 I almost married Caroline of Monaco. 895 01:03:22,708 --> 01:03:25,750 It didn't happen. Something about VAT. Nonsense. 896 01:03:25,833 --> 01:03:26,916 Too hard. 897 01:03:27,500 --> 01:03:29,291 And it isn't hard for me? 898 01:03:29,375 --> 01:03:30,750 I don't have this talent. 899 01:03:31,875 --> 01:03:33,541 I don't do anything important. 900 01:03:34,333 --> 01:03:36,916 I better hurry up. I won't fool people for long. 901 01:03:39,416 --> 01:03:41,125 It's true and I'm not even pretty. 902 01:03:41,208 --> 01:03:43,541 Stop. Don't ever say that again. 903 01:03:45,750 --> 01:03:48,083 It's true. I have every flaw known to man. 904 01:03:49,208 --> 01:03:50,583 Good thing you have flaws. 905 01:03:51,541 --> 01:03:54,708 Good thing. You're a prototype. It's normal. 906 01:03:54,791 --> 01:03:57,500 There are tons of fake Marilyns and Bardots. 907 01:03:57,583 --> 01:03:59,666 You're unique, so beauty... 908 01:03:59,750 --> 01:04:02,791 Who cares. It's in your head. 909 01:04:02,875 --> 01:04:03,958 Liar. 910 01:04:16,041 --> 01:04:18,833 - We're exaggerating. - Yes. 911 01:04:21,208 --> 01:04:24,791 Watch out because you'll end up having pleasure. 912 01:04:24,875 --> 01:04:27,375 We'll see. 913 01:04:28,250 --> 01:04:30,875 She's crazy. 914 01:04:30,958 --> 01:04:33,791 She pinches and bites her sexual partner. 915 01:04:33,875 --> 01:04:35,333 You've got a problem. 916 01:04:37,583 --> 01:04:39,708 I might end up getting used to it. 917 01:04:39,791 --> 01:04:42,166 It's true. You're not entirely ugly. 918 01:04:42,250 --> 01:04:45,833 First, I'm not ugly. I'm mediocre. 919 01:04:45,916 --> 01:04:48,916 As for my body, I'm well-proportioned. 920 01:04:49,000 --> 01:04:50,208 I have very nice feet. 921 01:04:50,291 --> 01:04:53,625 Nobody can tell because you dress in garbage bags. 922 01:04:54,333 --> 01:04:56,041 I dress practically. 923 01:04:56,666 --> 01:04:57,710 Don't be angry. 924 01:04:57,780 --> 01:05:00,166 You have other qualities, but you're not fit to be seen. 925 01:05:07,000 --> 01:05:09,375 We must see each other again. 926 01:05:09,958 --> 01:05:11,416 Yes, occasionally. 927 01:05:11,500 --> 01:05:13,000 No, not occasionally. 928 01:05:13,083 --> 01:05:15,916 Why don't you pick me up at the station? 929 01:05:16,000 --> 01:05:19,166 No, at Pacifique on rue Quincampoix. 930 01:05:19,250 --> 01:05:20,875 At nine o'clock, okay? 931 01:05:51,125 --> 01:05:52,125 Yes? 932 01:05:54,208 --> 01:05:57,750 I want the exact opposite but clean. 933 01:05:57,833 --> 01:06:01,750 It's for going out, to impress someone. 934 01:06:09,958 --> 01:06:11,083 Maybe a bit too much? 935 01:06:11,166 --> 01:06:12,916 - It's classic. - Yes. 936 01:06:13,875 --> 01:06:15,333 - Precisely... - It's very chic. 937 01:06:15,416 --> 01:06:17,458 At the same time, you're out of style. 938 01:06:18,333 --> 01:06:20,083 Yes, that's it. 939 01:06:20,958 --> 01:06:24,166 Is it normal for the shoes to feel tight? 940 01:06:25,833 --> 01:06:27,125 They're calfskin. 941 01:06:53,125 --> 01:06:57,083 It's true. It's amazing. I look 100 years old in this. 942 01:06:57,166 --> 01:06:58,416 You're not very lucky. 943 01:06:58,500 --> 01:07:02,000 When we gave you the proof, you were totally out of it. 944 01:07:02,083 --> 01:07:03,313 It's logical. We're making shit... 945 01:07:03,383 --> 01:07:05,166 ...so we have a shitty ad. 946 01:07:05,250 --> 01:07:07,041 We'll talk tomorrow. I have to go. 947 01:07:11,708 --> 01:07:13,916 Two coffees and the bill, please. 948 01:07:15,083 --> 01:07:17,583 Sorry, I don't work here. 949 01:07:17,666 --> 01:07:19,375 - Sorry. - Yes. 950 01:07:23,250 --> 01:07:24,125 Poor idiot. 951 01:07:24,208 --> 01:07:26,208 I don't know where I'll be tomorrow. 952 01:07:26,291 --> 01:07:28,958 You're not going to be depressed, are you? 953 01:07:29,041 --> 01:07:31,583 I already am. You can't see that? 954 01:07:31,666 --> 01:07:33,625 Tell me what's wrong. 955 01:07:33,708 --> 01:07:36,375 - Leave them. We're going. - Can you wait five minutes? 956 01:07:36,458 --> 01:07:37,500 Make it quick then. 957 01:07:44,500 --> 01:07:45,708 Thank you. 958 01:08:10,875 --> 01:08:13,833 You can't leave me like this. I'm starting to feel better. 959 01:08:14,541 --> 01:08:16,041 Come and have a drink. 960 01:08:16,125 --> 01:08:18,458 - No, listen... - You can introduce us to your guy. 961 01:08:18,541 --> 01:08:20,833 - Quickly. - Only one. The last one. 962 01:08:37,625 --> 01:08:39,625 Champagne. 963 01:08:39,708 --> 01:08:41,791 - A glass. - A martini for me. 964 01:08:42,416 --> 01:08:43,291 Bonnie. 965 01:08:43,375 --> 01:08:45,250 - How is he? - I didn't see him. 966 01:08:47,083 --> 01:08:49,166 Gramps is out of it. 967 01:08:49,250 --> 01:08:50,708 What is that? 968 01:08:51,666 --> 01:08:53,791 He's from the agricultural show. 969 01:08:53,875 --> 01:08:55,291 His feet are hot. 970 01:09:00,541 --> 01:09:02,916 Hey, buddy. Welcome home. 971 01:09:07,458 --> 01:09:10,166 You already have a fan. He wants you. 972 01:09:10,250 --> 01:09:13,083 Those things shouldn't be allowed to reproduce. 973 01:09:13,166 --> 01:09:14,333 Stop. I hate that! 974 01:09:14,416 --> 01:09:17,333 Look at him. That's the baseline listener. 975 01:09:17,416 --> 01:09:19,375 Depressing, isn't it? 976 01:09:21,666 --> 01:09:23,416 That isn't him, is it? 977 01:09:29,166 --> 01:09:32,125 Garbage. That disgusts me. 978 01:09:40,333 --> 01:09:41,541 Is something funny? 979 01:09:41,625 --> 01:09:45,500 No, but when you come to the city, put your shoes on. It's better. 980 01:09:45,583 --> 01:09:47,666 - Do they make them for men? - Let go. 981 01:09:51,708 --> 01:09:53,625 You're crazy! 982 01:09:53,708 --> 01:09:56,541 Get out of here. That's enough. 983 01:09:57,875 --> 01:10:00,125 Put that down. It's very dangerous. 984 01:10:00,208 --> 01:10:02,333 Out. Enough nonsense! 985 01:10:03,875 --> 01:10:04,791 I'm dying. 986 01:10:04,875 --> 01:10:07,041 You're crazy! What's gotten into you? 987 01:10:07,125 --> 01:10:09,750 I couldn't let those idiots drag me through the mud. 988 01:10:09,833 --> 01:10:11,750 Calm down, undertaker, or you'll pay. 989 01:10:11,833 --> 01:10:13,000 Let me go! 990 01:10:13,750 --> 01:10:15,250 Stop! 991 01:10:16,000 --> 01:10:20,250 Shit! I'm bleeding. He destroyed my face. 992 01:10:20,333 --> 01:10:22,083 Stop whining. 993 01:10:22,666 --> 01:10:24,583 It's funny. I'm suffering. 994 01:10:25,166 --> 01:10:28,708 Stop fighting! Stop! 995 01:10:28,791 --> 01:10:30,958 There's a 225-franc bill here. 996 01:10:31,041 --> 01:10:33,041 - Who's paying? - Just a minute! 997 01:10:33,125 --> 01:10:34,416 Stop! 998 01:10:34,500 --> 01:10:38,250 Sophie! Come and calm down this imbecile! 999 01:10:38,333 --> 01:10:41,291 - If you don't pay, I'll call the cops! - That's enough! 1000 01:10:41,375 --> 01:10:44,416 - Sophie! - Let him... 1001 01:10:44,500 --> 01:10:45,625 Let him go! 1002 01:10:45,708 --> 01:10:47,750 - I'll do it now. - Let him go. 1003 01:10:47,833 --> 01:10:48,916 He annoyed me. 1004 01:10:49,000 --> 01:10:52,166 Help. 1005 01:10:52,250 --> 01:10:53,708 You won't pay it in full. 1006 01:10:53,791 --> 01:10:56,208 - Help. - Yes, I will. 1007 01:10:56,291 --> 01:10:58,833 I'm pathetic. But I pay. 1008 01:10:58,916 --> 01:11:00,222 That's smart. 1009 01:11:00,292 --> 01:11:02,166 I'm not fit to be seen? You're ashamed? 1010 01:11:02,250 --> 01:11:03,916 That's no reason to hit people. 1011 01:11:04,000 --> 01:11:07,708 People? Who are they? Your friends? 1012 01:11:07,791 --> 01:11:08,916 From the zoo? 1013 01:11:09,000 --> 01:11:10,416 One last time! 1014 01:11:10,500 --> 01:11:12,500 - One last time! - No! 1015 01:11:12,583 --> 01:11:14,416 - No! - No, let's go. Time for bed! 1016 01:11:14,500 --> 01:11:16,958 He doesn't dress like a notary to go eat. 1017 01:11:17,041 --> 01:11:19,000 Right. Beside that, I look suburban. 1018 01:11:19,083 --> 01:11:20,291 What do you want? 1019 01:11:21,375 --> 01:11:22,375 Shit. 1020 01:11:28,041 --> 01:11:30,083 I don't give a shit! 1021 01:12:38,250 --> 01:12:39,750 Get out. It's too late. 1022 01:12:41,666 --> 01:12:44,916 I'm sorry for what happened last night. 1023 01:12:45,000 --> 01:12:47,958 It's my fault. I shouldn't have done it. I'm sorry. 1024 01:12:49,750 --> 01:12:52,333 You should take advantage because I never apologize. 1025 01:12:53,833 --> 01:12:54,916 But you didn't help. 1026 01:12:55,000 --> 01:12:57,375 Those people were very important to me. 1027 01:12:57,458 --> 01:12:59,541 I didn't know they were important people. 1028 01:13:00,541 --> 01:13:02,125 I don't listen enough. 1029 01:13:03,833 --> 01:13:06,458 - I have to change. Leave. - No. 1030 01:13:31,541 --> 01:13:33,291 I don't want you to go, Ferdinand. 1031 01:13:34,416 --> 01:13:38,458 I feel good with you. And when you touch me, it's... 1032 01:13:40,625 --> 01:13:42,666 I've never said this to anyone before. 1033 01:13:49,958 --> 01:13:52,125 I'm sick of people chasing me for my ass! 1034 01:13:56,750 --> 01:13:58,291 I don't look like a sex symbol. 1035 01:14:00,000 --> 01:14:01,208 It's true. 1036 01:14:03,875 --> 01:14:04,875 My keys. 1037 01:14:05,416 --> 01:14:06,416 Here. 1038 01:14:06,833 --> 01:14:08,333 My keys! 1039 01:14:11,000 --> 01:14:14,166 She's crazy. Good shot. What do I do now? 1040 01:14:15,458 --> 01:14:16,541 It's fate. 1041 01:14:18,541 --> 01:14:19,541 Fuck. 1042 01:14:21,541 --> 01:14:24,833 What do you suggest? A rusty boat? 1043 01:14:24,916 --> 01:14:28,125 A 403 Commerciale? Can't you try to win for once? 1044 01:14:28,208 --> 01:14:30,333 Two fists up and go. That's how it works. 1045 01:14:31,583 --> 01:14:32,583 Move. 1046 01:14:35,833 --> 01:14:36,833 What are you doing? 1047 01:14:37,875 --> 01:14:41,750 I've already given. I've played my part. I lost. 1048 01:14:41,833 --> 01:14:43,416 I'm embarrassing, so I'm going. 1049 01:14:44,000 --> 01:14:46,375 - You're crazy. - Do you see another solution? 1050 01:14:46,458 --> 01:14:49,083 - Don't do that. You'll kill yourself. - Let me go! 1051 01:14:50,833 --> 01:14:51,833 Ouch. 1052 01:14:56,625 --> 01:14:57,708 I know your game. 1053 01:15:00,791 --> 01:15:02,500 Trampling over others is easy. 1054 01:15:03,291 --> 01:15:04,416 I can't do that. 1055 01:15:06,583 --> 01:15:07,791 The noise bothers me. 1056 01:15:13,666 --> 01:15:15,875 I'm not a rich kid. I have principles. 1057 01:15:19,833 --> 01:15:21,707 You don't have a monopoly on poverty! 1058 01:15:21,777 --> 01:15:24,875 I was born into trash. I'll never go back! 1059 01:15:24,958 --> 01:15:27,416 I'm leaving. Do you know why? 1060 01:15:27,500 --> 01:15:29,791 I'm not afraid of getting hit. I'm used to it. 1061 01:15:29,875 --> 01:15:31,333 It's because you disgust me. 1062 01:15:31,416 --> 01:15:34,416 You may be pretty on the outside but your inside is a horror. 1063 01:15:34,916 --> 01:15:37,208 All you care about is your ass, success, and radio. 1064 01:15:37,278 --> 01:15:39,208 Screw the embarrassing rest. 1065 01:15:39,291 --> 01:15:41,166 - Morally, you stink! - Take it back! 1066 01:15:42,166 --> 01:15:43,291 I can't. It's true. 1067 01:15:43,375 --> 01:15:45,208 Take it back or I'll untie you. 1068 01:15:46,875 --> 01:15:48,333 - Stingy. - Here. 1069 01:15:48,416 --> 01:15:49,708 Stop! 1070 01:15:50,666 --> 01:15:52,708 No, I don't want you to die! 1071 01:15:52,791 --> 01:15:54,833 - Pull me up! - I can't! It's slipping! 1072 01:16:04,500 --> 01:16:06,875 - Are you okay? Are you hurt? - I'm fine. 1073 01:16:07,625 --> 01:16:09,000 Bravo. You won. 1074 01:16:09,083 --> 01:16:11,458 When a guy sucks at a siphon that hard, 1075 01:16:11,541 --> 01:16:14,333 you can't do anything for him. Bye and have a nice fall! 1076 01:16:14,416 --> 01:16:17,666 - You're not leaving me here? - Watch me. 1077 01:16:17,750 --> 01:16:18,750 You're trash! 1078 01:16:18,833 --> 01:16:20,916 Yes, I'm trash and you're garbage. 1079 01:16:21,000 --> 01:16:22,125 - That's all. - Bonnie! 1080 01:16:25,958 --> 01:16:28,708 Shit! 1081 01:16:30,291 --> 01:16:32,625 I'm in trouble. 1082 01:16:33,708 --> 01:16:34,708 I can't believe it. 1083 01:16:35,458 --> 01:16:36,750 Is anyone there? 1084 01:16:37,375 --> 01:16:39,333 Cancel all your meetings. Call Joe. 1085 01:16:39,416 --> 01:16:41,958 Make arrangements with Raymond by 10:00 tomorrow. 1086 01:16:42,041 --> 01:16:43,666 Got it? Do it! 1087 01:16:45,083 --> 01:16:47,208 Radio 1 is very blitz. 1088 01:16:47,291 --> 01:16:50,250 There's a half-lit cigarette here. Put them out correctly! 1089 01:16:50,333 --> 01:16:52,833 She's like Napoleon. Doesn't fit through the doors. 1090 01:16:52,916 --> 01:16:55,750 - Should we listen again? - Yes. Let's go. 1091 01:17:02,458 --> 01:17:03,458 Yes? 1092 01:17:03,958 --> 01:17:06,083 - Yes? What? - Radio 1 is very blitz. 1093 01:17:20,333 --> 01:17:23,375 Bonnie. It's nice of you to come. 1094 01:17:23,458 --> 01:17:25,833 You can't do this to me! 1095 01:17:28,833 --> 01:17:30,958 You know, I was at my wit's end. 1096 01:17:32,125 --> 01:17:35,708 I was home alone. 1097 01:17:37,541 --> 01:17:39,166 Alone with myself. 1098 01:17:39,250 --> 01:17:42,791 While cooking two eggs in my little kitchen, 1099 01:17:42,875 --> 01:17:46,375 I burned myself on the pan. It hurt. 1100 01:17:47,125 --> 01:17:50,000 And I started crying like a kid. 1101 01:17:50,750 --> 01:17:53,333 I threw myself out of the window. 1102 01:17:53,416 --> 01:17:56,458 The first floor window? He has a detached house in Garches. 1103 01:17:56,541 --> 01:17:57,791 The intent was there. 1104 01:17:57,875 --> 01:18:00,833 What about me? What do I do about your fucking show? 1105 01:18:00,916 --> 01:18:02,833 Don't get upset. 1106 01:18:02,916 --> 01:18:07,375 Patrice will fill the schedule with his show on animals. 1107 01:18:07,458 --> 01:18:11,083 He has his team. You go on vacation. 1108 01:18:11,166 --> 01:18:14,208 - My flowers! - I don't want your vacation! 1109 01:18:14,291 --> 01:18:16,708 I want to work! I don't want to be on vacation! 1110 01:18:16,791 --> 01:18:20,375 He's an idiot! 1111 01:18:20,458 --> 01:18:23,166 Do something. The flowers... 1112 01:18:23,250 --> 01:18:24,916 The pretty flowers... 1113 01:18:25,000 --> 01:18:27,916 Next time you commit suicide, I'll finish the job. 1114 01:18:56,875 --> 01:18:58,083 Calm down. 1115 01:19:03,000 --> 01:19:04,416 Calm down. 1116 01:19:14,666 --> 01:19:18,250 No, I don't know. I'll be right there. I have to go. 1117 01:19:18,333 --> 01:19:21,375 I can't put it off. 1118 01:19:21,458 --> 01:19:23,541 I don't know how to tell you. 1119 01:19:23,625 --> 01:19:26,125 I did something without getting enough guarantees, 1120 01:19:26,208 --> 01:19:29,166 there was a misunderstanding, and I have to explain. 1121 01:19:29,250 --> 01:19:31,583 It seems I'll have trouble explaining. 1122 01:19:31,666 --> 01:19:33,375 Yes, it's shit. 1123 01:19:33,458 --> 01:19:35,958 I know, but I can't do anything for you right now. 1124 01:19:36,041 --> 01:19:37,958 You have to change the motor. 1125 01:19:38,041 --> 01:19:40,500 Listen, I have to go. 1126 01:19:40,583 --> 01:19:43,541 I don't know. Two or three weeks? 1127 01:19:43,625 --> 01:19:46,458 Maybe more. I prefer overestimating. 1128 01:19:46,541 --> 01:19:50,166 Okay, we'll talk then. Bye and good luck. 1129 01:20:18,458 --> 01:20:19,458 My car! 1130 01:20:22,875 --> 01:20:24,125 Don't hold back! 1131 01:20:32,458 --> 01:20:33,625 Those pigs! 1132 01:20:35,375 --> 01:20:37,125 It's unbearable. 1133 01:20:38,625 --> 01:20:41,791 - Please, ma'am. - What am I going to do? 1134 01:20:42,958 --> 01:20:44,791 Give me a break. It's too sad. 1135 01:20:45,958 --> 01:20:48,583 I'll tell you, ma'am, you will have hope. 1136 01:20:48,666 --> 01:20:50,875 Because things won't always be this bleak. 1137 01:20:50,958 --> 01:20:52,291 Are you sure? 1138 01:20:53,916 --> 01:20:57,458 I promise you, ma'am. Don't hesitate to call us back. 1139 01:20:57,541 --> 01:20:58,791 Goodbye, ma'am. 1140 01:21:01,958 --> 01:21:04,166 You can take five. I've got commercials. 1141 01:21:29,833 --> 01:21:35,125 Sophie lost her voice, so Bonnie is replacing her tonight. 1142 01:21:35,208 --> 01:21:36,916 Oh shit! 1143 01:21:38,708 --> 01:21:41,041 Fuck! This damned escalope. 1144 01:21:49,791 --> 01:21:52,500 I hate escalopes! 1145 01:22:04,083 --> 01:22:06,666 This is Bonnie on Radio 1. 1146 01:22:06,750 --> 01:22:10,000 Sleep on It. Goodevening. 1147 01:22:22,833 --> 01:22:25,125 One second. I'll put you through. 1148 01:22:26,625 --> 01:22:28,250 I'm putting a call through. 1149 01:22:28,333 --> 01:22:30,625 Good evening, sir. I'm listening. 1150 01:22:33,875 --> 01:22:34,875 Sir? 1151 01:22:36,375 --> 01:22:39,166 Well, it's not going very well. 1152 01:22:41,458 --> 01:22:44,500 One day someone told me I'd end up a bum. 1153 01:22:45,083 --> 01:22:46,375 And now it's happened. 1154 01:22:47,333 --> 01:22:49,750 I've hit bottom. I'm a bum. 1155 01:22:50,625 --> 01:22:51,750 What's your name? 1156 01:22:52,583 --> 01:22:53,583 Ferdinand. 1157 01:22:54,875 --> 01:22:56,250 I shouldn't have called. 1158 01:22:56,333 --> 01:22:57,750 It was yet another mistake. 1159 01:22:57,833 --> 01:23:02,958 Now I've got you, now that you're here, the best thing to do is to talk. 1160 01:23:08,375 --> 01:23:09,750 It's very simple. 1161 01:23:10,500 --> 01:23:11,916 No, it's not simple at all. 1162 01:23:12,750 --> 01:23:14,916 Recently, I met 1163 01:23:15,000 --> 01:23:16,000 a great girl. 1164 01:23:16,583 --> 01:23:18,291 I should have been wary 1165 01:23:18,375 --> 01:23:22,041 because it was suspect for me. We had nothing to do together. 1166 01:23:22,750 --> 01:23:23,750 Except make love. 1167 01:23:24,541 --> 01:23:27,625 You mean it was physical with no feelings? 1168 01:23:27,708 --> 01:23:28,791 Is that possible? 1169 01:23:29,375 --> 01:23:30,583 I don't know. 1170 01:23:31,791 --> 01:23:33,333 Yes, it happened to me. 1171 01:23:33,916 --> 01:23:36,833 - I couldn't handle it. - You pushed her away? 1172 01:23:38,000 --> 01:23:40,708 - It was hard, but I did it. - So what's the problem? 1173 01:23:40,791 --> 01:23:42,916 You don't want her and she's gone. 1174 01:23:43,000 --> 01:23:45,291 No! It isn't that simple. 1175 01:23:45,375 --> 01:23:46,916 She has an awful character. 1176 01:23:47,000 --> 01:23:49,958 - I didn't understand at first. - What didn't you understand? 1177 01:23:50,041 --> 01:23:52,958 It's not easy to tell you... 1178 01:23:53,041 --> 01:23:54,291 someone. 1179 01:23:56,458 --> 01:24:00,458 Now that I've ruined everything, I think that 1180 01:24:00,541 --> 01:24:02,708 she had feelings for me. 1181 01:24:04,958 --> 01:24:06,250 Yes, it's possible. 1182 01:24:10,000 --> 01:24:11,833 Now it's a real drama. 1183 01:24:12,458 --> 01:24:14,083 You're never satisfied. 1184 01:24:16,208 --> 01:24:17,625 You have no idea. 1185 01:24:18,666 --> 01:24:21,375 She's a brilliant girl who succeeds at everything. 1186 01:24:21,458 --> 01:24:22,916 I'm nothing. 1187 01:24:23,000 --> 01:24:25,958 Success comes and goes. 1188 01:24:26,041 --> 01:24:27,291 Wait. Don't hang up. 1189 01:24:28,166 --> 01:24:31,125 - I have to imagine, but... - Yes? 1190 01:24:31,208 --> 01:24:33,041 Maybe she has doubts too? 1191 01:24:33,125 --> 01:24:34,708 I know where doubts lead. 1192 01:24:34,791 --> 01:24:36,333 She should forget them and me. 1193 01:24:36,416 --> 01:24:37,791 You're annoying me. 1194 01:24:37,875 --> 01:24:40,166 If you hate yourself, how can anyone love you? 1195 01:24:40,250 --> 01:24:41,666 I'll call you back. 1196 01:24:41,750 --> 01:24:43,291 Make an effort. 1197 01:24:43,375 --> 01:24:45,930 The last time I did that, people got hurt. 1198 01:24:46,000 --> 01:24:47,058 I'm hesitating. 1199 01:24:47,958 --> 01:24:49,875 Maybe you went in the wrong direction. 1200 01:24:50,583 --> 01:24:53,166 Maybe it's much easier. 1201 01:24:53,250 --> 01:24:55,041 THE COMMERCIALS! 1202 01:24:55,125 --> 01:24:56,125 Shit! 1203 01:24:57,791 --> 01:24:59,125 Listen, Ferdinand. 1204 01:24:59,666 --> 01:25:02,000 Have you already spoken to her like you are now? 1205 01:25:02,958 --> 01:25:05,375 Rarely in front of millions of listeners. 1206 01:25:05,458 --> 01:25:07,041 Okay. Thank you. 1207 01:25:08,458 --> 01:25:10,750 Know what I'd do in your place? 1208 01:25:11,583 --> 01:25:12,791 I'd tell her, 1209 01:25:13,833 --> 01:25:15,083 "I love you. Let's try." 1210 01:25:20,208 --> 01:25:24,041 And if you were in her place and I said to you, 1211 01:25:25,125 --> 01:25:26,291 "I love you. Let's try." 1212 01:25:27,458 --> 01:25:30,750 What would you say? If it were you? 1213 01:25:31,875 --> 01:25:35,208 I'd say, "Let's try. I love you." 1214 01:25:39,750 --> 01:25:42,458 Yes. But no. Everything separates us. 1215 01:25:42,541 --> 01:25:45,375 We've tried, but something is missing. 1216 01:25:46,083 --> 01:25:47,666 - We're a meter off. - You sure? 1217 01:25:47,750 --> 01:25:49,125 Maybe 50 centimeters. 1218 01:25:49,208 --> 01:25:51,416 See, we're already 50 centimeters closer. 1219 01:25:53,125 --> 01:25:55,125 Listen, Ferdinand, I have to go. 1220 01:25:56,166 --> 01:25:58,625 - We never have time. - I have to get off the air! 1221 01:25:59,208 --> 01:26:00,791 There's always something. 1222 01:26:00,875 --> 01:26:03,666 You listen because it's your job. You don't give a shit! 1223 01:26:03,750 --> 01:26:05,916 - You're doing radio. - No, Ferdinand! 1224 01:26:06,000 --> 01:26:07,291 Thanks for listening. 1225 01:26:07,375 --> 01:26:08,375 Ferdinand! 1226 01:26:10,791 --> 01:26:11,833 The commercials. 1227 01:26:15,958 --> 01:26:16,958 Well... 1228 01:26:18,250 --> 01:26:20,875 That was our last call of the evening. 1229 01:26:21,583 --> 01:26:23,458 You're listening to Radio 1. 1230 01:26:24,875 --> 01:26:28,708 And according to my Seiko quartz watch, it's... 1231 01:26:29,875 --> 01:26:30,791 I don't know. 1232 01:26:30,875 --> 01:26:34,750 It's 40 seconds past one o'clock, my dear Bonnie. 1233 01:26:34,833 --> 01:26:37,083 I suppose we'll see you tomorrow 1234 01:26:37,166 --> 01:26:39,541 at the same time for Sleeponlt. 1235 01:26:39,625 --> 01:26:41,583 Now it's time for the news. 1236 01:26:41,666 --> 01:26:44,375 Politics: still tension, notably in parliament, 1237 01:26:44,458 --> 01:26:46,833 about the increase of conflict in factories. 1238 01:26:46,916 --> 01:26:50,958 I remind you that the opposition, through deputy Pierre Dubois Paul, 1239 01:26:51,041 --> 01:26:54,166 questioned the Labor Minister yesterday afternoon. 1240 01:26:54,250 --> 01:26:56,916 "Ravard who dies is Châtellerault who suffocates." 1241 01:26:57,000 --> 01:26:59,833 - The formula has had an effect... - Bonnie. 1242 01:26:59,916 --> 01:27:03,208 That was very moving. A great moment on the radio. 1243 01:27:04,208 --> 01:27:06,708 But be careful. Don't give it your all again. 1244 01:27:06,791 --> 01:27:08,541 You won't be able to handle it. 1245 01:27:09,375 --> 01:27:11,083 Yes, Raymond. You're right. 1246 01:27:11,166 --> 01:27:13,833 Can I accompany you somewhere? 1247 01:27:25,041 --> 01:27:26,833 I have an idea for you. 1248 01:27:26,916 --> 01:27:28,750 There's something to do. 1249 01:27:29,958 --> 01:27:31,541 What's wrong? 1250 01:27:31,625 --> 01:27:33,500 Sorry, Raymond. It's stupid. 1251 01:27:39,750 --> 01:27:41,125 I'll call you. 1252 01:28:09,291 --> 01:28:10,416 THE END 83148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.